All language subtitles for Ziam20251080pWEB[_27073]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,041 --> 00:00:07,375
[woman] Scientists are concerned
2
00:00:07,458 --> 00:00:09,916
that a continued rise
in greenhouse gas emissions
3
00:00:10,000 --> 00:00:11,041
is a clear indication
4
00:00:11,125 --> 00:00:14,250
that we are approaching
a major environmental crisis.
5
00:00:14,333 --> 00:00:17,250
[man] This year, global temperatures
have again reached a peak.
6
00:00:17,333 --> 00:00:18,875
Millions of fish have died
7
00:00:18,958 --> 00:00:21,625
due to a bacteria released
from melting polar ice.
8
00:00:21,708 --> 00:00:25,458
At this stage, it's difficult
to predict the extent of this damage.
9
00:00:25,541 --> 00:00:29,083
[woman] The world faces
its greatest crisis in history.
10
00:00:29,166 --> 00:00:33,125
It's anticipated that this crisis
will last for several decades at least,
11
00:00:33,208 --> 00:00:34,333
with no clear end in sight.
12
00:00:34,416 --> 00:00:37,333
[man] Food shortages have hit
countries around the world.
13
00:00:37,416 --> 00:00:39,416
Civilians are beginning to riot.
14
00:00:39,500 --> 00:00:42,666
[woman] Could this be the end of humanity?
15
00:00:47,666 --> 00:00:49,333
[ominous music playing]
16
00:00:58,375 --> 00:00:59,416
[radio crackling]
17
00:00:59,500 --> 00:01:02,166
[man 2] This is an announcement
from your government.
18
00:01:02,750 --> 00:01:05,875
While people around the world continue
to endure famine
19
00:01:05,958 --> 00:01:08,500
induced by the global climate crisis,
20
00:01:09,083 --> 00:01:13,166
our decade-long isolation
from the outside world
21
00:01:13,250 --> 00:01:17,625
has ensured that this country
remains abundant with resources.
22
00:01:18,750 --> 00:01:22,000
Our people united, the Thai people,
23
00:01:22,083 --> 00:01:23,958
is the strength of our nation.
24
00:01:24,541 --> 00:01:28,333
A testament of our survival
throughout this period of unrest.
25
00:01:28,416 --> 00:01:30,833
Send it out quickly, or it'll spoil.
26
00:01:31,875 --> 00:01:32,791
Close it up!
27
00:01:32,875 --> 00:01:35,833
[man 2] We promise to restore
the nation of Siam
28
00:01:37,291 --> 00:01:40,458
to the civilization it once was.
29
00:01:40,541 --> 00:01:41,750
[door closes]
30
00:01:41,833 --> 00:01:44,916
Let us all take pride in our nation.
31
00:01:45,625 --> 00:01:49,916
We sincerely thank you
for your continued trust in us.
32
00:01:50,708 --> 00:01:53,541
We will continue to protect you.
33
00:02:07,041 --> 00:02:08,875
[pensive music playing]
34
00:02:23,708 --> 00:02:24,541
[man 3] Singh.
35
00:02:25,541 --> 00:02:27,291
You really gonna quit this job?
36
00:02:28,750 --> 00:02:29,791
Sure am.
37
00:02:31,750 --> 00:02:33,625
Have you found my replacement yet?
38
00:02:35,750 --> 00:02:40,125
What the fuck are you gonna do instead?
You gonna go back to underground boxing?
39
00:02:40,208 --> 00:02:42,791
[sighs] Rin wants to go
back to Chiang Dao.
40
00:02:44,375 --> 00:02:47,791
[man 3] It doesn't matter where you go,
it's still the same fight.
41
00:02:54,625 --> 00:02:56,625
INSECT FARMING PROJECT FOR FOOD SECURITY
42
00:03:07,083 --> 00:03:11,791
FOOD FOR THE FUTURE.
NOURISHING ALL LIVES WITH HEART.
43
00:04:07,958 --> 00:04:09,708
[unsettling music playing]
44
00:04:17,541 --> 00:04:18,666
[door handle clunking]
45
00:04:24,375 --> 00:04:26,125
[both grunting]
46
00:04:28,375 --> 00:04:30,458
-[both grunting]
-[man 4 groans]
47
00:04:30,541 --> 00:04:32,541
-[yells aggressively]
-[grunts]
48
00:04:32,625 --> 00:04:33,875
[man grunts]
49
00:04:33,958 --> 00:04:35,750
[soundscape fades]
50
00:04:37,625 --> 00:04:39,000
[unsettling music resumes]
51
00:04:39,625 --> 00:04:40,833
[Singh sighs]
52
00:04:41,833 --> 00:04:43,166
[grunts aggressively]
53
00:04:48,250 --> 00:04:50,083
[both grunting]
54
00:05:02,000 --> 00:05:03,333
[groaning]
55
00:05:09,125 --> 00:05:10,791
[man 5] Motherfucker!
56
00:05:14,541 --> 00:05:16,333
-[dramatic music playing]
-[grunts]
57
00:05:20,708 --> 00:05:22,125
-[efforts]
-[pained grunting]
58
00:05:48,708 --> 00:05:50,416
[music fades]
59
00:05:50,500 --> 00:05:52,625
[grunting]
60
00:05:52,708 --> 00:05:55,625
[man 6] Damn.
This batch is gonna make me rich.
61
00:06:03,083 --> 00:06:04,333
[dramatic music resumes]
62
00:06:15,041 --> 00:06:16,458
[music fades]
63
00:06:23,250 --> 00:06:24,666
[breathing heavily]
64
00:06:24,750 --> 00:06:26,833
-[engine starts]
-[door closes]
65
00:06:26,916 --> 00:06:28,416
[motorcycle engine revving]
66
00:06:29,500 --> 00:06:34,625
ZIAM
67
00:06:34,708 --> 00:06:36,500
["Destroy Babylon" playing]
68
00:06:36,583 --> 00:06:38,875
BANGKOK IN CHAOS AS RIOTS EMERGE.
AUTHORITIES ON HIGH ALERT.
69
00:06:38,958 --> 00:06:40,291
PROTESTS PARALYZE THE CITY
70
00:06:43,625 --> 00:06:47,041
BOXING STADIUM
PERMANENTLY CLOSED
71
00:06:51,666 --> 00:06:53,333
[indistinct background chatter]
72
00:07:00,625 --> 00:07:02,458
Hey! How much water do you need?!
73
00:07:02,541 --> 00:07:04,375
Back off! It's for a lot of people!
74
00:07:04,458 --> 00:07:08,291
Move back! Move back!
Wait your turn! No cutting the line!
75
00:07:08,375 --> 00:07:11,166
-We gotta get outta here! Come on!
-[guard] Hey! Stop!
76
00:07:11,250 --> 00:07:13,125
[indistinct yelling]
77
00:07:18,125 --> 00:07:19,291
[indistinct yelling]
78
00:07:30,958 --> 00:07:32,166
[music fades]
79
00:07:40,625 --> 00:07:44,291
[man on radio] Civil disturbances
have risen due to certain groups.
80
00:07:44,833 --> 00:07:46,375
This is unacceptable.
81
00:07:46,958 --> 00:07:49,750
Anyone who aids these individuals
82
00:07:49,833 --> 00:07:52,875
will be considered an offender
by the government,
83
00:07:52,958 --> 00:07:55,583
and decisive action will follow.
84
00:07:55,666 --> 00:07:57,375
[pensive music playing]
85
00:08:01,625 --> 00:08:06,583
MONDAY: I'M GOING OUT
FRIDAY: I'M WORKING THE NIGHT SHIFT
86
00:08:12,166 --> 00:08:13,166
[sighs softly]
87
00:08:22,000 --> 00:08:23,000
[sighs wearily]
88
00:08:26,125 --> 00:08:27,041
[sighs]
89
00:09:01,875 --> 00:09:03,250
[man 6] The crate's broken.
90
00:09:04,666 --> 00:09:05,791
[man 3] Sorry, boss.
91
00:09:12,208 --> 00:09:13,458
Keep the crate.
92
00:09:17,458 --> 00:09:18,708
[sighs]
93
00:09:18,791 --> 00:09:19,791
[man 3] Singh!
94
00:09:25,583 --> 00:09:28,708
Damn it! He cut my pay! Fuck!
95
00:09:29,208 --> 00:09:31,166
Even threw the cash in my face!
96
00:09:32,541 --> 00:09:33,833
There! That's yours.
97
00:09:35,458 --> 00:09:36,541
Fuck him.
98
00:09:42,916 --> 00:09:43,958
Here!
99
00:09:44,041 --> 00:09:45,041
As promised.
100
00:09:45,125 --> 00:09:46,166
[keys jangle]
101
00:09:55,916 --> 00:09:56,750
Shit!
102
00:09:57,625 --> 00:09:59,083
Singh, it's fish!
103
00:10:04,750 --> 00:10:05,750
[Singh sighs]
104
00:10:06,750 --> 00:10:08,375
We risked our lives for that?
105
00:10:09,250 --> 00:10:12,000
[man 3] It's been over ten years
since we had good food.
106
00:10:12,083 --> 00:10:14,125
I'll grab a knife. Let's split it.
107
00:10:16,333 --> 00:10:17,875
[unnerving music playing]
108
00:10:25,458 --> 00:10:27,666
[man 6] Thank you, everyone,
for being here.
109
00:10:28,416 --> 00:10:30,791
Mr. Vasu has
an important commitment elsewhere,
110
00:10:30,875 --> 00:10:33,791
so he asked me to meet
with all of you today on his behalf.
111
00:10:35,500 --> 00:10:39,458
As we all know,
Mr. Vasu is the man behind the miracle.
112
00:10:40,333 --> 00:10:42,583
The miracle that helped us,
the Thai people,
113
00:10:42,666 --> 00:10:45,208
survive the major food shortage.
114
00:10:54,250 --> 00:10:56,000
But that was just the beginning.
115
00:10:57,625 --> 00:10:59,375
You know, the real change
116
00:11:00,333 --> 00:11:01,375
happens now.
117
00:11:02,666 --> 00:11:05,708
While the rest of the world moves
further back into the past,
118
00:11:05,791 --> 00:11:08,208
as humanity sinks to its lowest point,
119
00:11:08,916 --> 00:11:12,875
Mr. Vasu has once again made
the impossible possible.
120
00:11:21,541 --> 00:11:23,208
This fish is safe.
121
00:11:24,791 --> 00:11:28,875
It's so safe, in fact,
Mr. Vasu intends to give it to his wife.
122
00:11:39,791 --> 00:11:41,125
What are we waiting for?
123
00:11:41,208 --> 00:11:42,625
BUYING, SELLING, AND TRADING INSECTS
124
00:11:42,708 --> 00:11:43,958
[man 6] Bon appétit.
125
00:11:44,666 --> 00:11:45,916
[man 7] Give it to me!
126
00:11:50,000 --> 00:11:53,291
You're all invited to join
this monumental business venture
127
00:11:54,333 --> 00:11:56,708
to help feed the whole world.
128
00:11:58,458 --> 00:11:59,541
Stay down!
129
00:12:00,833 --> 00:12:02,958
[distant sirens wailing]
130
00:12:06,000 --> 00:12:07,541
[unnerving music intensifies]
131
00:12:15,666 --> 00:12:16,833
[pained screaming]
132
00:12:22,500 --> 00:12:23,833
[music fades]
133
00:12:25,083 --> 00:12:27,583
-[suspenseful music playing]
-[gagging]
134
00:12:36,125 --> 00:12:37,666
[internal rumbling]
135
00:12:39,791 --> 00:12:40,791
Hey!
136
00:12:40,875 --> 00:12:43,666
-Oh my God! No!
-[man 8] What the hell?! What's happening?
137
00:12:43,750 --> 00:12:45,750
-[man 9] What's going on?
-[man 10] Someone help him!
138
00:12:46,750 --> 00:12:49,791
-[choked spluttering]
-[shocked gasping, indistinct yelling]
139
00:12:51,375 --> 00:12:52,333
[man 11] Hey!
140
00:12:52,833 --> 00:12:54,750
Get out! Get out of here!
141
00:12:55,500 --> 00:12:56,500
Are you done yet?!
142
00:13:02,708 --> 00:13:03,708
[Singh sighs]
143
00:13:12,041 --> 00:13:13,041
[door closes]
144
00:13:24,125 --> 00:13:25,791
[footsteps approaching]
145
00:13:34,708 --> 00:13:36,958
Where have you been? It's been days.
146
00:13:37,875 --> 00:13:39,000
Working.
147
00:13:40,208 --> 00:13:43,083
[Rin] You know it's dangerous.
Why are you still doing it?
148
00:13:47,875 --> 00:13:48,875
[Rin sighs]
149
00:13:51,875 --> 00:13:53,416
[Singh] It's not a big deal.
150
00:13:59,541 --> 00:14:00,583
[Rin] Sit down.
151
00:14:05,000 --> 00:14:09,250
Do you need something bad to happen
before you realize?
152
00:14:23,750 --> 00:14:25,708
-It's the last time.
-[sighs]
153
00:14:26,791 --> 00:14:28,125
You always say that.
154
00:14:39,041 --> 00:14:40,583
[pensive music playing]
155
00:14:48,875 --> 00:14:50,708
Think about how I feel.
156
00:14:52,708 --> 00:14:54,333
I'd never forgive myself
157
00:14:55,333 --> 00:14:56,708
if something happened.
158
00:15:01,500 --> 00:15:02,500
Sorry.
159
00:15:05,708 --> 00:15:07,750
You know what? Forget about it.
160
00:15:08,583 --> 00:15:09,416
Rin.
161
00:15:09,916 --> 00:15:10,833
[Rin] Hmm?
162
00:15:13,458 --> 00:15:14,541
I'm sorry.
163
00:15:16,916 --> 00:15:17,791
[Rin] Mm.
164
00:15:18,333 --> 00:15:19,333
I'm going to work.
165
00:15:24,291 --> 00:15:26,166
[sighs] Wait, Rin.
166
00:15:27,750 --> 00:15:28,666
[Rin] Mm?
167
00:15:32,833 --> 00:15:34,708
[Singh] Come home as soon as you can.
168
00:15:36,708 --> 00:15:37,583
[Rin] Mm-hmm.
169
00:15:45,458 --> 00:15:46,583
[Singh sighs]
170
00:15:50,041 --> 00:15:52,166
[man 12] The time is 8:00 p.m.
171
00:15:53,666 --> 00:15:56,625
We are now shutting down
the city's electricity.
172
00:15:58,541 --> 00:16:03,250
We would like to thank all of you
for helping our nation conserve power.
173
00:16:03,750 --> 00:16:04,916
[Rin] Thank you.
174
00:16:13,375 --> 00:16:14,208
[boy] Rin.
175
00:16:16,250 --> 00:16:17,875
I've finished this book.
176
00:16:19,333 --> 00:16:20,958
[chuckles softly] Well done.
177
00:16:21,458 --> 00:16:22,916
It was really easy.
178
00:16:23,458 --> 00:16:25,333
Have you got any harder ones?
179
00:16:34,125 --> 00:16:37,458
[woman 2] You seem upset.
Did you have another fight with Singh?
180
00:16:39,208 --> 00:16:40,333
What was it about?
181
00:16:42,166 --> 00:16:43,583
Same old thing, Mink.
182
00:16:45,500 --> 00:16:47,791
He wouldn't risk his life for no reason.
183
00:16:48,416 --> 00:16:50,625
I'm sure he's got something figured out.
184
00:16:51,166 --> 00:16:53,500
And what if he dies
trying to figure it out?
185
00:16:55,500 --> 00:16:56,791
[Mink] I understand.
186
00:16:57,458 --> 00:16:58,833
But right now,
187
00:16:59,500 --> 00:17:01,500
there aren't many options.
188
00:17:04,500 --> 00:17:07,750
It's okay.
I'm always ready to protect you.
189
00:17:07,833 --> 00:17:10,416
You just protect yourself first, okay?
190
00:17:10,500 --> 00:17:12,208
And I told you
to keep this around your neck!
191
00:17:12,291 --> 00:17:13,625
I'm a big boy now!
192
00:17:13,708 --> 00:17:16,083
Sure you are. Big boy!
193
00:17:17,000 --> 00:17:18,166
[boy giggles]
194
00:17:19,583 --> 00:17:20,583
[Mink chuckles]
195
00:17:23,750 --> 00:17:25,041
[woman 4] In the midst of crisis,
196
00:17:25,125 --> 00:17:27,583
our hospitals remain
operational and prepared,
197
00:17:27,666 --> 00:17:28,875
providing care to all,
198
00:17:28,958 --> 00:17:31,958
thanks to the ongoing support
from VS corporation.
199
00:17:32,041 --> 00:17:33,291
Stay calm and continue…
200
00:17:33,375 --> 00:17:35,958
-[woman 5] How was yesterday?
-[man 13] Excuse me! Make way, please!
201
00:17:36,041 --> 00:17:37,958
-[Rin] Thank you.
-Make way.
202
00:17:38,041 --> 00:17:39,041
Hey, Mink.
203
00:17:39,125 --> 00:17:41,208
Rin, I'm going upstairs.
204
00:17:41,291 --> 00:17:43,208
-Okay.
-I'll be the doctor's assistant.
205
00:17:43,291 --> 00:17:46,208
-[Mink] Don't bother Rin too much, okay?
-Yes, Mom.
206
00:17:46,291 --> 00:17:49,083
-[man 14] Excuse me. Please make way!
-Watch out, Buddy.
207
00:17:49,166 --> 00:17:50,833
-Evening, Doctor.
-Evening.
208
00:17:50,916 --> 00:17:53,375
Your symptoms have improved,
so you're free to go.
209
00:17:53,458 --> 00:17:55,083
Thank you so much, Doctor.
210
00:17:55,166 --> 00:17:56,666
[uneasy music playing]
211
00:17:59,208 --> 00:18:01,666
-You can discharge her now.
-Yes, Doctor.
212
00:18:03,125 --> 00:18:05,625
If you're feeling better, you can go home.
213
00:18:05,708 --> 00:18:07,000
Good job, Doctor!
214
00:18:08,208 --> 00:18:10,083
But my dad is in so much pain!
215
00:18:10,833 --> 00:18:12,750
[woman 6] I'm sorry.
You'll have to wait a moment.
216
00:18:13,375 --> 00:18:15,041
He needs his medicine today!
217
00:18:16,041 --> 00:18:19,250
[woman 7 singing]
♪ Happy birthday to you ♪
218
00:18:19,333 --> 00:18:22,000
-[nurse] Doctor, it's time for surgery.
-Okay.
219
00:18:22,583 --> 00:18:24,083
-Buddy!
-Yeah?
220
00:18:24,166 --> 00:18:26,916
-[Rin] I'm heading up to the OR.
-Yeah, okay!
221
00:18:27,000 --> 00:18:28,250
[chuckles softly]
222
00:18:30,041 --> 00:18:32,625
-We're ready for you now.
-[Rin] I'll be there soon.
223
00:18:36,166 --> 00:18:38,500
Dr. Rin. Follow me to the tenth floor.
224
00:18:38,583 --> 00:18:40,416
But, sir, I'm about to operate.
225
00:18:40,500 --> 00:18:42,875
[man 15] I'll have
someone else take care of it.
226
00:18:44,041 --> 00:18:47,416
Ah, Director,
this patient is a high-risk case. If--
227
00:18:47,500 --> 00:18:52,041
The hospital will also be at risk
if you don't come with me now.
228
00:18:55,958 --> 00:18:56,958
[clicks tongue]
229
00:18:58,208 --> 00:18:59,083
[sighs]
230
00:19:00,541 --> 00:19:02,500
[director] Doctor I'm sure you're aware
231
00:19:02,583 --> 00:19:06,833
of how important Mr. Vasu is
to this hospital, yes?
232
00:19:06,916 --> 00:19:08,083
[keypad beeping]
233
00:19:11,958 --> 00:19:14,083
RESTRICTED AREA.
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY.
234
00:19:14,166 --> 00:19:15,958
[machines beeping]
235
00:19:25,125 --> 00:19:26,333
[elevator pings]
236
00:19:27,041 --> 00:19:29,666
[nurses] Good evening, Director, Dr. Rin.
237
00:19:41,083 --> 00:19:43,000
Evening, Dr. Rin.
238
00:19:46,916 --> 00:19:49,166
-[nurse 1] Good evening.
-[nurse 2] Good evening, Director.
239
00:19:49,250 --> 00:19:51,166
[unsettling music playing]
240
00:19:51,250 --> 00:19:52,333
[man 6 grunting]
241
00:19:57,375 --> 00:19:59,708
[man 16] Excuse me! Excuse me. Make way!
242
00:20:04,333 --> 00:20:05,916
[choked spluttering]
243
00:20:08,583 --> 00:20:10,250
[gas hissing]
244
00:20:10,333 --> 00:20:11,500
[man 6 gasping]
245
00:20:18,500 --> 00:20:20,250
[man 6 exhales slowly]
246
00:20:25,833 --> 00:20:28,250
[unsettling music playing]
247
00:20:29,791 --> 00:20:31,708
[machines beeping]
248
00:20:37,458 --> 00:20:39,250
[director] Good evening, Mr. Vasu.
249
00:20:40,000 --> 00:20:41,666
[monitor beeping steadily]
250
00:20:41,750 --> 00:20:43,333
[unsettling music continues]
251
00:20:46,791 --> 00:20:48,500
-[man 6 splutters]
-[monitor rapid beeping]
252
00:20:48,583 --> 00:20:51,875
[woman 8] Nurse, I need suction! Sir! Sir!
253
00:20:51,958 --> 00:20:54,875
I have to ask your advice on something.
254
00:20:59,291 --> 00:21:03,416
I believe fish liver
could improve my wife's condition.
255
00:21:03,500 --> 00:21:06,250
[woman 8] Start CPR now.
Charge to 200. Clear!
256
00:21:06,333 --> 00:21:08,666
-[electricity jolts]
-[rapid beeping]
257
00:21:10,375 --> 00:21:12,875
[woman 8] Sir! Hold him down! Sir!
258
00:21:12,958 --> 00:21:16,250
Mr. Vasu, we still need to determine
259
00:21:16,750 --> 00:21:20,083
whether these fish
will actually benefit our patients.
260
00:21:20,166 --> 00:21:23,500
[Vasu] This country only survived
because of my food.
261
00:21:24,500 --> 00:21:27,583
You think I'd bring you something
that could harm my own wife?
262
00:21:28,458 --> 00:21:31,958
-[woman 8] Sir! Mr. Purich, sir!
-[man 17] No, no, no, no!
263
00:21:32,041 --> 00:21:33,125
[woman 8] Mr. Purich!
264
00:21:33,708 --> 00:21:34,791
[Vasu] So,
265
00:21:34,875 --> 00:21:38,875
I wanna try it my way… this time.
266
00:21:40,208 --> 00:21:42,250
[tense music building]
267
00:21:43,958 --> 00:21:46,125
-[music stops]
-[flatline tone]
268
00:21:52,791 --> 00:21:53,958
[Vasu] Do you expect me
269
00:21:54,041 --> 00:21:57,583
to keep watching my wife go through
these endless blood transfusions?
270
00:21:57,666 --> 00:21:59,250
[uneasy music playing]
271
00:22:07,791 --> 00:22:10,250
[suspenseful music building
over uneasy music]
272
00:22:23,375 --> 00:22:24,416
[guttural gasp]
273
00:22:25,083 --> 00:22:26,208
[monitor beeping]
274
00:22:29,000 --> 00:22:30,916
[Purich snarling]
275
00:22:33,041 --> 00:22:34,750
-[guttural snarling]
-[screams]
276
00:22:34,833 --> 00:22:37,666
It's impressive he managed to obtain fish.
277
00:22:38,875 --> 00:22:40,250
Yes, of course.
278
00:22:40,333 --> 00:22:43,666
But we really can't be certain
if it's safe for our patients yet.
279
00:22:43,750 --> 00:22:46,416
Well, the company must have checked first.
280
00:22:46,500 --> 00:22:49,208
And you know how much
he wants his wife to recover.
281
00:22:49,291 --> 00:22:52,291
-[woman screaming]
-[shocked gasping]
282
00:22:52,375 --> 00:22:54,125
[people screaming]
283
00:22:58,083 --> 00:22:59,708
[Purich snarling]
284
00:23:00,291 --> 00:23:02,083
-[flesh tearing]
-[screaming]
285
00:23:02,166 --> 00:23:03,583
Security, go check!
286
00:23:05,583 --> 00:23:07,291
[vicious screeching]
287
00:23:43,583 --> 00:23:46,583
[announcer] There is an emergency
at Prachamit Hospital.
288
00:23:46,666 --> 00:23:50,833
Unless absolutely necessary,
please refrain from entering the area.
289
00:23:51,416 --> 00:23:54,500
Again. An emergency has occurred
at Prachamit Hospital.
290
00:23:54,583 --> 00:23:56,166
OUR DREAM HAS FINALLY COME TRUE
291
00:23:56,250 --> 00:24:00,250
Unless absolutely necessary,
please refrain from entering the area.
292
00:24:03,083 --> 00:24:04,958
[unsettling music playing]
293
00:24:12,416 --> 00:24:13,708
[announcer] At this moment,
294
00:24:13,791 --> 00:24:17,750
the special operations unit
is maintaining control of the situation.
295
00:24:18,333 --> 00:24:20,041
Please remain calm.
296
00:24:20,625 --> 00:24:22,416
Unless absolutely necessary,
297
00:24:22,500 --> 00:24:25,291
please refrain
from entering the hospital area.
298
00:24:25,375 --> 00:24:28,291
-What? All of this for one lunatic?
-Everyone must return to the building.
299
00:24:28,791 --> 00:24:32,333
Those who disobey
will face serious consequences.
300
00:24:32,416 --> 00:24:34,000
-Again.
-[Singh] Excuse me.
301
00:24:34,083 --> 00:24:36,666
Those who disobey
will face serious consequences.
302
00:24:36,750 --> 00:24:37,750
[guard 2] This way.
303
00:24:37,833 --> 00:24:41,583
-[announcer] Please remain calm.
-[guard 2] Faster. Move through. Come on.
304
00:24:41,666 --> 00:24:43,041
We're not sure what's happening.
305
00:24:43,125 --> 00:24:45,166
-[guard 2] Stop. Stand back.
-Why can't I go in?
306
00:24:45,250 --> 00:24:47,791
[guard 3] We don't know yet.
No! You can't go in.
307
00:24:47,875 --> 00:24:50,000
-[guard 2] Stand back, please.
-Please, I beg you!
308
00:24:50,083 --> 00:24:52,166
-[guard 2] There's nothing I can do.
-Please let me in!
309
00:24:52,250 --> 00:24:54,041
-But my husband's inside!
-We can't let you in.
310
00:24:54,125 --> 00:24:57,916
We don't know what's happening.
My orders are clear. Stand back!
311
00:24:58,000 --> 00:24:58,875
[people pleading]
312
00:24:58,958 --> 00:25:00,791
[panicked screaming]
313
00:25:00,875 --> 00:25:02,333
Where did that come from?!
314
00:25:02,416 --> 00:25:04,166
[panicked yelling]
315
00:25:04,250 --> 00:25:05,958
[unsettling music playing]
316
00:25:22,458 --> 00:25:23,958
[flesh squelching]
317
00:25:26,750 --> 00:25:28,625
[snarling]
318
00:25:28,708 --> 00:25:30,250
-Doctor?
-[wheezy gasping]
319
00:25:35,958 --> 00:25:37,375
[snarling]
320
00:25:38,833 --> 00:25:40,458
-[gunfire continues]
-[screaming]
321
00:25:40,541 --> 00:25:42,875
[snarling]
322
00:25:43,541 --> 00:25:45,916
[guard 2 yells painfully]
323
00:25:46,000 --> 00:25:47,166
[doctor snarling]
324
00:25:53,625 --> 00:25:54,791
[gunshot]
325
00:25:54,875 --> 00:25:56,041
[people screaming]
326
00:25:56,833 --> 00:25:58,833
-[pained groaning]
-[guard 3] Stay calm!
327
00:26:01,458 --> 00:26:03,500
[panicked screaming]
328
00:26:09,750 --> 00:26:11,708
[rapid gunfire in distance]
329
00:26:11,791 --> 00:26:14,250
[announcer] Everyone must return
to the building.
330
00:26:14,333 --> 00:26:17,375
Those who disobey
will face serious consequences.
331
00:26:17,458 --> 00:26:21,666
Again, those who disobey
will face serious consequences.
332
00:26:21,750 --> 00:26:23,708
[guard] Get back, or we'll shoot!
333
00:26:23,791 --> 00:26:25,458
[panicked screaming]
334
00:26:25,541 --> 00:26:26,916
[dramatic music playing]
335
00:26:29,083 --> 00:26:30,416
[gunshots]
336
00:26:30,500 --> 00:26:31,625
[rapid gunfire]
337
00:26:31,708 --> 00:26:33,375
[panicked screaming, clamoring]
338
00:26:34,291 --> 00:26:37,875
Ma'am, calm down.
Take her over there. Over there!
339
00:26:37,958 --> 00:26:40,166
-Hey!
-Has someone died?!
340
00:26:40,250 --> 00:26:43,291
-Hey, are you all right?
-Okay, sit down. Go sit down. Hey.
341
00:26:43,791 --> 00:26:45,250
Sit down! Okay?
342
00:26:46,333 --> 00:26:48,958
Calm down! Over there! Sit her over there.
343
00:26:49,833 --> 00:26:51,583
-[woman 10] She can't walk.
-Stay back!
344
00:26:51,666 --> 00:26:54,875
-[woman 10] What are we supposed to do?
-Slow down! Hey! Careful!
345
00:26:59,916 --> 00:27:01,000
What's happening?
346
00:27:01,541 --> 00:27:03,750
Help! Help! Help!
347
00:27:03,833 --> 00:27:04,875
Whoa! Whoa!
348
00:27:04,958 --> 00:27:06,958
[woman 11] What's happening?!
Why is he running?!
349
00:27:07,041 --> 00:27:08,791
-[man 19] I'll go help!
-Move aside!
350
00:27:08,875 --> 00:27:10,875
[shocked gasping, screaming]
351
00:27:14,458 --> 00:27:17,291
-[strained grunting]
-[snarling]
352
00:27:20,541 --> 00:27:22,208
[dramatic music continues]
353
00:27:22,958 --> 00:27:25,875
[panicked screaming, yelling]
354
00:27:27,500 --> 00:27:29,583
-[snarling]
-[panicked screaming]
355
00:27:41,500 --> 00:27:42,875
[music fades]
356
00:27:48,208 --> 00:27:49,583
[uneasy music playing]
357
00:27:55,333 --> 00:27:56,833
[whispers] I'll be right back.
358
00:27:59,416 --> 00:28:00,958
-Rin?
-Yeah?
359
00:28:02,333 --> 00:28:03,750
Don't leave me here.
360
00:28:06,791 --> 00:28:07,833
I won't.
361
00:28:50,958 --> 00:28:52,750
[music fades]
362
00:28:59,833 --> 00:29:00,958
[distant growl]
363
00:29:03,541 --> 00:29:05,291
[tense music playing]
364
00:29:40,208 --> 00:29:41,458
[distant chomping]
365
00:29:42,291 --> 00:29:44,125
-[flesh tearing]
-[quiet snarling]
366
00:29:50,666 --> 00:29:52,208
-[snarls ferociously]
-[screams]
367
00:30:02,125 --> 00:30:03,125
[whimpering]
368
00:30:05,208 --> 00:30:07,083
[ferocious snarling]
369
00:30:07,166 --> 00:30:08,791
[panicked yelping]
370
00:30:12,708 --> 00:30:14,583
[breathing heavily]
371
00:30:14,666 --> 00:30:15,625
[Singh] Rin!
372
00:30:16,416 --> 00:30:17,833
Rin, can you hear me?
373
00:30:18,875 --> 00:30:20,375
Rin! Rin!
374
00:30:25,416 --> 00:30:27,000
Rin! Rin, where are you?!
375
00:30:27,541 --> 00:30:28,541
Rin!
376
00:30:29,208 --> 00:30:32,083
-Singh?
-[loud clicks]
377
00:30:33,916 --> 00:30:34,958
Singh?
378
00:30:35,458 --> 00:30:36,916
Can you hear me?!
379
00:30:37,416 --> 00:30:38,333
Singh!
380
00:30:38,416 --> 00:30:39,708
[wheezy breathing]
381
00:30:44,791 --> 00:30:46,916
[dramatic music playing]
382
00:30:47,000 --> 00:30:49,791
[terrified screaming]
383
00:30:53,458 --> 00:30:55,458
-[panicked screaming]
-[snarling]
384
00:30:59,833 --> 00:31:01,375
[dramatic music continues]
385
00:31:07,875 --> 00:31:09,375
[pained yelling]
386
00:31:10,291 --> 00:31:11,958
-[growling]
-[screaming]
387
00:31:15,750 --> 00:31:16,791
[screams]
388
00:31:18,958 --> 00:31:20,291
[fearful whimpering]
389
00:31:21,250 --> 00:31:22,583
[snarling]
390
00:31:22,666 --> 00:31:23,666
[panicked screaming]
391
00:31:23,750 --> 00:31:25,666
[Singh] Rin? Where are you Rin?
392
00:31:25,750 --> 00:31:26,625
Rin!
393
00:31:27,416 --> 00:31:29,875
Rin! Rin, where are you?! Rin!
394
00:31:31,000 --> 00:31:32,750
[dramatic music building]
395
00:31:41,500 --> 00:31:42,916
[guttural snarling]
396
00:31:45,583 --> 00:31:47,208
[Singh grunting]
397
00:32:07,916 --> 00:32:09,166
[strained grunting]
398
00:32:16,000 --> 00:32:17,458
[determined grunting]
399
00:32:18,708 --> 00:32:20,833
-[music fades]
-[breathing heavily]
400
00:32:26,083 --> 00:32:28,291
[growling]
401
00:32:28,375 --> 00:32:29,291
[snarling]
402
00:32:30,666 --> 00:32:32,333
-[snarling]
-[grunting]
403
00:32:41,166 --> 00:32:43,000
[nurse screaming]
404
00:32:43,083 --> 00:32:44,041
[Buddy] Huh?!
405
00:32:44,916 --> 00:32:46,250
[screams] Help!
406
00:32:46,333 --> 00:32:47,958
[unnerving music playing]
407
00:32:48,041 --> 00:32:49,250
[distant snarling]
408
00:32:53,916 --> 00:32:55,166
[music stops]
409
00:32:56,416 --> 00:32:58,208
[blows landing]
410
00:33:00,666 --> 00:33:02,916
[panting]
411
00:33:05,291 --> 00:33:07,541
-[eerie music playing]
-[distant snarling]
412
00:33:24,541 --> 00:33:26,458
-[quiet rattle]
-[eerie music playing]
413
00:33:29,041 --> 00:33:29,916
[snarling]
414
00:33:30,000 --> 00:33:31,083
[scared gasp]
415
00:33:31,166 --> 00:33:32,250
[snarling]
416
00:33:34,541 --> 00:33:36,666
Let go! Let go of me!
417
00:33:36,750 --> 00:33:38,291
[snarling]
418
00:33:48,791 --> 00:33:51,250
[vicious snarling]
419
00:34:06,416 --> 00:34:08,083
[blows landing]
420
00:34:08,750 --> 00:34:10,916
-[patient snarling]
-[bed clattering]
421
00:34:11,750 --> 00:34:13,500
[breathing rapidly]
422
00:34:18,041 --> 00:34:20,291
[snarling]
423
00:34:20,375 --> 00:34:22,333
Go away! Go away!
424
00:34:23,000 --> 00:34:24,208
Stay back!
425
00:34:25,000 --> 00:34:26,791
Get away from me!
426
00:34:26,875 --> 00:34:28,458
[Buddy screaming]
427
00:34:29,750 --> 00:34:31,000
[bones crack]
428
00:34:31,083 --> 00:34:32,791
[breathing heavily]
429
00:34:34,166 --> 00:34:35,375
[tense music playing]
430
00:34:37,000 --> 00:34:38,375
[distant grunting]
431
00:34:39,958 --> 00:34:41,666
[Buddy] Hit it in the head!
432
00:34:41,750 --> 00:34:42,958
Just hit it!
433
00:34:43,041 --> 00:34:45,083
The brain controls everything!
434
00:34:45,791 --> 00:34:47,791
Yeah! Like that!
435
00:34:49,125 --> 00:34:51,125
-[Singh grunts]
-[vicious snarling]
436
00:34:58,208 --> 00:34:59,416
[music softens]
437
00:35:00,666 --> 00:35:02,583
-Whoa! That was so cool!
-[snarling]
438
00:35:02,666 --> 00:35:06,125
-[pained yelling]
-[Singh grunting]
439
00:35:06,208 --> 00:35:07,875
[stomping]
440
00:35:08,458 --> 00:35:10,291
[Buddy] I probably won't survive!
441
00:35:11,375 --> 00:35:12,833
You should run!
442
00:35:12,916 --> 00:35:16,208
Tell my mom I love her!
Tell my mom I love her!
443
00:35:16,291 --> 00:35:18,250
Ah! Ah!
444
00:35:18,333 --> 00:35:19,958
[dramatic music building]
445
00:35:22,583 --> 00:35:23,541
[music fades]
446
00:35:27,708 --> 00:35:29,166
[breathing heavily]
447
00:35:29,250 --> 00:35:30,833
Hey! Wait for me!
448
00:35:30,916 --> 00:35:33,708
My mom's on the third floor.
Can you take me?
449
00:35:34,458 --> 00:35:36,791
-You know Rin?
-Yeah! I'm her best friend!
450
00:35:37,375 --> 00:35:39,666
If we find my Mom, we'll find Rin.
451
00:35:40,875 --> 00:35:41,875
Just tell me where.
452
00:35:44,041 --> 00:35:45,291
What a jerk.
453
00:35:45,375 --> 00:35:47,291
-[raspy snarling]
-[Singh grunting]
454
00:35:47,375 --> 00:35:49,791
-[blow landing]
-[security guard gasping]
455
00:35:50,416 --> 00:35:51,916
[anguished groaning]
456
00:35:53,458 --> 00:35:54,833
[sobbing]
457
00:35:55,333 --> 00:35:57,625
[girl] Mom? Where are you?
458
00:36:04,041 --> 00:36:04,916
Hello?
459
00:36:05,000 --> 00:36:06,625
[tense music playing]
460
00:36:07,333 --> 00:36:08,833
[girl] Where are you, Mom?
461
00:36:10,666 --> 00:36:11,666
Mom?
462
00:36:14,875 --> 00:36:15,958
[tearfully] Mom…
463
00:36:21,416 --> 00:36:22,458
Mom…
464
00:36:23,750 --> 00:36:26,666
[announcer] Return to the building!
We repeat.
465
00:36:26,750 --> 00:36:29,375
-Return to the building immediately!
-[rapid footsteps approaching]
466
00:36:30,375 --> 00:36:32,041
[security guard] Don't shoot! Don't shoot!
467
00:36:32,125 --> 00:36:33,250
[gunshots]
468
00:36:41,916 --> 00:36:43,125
[gunshot]
469
00:36:45,250 --> 00:36:48,291
Doctor, what the hell is going on?
What is wrong with those people?
470
00:36:48,375 --> 00:36:51,750
[doctor] We have limited information.
The situation's still unclear.
471
00:36:51,833 --> 00:36:55,625
[man 20] If our public health officials
don't even know, then who does?
472
00:36:55,708 --> 00:36:58,250
[man 21] We should send in a team
to shoot them and end this.
473
00:36:58,333 --> 00:37:00,875
[man 22] And how exactly
are you gonna tell who's who?
474
00:37:00,958 --> 00:37:04,291
Well, send in the doctors with the team.
I'm sure they can tell who's who.
475
00:37:04,375 --> 00:37:07,625
-Who are we sending in? Your squad?
-[tense music playing]
476
00:37:07,708 --> 00:37:10,458
I won't send in my team to die like this.
477
00:37:11,333 --> 00:37:13,833
What's the total population of Bangkok?
478
00:37:14,708 --> 00:37:17,750
Uh… around five million.
479
00:37:17,833 --> 00:37:20,416
[man 22] And how many are in the hospital?
480
00:37:20,500 --> 00:37:21,666
[man 23] About 500.
481
00:37:24,083 --> 00:37:26,791
-[man 22] Blow up the hospital.
-[others] What?!
482
00:37:28,000 --> 00:37:29,666
[man 22] If we let them get out,
483
00:37:30,208 --> 00:37:33,541
this infection won't end in Bangkok.
484
00:37:34,041 --> 00:37:36,333
It will spread
throughout the entire country.
485
00:37:36,416 --> 00:37:37,666
We must be rational.
486
00:37:38,291 --> 00:37:40,416
Blowing up that hospital
is the only option.
487
00:37:42,583 --> 00:37:45,666
We will do this for the greater good.
488
00:37:48,250 --> 00:37:49,500
[music fades]
489
00:37:50,083 --> 00:37:52,375
-[woman 9] Feeling any better?
-[man 24] Everyone okay?
490
00:37:52,458 --> 00:37:53,708
Try to relax, okay?
491
00:37:53,791 --> 00:37:56,125
I'm okay. You're okay, right?
492
00:37:56,208 --> 00:37:57,375
[woman 10] I think so…
493
00:37:57,458 --> 00:37:59,416
[unsettling music playing]
494
00:37:59,500 --> 00:38:01,083
[woman 10] I'm not in any pain.
495
00:38:03,500 --> 00:38:05,666
[breathing shakily]
496
00:38:10,000 --> 00:38:11,500
[music fades]
497
00:38:29,875 --> 00:38:30,875
[gasps]
498
00:38:31,916 --> 00:38:33,250
[clattering]
499
00:38:34,833 --> 00:38:36,166
[Rin gasps]
500
00:38:38,166 --> 00:38:39,750
[uneasy music playing]
501
00:38:52,291 --> 00:38:54,416
-[grunts softly]
-[door handle rattling]
502
00:38:56,750 --> 00:38:57,875
[breathing shakily]
503
00:38:57,958 --> 00:38:59,541
-[keys jangling]
-[gasps]
504
00:39:01,333 --> 00:39:02,208
[man 25 grunts]
505
00:39:12,000 --> 00:39:13,083
[guttural grunt]
506
00:39:23,916 --> 00:39:25,125
[growling]
507
00:39:27,541 --> 00:39:28,958
[vicious snarling]
508
00:39:29,041 --> 00:39:30,500
[panicked whimpering]
509
00:39:30,583 --> 00:39:32,041
[dramatic music playing]
510
00:39:34,708 --> 00:39:36,208
[man 25 snarling]
511
00:39:37,916 --> 00:39:39,291
[terrified yelping]
512
00:39:42,125 --> 00:39:43,625
[muffled snarling]
513
00:39:45,416 --> 00:39:46,666
[music fades]
514
00:39:49,125 --> 00:39:51,583
-[whimpers, breathes heavily]
-[man 25 growling]
515
00:39:51,666 --> 00:39:53,458
[door rattling]
516
00:39:54,125 --> 00:39:55,666
[Rin whimpering fearfully]
517
00:39:55,750 --> 00:39:57,750
[man 25 snarling]
518
00:39:59,916 --> 00:40:01,000
[gasps]
519
00:40:02,041 --> 00:40:03,875
[unsettling music building]
520
00:40:14,083 --> 00:40:15,416
[breathing shakily]
521
00:40:21,416 --> 00:40:23,208
[distant snarling]
522
00:40:29,083 --> 00:40:30,291
[music fades]
523
00:40:37,708 --> 00:40:39,458
[Buddy] That's my mom's room!
524
00:40:41,666 --> 00:40:43,541
[distant snarling]
525
00:40:53,208 --> 00:40:56,166
Wait. My Mom and Rin
are on the fifth floor!
526
00:40:58,916 --> 00:41:01,375
DR. RINLADA
PEDIATRIC SURGERY, FIFTH FLOOR
527
00:41:01,458 --> 00:41:03,208
[tense, suspenseful music playing]
528
00:41:05,541 --> 00:41:08,041
[distant snarling, growling]
529
00:41:10,041 --> 00:41:12,208
[music building]
530
00:41:14,708 --> 00:41:16,708
-[laughing]
-[Singh] Sh!
531
00:41:19,083 --> 00:41:20,708
[inhuman screeching]
532
00:41:21,333 --> 00:41:22,875
[dramatic music playing]
533
00:41:25,250 --> 00:41:27,000
[ferocious snarling]
534
00:41:28,750 --> 00:41:30,375
[Singh grunting]
535
00:41:31,250 --> 00:41:32,250
[Buddy] This way!
536
00:41:32,750 --> 00:41:34,416
[deathly gasping]
537
00:41:34,500 --> 00:41:35,916
[Buddy screaming]
538
00:41:36,000 --> 00:41:38,000
[distant snarling, screeching]
539
00:41:40,583 --> 00:41:41,500
[Singh] Go!
540
00:41:49,166 --> 00:41:50,291
[music fades]
541
00:41:52,000 --> 00:41:52,958
[glass smashing]
542
00:41:54,708 --> 00:41:55,833
What's that?
543
00:41:58,125 --> 00:41:59,750
[man 26] We're all gonna die.
544
00:42:02,541 --> 00:42:04,041
[weakly] There's no escape.
545
00:42:11,625 --> 00:42:13,541
[uneasy music playing]
546
00:42:17,083 --> 00:42:19,125
-[distant snarling]
-[distant screaming]
547
00:42:19,208 --> 00:42:20,291
[gasps]
548
00:42:21,000 --> 00:42:22,375
[somber music playing]
549
00:42:24,208 --> 00:42:25,333
[gasps weakly]
550
00:42:25,416 --> 00:42:26,750
[breathing shakily]
551
00:42:29,666 --> 00:42:30,875
I love you, Dad.
552
00:42:45,666 --> 00:42:47,333
[door and drawers rattling]
553
00:42:53,625 --> 00:42:55,250
[snarling intensifies]
554
00:42:57,750 --> 00:42:58,791
[Singh gasps]
555
00:43:01,500 --> 00:43:03,333
[ferocious snarling]
556
00:43:04,291 --> 00:43:05,208
Hey!
557
00:43:09,000 --> 00:43:10,000
Hey!
558
00:43:11,458 --> 00:43:13,583
[vicious screeching]
559
00:43:18,333 --> 00:43:19,333
[flesh squelching]
560
00:43:20,916 --> 00:43:22,416
[guttural screeching]
561
00:43:23,875 --> 00:43:25,500
[breathing rapidly]
562
00:43:26,750 --> 00:43:28,041
[screeching]
563
00:43:31,916 --> 00:43:33,708
[Buddy whimpering fearfully]
564
00:43:33,791 --> 00:43:35,708
[tense, dramatic music playing]
565
00:43:38,125 --> 00:43:39,708
Hey, wait! Wait for me!
566
00:43:42,666 --> 00:43:44,500
[distant guttural growling]
567
00:43:45,916 --> 00:43:47,208
[eerie music plays]
568
00:43:47,291 --> 00:43:48,875
[suspenseful music playing]
569
00:43:50,166 --> 00:43:52,041
[snarling savagely]
570
00:43:53,500 --> 00:43:54,458
[gasps loudly]
571
00:43:54,541 --> 00:43:56,291
[rabbit snarling]
572
00:43:57,041 --> 00:43:58,208
Go away!
573
00:43:58,291 --> 00:43:59,541
Get away from me!
574
00:44:00,166 --> 00:44:01,791
[breathing heavily]
575
00:44:02,833 --> 00:44:04,083
-[snarling]
-[gasps]
576
00:44:09,833 --> 00:44:10,958
[terrified gasping]
577
00:44:12,833 --> 00:44:14,958
[strained grunting]
578
00:44:18,666 --> 00:44:19,500
Help me!
579
00:44:19,583 --> 00:44:20,541
[gasps]
580
00:44:20,625 --> 00:44:22,625
[panting loudly]
581
00:44:23,125 --> 00:44:24,291
[snarling angrily]
582
00:44:24,375 --> 00:44:26,458
[whimpering, panicked breathing]
583
00:44:28,625 --> 00:44:30,708
[strained whimpering]
584
00:44:31,291 --> 00:44:34,416
-I can't hold on any longer!
-[suspenseful music building]
585
00:44:35,666 --> 00:44:37,500
-[music stops]
-[Singh grunts]
586
00:44:44,041 --> 00:44:45,833
[Buddy sobbing, panting]
587
00:44:48,083 --> 00:44:49,583
[hyperventilating]
588
00:44:56,916 --> 00:45:00,458
TRUE SOVEREIGNTY ARISES
FROM THE BREATH OF THE PEOPLE
589
00:45:00,541 --> 00:45:02,458
TRUST IN YOUR GOVERNMENT
590
00:45:02,541 --> 00:45:04,250
[disconcerting music playing]
591
00:45:16,291 --> 00:45:17,375
[sniffles]
592
00:45:34,375 --> 00:45:35,375
[sniffles]
593
00:45:49,416 --> 00:45:51,208
[music building]
594
00:45:58,875 --> 00:46:00,375
[gasps, sniffles]
595
00:46:11,958 --> 00:46:13,208
[music fades]
596
00:46:13,791 --> 00:46:15,416
[eerie music playing]
597
00:46:23,041 --> 00:46:24,458
[flesh tearing]
598
00:46:24,541 --> 00:46:26,375
[screeching]
599
00:46:26,458 --> 00:46:27,833
[Buddy gasps]
600
00:46:38,875 --> 00:46:40,583
[growling]
601
00:46:53,333 --> 00:46:54,541
[music fades]
602
00:47:00,750 --> 00:47:01,875
[distant scrabbling]
603
00:47:07,458 --> 00:47:08,583
[door rattling]
604
00:47:12,000 --> 00:47:13,000
[whimpers]
605
00:47:13,083 --> 00:47:14,333
[door opens]
606
00:47:16,250 --> 00:47:17,208
Mom!
607
00:47:19,625 --> 00:47:20,583
Buddy!
608
00:47:23,708 --> 00:47:25,500
[tender music playing]
609
00:47:31,791 --> 00:47:33,416
[Mink] I'm so glad you're okay.
610
00:47:33,500 --> 00:47:37,375
Don't worry, Mom. I won't
let them hurt me. [labored breathing]
611
00:47:47,250 --> 00:47:49,416
Didn't I tell you to keep this close?
612
00:47:52,750 --> 00:47:53,791
[inhales deeply]
613
00:48:02,875 --> 00:48:03,916
[Buddy whimpers]
614
00:48:12,125 --> 00:48:13,791
Rin's on the tenth floor.
615
00:48:15,250 --> 00:48:16,416
You know me?
616
00:48:16,500 --> 00:48:18,791
[Mink] She talks about you every day.
617
00:48:19,416 --> 00:48:21,416
[Buddy] Let's go find her together, Mom.
618
00:48:25,791 --> 00:48:27,291
[Mink] You go ahead with Singh.
619
00:48:27,791 --> 00:48:30,000
I have to watch over the babies here.
620
00:48:30,750 --> 00:48:32,250
I'll stay with you, then.
621
00:48:43,625 --> 00:48:45,083
Please take care of him.
622
00:48:46,416 --> 00:48:48,250
[foreboding music playing]
623
00:48:54,000 --> 00:48:57,041
-[Singh] Hey, let's go.
-[Buddy] Where are you taking me?!
624
00:48:57,125 --> 00:49:00,125
-[Singh] We have to go.
-Let me go! I wanna stay with Mom!
625
00:49:00,208 --> 00:49:01,916
[Buddy sobbing]
626
00:49:11,500 --> 00:49:13,375
[Buddy sniffles, continues sobbing]
627
00:49:16,250 --> 00:49:18,291
[Mink] Buddy, listen to me.
628
00:49:19,625 --> 00:49:21,125
You must be strong.
629
00:49:24,125 --> 00:49:25,833
You have to go with him!
630
00:49:26,500 --> 00:49:27,625
[shouts] Go with him!
631
00:49:27,708 --> 00:49:29,125
-[Singh] Let's go.
-Mom!
632
00:49:29,208 --> 00:49:32,416
-[Singh] Come on.
-[yelling] Let me go! Let me go!
633
00:49:32,916 --> 00:49:34,375
I wanna stay with Mom!
634
00:49:34,458 --> 00:49:37,750
No! Mom! I wanna stay with Mom!
635
00:49:37,833 --> 00:49:40,125
Let me go! Let me go now!
636
00:49:41,333 --> 00:49:42,416
[sobbing gently]
637
00:49:45,583 --> 00:49:46,666
[sniffles]
638
00:49:46,750 --> 00:49:48,125
[labored breathing]
639
00:49:49,875 --> 00:49:50,958
[baby fussing]
640
00:49:54,500 --> 00:49:57,083
[unnatural groaning, growling]
641
00:49:59,791 --> 00:50:01,625
[muffled yelling]
642
00:50:08,833 --> 00:50:10,416
[snarls]
643
00:50:10,500 --> 00:50:11,500
Mom!
644
00:50:11,583 --> 00:50:12,958
Mom!
645
00:50:13,791 --> 00:50:15,416
Mom! [sobs]
646
00:50:15,500 --> 00:50:16,625
Mom!
647
00:50:16,708 --> 00:50:19,083
[roars, grunting viciously]
648
00:50:19,166 --> 00:50:21,041
[sobbing]
649
00:50:21,125 --> 00:50:23,125
Mom… Mom!
650
00:50:23,208 --> 00:50:25,625
-[guttural growling]
-[baby crying]
651
00:50:26,708 --> 00:50:28,208
[disconcerting music playing]
652
00:50:28,958 --> 00:50:29,875
[Buddy] Mom?
653
00:50:30,375 --> 00:50:32,916
[sobbing] Mom! Mom!
654
00:50:33,416 --> 00:50:34,833
Mom!
655
00:50:34,916 --> 00:50:38,083
-[Singh] Buddy, we have to go!
-No! I'm staying here!
656
00:50:38,666 --> 00:50:39,750
-Let go!
-Buddy!
657
00:50:39,833 --> 00:50:41,333
That's not your mom!
658
00:50:41,416 --> 00:50:44,333
No! I'm staying here! Get off me!
659
00:50:44,416 --> 00:50:45,583
No!
660
00:50:46,083 --> 00:50:48,500
Let go…let go of me!
661
00:50:48,583 --> 00:50:49,708
Mom!
662
00:50:49,791 --> 00:50:51,208
Mom!
663
00:50:51,291 --> 00:50:52,791
[daunting music playing]
664
00:50:52,875 --> 00:50:53,958
[snarling]
665
00:50:57,375 --> 00:50:58,750
[bestial chittering]
666
00:50:58,833 --> 00:51:00,333
-[Singh grunts]
-[growling]
667
00:51:03,625 --> 00:51:05,125
[Singh grunting]
668
00:51:11,416 --> 00:51:13,791
[animalistic screeching]
669
00:51:20,333 --> 00:51:22,125
[inaudible]
670
00:51:26,166 --> 00:51:27,500
[music fades]
671
00:51:27,583 --> 00:51:29,208
[breathing heavily]
672
00:51:31,375 --> 00:51:32,833
[gasps] Mr. Vasu?
673
00:51:33,333 --> 00:51:35,041
Please! Open the door.
674
00:51:35,125 --> 00:51:37,500
Please open the door for me!
[tapping door]
675
00:51:37,583 --> 00:51:40,125
I'm begging you, Mr. Vasu.
Please let me in!
676
00:51:40,750 --> 00:51:42,166
Open the door!
677
00:51:42,250 --> 00:51:44,041
Open the door, please!
678
00:51:44,125 --> 00:51:46,041
-Please!
-[snarling approaching]
679
00:51:46,916 --> 00:51:48,375
[screeching]
680
00:51:48,458 --> 00:51:51,041
[Rin whimpering fearfully, panting]
681
00:51:57,791 --> 00:51:59,125
-Doctor.
-[Rin whimpering]
682
00:52:00,125 --> 00:52:01,541
You're not infected, right?
683
00:52:02,041 --> 00:52:03,750
No. No, I'm not.
684
00:52:03,833 --> 00:52:05,541
[hyperventilating]
685
00:52:09,125 --> 00:52:11,416
[Vasu] Take a seat. Gather yourself.
686
00:52:25,875 --> 00:52:26,916
Calm down.
687
00:52:27,583 --> 00:52:29,416
You'll be safe in here, okay?
688
00:52:33,333 --> 00:52:34,666
[Rin sniffles] Okay.
689
00:52:38,458 --> 00:52:39,875
What should we do now?
690
00:52:40,458 --> 00:52:43,583
-We can… [breathing rapidly]
-You don't have to do anything.
691
00:52:44,375 --> 00:52:45,833
Help is on the way.
692
00:52:47,333 --> 00:52:48,416
[breathing slows]
693
00:52:48,500 --> 00:52:49,500
[Vasu] Don't worry.
694
00:52:54,375 --> 00:52:56,333
[foreboding music playing]
695
00:53:09,583 --> 00:53:10,625
[music fades]
696
00:53:13,833 --> 00:53:17,083
Sir, there's an order
to remove Mr. Vasu from the building.
697
00:53:17,166 --> 00:53:18,833
[unsettling music playing]
698
00:53:20,041 --> 00:53:21,041
[man 22] Colonel.
699
00:53:21,708 --> 00:53:25,375
Get your best team and get
Mr. Vasu and his wife out of there.
700
00:53:26,250 --> 00:53:28,791
[Colonel] That'll be sending them
to their death, sir.
701
00:53:28,875 --> 00:53:30,000
That's an order!
702
00:53:34,416 --> 00:53:35,625
[music fades]
703
00:53:35,708 --> 00:53:37,166
[inhuman snarling]
704
00:53:37,250 --> 00:53:39,041
[rapid gunfire]
705
00:53:41,125 --> 00:53:42,583
[solemn music playing]
706
00:53:45,958 --> 00:53:47,500
Come on, let's keep going.
707
00:53:49,875 --> 00:53:50,916
You go ahead.
708
00:53:51,500 --> 00:53:53,625
I'll probably just slow you down.
709
00:54:01,958 --> 00:54:03,125
[Singh] Hey…
710
00:54:07,291 --> 00:54:08,625
[Buddy sobs, sniffles]
711
00:54:14,458 --> 00:54:16,250
Didn't your mom say to be strong?
712
00:54:22,083 --> 00:54:24,208
[Buddy sniffles, continues sobbing]
713
00:54:32,875 --> 00:54:34,000
[sniffles]
714
00:54:40,000 --> 00:54:41,750
Then I'll be strong for her.
715
00:54:53,750 --> 00:54:54,750
Let's go.
716
00:54:57,625 --> 00:54:59,500
[monitor beeping steadily]
717
00:54:59,583 --> 00:55:02,083
It's okay.
We'll be out of here soon, my love.
718
00:55:08,208 --> 00:55:09,791
[music fades]
719
00:55:26,541 --> 00:55:28,083
Don't you think it's ironic?
720
00:55:29,833 --> 00:55:33,125
I saved this country
from the threat of extinction.
721
00:55:34,708 --> 00:55:35,708
But now…
722
00:55:38,208 --> 00:55:39,583
I can't do anything
723
00:55:40,750 --> 00:55:42,875
to help cure my own wife.
724
00:55:50,166 --> 00:55:52,083
You've done everything you could.
725
00:55:54,125 --> 00:55:58,083
For the past five years,
you've been right by her side.
726
00:55:59,125 --> 00:56:00,750
I am certain she knows it.
727
00:56:03,416 --> 00:56:04,291
Doctor.
728
00:56:08,625 --> 00:56:11,541
I need you to help me
get more blood for my wife.
729
00:56:11,625 --> 00:56:12,916
[uneasy music playing]
730
00:56:20,041 --> 00:56:21,208
[Vasu] I'm begging you.
731
00:56:21,958 --> 00:56:23,791
Can you please help her?
732
00:56:27,541 --> 00:56:29,291
And I'll get you out of here.
733
00:56:29,958 --> 00:56:31,500
[Rin breathing nervously]
734
00:56:35,083 --> 00:56:36,208
Yeah, okay.
735
00:56:40,333 --> 00:56:41,416
I owe you.
736
00:56:49,916 --> 00:56:50,958
[music fades]
737
00:56:51,041 --> 00:56:53,750
[Buddy] So what are you gonna do
when you make it out of here?
738
00:56:53,833 --> 00:56:55,958
[Singh] Well,
Rin wants to move back north.
739
00:56:56,041 --> 00:56:57,750
So I'm gonna to take us there.
740
00:56:57,833 --> 00:57:00,416
[Buddy] Rin's so lucky
to have someone like you.
741
00:57:01,833 --> 00:57:02,875
Come with us.
742
00:57:06,291 --> 00:57:08,125
[door rattling]
743
00:57:15,041 --> 00:57:16,125
Step back.
744
00:57:21,250 --> 00:57:24,375
-[helicopter whirring]
-Look! They're coming to help us!
745
00:57:25,208 --> 00:57:26,875
[ominous music playing]
746
00:57:27,500 --> 00:57:29,041
-[grunts]
-[metal clatters]
747
00:57:32,416 --> 00:57:34,541
[beeping]
748
00:57:35,625 --> 00:57:37,291
[man 27] We have thirty minutes.
749
00:57:37,791 --> 00:57:40,291
Get Mr. Vasu and his wife out unharmed.
750
00:57:41,250 --> 00:57:44,166
I repeat! We have 30 minutes.
751
00:57:45,791 --> 00:57:49,291
[guard 4] Central command. Alpha Team
is en route to the tenth floor, over.
752
00:57:52,166 --> 00:57:53,583
[music fades]
753
00:57:54,791 --> 00:57:56,375
[tense music playing]
754
00:57:58,750 --> 00:58:00,083
[snarling]
755
00:58:19,833 --> 00:58:22,000
[music intensifies]
756
00:58:26,500 --> 00:58:28,250
[distant snarling]
757
00:58:32,000 --> 00:58:33,166
[chittering]
758
00:58:34,666 --> 00:58:36,083
[distant screeching]
759
00:58:37,791 --> 00:58:39,416
[snarling]
760
00:58:42,958 --> 00:58:44,541
[unearthly screeching, hissing]
761
00:58:46,291 --> 00:58:47,875
[tense music continues]
762
00:59:03,166 --> 00:59:05,041
[distant snarling]
763
00:59:06,708 --> 00:59:08,000
[chittering]
764
00:59:09,875 --> 00:59:11,583
[low growling]
765
00:59:16,083 --> 00:59:17,416
[music fades]
766
00:59:23,708 --> 00:59:25,333
[pensive music playing]
767
00:59:30,166 --> 00:59:31,916
[dramatic music playing]
768
00:59:32,000 --> 00:59:33,750
[growling]
769
00:59:53,166 --> 00:59:55,041
Hey!
770
01:00:00,375 --> 01:00:01,958
[snarling]
771
01:00:08,166 --> 01:00:10,416
[monitor beeping]
772
01:00:20,083 --> 01:00:22,708
[roaring]
773
01:00:33,166 --> 01:00:35,041
[ferocious snarling]
774
01:00:41,916 --> 01:00:43,416
[screeching]
775
01:00:50,750 --> 01:00:52,208
[Singh grunting]
776
01:00:55,208 --> 01:00:56,416
[wet squelching]
777
01:00:59,750 --> 01:01:01,125
[fearful yelping]
778
01:01:02,000 --> 01:01:03,916
-[guttural screeching]
-[grunts]
779
01:01:06,416 --> 01:01:08,750
-[snarling]
-Buddy! Get to the door!
780
01:01:14,333 --> 01:01:16,458
[guard 4] Medic, replace the blood
for Mr. Vasu's wife.
781
01:01:16,541 --> 01:01:18,416
Team, get them out safely now!
782
01:01:18,500 --> 01:01:19,458
[guards] Yes, sir!
783
01:01:23,916 --> 01:01:25,541
[Rin whimpering fearfully]
784
01:01:25,625 --> 01:01:26,958
[panicked breathing]
785
01:01:27,666 --> 01:01:28,708
Singh!
786
01:01:30,625 --> 01:01:33,166
-Rin!
-[roaring]
787
01:01:33,250 --> 01:01:34,208
Singh!
788
01:01:34,291 --> 01:01:37,416
-[inaudible dialogue]
-[music intensifies]
789
01:01:45,750 --> 01:01:47,375
[inaudible dialogue]
790
01:01:54,125 --> 01:01:55,458
Rin!
791
01:02:00,666 --> 01:02:01,916
[determined grunt]
792
01:02:02,000 --> 01:02:04,166
-I can't get it open!
-Move out the way!
793
01:02:05,208 --> 01:02:06,500
Get inside!
794
01:02:07,000 --> 01:02:07,916
[snarling]
795
01:02:13,458 --> 01:02:14,583
[Rin whimpering]
796
01:02:21,583 --> 01:02:23,583
[roaring]
797
01:02:28,333 --> 01:02:30,916
-[Singh] Get away!
-[guttural growling]
798
01:02:31,000 --> 01:02:32,375
[Rin breathing heavily]
799
01:02:33,458 --> 01:02:35,666
[raspy groaning, weak snarling]
800
01:02:37,083 --> 01:02:38,250
[tense music playing]
801
01:02:53,791 --> 01:02:55,291
[music building]
802
01:03:06,458 --> 01:03:07,833
[clattering]
803
01:03:08,875 --> 01:03:10,708
[snarling]
804
01:03:13,250 --> 01:03:15,625
-[screeching]
-[breathing shakily]
805
01:03:15,708 --> 01:03:17,750
[snarling]
806
01:03:20,250 --> 01:03:21,625
[snarling intensifies]
807
01:03:24,250 --> 01:03:25,666
-[screams]
-[rabid snarling]
808
01:03:26,500 --> 01:03:28,041
-[body thuds]
-[weak snarling]
809
01:03:28,125 --> 01:03:30,708
-[Singh grunting]
-[wet thudding]
810
01:03:32,375 --> 01:03:33,916
[tense music playing]
811
01:03:34,500 --> 01:03:36,875
[Rin grunting angrily]
812
01:03:39,750 --> 01:03:42,583
-[Rin] Singh! Singh! Singh!
-Argh! Ugh! [gasping]
813
01:03:43,875 --> 01:03:44,791
[Rin] Singh!
814
01:03:45,625 --> 01:03:48,416
-[tearfully] Singh, enough!
-[breathing heavily]
815
01:03:48,500 --> 01:03:50,916
[emotional, disconcerting music playing]
816
01:04:08,333 --> 01:04:09,708
[music fades]
817
01:04:10,833 --> 01:04:12,333
[dramatic music playing]
818
01:04:13,708 --> 01:04:14,833
-[snarling]
-[gunshot]
819
01:04:14,916 --> 01:04:16,416
[vicious screeching]
820
01:04:23,666 --> 01:04:24,541
[guard 5 grunts]
821
01:04:25,125 --> 01:04:26,250
[guard 6 grunts]
822
01:04:26,333 --> 01:04:27,708
[rabid snarling]
823
01:04:31,125 --> 01:04:32,500
[vicious screeching]
824
01:04:34,833 --> 01:04:36,208
-[grunts]
-[music stops]
825
01:04:36,291 --> 01:04:38,166
[medic yells painfully, splutters]
826
01:04:38,250 --> 01:04:40,541
-[disquieting music playing]
-[medic gasps]
827
01:04:48,416 --> 01:04:49,833
[guard 4] Central command.
828
01:04:50,625 --> 01:04:52,291
-The medic is down.
-[radio beeps]
829
01:04:52,375 --> 01:04:53,958
We'll take the doctor with us.
830
01:04:54,875 --> 01:04:57,458
[unsettling music plays]
831
01:05:01,583 --> 01:05:02,625
[sighs]
832
01:05:03,375 --> 01:05:04,750
[music fades]
833
01:05:10,250 --> 01:05:12,250
[Rin] Singh, they're here to help us.
834
01:05:13,125 --> 01:05:15,333
-Buddy, come on let's go.
-Wait.
835
01:05:22,916 --> 01:05:24,000
[gunshot]
836
01:05:25,416 --> 01:05:27,208
[breathes shakily, gasps]
837
01:05:27,291 --> 01:05:29,041
-[Singh whimpers]
-Singh!
838
01:05:29,125 --> 01:05:30,708
-Singh!
-[Singh groans]
839
01:05:30,791 --> 01:05:33,166
[guard 4] We've got a visual.
Secure the target!
840
01:05:33,250 --> 01:05:34,833
[disconcerting music playing]
841
01:05:36,875 --> 01:05:37,750
[Rin] Singh!
842
01:05:37,833 --> 01:05:39,541
-[groans]
-[guard 7] Let's go, Doctor.
843
01:05:39,625 --> 01:05:42,250
[guard 4] Alpha reporting in.
All targets secured.
844
01:05:42,333 --> 01:05:44,000
-Repeat. All targets secured.
-No!
845
01:05:44,083 --> 01:05:46,875
-Let go of me! [panting]
-[guard 4] We're heading to the rooftop.
846
01:05:47,708 --> 01:05:51,125
[muffled yelling] Singh,
don't fall asleep! Singh! Let go!
847
01:05:53,166 --> 01:05:55,541
-Singh! Singh!
-[guard 7] Boss, there's a child!
848
01:05:55,625 --> 01:05:57,625
[Rin] Let go of me! No!
849
01:05:58,458 --> 01:05:59,791
Singh!
850
01:06:01,708 --> 01:06:03,708
Singh! Singh!
851
01:06:04,375 --> 01:06:05,875
[labored breathing]
852
01:06:06,375 --> 01:06:08,750
-[dramatic music playing]
-[snarling]
853
01:06:08,833 --> 01:06:12,250
[Buddy] Singh! Singh! Please wake up.
854
01:06:12,750 --> 01:06:15,875
-Singh! Wake up! Singh! Wake up!
-[guard screaming]
855
01:06:16,875 --> 01:06:19,250
-[Rin] Singh!
-[Buddy] Can you hear me?! Singh!
856
01:06:19,333 --> 01:06:21,291
-[rapid gunfire]
-[Buddy] Singh!
857
01:06:22,000 --> 01:06:23,666
[disconcerting music playing]
858
01:06:31,500 --> 01:06:32,541
Singh!
859
01:06:35,166 --> 01:06:37,541
-Watch out!
-[dramatic music playing]
860
01:06:37,625 --> 01:06:38,541
[grunts]
861
01:06:49,166 --> 01:06:51,666
-[screams]
-[Singh grunting]
862
01:06:51,750 --> 01:06:53,208
[blows landing]
863
01:06:53,291 --> 01:06:56,125
-Rin, find somewhere safe!
-[rapid gunfire]
864
01:06:56,208 --> 01:06:57,583
[music fades]
865
01:07:06,250 --> 01:07:08,375
[strained groaning]
866
01:07:08,916 --> 01:07:10,500
[guard yells]
867
01:07:13,000 --> 01:07:14,500
[dramatic music resumes]
868
01:07:15,916 --> 01:07:17,583
[both grunting]
869
01:07:23,750 --> 01:07:26,125
-[strained groaning, grunts]
-[gunshot]
870
01:07:31,875 --> 01:07:33,125
-[yells angrily]
-[groans]
871
01:07:33,208 --> 01:07:34,791
[both grunting]
872
01:07:35,291 --> 01:07:36,375
[yells]
873
01:07:43,833 --> 01:07:45,666
[guard grunting viciously]
874
01:07:52,208 --> 01:07:53,250
[groans]
875
01:07:55,458 --> 01:07:56,541
[pained groan]
876
01:07:57,708 --> 01:08:00,250
-[flesh squelches]
-[Singh groans loudly]
877
01:08:01,958 --> 01:08:04,041
[music building]
878
01:08:07,583 --> 01:08:08,958
[music fades]
879
01:08:09,625 --> 01:08:11,375
[dramatic music resumes]
880
01:08:16,208 --> 01:08:18,750
-[bones crunching]
-[guard grunting viciously]
881
01:08:27,708 --> 01:08:29,208
-[music fades]
-[growling]
882
01:08:31,083 --> 01:08:33,458
-[pained groaning]
-[dramatic music resumes]
883
01:08:35,458 --> 01:08:37,041
[Singh grunting]
884
01:08:44,666 --> 01:08:46,458
[breathing heavily]
885
01:08:48,208 --> 01:08:49,708
[yells]
886
01:08:50,583 --> 01:08:51,666
[pained groan]
887
01:08:51,750 --> 01:08:52,916
[Singh groans]
888
01:08:53,000 --> 01:08:54,666
[breathing heavily]
889
01:08:59,625 --> 01:09:01,291
[panting]
890
01:09:03,833 --> 01:09:04,833
[Singh grunts]
891
01:09:08,208 --> 01:09:09,541
[disoriented groan]
892
01:09:09,625 --> 01:09:11,208
[soundscape fades]
893
01:09:12,916 --> 01:09:14,250
Hi-yah!
894
01:09:15,208 --> 01:09:16,458
[pained groan]
895
01:09:17,083 --> 01:09:18,250
[both groan]
896
01:09:18,333 --> 01:09:19,833
[music fades]
897
01:09:19,916 --> 01:09:21,625
[snarling]
898
01:09:23,833 --> 01:09:25,541
[guttural moaning]
899
01:09:27,416 --> 01:09:28,750
[wet squelching]
900
01:09:28,833 --> 01:09:30,583
[pensive music playing]
901
01:09:38,000 --> 01:09:40,166
-[muffled groaning, yelling]
-[snarling]
902
01:09:41,208 --> 01:09:43,458
[muffled screaming]
903
01:09:49,916 --> 01:09:52,208
[disquieting music playing]
904
01:10:17,083 --> 01:10:18,833
[unnatural screeching]
905
01:10:20,791 --> 01:10:22,208
[labored breathing]
906
01:10:26,541 --> 01:10:28,083
[Singh groans painfully]
907
01:10:32,458 --> 01:10:33,666
Singh?
908
01:10:35,500 --> 01:10:36,708
Stay with me.
909
01:10:36,791 --> 01:10:38,500
[pained groaning]
910
01:10:41,791 --> 01:10:42,958
Singh!
911
01:10:48,250 --> 01:10:49,416
Singh!
912
01:10:51,000 --> 01:10:52,583
[music fades]
913
01:11:01,958 --> 01:11:02,958
[Singh] Rin.
914
01:11:04,875 --> 01:11:07,041
-[weakly] We need to keep moving.
-[Rin] Singh?
915
01:11:07,125 --> 01:11:08,833
[pained groan, breathing heavily]
916
01:11:08,916 --> 01:11:11,583
-[Rin] You need to rest.
-[choked groaning]
917
01:11:11,666 --> 01:11:12,708
I'm fine.
918
01:11:13,416 --> 01:11:14,250
[pained gasp]
919
01:11:16,333 --> 01:11:18,666
Can you stop saying "I'm fine"?
920
01:11:24,583 --> 01:11:25,708
[breathes shakily]
921
01:11:28,875 --> 01:11:29,916
[sighs]
922
01:11:32,291 --> 01:11:33,333
[sobs softly]
923
01:11:37,250 --> 01:11:38,208
[Singh] Rin?
924
01:11:39,875 --> 01:11:40,875
[groans weakly]
925
01:11:42,166 --> 01:11:43,041
Rin…
926
01:11:46,333 --> 01:11:47,458
I'm sorry.
927
01:11:48,333 --> 01:11:50,916
Sorry for making you worry so much.
928
01:11:52,500 --> 01:11:53,541
[Rin sniffles]
929
01:12:01,875 --> 01:12:04,041
[gentle emotional music playing]
930
01:12:09,166 --> 01:12:10,625
[sniffling]
931
01:12:13,416 --> 01:12:14,666
[sighs shakily]
932
01:12:27,083 --> 01:12:28,333
I'm sorry too.
933
01:12:36,250 --> 01:12:37,708
I just worry…
934
01:12:41,125 --> 01:12:43,125
that if anything happened…
935
01:12:48,666 --> 01:12:50,875
I wouldn't know how to live without you.
936
01:13:04,000 --> 01:13:05,208
Get some rest.
937
01:13:06,625 --> 01:13:07,750
[choked sob]
938
01:13:17,208 --> 01:13:18,291
[Rin sniffles]
939
01:13:23,000 --> 01:13:23,916
[weakly] Rin.
940
01:13:26,750 --> 01:13:28,666
[Rin] Hey. What are you doing?
941
01:13:33,333 --> 01:13:34,958
[Singh breathing heavily]
942
01:14:01,208 --> 01:14:02,125
[Singh] Rin.
943
01:14:02,958 --> 01:14:05,625
When we make it out of here,
let's move back.
944
01:14:08,125 --> 01:14:09,541
Back to Chiang Dao.
945
01:14:12,000 --> 01:14:13,416
[emotional music continues]
946
01:14:34,500 --> 01:14:36,250
[distant screaming]
947
01:14:37,416 --> 01:14:38,833
[music fades]
948
01:14:58,000 --> 01:14:59,458
[unnerving music playing]
949
01:15:00,125 --> 01:15:01,541
[bones crunching]
950
01:15:02,666 --> 01:15:03,958
[quiet snarling]
951
01:15:07,958 --> 01:15:09,291
[snarling intensifies]
952
01:15:12,083 --> 01:15:12,916
[yelps]
953
01:15:13,666 --> 01:15:15,583
Singh, we've got a problem!
954
01:15:16,958 --> 01:15:19,250
-[tense music playing]
-[beeping]
955
01:15:20,291 --> 01:15:22,458
-[flesh tearing]
-[raspy snarling]
956
01:15:24,958 --> 01:15:29,375
-[roaring]
-[dramatic music playing]
957
01:15:32,375 --> 01:15:33,875
[growling determinedly]
958
01:15:40,083 --> 01:15:41,333
[guttural growling]
959
01:15:49,041 --> 01:15:51,833
[roaring angrily]
960
01:15:54,125 --> 01:15:55,541
[low growling]
961
01:15:57,833 --> 01:16:02,208
[deep growling]
962
01:16:03,291 --> 01:16:04,416
[grunts]
963
01:16:05,291 --> 01:16:07,125
[anguished, guttural growling]
964
01:16:19,250 --> 01:16:21,166
-[growling fades]
-[music fades]
965
01:16:22,041 --> 01:16:23,958
[distant pained growling]
966
01:16:26,125 --> 01:16:27,875
[unsettling music playing]
967
01:16:42,083 --> 01:16:43,083
Let's go.
968
01:16:45,000 --> 01:16:47,000
[eerie music playing]
969
01:16:47,916 --> 01:16:49,916
[beeping]
970
01:16:50,000 --> 01:16:52,000
[eerie, suspenseful music building]
971
01:16:54,500 --> 01:16:56,833
-[dramatic music playing]
-[growling]
972
01:17:00,000 --> 01:17:02,000
-[bones cracking]
-[unearthly growling]
973
01:17:11,583 --> 01:17:13,333
[vicious growling, rattling]
974
01:17:14,750 --> 01:17:16,458
[inhuman screeching]
975
01:17:23,083 --> 01:17:25,416
-[music fades]
-[distant bestial snarling]
976
01:17:27,750 --> 01:17:29,625
[gunfire]
977
01:17:29,708 --> 01:17:30,583
[Singh] Buddy.
978
01:17:30,666 --> 01:17:32,291
[disquieting music playing]
979
01:17:33,208 --> 01:17:34,833
[Singh] Rin! Rin!
980
01:17:39,958 --> 01:17:40,875
Ann!
981
01:17:42,875 --> 01:17:44,000
[moans weakly]
982
01:17:44,083 --> 01:17:45,833
[raspy labored breathing]
983
01:17:53,416 --> 01:17:55,583
Mr. Vasu, we need to go!
984
01:17:58,500 --> 01:17:59,958
[emotionally] She's awake.
985
01:18:01,791 --> 01:18:03,916
-Mr. Vasu please!
-Rin. Rin.
986
01:18:04,000 --> 01:18:05,791
-Ann.
-[Singh] We should go.
987
01:18:05,875 --> 01:18:07,250
I love you.
988
01:18:08,416 --> 01:18:10,625
-I love you.
-[wheezy gasp, snarls]
989
01:18:12,125 --> 01:18:13,416
I love you so much.
990
01:18:15,666 --> 01:18:17,416
[chittering]
991
01:18:18,666 --> 01:18:20,416
[muffled snarling]
992
01:18:22,875 --> 01:18:24,416
[dramatic music playing]
993
01:18:47,875 --> 01:18:49,625
[snarling]
994
01:18:52,583 --> 01:18:54,458
[growling, hissing]
995
01:19:00,083 --> 01:19:01,208
[Vasu groaning loudly]
996
01:19:01,291 --> 01:19:02,416
[Singh grunts]
997
01:19:04,250 --> 01:19:05,291
[Rin] This way.
998
01:19:06,250 --> 01:19:07,458
-Come on.
-Okay.
999
01:19:07,541 --> 01:19:09,208
[breathing heavily]
1000
01:19:11,791 --> 01:19:12,666
[snarling]
1001
01:19:12,750 --> 01:19:13,583
[Singh] Run!
1002
01:19:13,666 --> 01:19:15,083
[dramatic music playing]
1003
01:19:16,000 --> 01:19:17,666
[unearthly snarling]
1004
01:19:17,750 --> 01:19:19,583
-Buddy!
-Rin!
1005
01:19:22,666 --> 01:19:24,416
You go first. I'll be right there!
1006
01:19:24,500 --> 01:19:25,750
-[Rin] Singh! No!
-[Buddy] Singh.
1007
01:19:25,833 --> 01:19:27,000
Go! Don't look back!
1008
01:19:27,083 --> 01:19:28,750
[ferocious snarling, growling]
1009
01:19:28,833 --> 01:19:29,958
[Singh grunting]
1010
01:19:30,041 --> 01:19:30,958
Hurry!
1011
01:19:31,041 --> 01:19:32,500
[determined grunting]
1012
01:19:34,791 --> 01:19:37,166
[unnerving hissing, snarling]
1013
01:19:40,208 --> 01:19:42,250
[Singh grunting]
1014
01:19:44,541 --> 01:19:45,541
[bestial screeching]
1015
01:19:45,625 --> 01:19:47,500
[dramatic music continues]
1016
01:19:59,500 --> 01:20:01,250
[low, guttural growling]
1017
01:20:10,666 --> 01:20:13,083
-[music fades]
-[helicopter whirring]
1018
01:20:15,000 --> 01:20:16,083
[man 28] Stop!
1019
01:20:21,750 --> 01:20:23,375
Are you infected, Doctor?
1020
01:20:24,291 --> 01:20:25,708
I'm not infected!
1021
01:20:25,791 --> 01:20:27,250
[breathing heavily]
1022
01:20:29,416 --> 01:20:31,541
Turn. Turn around!
1023
01:20:38,625 --> 01:20:40,541
Turn back around, slowly!
1024
01:20:40,625 --> 01:20:42,166
[uneasy music playing]
1025
01:20:48,208 --> 01:20:49,291
[guard 8] Alpha.
1026
01:20:50,125 --> 01:20:52,041
Alpha, Alpha, do you copy me?
1027
01:20:52,125 --> 01:20:53,208
[radio beeps]
1028
01:20:56,083 --> 01:20:58,666
Where's the team
that went in to rescue Mr. Vasu?
1029
01:21:06,333 --> 01:21:08,291
-Let's go! We need to evacuate!
-[Rin] Wait.
1030
01:21:08,375 --> 01:21:10,666
Wait, please!
There's another person coming up!
1031
01:21:10,750 --> 01:21:12,833
-[Buddy] He'll make it.
-There isn't enough time.
1032
01:21:12,916 --> 01:21:13,916
He'll be here soon.
1033
01:21:14,000 --> 01:21:16,500
-I… I swear. He's right behind us.
-[Buddy] He'll make it! Please!
1034
01:21:16,583 --> 01:21:17,875
Wait! Please!
1035
01:21:17,958 --> 01:21:21,041
He saved us.
Please, you have to wait for him.
1036
01:21:22,666 --> 01:21:26,125
-I'm begging you, please.
-I'll give you five minutes.
1037
01:21:26,208 --> 01:21:27,750
[suspenseful music playing]
1038
01:21:29,041 --> 01:21:30,583
Go! Wait in the helicopter!
1039
01:21:31,500 --> 01:21:32,916
Get to the helicopter now!
1040
01:21:33,625 --> 01:21:35,000
Go! Go!
1041
01:21:37,208 --> 01:21:38,333
Come on, kid!
1042
01:21:39,583 --> 01:21:40,791
Watch your head!
1043
01:21:44,500 --> 01:21:45,916
Take a deep breath.
1044
01:21:46,000 --> 01:21:48,000
[suspenseful music building]
1045
01:21:59,833 --> 01:22:01,375
[growling]
1046
01:22:01,458 --> 01:22:02,791
[high-pitched screeching]
1047
01:22:03,875 --> 01:22:05,000
[Singh grunts]
1048
01:22:12,583 --> 01:22:13,625
[grunts]
1049
01:22:15,791 --> 01:22:17,083
[screeching]
1050
01:22:18,041 --> 01:22:19,541
[Singh grunting]
1051
01:22:27,833 --> 01:22:29,500
[hissing]
1052
01:22:30,625 --> 01:22:32,000
[snarling]
1053
01:22:32,083 --> 01:22:33,541
[guttural growling]
1054
01:22:37,791 --> 01:22:39,375
[bestial chittering]
1055
01:22:48,666 --> 01:22:49,500
[ding]
1056
01:22:53,833 --> 01:22:56,083
-Doctor! We must leave now!
-Wait! Please, wait!
1057
01:22:56,166 --> 01:22:57,875
-[Buddy] Help him!
-Wait! Don't go!
1058
01:22:57,958 --> 01:22:59,916
-[dramatic music plays]
-[weak growling]
1059
01:23:04,250 --> 01:23:05,666
[strangled growling]
1060
01:23:09,791 --> 01:23:11,583
[low moaning]
1061
01:23:12,250 --> 01:23:14,250
[tense, suspenseful music playing]
1062
01:23:25,791 --> 01:23:27,458
[Singh groaning weakly]
1063
01:23:35,625 --> 01:23:37,166
[labored breathing]
1064
01:23:47,750 --> 01:23:48,833
[distant snarling]
1065
01:23:48,916 --> 01:23:50,333
[dramatic music playing]
1066
01:24:10,625 --> 01:24:12,666
[beeping]
1067
01:24:12,750 --> 01:24:16,083
-Don't leave! [screams] Don't leave yet!
-[Buddy] Please, save him!
1068
01:24:16,166 --> 01:24:17,291
[guard 7] Let go of the door!
1069
01:24:17,375 --> 01:24:19,000
-No, wait!
-[Buddy] Please! Wait!
1070
01:24:19,083 --> 01:24:20,666
[Rin sobbing]
1071
01:24:20,750 --> 01:24:23,208
-Please, don't leave yet!
-[Buddy] Wait!
1072
01:24:23,291 --> 01:24:25,250
-Singh!
-[gasping, sobbing]
1073
01:24:25,333 --> 01:24:26,375
Singh!
1074
01:24:27,000 --> 01:24:28,625
[pained grunting]
1075
01:24:29,541 --> 01:24:31,333
[breathing heavily]
1076
01:24:32,583 --> 01:24:34,291
-Singh! Singh!
-[Buddy] Singh! No!
1077
01:24:35,500 --> 01:24:36,583
[glass shattering]
1078
01:24:36,666 --> 01:24:37,625
[snarling]
1079
01:24:46,416 --> 01:24:48,791
[Rin] No! No! Please wait!
1080
01:24:48,875 --> 01:24:51,000
Singh! Singh!
1081
01:24:51,083 --> 01:24:52,041
[sobbing] Singh!
1082
01:24:52,875 --> 01:24:54,666
[Rin screams, sobs]
1083
01:24:54,750 --> 01:24:56,375
[emotional music playing]
1084
01:25:00,166 --> 01:25:01,875
[emotional Thai ballad playing]
1085
01:25:36,625 --> 01:25:38,041
[inaudible dialogue]
1086
01:25:51,291 --> 01:25:53,500
[inaudible dialogue]
1087
01:26:26,666 --> 01:26:28,083
[muffled snarling]
1088
01:26:48,666 --> 01:26:50,208
[high-pitched whirring]
1089
01:27:15,708 --> 01:27:17,291
[beeping]
1090
01:27:18,416 --> 01:27:20,500
[muffled boom]
1091
01:27:20,583 --> 01:27:22,000
[glass shattering]
1092
01:27:22,083 --> 01:27:23,791
[music fades]
1093
01:27:24,541 --> 01:27:26,125
[sobbing]
1094
01:27:26,208 --> 01:27:27,958
[wailing sobs]
1095
01:27:36,791 --> 01:27:38,458
[Buddy crying]
1096
01:27:39,625 --> 01:27:41,250
[emotional Thai music resumes]
1097
01:27:41,333 --> 01:27:43,166
[both sobbing loudly]
1098
01:27:55,666 --> 01:27:56,958
[music fades]
1099
01:28:06,666 --> 01:28:08,916
[echoing boom]
1100
01:28:11,541 --> 01:28:13,041
[pensive music playing]
1101
01:28:51,458 --> 01:28:52,916
[pensive music continues]
1102
01:28:56,125 --> 01:28:59,250
[screeching, snarling]
1103
01:28:59,333 --> 01:29:01,458
[dramatic music playing]
1104
01:29:08,833 --> 01:29:10,833
[tense electronic music playing]
1105
01:32:41,333 --> 01:32:42,375
[music fades]
1106
01:32:42,458 --> 01:32:44,458
[dramatic music playing]
1107
01:34:57,500 --> 01:34:59,708
[music fades]
68269