Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:36,500 --> 00:01:40,792
first love makes you feel alive
4
00:01:40,917 --> 00:01:44,708
sweet like honey it makes you thrive
5
00:01:44,833 --> 00:01:48,875
first love lights the fire in your heart
6
00:01:49,000 --> 00:01:54,750
and sends you spinning around
7
00:01:55,833 --> 00:01:59,375
spinning around
8
00:01:59,500 --> 00:02:03,917
bound to you I am free
9
00:02:04,667 --> 00:02:07,708
you clear up all my misery
10
00:02:07,833 --> 00:02:11,625
first love makes you feel alive
11
00:02:12,042 --> 00:02:15,917
sweet like honey it makes you thrive
12
00:02:16,042 --> 00:02:19,875
first love lights the fire in your heart
13
00:02:20,000 --> 00:02:24,000
and sends you spinning around
14
00:02:24,125 --> 00:02:28,125
first love makes you feel alive
15
00:02:28,583 --> 00:02:32,542
sweet like honey it makes you thrive
16
00:02:32,667 --> 00:02:36,917
first love lights the fire in your heart
17
00:02:37,042 --> 00:02:39,792
it sends you spinning
18
00:02:39,917 --> 00:02:43,750
sends you spinning around
19
00:02:43,875 --> 00:02:44,917
Thank you.
20
00:02:50,125 --> 00:02:52,125
I am a man, that's all I know.
21
00:02:53,083 --> 00:02:57,375
Did I exist as a real person?
- Yes. Right.
22
00:02:59,667 --> 00:03:00,750
Do I smell bad?
23
00:03:01,208 --> 00:03:03,333
You really reek.
24
00:03:03,458 --> 00:03:07,333
I won't say what you reek of,
but you don't smell nice.
25
00:03:07,458 --> 00:03:11,292
It's very noticeable. Okay.
- Give me a tip, please.
26
00:03:14,083 --> 00:03:16,083
You smoke in your office,
which is forbidden.
27
00:03:16,208 --> 00:03:20,167
I am Mrs Courtois.
She smokes everywhere.
28
00:03:20,292 --> 00:03:21,292
Well.
29
00:03:21,417 --> 00:03:23,250
How are things here?
- Hi, dad.
30
00:03:23,375 --> 00:03:24,833
Is this my successor?
31
00:03:26,042 --> 00:03:29,125
first love
32
00:03:30,875 --> 00:03:32,583
makes you feel alive
33
00:03:32,708 --> 00:03:37,208
sweet like honey…
- it makes you thrive
34
00:03:37,625 --> 00:03:40,750
What did you think?
- It was great fun, really nice.
35
00:03:40,875 --> 00:03:43,875
Did you sell?
- Yes, loads. Large has sold out.
36
00:03:44,000 --> 00:03:47,458
Wonderful. Mum told me.
She already put in a new order.
37
00:03:47,583 --> 00:03:50,667
They will be delivered on Monday.
- Really? You are incredible.
38
00:03:50,792 --> 00:03:53,917
I'm going to sleep, sweethearts.
Why don't you do the same.
39
00:03:54,042 --> 00:03:55,542
Good night.
- Us as well?
40
00:03:55,667 --> 00:03:58,625
Have a good sleep, Valerie.
Good night, buddy.
41
00:03:59,250 --> 00:04:00,458
Be good.
42
00:04:01,417 --> 00:04:03,583
I better leave the door open.
43
00:04:04,542 --> 00:04:05,792
Dad.
44
00:04:06,583 --> 00:04:07,792
Night-night.
45
00:04:23,583 --> 00:04:26,125
… the computer…
- Good morning, buddy.
46
00:04:26,250 --> 00:04:30,042
It's Saturday morning.
I'm having breakfast with my family.
47
00:04:30,167 --> 00:04:34,250
Is it okay to have a call tomorrow?
Thank you. Bye.
48
00:04:36,333 --> 00:04:40,458
When you pass by grandad's later,
give him these pancakes.
49
00:04:40,583 --> 00:04:43,750
Look, we already
made it to the papers. You guys too.
50
00:04:45,208 --> 00:04:48,333
An exclusive: Luk Montero scores a hit
with First Love.
51
00:04:49,000 --> 00:04:54,417
Here's Yvette.
- That's us. So cool. Here I am.
52
00:04:54,542 --> 00:04:59,167
Can you pick up some more papers?
Take another ten or so.
53
00:04:59,292 --> 00:05:02,000
Shall I tear it out for you?
- That would be great.
54
00:05:02,125 --> 00:05:03,958
So you can show your mum.
55
00:05:04,875 --> 00:05:06,458
Read it out loud.
56
00:05:08,625 --> 00:05:12,917
We were kept waiting,
but finally we have a new superstar.
57
00:05:13,417 --> 00:05:15,625
Luk Montero will be
this summer's sensation.
58
00:05:15,750 --> 00:05:18,250
He wrote a new hit, a really catchy tune.
59
00:05:18,375 --> 00:05:22,000
First Love makes you feel like you did,
falling in love for the first time.
60
00:05:22,125 --> 00:05:25,042
A full page. Not everyone gets that.
61
00:05:25,167 --> 00:05:28,500
My mum's here.
- Already?
62
00:05:28,625 --> 00:05:32,667
Give her my regards.
- Will do. Thank you for the pancakes.
63
00:05:32,792 --> 00:05:34,000
See you tomorrow.
64
00:05:35,000 --> 00:05:38,250
400 euros for appearing on TV
with your summer hit.
65
00:05:38,875 --> 00:05:42,542
3000 euros for wearing a costume
in The Masked Singer. Can you believe it?
66
00:05:42,667 --> 00:05:45,500
Good morning.
- Hi, playboy. Where were you yesterday?
67
00:05:45,958 --> 00:05:48,792
Did you eat something?
- I went to the movies with Line.
68
00:05:48,917 --> 00:05:50,333
We went to the chip shop after.
69
00:05:50,458 --> 00:05:52,833
You should bring her next time.
It was really great.
70
00:05:52,958 --> 00:05:56,292
No, seriously. Valerie agreed.
- It was really fun.
71
00:05:57,000 --> 00:05:58,083
It was great.
72
00:06:02,542 --> 00:06:04,625
Martin said they moved from Brussels.
73
00:06:06,667 --> 00:06:07,917
A single man.
74
00:06:08,917 --> 00:06:10,417
They're pretty young kids.
75
00:06:12,167 --> 00:06:14,000
He looks like he's your age.
76
00:06:19,958 --> 00:06:21,208
You're making a mess.
77
00:07:37,833 --> 00:07:39,542
Hi, Elias.
- Hi, Tom.
78
00:07:40,292 --> 00:07:43,000
Do you know where grandad is?
- In the stables, I think.
79
00:07:59,375 --> 00:08:01,208
Hi, kid.
- And?
80
00:08:02,667 --> 00:08:04,083
Still no luck?
81
00:08:06,542 --> 00:08:08,083
I brought pancakes.
82
00:08:14,167 --> 00:08:16,167
Can I?
- Go ahead.
83
00:08:32,582 --> 00:08:34,750
Ready?
- Yes, fire up.
84
00:08:44,917 --> 00:08:47,625
It's your turn. Take over.
85
00:09:03,917 --> 00:09:05,000
Grandad?
86
00:09:05,958 --> 00:09:06,958
Yes.
87
00:09:07,083 --> 00:09:09,833
Do you know
where grandma's grease pencils are?
88
00:09:09,958 --> 00:09:13,500
No, kid, I don't go in there anymore.
89
00:09:16,375 --> 00:09:17,583
Found them.
90
00:09:35,500 --> 00:09:36,958
Good morning, sweetie.
91
00:09:42,167 --> 00:09:44,417
You should get ready. Come on.
92
00:10:10,417 --> 00:10:12,375
When does it start?
- What?
93
00:10:15,000 --> 00:10:16,750
A beard.
- Your beard?
94
00:10:17,250 --> 00:10:20,000
Some get it sooner than others.
95
00:10:20,125 --> 00:10:22,542
I got it pretty early on.
So did your brother.
96
00:10:24,042 --> 00:10:26,083
You'll have your mother's genes.
97
00:10:29,458 --> 00:10:30,708
Do you want to try?
98
00:10:33,667 --> 00:10:34,792
Come here.
99
00:10:45,542 --> 00:10:47,958
Usually it starts here.
100
00:10:48,833 --> 00:10:50,125
The moustache.
101
00:10:52,083 --> 00:10:56,125
We saw dolphins and everything.
102
00:10:56,750 --> 00:10:59,167
Are you allowed to steer it yourself?
- Yes.
103
00:10:59,292 --> 00:11:02,500
Has anyone heard
about courtly love before?
104
00:11:03,375 --> 00:11:08,500
No? Let's analyse the expression.
We hear 'courtly' and 'love'.
105
00:11:08,625 --> 00:11:11,417
Has anyone ever fallen in love?
106
00:11:13,042 --> 00:11:16,042
I heard Mieke's in love with Harry Styles?
107
00:11:16,167 --> 00:11:19,417
Who's been saying that?
That's so not funny.
108
00:11:19,542 --> 00:11:22,667
But it's a great example
of modern courtly love.
109
00:11:22,833 --> 00:11:26,167
Because the lover is out of reach. Yes.
110
00:11:27,208 --> 00:11:28,458
Hello, Mrs Courtois.
111
00:11:30,708 --> 00:11:32,875
This is your new pupil, Alexander.
112
00:11:33,000 --> 00:11:38,583
Alexander, very happy you're here.
Sweeties, this is your new classmate.
113
00:11:39,083 --> 00:11:42,917
It's his first day,
so please look after him.
114
00:11:43,042 --> 00:11:45,500
Alexander, you can sit there at the back.
115
00:11:48,542 --> 00:11:50,333
Right, thank you ma'am.
116
00:12:03,375 --> 00:12:05,292
The new guy is all by himself.
117
00:12:07,042 --> 00:12:09,292
You know what,
I'll just go and get him.
118
00:12:12,292 --> 00:12:16,083
Incredible. She always connects
with the newbies.
119
00:12:16,208 --> 00:12:18,667
She's a real people person.
120
00:12:20,583 --> 00:12:22,667
Look, they're coming this way.
121
00:12:24,083 --> 00:12:27,542
Everyone, this is Alexander.
He's in our group now.
122
00:12:28,250 --> 00:12:32,000
Alexander: Valerie, Elias,
Matteo and Lukas.
123
00:12:32,125 --> 00:12:33,208
Hello.
- Hi.
124
00:12:33,375 --> 00:12:38,583
We've already met.
- He lives next door. Right across.
125
00:12:38,708 --> 00:12:41,458
Why didn't you say so before?
- Just didn't.
126
00:12:42,292 --> 00:12:45,583
Where did you live before?
- In Brussels.
127
00:12:45,708 --> 00:12:48,333
Do you speak French then?
- Yes.
128
00:12:48,333 --> 00:12:51,333
Say something French.
- Bonjour.
129
00:12:52,625 --> 00:12:54,167
You're funny.
130
00:12:54,292 --> 00:12:57,125
So why did you specifically move up here?
131
00:12:57,250 --> 00:13:00,333
'Specifically'.
- It's a normal word.
132
00:13:00,417 --> 00:13:03,333
My dad found a new job here.
- Right.
133
00:13:03,375 --> 00:13:08,333
And your mum?
- She passed away a couple of years ago.
134
00:13:10,333 --> 00:13:13,250
That's terrible.
- Isn't Brussels super dangerous?
135
00:13:13,333 --> 00:13:17,417
There's fights and explosions and stuff.
Isn't it like that?
136
00:13:17,542 --> 00:13:20,333
He may look tough,
but he's scared of everything.
137
00:13:20,375 --> 00:13:23,708
He's even too scared to bomb dive
into Valerie's swimming pool.
138
00:13:24,083 --> 00:13:25,333
What are you on about?
139
00:13:29,375 --> 00:13:31,375
Are you okay?
- I've got cramps.
140
00:13:32,333 --> 00:13:33,500
I'll run along with you.
141
00:13:40,083 --> 00:13:43,250
That's that new guy.
- Go on, then.
142
00:13:43,375 --> 00:13:44,542
Sure?
- Yes, go.
143
00:13:46,375 --> 00:13:48,583
Breathe through your stomach. It helps.
144
00:13:49,375 --> 00:13:50,375
Well done, Valerie.
145
00:13:52,667 --> 00:13:55,292
Come on, Alexander.
146
00:13:56,375 --> 00:13:57,667
Yes, Elias, well done.
147
00:13:57,792 --> 00:13:59,542
Come on, Lukas.
148
00:13:59,667 --> 00:14:01,542
One more.
Come on, Lukas. Well done.
149
00:14:02,375 --> 00:14:03,542
Come on, Lukas.
150
00:14:15,417 --> 00:14:16,417
Hey.
151
00:14:22,333 --> 00:14:23,417
Hi.
152
00:14:24,708 --> 00:14:26,375
Isn't it beautiful here?
153
00:14:28,125 --> 00:14:30,167
Is it so much different then?
154
00:14:31,167 --> 00:14:32,375
It is.
155
00:14:34,417 --> 00:14:37,667
There's all these fields,
in Brussels not so much.
156
00:14:47,583 --> 00:14:49,250
Are those strawberries?
157
00:14:50,333 --> 00:14:53,875
Strawberries and cherries.
Do you want some?
158
00:14:54,458 --> 00:14:56,458
Yes.
- Alright then. Let's go.
159
00:14:58,292 --> 00:14:59,458
Hi.
- Hello.
160
00:15:01,208 --> 00:15:04,583
What would you like?
- A box of cherries.
161
00:15:13,208 --> 00:15:15,875
What did you think of today?
- Alright.
162
00:15:18,417 --> 00:15:19,667
It was a bit scary though.
163
00:15:20,667 --> 00:15:23,375
A new school and without my friends.
164
00:15:24,125 --> 00:15:25,625
You can still see them at weekends.
165
00:15:26,500 --> 00:15:27,750
Yes, suppose.
166
00:15:36,750 --> 00:15:38,667
Did your mum pass away a long time ago?
167
00:15:39,875 --> 00:15:41,833
Yes, when I was nine.
168
00:15:47,542 --> 00:15:52,458
It's okay. Now it's just my dad,
my sister and me.
169
00:15:56,458 --> 00:16:00,208
I do find it hard to let new people in.
170
00:16:02,375 --> 00:16:03,500
But Zoe is really nice.
171
00:16:05,458 --> 00:16:06,708
Yes, Zoe's a nice girl.
172
00:16:08,458 --> 00:16:12,458
Have you noticed Matteo and Zoe
are madly in love?
173
00:16:18,458 --> 00:16:20,833
Have you ever been in love?
- I have.
174
00:16:21,500 --> 00:16:25,542
What does it feel like?
- It's the best feeling ever.
175
00:16:27,500 --> 00:16:30,500
You haven't?
- I don't think so.
176
00:16:31,458 --> 00:16:34,250
Aren't you with Valerie?
- I am.
177
00:16:35,458 --> 00:16:37,833
So you know what it feels like.
178
00:16:43,792 --> 00:16:44,875
Dunno.
179
00:16:45,708 --> 00:16:48,333
Don't you think it's weird
you don't know?
180
00:16:52,375 --> 00:16:53,500
Are you with someone?
181
00:16:54,375 --> 00:16:55,667
No. I was last year.
182
00:16:57,333 --> 00:16:58,542
What was her name?
183
00:16:58,791 --> 00:17:01,875
It wasn't a girl but a boy.
His name's Arthur.
184
00:17:07,750 --> 00:17:10,541
I really should go. Will you come with?
185
00:17:11,333 --> 00:17:14,291
I'm off to see my grandad.
- Okay, see you tomorrow.
186
00:17:14,416 --> 00:17:15,541
See you then.
187
00:18:00,875 --> 00:18:02,583
Hello, sweetie, there you are.
188
00:18:03,583 --> 00:18:06,333
This is our young one.
- These are the new neighbours.
189
00:18:06,458 --> 00:18:07,458
Hello.
- Hi.
190
00:18:07,583 --> 00:18:10,750
This is Marc.
- Alexander. He's in my class.
191
00:18:11,500 --> 00:18:12,583
Check it out.
192
00:18:13,375 --> 00:18:14,792
You should come along.
193
00:18:14,917 --> 00:18:18,875
Maxime, could you pass me your phone?
I want to play them my song.
194
00:18:19,000 --> 00:18:21,625
Wait.
- It will only take a minute.
195
00:18:21,625 --> 00:18:24,542
What about yours?
- It's charging.
196
00:18:34,625 --> 00:18:36,708
one lazy Sunday
197
00:18:36,833 --> 00:18:40,750
you popped right back into my head
198
00:18:42,708 --> 00:18:44,792
once upon a time
199
00:18:44,917 --> 00:18:47,667
you were all I wanted in life
200
00:18:47,792 --> 00:18:50,875
Come on, dad.
- Just wait until…
201
00:18:51,000 --> 00:18:54,375
Can you bring out the champagne?
- Get it yourself.
202
00:18:55,625 --> 00:18:57,625
Right, I'll bring these around again.
203
00:18:59,625 --> 00:19:03,667
For this snack I made a pesto
from radish leaves.
204
00:19:04,750 --> 00:19:06,667
From our garden.
- Great.
205
00:19:07,958 --> 00:19:09,417
Thank you.
206
00:19:09,875 --> 00:19:11,667
Here we are.
207
00:19:13,042 --> 00:19:14,667
It's nicely chilled.
208
00:19:16,583 --> 00:19:18,667
Sorry, sweeties. Everyone okay?
209
00:19:21,667 --> 00:19:24,958
Here we are, friends.
To the new single.
210
00:19:25,083 --> 00:19:28,000
And to our new neighbours.
- Of course.
211
00:19:28,583 --> 00:19:31,667
Cheers.
- Cheers.
212
00:19:34,667 --> 00:19:36,375
I'm going upstairs.
213
00:19:37,875 --> 00:19:39,375
I'm going up with her.
- Okay.
214
00:19:42,375 --> 00:19:44,500
Ella, get your pyjamas on.
215
00:20:30,750 --> 00:20:32,542
Is this your mum?
- It is.
216
00:20:35,125 --> 00:20:36,750
You look like her.
217
00:20:44,625 --> 00:20:47,750
Do you play the piano?
- I don't play any instrument.
218
00:20:48,750 --> 00:20:49,917
Come here.
219
00:20:53,750 --> 00:20:57,750
Right, you put these two fingers
on the black notes.
220
00:20:57,792 --> 00:20:59,542
There, like this.
221
00:20:59,667 --> 00:21:00,750
Like this?
- Yes.
222
00:21:06,958 --> 00:21:09,958
Then, you take the three at the back.
223
00:21:10,083 --> 00:21:12,792
These ones?
- That's it and then like this.
224
00:22:06,375 --> 00:22:09,583
VALERIE: Have you learnt
French vocabulary?
225
00:22:09,708 --> 00:22:12,708
Almost
226
00:22:15,833 --> 00:22:20,125
VALERIE: I will let you copy
227
00:22:25,958 --> 00:22:29,292
Weren't you going to sit
next to Alexander?
228
00:22:30,958 --> 00:22:31,958
VALERIE: Hahaha.
229
00:22:33,208 --> 00:22:35,875
VALERIE: I prefer to sit next to you
230
00:22:48,083 --> 00:22:49,375
What are you guys up to?
231
00:22:55,167 --> 00:22:57,250
What is this?
- Nothing.
232
00:22:59,708 --> 00:23:02,042
DICK
233
00:23:06,833 --> 00:23:09,708
Where did you find it?
- It was stuck to the vending machine.
234
00:23:11,875 --> 00:23:13,583
Shouldn't we tell Mr Van Daele?
235
00:23:15,875 --> 00:23:17,000
What's wrong?
236
00:23:19,542 --> 00:23:20,875
Elias, wait.
237
00:23:26,583 --> 00:23:30,083
DICK
238
00:23:47,958 --> 00:23:49,042
Hi.
239
00:23:51,542 --> 00:23:53,917
Did your dad also get up
with a headache?
240
00:23:54,917 --> 00:23:56,542
He was on the sunbed.
241
00:23:57,542 --> 00:23:59,917
He reckons it's the best cure
for a hangover.
242
00:24:07,375 --> 00:24:10,500
At my previous school I was also
being bullied by two boys.
243
00:24:14,708 --> 00:24:16,542
I took up judo for a year.
244
00:24:16,667 --> 00:24:19,083
Show me who they are
and I'll beat them up.
245
00:24:20,167 --> 00:24:23,042
They're seniors. You couldn't beat them.
246
00:24:24,458 --> 00:24:26,375
Have you taken a good look at me?
247
00:24:50,250 --> 00:24:52,167
I've never been on a farm before.
248
00:24:52,292 --> 00:24:53,500
Never?
- No.
249
00:24:57,417 --> 00:24:58,833
Can I show you something?
250
00:24:59,667 --> 00:25:00,958
Come on.
251
00:25:05,167 --> 00:25:06,417
It's here.
252
00:25:20,708 --> 00:25:23,000
Do you want to hold one?
- Can I?
253
00:25:23,042 --> 00:25:24,250
Sure. Go on.
254
00:25:27,083 --> 00:25:28,333
Easy now.
255
00:25:31,792 --> 00:25:33,042
It's stuck, look.
256
00:25:38,542 --> 00:25:39,750
Take him.
257
00:25:45,500 --> 00:25:49,000
Grandad, this is Alexander,
our new neighbour.
258
00:25:49,000 --> 00:25:52,000
Hello, sir.
- Sir isn't home, kid.
259
00:25:52,917 --> 00:25:54,000
Call me Fred.
260
00:25:57,000 --> 00:25:58,083
Do they have a name?
261
00:25:59,208 --> 00:26:02,583
We don't really name them.
- We could for once.
262
00:26:03,042 --> 00:26:05,000
Well, I guess so.
263
00:26:07,542 --> 00:26:09,542
I think this one looks a bit like you.
264
00:26:11,000 --> 00:26:12,000
Hey there.
265
00:26:12,542 --> 00:26:13,625
Hey.
266
00:26:16,875 --> 00:26:18,042
Come on.
267
00:26:21,958 --> 00:26:25,042
Are you brave enough to get on top?
268
00:26:54,083 --> 00:26:55,250
See you tomorrow.
269
00:27:17,042 --> 00:27:18,042
Everything okay?
270
00:27:18,042 --> 00:27:20,208
Are you coming?
- Where to?
271
00:27:20,583 --> 00:27:22,083
I have to go to the radio station.
272
00:27:22,708 --> 00:27:23,958
I have to study.
273
00:27:34,083 --> 00:27:40,083
Listen, buddy.
I wanted to have a one-to-one with you.
274
00:27:43,083 --> 00:27:45,000
Now that your brother is…
275
00:27:46,083 --> 00:27:47,125
He's going steady.
276
00:27:49,000 --> 00:27:51,083
And you're with Valerie.
277
00:27:55,208 --> 00:28:00,083
You are still too young really,
but mum wanted me to…
278
00:28:01,083 --> 00:28:03,083
That we had a talk, so…
279
00:28:06,125 --> 00:28:10,083
If you are doing things.
280
00:28:10,958 --> 00:28:13,125
It's not really my business, but…
281
00:28:16,625 --> 00:28:17,833
Just be careful.
282
00:28:19,167 --> 00:28:22,167
Dad, really, seriously.
283
00:28:30,708 --> 00:28:32,625
Turn on the radio later, right?
284
00:28:40,667 --> 00:28:43,750
No, really, I saw it on television.
285
00:28:44,208 --> 00:28:49,167
A woman was talking about it.
This one means…
286
00:28:49,750 --> 00:28:54,333
that you are… adventurous.
287
00:28:56,000 --> 00:28:57,292
And this one…
288
00:28:58,750 --> 00:29:02,792
So here you can see.
No, seriously.
289
00:29:03,167 --> 00:29:07,167
about a jaguar in the woods…
- No, not about a jaguar.
290
00:29:10,833 --> 00:29:12,125
You can make a wish.
291
00:29:28,167 --> 00:29:30,292
Hey, gaylords, get home safe.
292
00:29:33,917 --> 00:29:35,917
What are you doing?
- Come on.
293
00:29:36,042 --> 00:29:37,917
Little bastard.
294
00:29:49,208 --> 00:29:53,667
You'll get a good kicking one day.
- Let them try.
295
00:30:00,792 --> 00:30:02,000
Come on.
296
00:30:08,083 --> 00:30:10,958
What is this?
- You'll see.
297
00:30:14,792 --> 00:30:17,375
I used to come and draw here
with my gran.
298
00:30:17,750 --> 00:30:20,167
Does anyone still live here?
- No.
299
00:30:30,792 --> 00:30:31,875
Cool, right?
300
00:30:40,250 --> 00:30:43,250
What are you doing?
- It's unlocked.
301
00:30:44,250 --> 00:30:47,250
I don't think that's allowed.
- Just a quick look.
302
00:30:48,250 --> 00:30:49,958
And if someone turns up?
303
00:31:04,292 --> 00:31:05,958
What are you doing?
304
00:31:20,042 --> 00:31:21,250
Come on.
305
00:31:40,250 --> 00:31:42,875
Alex, let's not go too far. Come on.
306
00:32:05,917 --> 00:32:07,333
It's really old.
307
00:32:14,833 --> 00:32:15,833
Duel?
308
00:32:18,458 --> 00:32:21,375
And now?
- En garde.
309
00:32:29,458 --> 00:32:30,500
Go on, hit me.
310
00:32:30,875 --> 00:32:32,375
Ready?
- Yes, go for it.
311
00:32:50,000 --> 00:32:51,167
Hello there.
312
00:32:54,500 --> 00:32:56,250
How do we get in here?
313
00:33:03,208 --> 00:33:04,417
Let's go.
314
00:33:05,042 --> 00:33:06,292
Come on then.
315
00:33:16,167 --> 00:33:18,500
They will see us. They will.
316
00:33:25,000 --> 00:33:28,417
Look, you two go up. We'll go there.
- Okay, let's go.
317
00:33:52,458 --> 00:33:53,542
Come on, quick.
318
00:34:19,583 --> 00:34:21,083
Nice pants.
319
00:34:26,125 --> 00:34:27,375
Elias.
320
00:34:34,458 --> 00:34:35,500
Ready?
321
00:34:47,000 --> 00:34:48,500
Get in. It's really nice.
322
00:35:23,125 --> 00:35:24,375
Come on.
323
00:36:06,292 --> 00:36:07,542
Are you cold?
324
00:36:08,208 --> 00:36:09,458
A little.
325
00:36:16,542 --> 00:36:18,625
Wait, I know a trick.
326
00:36:37,167 --> 00:36:39,542
Does it help?
- Yes.
327
00:38:04,667 --> 00:38:06,667
Elias, where have you been?
328
00:38:16,750 --> 00:38:19,667
Hi, aren't you hungry?
- No.
329
00:38:26,667 --> 00:38:28,125
It's beautiful.
330
00:38:36,708 --> 00:38:37,708
Everything okay?
331
00:38:38,542 --> 00:38:39,625
Yes.
332
00:38:41,208 --> 00:38:42,417
Are you sure?
333
00:38:43,625 --> 00:38:44,667
Yes.
334
00:38:46,250 --> 00:38:48,250
Why are you being so quiet, then?
335
00:38:50,667 --> 00:38:51,750
I'm talking, aren't I?
336
00:38:52,667 --> 00:38:57,667
You're talking, sweetie, yes,
but you're not telling me anything.
337
00:39:11,333 --> 00:39:14,625
Eat something. You shouldn't
sleep on an empty stomach.
338
00:39:14,708 --> 00:39:15,708
Will do.
339
00:39:23,667 --> 00:39:26,792
That's a cool car. But in yellow?
340
00:39:27,708 --> 00:39:29,333
Do you want one like that?
341
00:39:29,667 --> 00:39:32,375
Alexander.
- He came too? Cool.
342
00:39:32,500 --> 00:39:34,625
He always looks so cool, right?
343
00:39:34,708 --> 00:39:35,833
How are you?
- Fine.
344
00:39:37,292 --> 00:39:38,792
Guys.
- Hi, there.
345
00:39:39,167 --> 00:39:40,833
All okay?
- Hello.
346
00:39:41,208 --> 00:39:43,833
Are you okay?
- Now that everyone's here.
347
00:39:44,208 --> 00:39:46,750
I have a great idea.
It's my birthday in a couple of weeks.
348
00:39:46,875 --> 00:39:48,792
I want to throw an amazing party.
349
00:39:49,167 --> 00:39:52,208
The theme is famous duos.
- Why didn't you wait for me?
350
00:39:52,333 --> 00:39:54,750
That's so cool.
- Who could we go as?
351
00:39:54,750 --> 00:39:56,667
I don't know: Salt-N-Pepa?
352
00:39:57,750 --> 00:40:00,917
They're a famous duo, aren't they?
- That's not a winner.
353
00:40:01,292 --> 00:40:05,208
You have to try harder.
At the end, the best duo will get a prize.
354
00:40:05,333 --> 00:40:07,542
Cool.
- I'm really curious.
355
00:40:07,667 --> 00:40:09,750
Do you want to have a swim?
- Okay.
356
00:40:09,750 --> 00:40:11,750
I want to get the prize.
357
00:40:12,292 --> 00:40:14,750
I will get it.
- A bad-ass party.
358
00:40:19,750 --> 00:40:22,458
Oh my God, he's so good-looking.
359
00:40:22,750 --> 00:40:25,500
Yes, he is.
- What are you saying?
360
00:40:26,625 --> 00:40:29,208
Why can't I say that?
- I don't know.
361
00:40:29,333 --> 00:40:31,708
You have to admit he's good-looking.
362
00:40:32,667 --> 00:40:35,833
That would be weird for me to admit.
- Why?
363
00:40:35,958 --> 00:40:38,417
Well, I'm not into boys.
364
00:40:38,917 --> 00:40:42,458
You can be so stupid.
That's not what we're saying.
365
00:40:42,583 --> 00:40:43,792
Let's go for a swim.
366
00:41:15,875 --> 00:41:19,833
Is that beer?
- I stole it from my gran's garage.
367
00:41:19,833 --> 00:41:23,458
I've never had a beer, or any alcohol.
368
00:41:23,583 --> 00:41:26,833
Careful my mum doesn't see it.
- No, she won't.
369
00:41:26,833 --> 00:41:28,583
There you go.
370
00:41:30,833 --> 00:41:32,833
Let's give this a try.
371
00:41:32,833 --> 00:41:34,958
Do you want one?
- No, I have to go.
372
00:41:35,708 --> 00:41:37,833
You're already leaving?
Aren't you sleeping over?
373
00:41:37,958 --> 00:41:39,833
No, my dad's here already.
374
00:41:41,833 --> 00:41:46,292
Alexander, it was really great you came.
- Bye.
375
00:41:48,375 --> 00:41:49,708
Bye.
- Byee.
376
00:41:56,708 --> 00:41:57,875
I'm scared.
377
00:41:59,500 --> 00:42:03,708
That's quite a lot.
- Just don't start singing.
378
00:42:09,875 --> 00:42:13,875
Here, I found it.
I'll be an angel and you a knight.
379
00:42:13,875 --> 00:42:15,667
It's from a movie I just saw.
380
00:42:16,792 --> 00:42:17,875
What do you think?
381
00:42:18,750 --> 00:42:19,833
Cool.
382
00:42:26,542 --> 00:42:28,542
Today was great fun, wasn't it?
383
00:42:32,583 --> 00:42:33,750
Night-night.
384
00:43:17,958 --> 00:43:19,083
Alex.
385
00:43:22,000 --> 00:43:23,417
Alex.
386
00:43:45,583 --> 00:43:46,958
Wait, I'll come down.
387
00:44:05,583 --> 00:44:06,792
What are you doing here?
388
00:44:16,958 --> 00:44:18,000
Elias.
389
00:44:19,917 --> 00:44:20,958
Alex?
390
00:44:40,958 --> 00:44:43,792
What are you doing here?
- Go away.
391
00:44:47,750 --> 00:44:50,083
Weren't you sleeping at Valerie's?
- Go away.
392
00:44:52,042 --> 00:44:53,875
Have you been drinking?
393
00:44:55,083 --> 00:44:56,333
Seriously, have you?
394
00:44:57,667 --> 00:45:01,208
Really. Seriously.
- Go away.
395
00:45:02,042 --> 00:45:03,042
Stop it.
396
00:45:07,208 --> 00:45:08,708
Stop.
397
00:45:12,625 --> 00:45:13,875
Dude, gross.
398
00:45:16,208 --> 00:45:18,333
What's up with you?
- Hand me that towel.
399
00:45:18,708 --> 00:45:20,042
Are you okay, Elias?
400
00:45:22,042 --> 00:45:23,042
Elias.
401
00:45:57,125 --> 00:45:59,958
Sorry.
- That's okay. Take a seat.
402
00:46:05,833 --> 00:46:11,292
We're on page 340, on the dreams.
The task about dreams.
403
00:46:19,292 --> 00:46:21,125
Where did you go?
404
00:46:22,833 --> 00:46:24,125
I didn't feel well.
405
00:46:26,125 --> 00:46:27,375
He's getting aggressive.
406
00:46:30,042 --> 00:46:31,125
Try twisting it.
407
00:46:33,917 --> 00:46:35,083
Your turn.
408
00:46:37,208 --> 00:46:40,083
Wait, try again.
- From here.
409
00:46:42,083 --> 00:46:43,125
And we're off.
410
00:47:25,125 --> 00:47:26,833
I just want to be with you.
411
00:47:34,208 --> 00:47:35,792
What are you doing?
412
00:48:00,167 --> 00:48:01,792
What's up with you?
413
00:48:04,250 --> 00:48:05,458
What happened?
414
00:48:19,500 --> 00:48:20,833
Elias.
415
00:48:36,208 --> 00:48:37,292
Boo.
416
00:48:48,958 --> 00:48:51,958
If you fancy it,
I'm going to Brussels tomorrow.
417
00:48:53,208 --> 00:48:54,458
You could come along.
418
00:48:58,958 --> 00:49:00,375
Hey.
- Stop it.
419
00:49:01,125 --> 00:49:02,250
Hey.
- Stop it.
420
00:49:10,125 --> 00:49:12,250
Yes?
- Elias, where are you?
421
00:49:12,292 --> 00:49:16,250
I'm about to go on stage.
You and Valerie were meant to be here.
422
00:49:17,000 --> 00:49:21,042
first love lights the fire in your heart
423
00:49:21,167 --> 00:49:24,167
and sends you spinning around
424
00:49:24,250 --> 00:49:27,458
sends you spinning around
425
00:49:28,833 --> 00:49:30,083
Thank you.
426
00:49:32,208 --> 00:49:33,250
Thank you.
427
00:49:35,250 --> 00:49:36,292
Thank you.
428
00:49:37,292 --> 00:49:39,292
Dearest people, apologies.
429
00:49:40,167 --> 00:49:45,917
Today, you can all witness
this amazing moment about to take place.
430
00:49:46,875 --> 00:49:49,583
Dear Luk, First Love…
431
00:49:50,292 --> 00:49:52,292
became a golden record.
- No way.
432
00:49:55,958 --> 00:49:58,292
Incredible. You knew already?
433
00:49:58,417 --> 00:50:00,417
Man.
- Congratulations.
434
00:50:04,292 --> 00:50:07,167
Nathalie, did you know about this?
Come up here.
435
00:50:07,292 --> 00:50:11,250
Ladies and gentlemen,
my greatest support, Nathalie.
436
00:50:19,333 --> 00:50:20,417
Right, well…
437
00:50:21,250 --> 00:50:22,333
Patrick.
438
00:50:23,417 --> 00:50:27,208
VALERIE: Don't come near me again.
439
00:50:27,292 --> 00:50:33,042
I would like to offer you all a gift.
Patrick, could we play the new single?
440
00:50:34,250 --> 00:50:36,083
Would you like that?
441
00:50:36,208 --> 00:50:38,250
Let's do it then. Let's go.
442
00:50:56,458 --> 00:51:01,625
This is Valerie's voicemail.
Leave a message and I'll call back.
443
00:51:15,208 --> 00:51:16,292
Alex?
444
00:51:18,208 --> 00:51:19,375
I'll come along tomorrow.
445
00:51:46,167 --> 00:51:47,375
So this is it?
446
00:51:48,375 --> 00:51:49,417
Yup.
447
00:51:54,250 --> 00:51:55,375
Let's go.
448
00:52:12,375 --> 00:52:14,500
Hi. Would you like a picture?
449
00:52:17,458 --> 00:52:22,375
Thank you. Great.
Right, let's go. Smile. Very good.
450
00:52:29,708 --> 00:52:30,958
You keep it.
451
00:52:32,708 --> 00:52:34,125
Really?
- Sure.
452
00:52:36,750 --> 00:52:37,833
Thanks.
453
00:52:39,792 --> 00:52:41,000
Let's go.
454
00:52:50,417 --> 00:52:51,583
Uncle Tony.
455
00:52:53,583 --> 00:52:54,792
Aunt Pia?
456
00:53:01,875 --> 00:53:05,542
Look who's here.
Darling, what a lovely surprise.
457
00:53:06,167 --> 00:53:09,708
So nice to see you.
- Darling, Alex.
458
00:53:09,833 --> 00:53:11,458
I brought someone along.
459
00:53:12,042 --> 00:53:13,625
This is Elias, my boyfriend.
460
00:53:13,750 --> 00:53:17,167
Well, hello, you're handsome.
- You betcha. Hi, Elias.
461
00:53:17,583 --> 00:53:20,167
What would you like to drink?
A bottle of champers?
462
00:53:20,625 --> 00:53:23,792
Two Cokes would be great.
- Two Cokes coming up.
463
00:53:25,458 --> 00:53:27,958
What does that mean 'petit copain'?
- Well.
464
00:53:28,458 --> 00:53:31,458
How is it going?
- It's okay. Everyone's very nice.
465
00:53:31,458 --> 00:53:33,958
How's your dad and your sister?
- They're fine.
466
00:53:34,083 --> 00:53:37,458
I miss you guys loads.
- It's really great you're here.
467
00:53:37,458 --> 00:53:38,583
Thank you.
- Cheers.
468
00:53:39,125 --> 00:53:40,458
We're so happy.
469
00:53:41,083 --> 00:53:45,167
But it's Alex, my darling.
Come and give us a kiss.
470
00:53:45,458 --> 00:53:49,500
Come here, it's been so long.
I'm so happy to see you.
471
00:53:49,500 --> 00:53:53,500
Hello, are you well?
- Yes. Are you going to rehearse?
472
00:53:53,583 --> 00:53:55,833
Yes, if you don't mind.
- Not at all.
473
00:53:55,958 --> 00:53:57,625
Can we watch?
- Of course.
474
00:53:57,750 --> 00:53:59,000
But not without you.
- No.
475
00:53:59,125 --> 00:54:02,875
You'll be playing piano with Tony.
You don't get a say. Come here, Tony.
476
00:54:03,625 --> 00:54:07,167
Take a seat. Enjoy Diva's show.
- You know how we do it in Brussels.
477
00:54:07,625 --> 00:54:10,500
In Bruxelles.
- I'm happy to see you.
478
00:54:10,500 --> 00:54:13,000
Yes, it makes us happy. You've grown.
479
00:54:13,625 --> 00:54:15,500
Are you ready?
- Yes, I am.
480
00:54:25,500 --> 00:54:30,542
I see the people who've let go
481
00:54:30,958 --> 00:54:35,542
as if their life's a big zero
482
00:54:36,167 --> 00:54:39,625
I'm only fifteen and I know
483
00:54:39,750 --> 00:54:43,542
whoa whoa… cherish life
484
00:54:46,125 --> 00:54:50,542
you must believe me, I have too
485
00:54:50,667 --> 00:54:55,167
a flash of hope, some white nights too
486
00:54:55,542 --> 00:54:59,000
but after all, the sun for me
487
00:54:59,125 --> 00:55:04,083
will always shine
488
00:55:07,208 --> 00:55:11,875
crazy, crazy for life
489
00:55:12,000 --> 00:55:16,167
crazy, crazy for life
490
00:55:16,667 --> 00:55:18,833
crazy, crazy for life
491
00:55:18,958 --> 00:55:21,083
from the very start
492
00:55:21,583 --> 00:55:25,083
it's deep in my heart
493
00:55:25,583 --> 00:55:29,583
crazy, crazy for life
494
00:55:29,667 --> 00:55:33,958
crazy, crazy for life
495
00:55:34,083 --> 00:55:36,708
crazy, crazy for life
496
00:55:36,833 --> 00:55:38,792
from the very start
497
00:55:38,917 --> 00:55:42,583
it's deep in my heart
498
00:55:42,958 --> 00:55:46,792
crazy, crazy for life
499
00:55:48,750 --> 00:55:56,208
I don't care if it rains on me
all of the time
500
00:56:01,167 --> 00:56:05,625
my life
501
00:56:05,750 --> 00:56:12,625
yes, I hold on to you
502
00:56:16,750 --> 00:56:21,708
Bravo, Diva, bravo. That was great.
503
00:56:28,625 --> 00:56:29,625
Wait.
504
00:56:31,958 --> 00:56:33,208
What are you doing?
505
00:56:39,667 --> 00:56:41,292
Being your 'petit copain'.
506
00:57:33,167 --> 00:57:34,708
Do you want to try at the wheel?
507
00:57:35,458 --> 00:57:37,708
Am I allowed?
- Of course.
508
00:57:37,708 --> 00:57:38,833
Okay then.
509
00:58:25,667 --> 00:58:26,833
The boys.
510
00:58:27,208 --> 00:58:30,333
Fancied showing up?
Take your seats. We've started.
511
00:58:31,792 --> 00:58:36,458
Elias, this is your second time. Third
time you're in the principal's office.
512
00:58:36,708 --> 00:58:40,458
Understood?
We're at page 384, right?
513
00:58:40,583 --> 00:58:44,250
Okay, where was I? The stories.
Last time you chose a story.
514
00:58:44,375 --> 00:58:48,292
Last time we looked at
where you can find these stories.
515
00:58:48,417 --> 00:58:54,750
In the library, newspapers or some
magazines, specialised in teen fiction.
516
00:58:54,750 --> 00:59:00,750
Someone mentioned the internet, but
there texts might be of lesser quality.
517
00:59:00,750 --> 00:59:02,750
It's better to use the other sources.
518
00:59:09,750 --> 00:59:11,417
Good work.
519
00:59:14,375 --> 00:59:15,625
Yes, great.
520
00:59:17,750 --> 00:59:19,750
Now, score.
- Finish it.
521
00:59:23,792 --> 00:59:25,208
Did you see me?
522
00:59:36,500 --> 00:59:38,333
We won thanks to you.
523
00:59:38,792 --> 00:59:41,792
The training next week will be great.
524
00:59:41,833 --> 00:59:44,667
Yes, but careful you can keep up
your schoolwork.
525
00:59:44,792 --> 00:59:49,292
That should be fine.
- Do you have time to study?
526
00:59:49,417 --> 00:59:55,250
We start at 9am till 4pm and even
afterwards we continue footballing.
527
01:00:06,333 --> 01:00:08,333
Do you actually like me or not?
528
01:00:09,333 --> 01:00:10,500
I do.
529
01:00:11,833 --> 01:00:15,583
I just don't want anyone to comment.
- What does it matter?
530
01:00:21,792 --> 01:00:22,833
Say something.
531
01:00:23,833 --> 01:00:26,667
I don't know any boys
who are in love with another boy.
532
01:00:32,833 --> 01:00:35,250
I don't want you to feel ashamed of me.
533
01:00:36,917 --> 01:00:38,833
What do you want me to do?
534
01:00:39,542 --> 01:00:41,750
Valerie doesn't look at me anymore.
535
01:00:44,500 --> 01:00:46,542
Why are you suddenly acting like this?
536
01:00:51,708 --> 01:00:54,500
Elias, I've been dealt
enough shit already.
537
01:01:01,708 --> 01:01:03,417
Sweetie, there you are.
538
01:01:12,583 --> 01:01:15,708
I'm almost done.
- I'm not going along.
539
01:01:16,417 --> 01:01:17,625
Why not?
540
01:01:18,792 --> 01:01:21,875
No reason.
- But you were looking forward to it.
541
01:01:25,375 --> 01:01:27,708
What's wrong?
- Nothing.
542
01:01:27,833 --> 01:01:29,708
Are you and Valerie fighting?
- No.
543
01:01:35,708 --> 01:01:38,000
Nathalie, hon,
which one should I wear tonight?
544
01:01:39,708 --> 01:01:42,792
Not now.
Can you leave us alone a minute?
545
01:01:43,458 --> 01:01:45,458
Can you take the laundry up?
546
01:01:47,917 --> 01:01:49,333
Thank you.
547
01:01:57,625 --> 01:01:58,833
Hey, sweetie.
548
01:02:04,542 --> 01:02:06,667
Something's up with you lately.
549
01:02:09,000 --> 01:02:11,792
I don't like to see you sad like this.
550
01:02:20,375 --> 01:02:22,375
Go on, try it on at least.
551
01:02:23,667 --> 01:02:25,750
I've been working on it all day.
552
01:02:36,917 --> 01:02:38,583
It looks beautiful.
553
01:02:41,333 --> 01:02:44,708
Go on. You'll have a nice time.
All your friends are going.
554
01:02:47,708 --> 01:02:48,792
Okay?
555
01:02:57,500 --> 01:03:01,958
You should call the school tomorrow.
- Maybe I should.
556
01:03:02,083 --> 01:03:06,000
Who does that?
Look, 'Luk Montero sucks'.
557
01:03:06,375 --> 01:03:09,625
Are they making fun of me?
- Luk, it's not always about you.
558
01:03:09,750 --> 01:03:13,417
They wrote 'DICK' on my head.
- They're bullies.
559
01:03:13,542 --> 01:03:16,375
Did he mention it to you?
- No, he didn't.
560
01:03:16,500 --> 01:03:19,958
Nothing? He mentioned nothing?
- I told you he didn't.
561
01:03:19,958 --> 01:03:22,625
What is this then?
- Luk, really.
562
01:03:22,750 --> 01:03:24,000
What are you doing?
563
01:03:26,625 --> 01:03:27,958
Are you being bullied at school?
564
01:03:28,875 --> 01:03:31,500
Mum.
- Sweetie, we're only trying to help.
565
01:03:32,000 --> 01:03:33,792
Did you do this?
- No way.
566
01:03:33,917 --> 01:03:35,000
Please, Luk.
567
01:03:36,417 --> 01:03:37,417
Elias.
568
01:03:38,542 --> 01:03:40,917
What's going on here?
- Luk, stop it.
569
01:03:41,000 --> 01:03:42,583
What do you care?
570
01:03:44,458 --> 01:03:46,000
Of course I care.
571
01:03:47,542 --> 01:03:50,875
You wouldn't even notice
if the house was on fire, idiot.
572
01:03:51,000 --> 01:03:53,458
Elias, please.
- What did you call me?
573
01:03:53,958 --> 01:03:55,833
Have you lost your mind?
574
01:04:23,083 --> 01:04:24,167
Come in.
575
01:05:27,917 --> 01:05:29,083
You're a knight.
576
01:05:30,667 --> 01:05:34,083
Leonardo di Caprio in Romeo and Juliet.
577
01:05:35,917 --> 01:05:37,125
I haven't seen it.
578
01:05:38,125 --> 01:05:39,250
Me neither.
579
01:05:45,125 --> 01:05:46,667
You're here with Valerie.
580
01:06:01,000 --> 01:06:02,542
is time right
581
01:06:02,667 --> 01:06:04,208
what do you think
582
01:06:04,583 --> 01:06:07,625
is it too early for that first step
583
01:06:07,750 --> 01:06:11,083
will you mind if I stay
584
01:06:11,125 --> 01:06:14,125
or are we better off without
585
01:06:14,208 --> 01:06:20,083
my heart seems to be taking over now
586
01:06:20,167 --> 01:06:23,167
but I'll go ahead
587
01:06:23,167 --> 01:06:25,208
now you're here with me
588
01:06:25,583 --> 01:06:27,167
One, two, three, four.
589
01:06:27,167 --> 01:06:30,167
everything feels different now
590
01:06:30,292 --> 01:06:34,167
everything feels different now
591
01:06:36,875 --> 01:06:38,167
Oh, my God.
592
01:06:39,167 --> 01:06:41,167
Lukas?
- It's no biggie.
593
01:06:41,208 --> 01:06:43,667
I can't do it.
- Come on, please.
594
01:06:43,792 --> 01:06:46,667
It's really nothing. Just do it.
595
01:06:55,167 --> 01:06:56,667
That's cool.
596
01:06:57,208 --> 01:06:59,208
Right, next.
597
01:07:00,208 --> 01:07:02,208
Who will be next?
598
01:07:04,792 --> 01:07:06,000
Thomas?
599
01:07:06,875 --> 01:07:08,125
Turn it again.
600
01:07:09,208 --> 01:07:10,958
I don't mind.
- Yes.
601
01:07:15,750 --> 01:07:17,167
So cute.
602
01:07:22,208 --> 01:07:24,333
They really did it. So cool.
603
01:07:24,708 --> 01:07:26,750
Your turn.
- Okay, next.
604
01:07:29,208 --> 01:07:30,917
Where is he off to?
605
01:07:33,333 --> 01:07:34,750
Elias.
606
01:07:38,208 --> 01:07:43,208
Elias, wait up.
- What? Isn't it hilarious?
607
01:07:46,250 --> 01:07:49,708
I'm not like him. I'm not gay.
- Stop acting like an idiot.
608
01:07:49,833 --> 01:07:53,792
Alexander is also our friend.
- I don't care about him, Lukas.
609
01:07:53,917 --> 01:07:54,958
Wait.
610
01:08:00,250 --> 01:08:01,250
Lukas.
611
01:08:06,375 --> 01:08:10,832
Why didn't you just stay in Brussels?
None of this would have happened.
612
01:08:11,250 --> 01:08:13,042
Fuck you, Elias.
613
01:09:11,875 --> 01:09:14,167
Mum.
614
01:09:26,332 --> 01:09:29,207
Hello?
Is anyone out there?
615
01:09:38,125 --> 01:09:39,292
My boy.
616
01:09:42,875 --> 01:09:44,375
What are you doing here?
617
01:09:47,375 --> 01:09:48,417
Come on.
618
01:09:50,375 --> 01:09:54,167
Come here. Come here, you.
619
01:10:41,125 --> 01:10:45,458
Alex, sorry.
620
01:10:53,375 --> 01:10:57,375
It will be fine. I swear.
It will be fine, Nathalie.
621
01:10:58,375 --> 01:10:59,375
No worries.
622
01:11:02,500 --> 01:11:03,875
Are they angry?
623
01:11:04,417 --> 01:11:08,083
Of course not. No one's angry.
624
01:11:09,083 --> 01:11:12,417
I just told them you'll be staying
with me a couple of days.
625
01:11:24,417 --> 01:11:27,458
I wish I could just disappear.
- Right.
626
01:11:30,167 --> 01:11:31,875
That would do me good as well.
627
01:11:36,417 --> 01:11:41,167
How do you feel about going
to the Ardennes, just you and me?
628
01:11:44,208 --> 01:11:45,542
Don't I have to go to school?
629
01:11:49,417 --> 01:11:51,458
Oh, boy.
630
01:11:54,458 --> 01:11:56,917
You can't go to school
with such a fever.
631
01:11:57,917 --> 01:11:59,000
Impossible.
632
01:12:17,958 --> 01:12:23,458
I hope we can meet up again.
633
01:12:44,917 --> 01:12:46,333
My dear Magaly.
634
01:12:46,458 --> 01:12:49,917
I'm so happy to see you.
It's been a long time.
635
01:12:50,042 --> 01:12:52,500
Yes. Here he is, my grandson.
636
01:12:52,500 --> 01:12:59,000
Finally, we meet, Elias.
You look like your grandmother, Léonie.
637
01:12:59,417 --> 01:13:01,417
Do you know she adored you?
638
01:13:02,125 --> 01:13:06,500
I'm not surprised. You are very cute.
Look at those eyes.
639
01:13:10,375 --> 01:13:12,500
How are you?
- Me?
640
01:13:14,125 --> 01:13:16,208
What can I say?
641
01:13:20,542 --> 01:13:23,167
And you? How are you?
- I'm fine.
642
01:13:57,542 --> 01:13:58,833
Do you fancy a drink, Elias?
643
01:14:00,083 --> 01:14:01,542
No, I don't.
644
01:14:09,833 --> 01:14:11,500
What do you fancy then?
645
01:14:14,042 --> 01:14:15,500
I want to die.
646
01:14:17,875 --> 01:14:18,958
Right.
647
01:14:21,875 --> 01:14:26,542
If you need me once you're dead,
I'll be on the terrace.
648
01:15:24,625 --> 01:15:29,625
When I met your grandmother,
we drove down here many weekends.
649
01:15:31,625 --> 01:15:34,125
This was her favourite spot.
650
01:15:38,875 --> 01:15:40,625
I haven't been here since…
651
01:15:42,083 --> 01:15:43,792
Since she passed away.
652
01:15:46,625 --> 01:15:49,625
Do you miss her?
- Every single minute.
653
01:16:02,125 --> 01:16:05,583
Alexander told me being in love
is the best feeling ever.
654
01:16:08,667 --> 01:16:11,625
Sometimes when I go to sleep…
655
01:16:14,667 --> 01:16:18,667
I hope everything will be back to normal
when I wake up.
656
01:16:21,708 --> 01:16:23,583
That he won't be in my head.
657
01:16:26,833 --> 01:16:29,667
I try liking Valerie in the same way.
658
01:16:30,667 --> 01:16:32,125
Try being in love with her.
659
01:16:45,833 --> 01:16:48,625
I've hurt all the people I care about.
660
01:16:51,708 --> 01:16:52,708
It's fine.
661
01:16:54,750 --> 01:16:56,708
We all make mistakes.
662
01:17:04,708 --> 01:17:05,708
Look here.
663
01:17:10,083 --> 01:17:11,333
Léonie and Frederic.
664
01:17:12,083 --> 01:17:13,167
Yes.
665
01:17:22,625 --> 01:17:24,917
What you should focus on right now…
666
01:17:26,083 --> 01:17:29,083
is to enjoy what you're feeling.
667
01:17:30,208 --> 01:17:35,750
If your feelings for Alexander are
anything like what I felt for grandma…
668
01:17:39,750 --> 01:17:43,750
That's not something you come across
twice in a lifetime.
669
01:17:54,375 --> 01:17:55,750
He's very handsome.
670
01:18:00,750 --> 01:18:03,375
You should be happy about those feelings.
671
01:18:05,750 --> 01:18:08,750
If there's one thing that life taught me,
672
01:18:08,792 --> 01:18:12,125
it's that you should always
follow your heart.
673
01:18:13,208 --> 01:18:19,083
And don't get so stuck
in that head of yours.
674
01:20:29,333 --> 01:20:31,458
Mum, can you pull over please?
675
01:20:32,083 --> 01:20:33,917
Pull over, here?
- Yes.
676
01:20:34,875 --> 01:20:37,042
Mum, I have to get to basketball.
- Maxime.
677
01:20:52,083 --> 01:20:53,542
Sweetie, what's wrong?
678
01:21:10,958 --> 01:21:12,417
I have to tell you something.
679
01:21:20,958 --> 01:21:21,958
I am…
680
01:21:23,250 --> 01:21:24,458
I'm in love
681
01:21:27,000 --> 01:21:28,250
with Alexander.
682
01:21:32,958 --> 01:21:35,083
I don't know how you're going to react.
683
01:21:35,208 --> 01:21:39,375
Just know that I tried to change.
- Sweetie, you don't have to change.
684
01:21:45,958 --> 01:21:47,292
How long have you known?
685
01:21:48,958 --> 01:21:50,958
Since he moved here, I think.
686
01:21:55,958 --> 01:21:57,292
Elias, look at me.
687
01:22:05,875 --> 01:22:09,125
Sweetie, I love you to bits.
You know that.
688
01:22:10,125 --> 01:22:11,333
All of us.
689
01:22:12,958 --> 01:22:17,375
It doesn't matter
whoever you fall in love with.
690
01:22:20,167 --> 01:22:24,000
Don't cry, sweetie.
It will all work out in the end.
691
01:22:25,083 --> 01:22:26,292
It always does.
692
01:22:28,167 --> 01:22:29,375
Sweetheart.
693
01:22:30,375 --> 01:22:32,000
We're so proud of you.
694
01:22:33,458 --> 01:22:36,000
We're all here to support you.
695
01:22:37,125 --> 01:22:39,333
Why didn't you tell us before?
696
01:22:41,000 --> 01:22:42,042
I was scared to.
697
01:22:46,583 --> 01:22:48,000
We love you so much.
698
01:22:53,917 --> 01:22:55,042
My beautiful boy.
699
01:22:59,042 --> 01:23:02,042
Everything's fine. Really.
700
01:23:02,958 --> 01:23:04,042
I'm right here.
701
01:23:08,583 --> 01:23:10,042
Shall we go home?
702
01:23:56,458 --> 01:23:58,083
Buddy, you're back.
703
01:24:01,125 --> 01:24:02,542
How was it with grandad?
704
01:24:03,542 --> 01:24:04,583
Fine.
705
01:24:06,500 --> 01:24:08,083
I'm happy you're back.
706
01:24:11,292 --> 01:24:14,625
Will you get ready?
- I'm not coming along tonight.
707
01:24:15,000 --> 01:24:19,083
What? It's the Harvest Parade.
Everyone is going.
708
01:24:22,500 --> 01:24:26,125
Dad, I want to tell you…
- I'm presenting my CD. You have to go.
709
01:24:28,333 --> 01:24:29,542
Are you ill?
710
01:24:34,542 --> 01:24:36,167
Do you really know me?
711
01:24:37,292 --> 01:24:39,042
What are you saying?
712
01:24:42,292 --> 01:24:46,125
Go on.
Get ready. We're leaving soon.
713
01:24:55,125 --> 01:24:56,125
You go.
714
01:24:59,458 --> 01:25:01,125
Good luck tonight.
715
01:25:48,250 --> 01:25:49,333
Hi.
716
01:25:50,583 --> 01:25:54,167
Hi. Where are you?
- At home. And you?
717
01:25:55,667 --> 01:25:59,167
I'm at your door.
I want to kiss Lore and I need your help.
718
01:25:59,167 --> 01:26:01,750
What? Wait, I'm coming.
719
01:26:11,417 --> 01:26:14,250
Everything okay?
- Yes.
720
01:26:15,083 --> 01:26:17,167
We were so worried about you.
721
01:26:22,792 --> 01:26:25,417
So, there's a couple of steps.
722
01:26:25,542 --> 01:26:30,167
First step: swing it down a bit,
like this. With both your hands.
723
01:26:33,167 --> 01:26:34,458
Then clap.
724
01:26:38,583 --> 01:26:41,500
Is she here already?
- She's over there.
725
01:26:46,167 --> 01:26:48,458
So… Off you go then.
726
01:27:04,125 --> 01:27:07,333
Hi.
- Hello, Elias.
727
01:27:10,625 --> 01:27:11,875
I'm happy to see you.
728
01:27:13,250 --> 01:27:17,500
Is Alexander here?
- We were going to come together.
729
01:27:18,250 --> 01:27:20,250
But he suddenly felt unwell.
730
01:27:20,667 --> 01:27:23,375
Dad, can we go to the carousel?
- Yes, let's go.
731
01:27:24,333 --> 01:27:25,667
See you later?
732
01:27:26,250 --> 01:27:27,417
See you later.
733
01:28:30,625 --> 01:28:31,708
Elias.
734
01:28:37,458 --> 01:28:38,625
What the fuck?
735
01:28:39,667 --> 01:28:40,917
Come on. Get up.
736
01:28:43,708 --> 01:28:44,833
I saw Alexander.
737
01:28:48,333 --> 01:28:49,417
Off you go then.
738
01:29:01,333 --> 01:29:04,542
so just let yourself go now
739
01:29:04,667 --> 01:29:07,625
sing and dance along
740
01:29:07,750 --> 01:29:09,667
Let's go, ladies and gentlemen.
741
01:29:11,625 --> 01:29:13,333
we go ahead
742
01:29:14,375 --> 01:29:16,333
and we look back
743
01:29:16,958 --> 01:29:21,375
but here and now is all that counts
744
01:29:22,375 --> 01:29:24,792
'cause happiness
745
01:29:24,917 --> 01:29:27,458
is in your heart
746
01:29:27,583 --> 01:29:31,833
when you'll allow it in at least
747
01:29:33,333 --> 01:29:34,375
and everyone
748
01:29:35,417 --> 01:29:37,500
feels alone sometimes
749
01:29:43,375 --> 01:29:44,375
Elias.
750
01:29:46,333 --> 01:29:47,583
Why are you sitting here?
751
01:29:48,708 --> 01:29:51,750
I thought I'd seen Alexander,
but I must have imagined it.
752
01:29:51,875 --> 01:29:54,833
No, you haven't. He's really here.
753
01:29:57,500 --> 01:30:00,333
Really?
- Yes, he's at the bar.
754
01:30:03,958 --> 01:30:05,417
What are you waiting for?
755
01:30:12,458 --> 01:30:14,000
Go on then.
756
01:32:41,375 --> 01:32:45,583
It's nothing to be ashamed of.
Where did you first kiss?
757
01:32:46,583 --> 01:32:49,417
Do you remember?
- Of course I do.
758
01:32:49,542 --> 01:32:52,583
I'm not just asking. Last night,
I told you, you may have heard…
759
01:32:52,917 --> 01:32:56,458
Dad has a new song.
- I was inspired.
760
01:32:56,583 --> 01:32:58,208
A song about the first kiss.
761
01:33:01,625 --> 01:33:05,167
kiss me softly on the lips
762
01:33:05,583 --> 01:33:06,583
I forgot the cream.
763
01:33:07,583 --> 01:33:11,583
I'll get it.
- It's on the counter, next to the fridge.
764
01:33:11,583 --> 01:33:13,125
Okay.
- Thank you.
765
01:33:18,292 --> 01:33:20,958
Grandad, I have something for you.
766
01:33:23,333 --> 01:33:24,625
For me?
- Yes.
767
01:33:25,958 --> 01:33:27,917
But today is not my birthday.
768
01:33:29,250 --> 01:33:30,458
That's very sweet.
769
01:33:37,500 --> 01:33:39,000
It's you with granny.
770
01:33:41,292 --> 01:33:43,583
Did you draw this?
- I did.
771
01:33:45,583 --> 01:33:47,000
Do you like it?
772
01:33:51,167 --> 01:33:53,583
This is the most beautiful present
I've ever had.
773
01:33:56,125 --> 01:33:57,333
Come here.
774
01:34:02,542 --> 01:34:03,583
Hello.
775
01:34:04,583 --> 01:34:06,458
Alexander.
- Have you eaten?
776
01:34:06,583 --> 01:34:08,250
I have.
- There's some left.
777
01:34:08,375 --> 01:34:10,583
Go on then. Get out of here.
778
01:34:13,083 --> 01:34:14,083
Bye.
779
01:34:15,000 --> 01:34:16,250
Shall we go?
780
01:34:19,625 --> 01:34:21,958
See you later.
- Bye.
781
01:34:36,625 --> 01:34:38,542
Hi, everyone.
- Hi.
782
01:34:38,625 --> 01:34:39,958
Come on, let's go.
783
01:34:44,167 --> 01:34:46,417
I lost my mind, you your shoes
784
01:34:46,542 --> 01:34:49,250
what are you doing, dancing barefoot
785
01:34:49,375 --> 01:34:51,667
now that our eyes are meeting
786
01:34:51,667 --> 01:34:54,500
I can't believe our lips touching
787
01:34:54,625 --> 01:34:56,708
and when I close my eyes
788
01:34:57,083 --> 01:35:01,000
I can still see your face
789
01:35:01,667 --> 01:35:04,667
everywhere I go
790
01:35:05,667 --> 01:35:08,500
your beauty makes me speechless
791
01:35:08,625 --> 01:35:11,208
I have you, can't do without you
792
01:35:11,333 --> 01:35:13,417
door's always open for you
793
01:35:13,542 --> 01:35:15,667
any day, any time
794
01:35:15,667 --> 01:35:18,708
I keep losing my cool with you
795
01:35:19,083 --> 01:35:21,542
talk way too much and start stuttering
796
01:35:21,667 --> 01:35:25,542
oh, shh, th, th, there I go again
52567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.