All language subtitles for Vacanze ai Caribi Dailymotion

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,730 --> 00:00:32,170 Ingegner Grossi Tubi, buongiorno. 2 00:00:32,570 --> 00:00:34,350 Un tanto condoglianza alla signora. 3 00:00:34,630 --> 00:00:38,330 Poi, mi scusi se mi permetto, ma è passato l 'amministratore del condominio 4 00:00:38,330 --> 00:00:39,650 mi ha lasciato dei bollettini per lei. 5 00:00:40,030 --> 00:00:42,530 Dice che lei negli ultimi otto mesi non ha mai pagato. 6 00:00:43,350 --> 00:00:46,190 Ma va, è che ho un piccolo problemino economico. 7 00:00:46,430 --> 00:00:49,830 Tu digli che non mi hai mai visto. E come faccio, ingegnere? Io sto sempre 8 00:00:49,870 --> 00:00:52,070 sono al portiere. E appunto, se il portiere para. 9 00:00:52,410 --> 00:00:55,510 Che paro? Merculo, para Merculo. Ti è piaciuto il calambolo? 10 00:00:57,650 --> 00:01:01,320 Guardi. Vi assicuro che il buco di liquidità è passeggero. 11 00:01:02,180 --> 00:01:04,239 Due giorni. Va bene. 12 00:01:05,379 --> 00:01:06,380 Arrivederci. 13 00:01:07,340 --> 00:01:11,620 Un voto. Un voto enorme. 14 00:01:12,360 --> 00:01:15,260 Ho perso l 'offetto più importante della mia vita. 15 00:01:15,820 --> 00:01:20,220 Signora Gianni, grande rutto. Jimmy, lutto, non rutto, lutto. 16 00:01:20,640 --> 00:01:25,190 E portami a Santo Domingo a trovare il nostro figlio. Ma figurati, ma che ci 17 00:01:25,190 --> 00:01:26,610 andiamo a fare? La nostra figlia è grande. 18 00:01:26,850 --> 00:01:30,430 Ma è così noiosa, parla sempre di quei pesci. Come si chiama? È Palla. 19 00:01:30,670 --> 00:01:32,190 Ah, capunto, una palla pure lei. 20 00:01:32,450 --> 00:01:33,449 Sì, prego. 21 00:01:33,450 --> 00:01:34,450 Sì, prego. 22 00:01:34,470 --> 00:01:35,690 Sì, prego. 23 00:01:37,210 --> 00:01:42,210 Adesso non esageriamo. È il funerale, è la cremazione, la depressione. Adesso 24 00:01:42,210 --> 00:01:45,390 pure hai vacanze con la dritta palle. Ma tutte queste storie vegane. 25 00:01:45,950 --> 00:01:47,390 Come puoi chiamarlo cane? 26 00:01:48,090 --> 00:01:49,090 Otto era un cane. 27 00:01:51,090 --> 00:01:53,930 Quel nome non deve essere più pronunciato. 28 00:01:59,119 --> 00:02:00,119 Devi reagire. 29 00:02:01,080 --> 00:02:02,320 Sì, hai ragione. 30 00:02:02,700 --> 00:02:03,800 Sai cosa faccio? 31 00:02:04,060 --> 00:02:07,660 Adesso vado fuori, prendo la carta di credito e mi compro quella borsa da 7 32 00:02:07,660 --> 00:02:11,480 euro che avevo visto. Magari mi aiuti. Eh no, perché lo shopping compulsivo non 33 00:02:11,480 --> 00:02:15,260 è la soluzione. Ma poi il tritturo di sempre, ma dove vai? Ci abbiamo gli 34 00:02:15,260 --> 00:02:17,700 pieni di roba, ma basta spendere, su. 35 00:02:18,320 --> 00:02:20,900 Scusa, io ho i miei soldi e ci faccio quello che voglio, eh? 36 00:02:26,480 --> 00:02:29,980 Ragazzi oggi vi annuncio in diretta la classifica delle app più votate. 37 00:02:30,400 --> 00:02:34,440 Abbiamo la Digestion App Pro che è appunto l 'applicazione che consente di 38 00:02:34,440 --> 00:02:37,800 monitorare i movimenti del vostro intestino in tempo reale. 39 00:02:38,200 --> 00:02:42,980 Invece abbiamo anche la Water App che è un 'applicazione sicuramente votatissima 40 00:02:42,980 --> 00:02:46,800 da tutte le donne perché consente di alzare automaticamente la tavoletta del 41 00:02:46,800 --> 00:02:51,070 water. Io vi ricordo che dalla prossima settimana sarete in collegamento con me 42 00:02:51,070 --> 00:02:55,610 direttamente da Santo Domingo dove vi darò tutte le informazioni sulla 43 00:02:55,610 --> 00:02:59,470 tecnologia appunto direttamente dalla fiera tecnologica più importante al 44 00:02:59,470 --> 00:03:03,310 che è la IEE. Quindi vi mando i migliori auguri di buon anno, il vostro Adriano 45 00:03:03,310 --> 00:03:04,570 Chiore, un bacione a tutti. 46 00:03:05,390 --> 00:03:07,050 Grazie. Ciao. 47 00:03:07,930 --> 00:03:09,070 Pippo, com 'è? 48 00:03:11,850 --> 00:03:13,050 Una festeggia stasera. 49 00:03:13,390 --> 00:03:16,830 Stasera a casa online, collegato con amici di tutto il mondo. 50 00:03:17,190 --> 00:03:18,189 E Laura? 51 00:03:18,190 --> 00:03:19,330 M 'ha allassato Laura. 52 00:03:19,690 --> 00:03:20,690 Come mai? 53 00:03:20,910 --> 00:03:24,410 La vecchia ha scoperto che io tipo la abbracciavo, no? La baciavo e mentre 54 00:03:24,410 --> 00:03:27,990 giocava a razzi col cellulare. E tu fatti cazzo tuoi comunque. 55 00:03:29,170 --> 00:03:31,790 Allora, un meteo sarà buono, è che è una bella cosa. 56 00:03:32,010 --> 00:03:35,430 Webcheck l 'ho fatto, la prenotazione pure, ho attivato i roaming free 57 00:03:35,430 --> 00:03:40,050 international, la siamo a posto. La segretaria online mi ristica i bonifici 58 00:03:40,050 --> 00:03:41,530 partero, a posto. 59 00:03:41,920 --> 00:03:45,460 Ho comprato libri e guidi su Amazon, ho scaricato il Perquestion. 60 00:04:39,850 --> 00:04:40,850 Grazie, amore. 61 00:04:45,250 --> 00:04:46,650 Ma che cazzo mi ha dato? 62 00:04:47,950 --> 00:04:49,710 Ho fatto scherzetto! 63 00:04:56,390 --> 00:04:59,690 La cosa bella di una crociera è che volendo possiamo starcene in pace io e 64 00:04:59,690 --> 00:05:00,810 soli. Sì, amore. 65 00:05:18,990 --> 00:05:22,130 Si rilassi? 66 00:05:22,750 --> 00:05:25,510 Grazie, senta, potrebbe abbassare un po' il volume della musica che è alto. 67 00:05:26,030 --> 00:05:29,690 Io ho un problema al vestibolo auricolare. Sì, signor. Grazie. Prego. 68 00:05:35,770 --> 00:05:36,870 È mio marito. 69 00:05:41,370 --> 00:05:43,610 Mi ha rotto il timpano! 70 00:05:43,970 --> 00:05:46,550 Mi scusi, pensavo che era Marco. Gli volevo fare uno scherzo. 71 00:05:46,890 --> 00:05:50,230 E io odio gli scherzi, mi ha fatto un danno permanente. Ho capito che brutto 72 00:05:50,230 --> 00:05:51,890 carattere ha fatto la narricciata. 73 00:05:53,090 --> 00:05:54,090 Azziano. 74 00:05:54,520 --> 00:05:58,280 Questa cosa che mi ha messo a cagli e tutte le cose che mi ha messo intorno a 75 00:05:58,280 --> 00:06:01,840 casa, io non riesco a fare neanche una cosa. 76 00:06:02,220 --> 00:06:06,260 Mamma, non ti lamentare, la domotica è il futuro dell 'assistenza agli anziani. 77 00:06:07,420 --> 00:06:10,980 Sarà, ma non riesco neanche a nascere da casa. 78 00:06:11,660 --> 00:06:12,900 L 'hai messa la password? 79 00:06:13,200 --> 00:06:14,740 L 'hai fatto il riconoscimento dell 'iride? 80 00:06:14,960 --> 00:06:15,960 Ho fatto. 81 00:06:17,580 --> 00:06:19,800 Maria. Ha visto che non funziona? 82 00:06:20,780 --> 00:06:24,980 L 'occhio che la cataratta mette, mamma, che è certo che non funziona, mettere l 83 00:06:24,980 --> 00:06:25,980 'occhio buono. 84 00:06:37,400 --> 00:06:38,960 Prego. Buonasera. 85 00:06:39,280 --> 00:06:41,300 Mi scusi ingegnere, permette? 86 00:06:42,280 --> 00:06:45,900 Non mi risulta che abbia pagato la quota per la cena. No, è che io e mia moglie 87 00:06:45,900 --> 00:06:49,640 non mangiamo niente, siamo a dita sprettissima. C 'abbiamo il colesterolo 88 00:06:49,640 --> 00:06:52,760 alto che ho bisogno di una casta di cavalloio. Vieni, cara, da questa parte. 89 00:06:59,720 --> 00:07:00,720 Mamma! 90 00:07:10,480 --> 00:07:11,920 Mi hai facciato scazzare. 91 00:07:12,520 --> 00:07:14,140 Tanti auguri, buon anno. 92 00:07:15,180 --> 00:07:16,880 Sono le nove precise. 93 00:07:17,220 --> 00:07:21,640 Anzi, no, scusa, guardo bene. Sono le dieci precise, ti cingucchia. 94 00:07:21,880 --> 00:07:24,800 Ma qua a Mosca non è mezzanotte, mamma. 95 00:07:25,020 --> 00:07:28,960 Grande auguroni. Bella, mamma. Ti trovo sempre freschissima. 96 00:07:57,710 --> 00:07:59,490 Mi trovi d 'accordo come sempre, amore. 97 00:08:00,970 --> 00:08:01,990 Buonanotte. Buonanotte. 98 00:08:10,870 --> 00:08:14,410 Piero, mettevi dalla mano. La mia situazione finanziaria è precipitata, 99 00:08:14,410 --> 00:08:19,550 rovinato. Dai, ma ti pare il momento di parlare? Ci vediamo da me dopo domani in 100 00:08:19,550 --> 00:08:21,230 banca. Ma che ce venga a fare in banca? 101 00:08:21,480 --> 00:08:24,920 sul conto personale sono duemila euro a darmi un fido non vi fidate perché ho 102 00:08:24,920 --> 00:08:31,440 superato il plafond di due milioni sulla casa c 'ho più ipoteche che camere se 103 00:08:31,440 --> 00:08:34,419 vendo il fisco mi si mangia tutto ma 104 00:08:34,419 --> 00:08:41,220 usa il patrimonio di tua moglie no? eh quello da poco me lo sto 105 00:08:41,220 --> 00:08:44,039 mangiando anzi se mi scavano mi buschetto il culo quella è una che ci 106 00:08:44,039 --> 00:08:50,340 soldi samba gradisci uno zuccotto? 107 00:08:53,650 --> 00:08:55,270 Sotto. Piero, ma non c 'è niente da fare. 108 00:08:55,690 --> 00:08:59,650 Ce l 'hai ancora la villa Santa Domingo? Sì. Ben dirà. Lo puoi fare senza 109 00:08:59,650 --> 00:09:02,010 problemi. È fuori giurisdizione. 110 00:09:02,470 --> 00:09:06,210 Salvi i debiti e apriamo una nuova linea di credito. Ma fai presto. Adesso. E 111 00:09:06,210 --> 00:09:08,590 allora vedo che va ad andare da quella rottura di mia figlia. Prendi il primo 112 00:09:08,590 --> 00:09:12,370 duro. Non c 'è un euro, non c 'è un euro. 113 00:09:12,850 --> 00:09:15,410 E se non vendo me lo prendo dritto al più. 114 00:09:38,320 --> 00:09:40,860 Ma quanto è figo questo capodanno in crisola! 115 00:09:41,220 --> 00:09:44,160 Ma sono 116 00:09:44,160 --> 00:09:53,300 pazzo 117 00:09:53,300 --> 00:09:54,300 questo! 118 00:09:57,740 --> 00:10:01,000 Ma insomma, sono le quattro. Ma che diamine, maleducati. 119 00:10:01,320 --> 00:10:03,220 Noi stavamo già tra le braccia di Morfeo. 120 00:10:04,000 --> 00:10:05,840 Ma voi che c 'è tra il circo Orfei? 121 00:10:06,320 --> 00:10:08,140 Di Morfeo, ignorante. 122 00:10:09,460 --> 00:10:13,200 Domani comunque presenterò le mie rimostranze al responsabile del crew 123 00:10:13,620 --> 00:10:17,680 Sì, sì, presenta, presenta, che tanto subì la mascia vegani. Cosa? 124 00:10:20,260 --> 00:10:23,400 Ma che squallore. Ma queste sono cose che si facevano a tredici anni. 125 00:10:23,840 --> 00:10:25,720 Senti, Floppy, giri tutti, eh? Che? 126 00:10:28,520 --> 00:10:30,080 Ma io questa sera incontro l 'ammazzo. 127 00:10:37,400 --> 00:10:40,500 Mamma, auguri, buon cavodanno. 128 00:10:40,900 --> 00:10:44,920 E ora basta, fammi dormire. Sono tre volte che mi dici buon anno, buon anno, 129 00:10:44,940 --> 00:10:46,800 buon anno. E va a cucchia. 130 00:10:48,060 --> 00:10:53,960 E non ti preoccupi, oggi stesso ricambiamo la cabina. 131 00:10:54,200 --> 00:10:56,440 Sì, perché è una situazione veramente insostenibile, guardi. 132 00:10:56,970 --> 00:10:58,950 Vabbè, grazie allora. Prego. Arrivederci. 133 00:10:59,750 --> 00:11:01,290 Oddio, scusi, scusi. 134 00:11:01,510 --> 00:11:03,970 È colpa mia, correvo fuori dalla pista, mi dispiace. 135 00:11:04,250 --> 00:11:05,750 No, non ti preoccupi, è colpa mia. 136 00:11:06,550 --> 00:11:07,650 Arrivederci. Arrivederci. 137 00:11:13,810 --> 00:11:14,810 Che mi succede? 138 00:11:15,870 --> 00:11:18,810 Sento un 'attrazione irresistibile verso questa sconosciuta. 139 00:11:19,250 --> 00:11:22,030 Che a me sta a succedere? Io sono per addosso a questo. 140 00:11:22,510 --> 00:11:23,630 La vorrei baciare. 141 00:11:24,110 --> 00:11:25,110 Qui. 142 00:11:25,490 --> 00:11:27,320 Adesso. Davanti a tutti. 143 00:11:28,200 --> 00:11:30,640 Oddio, ho gli ormoni che mi saggiano come trote. 144 00:11:31,340 --> 00:11:33,500 Fermate, Claf, fermate che sei sposata. 145 00:11:34,000 --> 00:11:35,040 Ha detto sposata? 146 00:11:35,400 --> 00:11:38,180 No, non l 'ho detto, l 'ho pensato. 147 00:11:39,040 --> 00:11:40,940 No, perché anch 'io sono felicemente sposato. 148 00:11:41,520 --> 00:11:42,520 Fa piacere. 149 00:11:47,000 --> 00:11:51,080 Sai, sono contento di andare a trovare nostra figlia. Oh sì, anch 'io tanto 150 00:11:51,080 --> 00:11:52,900 tanto. Com 'è che hai cambiato idea? 151 00:11:54,800 --> 00:12:00,360 La nostalgia, la specie di riflusso sentimentale. Passiamo troppo poco tempo 152 00:12:00,360 --> 00:12:04,560 Maria Pia. Anna Pia, nostra figlia. Ecco, vedi, passiamo troppo poco tempo 153 00:12:04,560 --> 00:12:05,499 Anna Pia. 154 00:12:05,500 --> 00:12:08,660 Io spero di tirarmi un po' su passando tutte le feste con lei. 155 00:12:08,980 --> 00:12:10,980 Beh, che sei nata, c 'è un limite a tutto. 156 00:12:11,340 --> 00:12:13,480 Dieci giorni con quella e c 'è palla e palle. 157 00:12:14,260 --> 00:12:15,139 Che c 'è? 158 00:12:15,140 --> 00:12:16,900 Ho detto palle. 159 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 Non riesco a comprare niente. Ma che mi dici? 160 00:12:20,650 --> 00:12:24,350 Le carte di credito non funzionano. Per favore puoi informarti in banca? 161 00:12:24,490 --> 00:12:25,490 Certamente. 162 00:12:25,690 --> 00:12:29,870 Non funziona. Te credo che ne sai te. A noi il debito greco ci farà pippa. A 163 00:12:29,870 --> 00:12:30,870 domani. 164 00:12:43,410 --> 00:12:44,410 Grazie. 165 00:12:46,550 --> 00:12:47,850 Eccolo la mia piero verde. 166 00:12:49,080 --> 00:12:55,900 Finalmente se vai, uno, e si è magari, voilà, bella, bella. 167 00:12:57,760 --> 00:13:02,740 Sono grossi tubi, passerei a prendere i biglietti aerei, come i contanti. Ah, 168 00:13:02,740 --> 00:13:05,720 perché vi devo... Dottore, lei parte? 169 00:13:06,100 --> 00:13:11,660 Devo avere stipendio tredecima e liquidazioni, magari contanti. Pure tu, 170 00:13:11,660 --> 00:13:14,940 su due piedi. E dovrei andare in banca, te li do quando torno. 171 00:13:15,180 --> 00:13:17,240 Puoi fare il versamento sul libretto postale. 172 00:13:17,969 --> 00:13:19,170 Hai un libretto postale? 173 00:13:19,450 --> 00:13:21,750 Sì, con il risparmio di una vita a 5 .000 euro. 174 00:13:22,710 --> 00:13:23,850 Libretto al portatore? Sì. 175 00:13:24,170 --> 00:13:26,010 Lo porto subito in banca e ti liquido tutto. 176 00:13:26,590 --> 00:13:28,010 Grazie, dottore, è troppo buono. 177 00:13:28,350 --> 00:13:31,410 Tesoro, quando si può dare una mano. Dai, vai a prendere gli altri bagagli. 178 00:13:31,610 --> 00:13:34,930 Ho i contanti, tutto risolto, arrivederci. Signor Corsitubi? Sì, mi 179 00:13:34,930 --> 00:13:37,990 della società di leasing, sono venuto a confiscare l 'auto. Lei è moroso da nove 180 00:13:37,990 --> 00:13:38,990 mesi. Mi dia le chiavi. 181 00:13:39,250 --> 00:13:41,730 Ma io devo andare all 'aeroporto. E se non glielo do, le chiavi? 182 00:13:41,950 --> 00:13:42,950 Venga l 'era. Tenga. 183 00:13:51,620 --> 00:13:54,660 E me l 'hanno rubata sotto gli occhi. Ma com 'è possibile? 184 00:13:54,880 --> 00:13:56,780 E' come un cretino, ha lasciato le chiavi sul cruscotto. 185 00:14:00,260 --> 00:14:04,960 Cari amici di It's Up Tech, ciao dal vostro Adriano Fiore. Siamo sempre qui e 186 00:14:04,960 --> 00:14:09,660 domani si comincia perché tutti i giorni alle 15 io sarò con voi. E ricordate 187 00:14:09,660 --> 00:14:13,320 che domani parleremo di... Ma che vuoi qua? 188 00:14:13,640 --> 00:14:15,260 Cammina, le vedere va, lo caga. 189 00:14:15,870 --> 00:14:17,810 Tu scimoni, te la chiedi dopo il telegiornale. 190 00:14:19,270 --> 00:14:20,470 Voi siete pazzi. 191 00:14:21,350 --> 00:14:24,530 È una nuova applicazione. Ciappa lì, acciappiamola. 192 00:14:24,910 --> 00:14:27,130 Trova italiani nel mondo. Gli ha chiesto interessante. 193 00:14:27,930 --> 00:14:31,910 Gli ha localizzato, compiliamo. Allora è tra 25 e 30 e ci siamo. 194 00:14:33,030 --> 00:14:36,510 Oltre allo shopping c 'è pure il bagaglio compulsivo. Ti sei portata alla 195 00:14:36,790 --> 00:14:40,730 Sono due cosette, poi nel mio stato. Non sappiamo neanche quanto ci fermiamo. 196 00:14:40,910 --> 00:14:42,510 Quanto ci fermiamo? Vendiamo e via. 197 00:14:42,790 --> 00:14:43,790 Vendiamo? 198 00:14:44,000 --> 00:14:46,760 Ma che c 'è le orecchie tappate per aereo? Ho detto, vediamo in via, un 199 00:14:46,760 --> 00:14:48,380 'occhiata per vedere come sta la nostra figlia e via. 200 00:14:48,580 --> 00:14:50,120 Come sta? Perché come sta? Le è successo qualcosa? 201 00:14:50,820 --> 00:14:54,200 Per forza tutto nero devi vedere. E starà bene, se è pure ripidanzata. 202 00:14:54,760 --> 00:14:56,140 Speriamo che non sia come quell 'altro. 203 00:14:56,620 --> 00:14:58,380 Franz, l 'annusatore di ascelle? 204 00:14:58,580 --> 00:15:02,080 No, Ettore, l 'allevatore di grilli. Aveva anche cinque anni più di lei. È 205 00:15:02,080 --> 00:15:04,320 morto, un 'occlusione intestinale. Megli sta. 206 00:15:09,040 --> 00:15:11,800 Ecco i miei genitori. Non vedo l 'ora che tu li conosca, amore. 207 00:15:17,370 --> 00:15:18,370 Io passerò. 208 00:15:19,890 --> 00:15:21,050 Dove è andato il viaggio? 209 00:15:21,250 --> 00:15:24,610 Bene, io sono riuscita anche a dormire un po'. Invece io non ho chiuso occhio. 210 00:15:24,910 --> 00:15:26,910 Perché non hai usato quella tecnica zen? 211 00:15:27,530 --> 00:15:29,190 Appena sono arrivato già mi rompe le palle. 212 00:15:29,470 --> 00:15:31,090 Però sarei un eufemismo. 213 00:15:32,330 --> 00:15:34,390 Sei contento della sorpresa che ti abbiamo fatto? 214 00:15:34,870 --> 00:15:35,870 Sorpresona. 215 00:15:37,010 --> 00:15:39,510 Posso aiutare a spingere il carrello? Ma guardi, non serve niente. 216 00:15:39,830 --> 00:15:41,230 E dov 'è questo fidanzato? Dov 'è? 217 00:15:41,530 --> 00:15:42,950 Qui. Ma qui dove? 218 00:15:44,320 --> 00:15:45,299 Ha detto qui. 219 00:15:45,300 --> 00:15:46,640 Oh, ma che cazzo vuole lei? 220 00:15:46,920 --> 00:15:47,920 Altro eufemismo? 221 00:15:47,940 --> 00:15:49,020 Sono il fidanzato. 222 00:15:50,580 --> 00:15:51,580 Ciao, mamma. 223 00:15:53,560 --> 00:15:57,460 Ciao, papà. Ma che faccia? Ma non lo gradisco. Ma che è sta confidenza? 224 00:15:57,540 --> 00:16:01,000 Scusatemi, non mi sono presentato. Sono Ottavio Vianale. Ma confidenzialmente 225 00:16:01,000 --> 00:16:02,000 tutti mi chiamano Otto. 226 00:16:02,160 --> 00:16:04,600 No! A borsa. 227 00:16:04,980 --> 00:16:06,620 Signora. Dannata. Signora, è qua. 228 00:16:06,940 --> 00:16:07,940 È lì. 229 00:16:08,500 --> 00:16:10,200 Necessito di vendere sta casa immediatamente. 230 00:16:10,520 --> 00:16:11,580 Fa suo prezzo strasciato. 231 00:16:12,100 --> 00:16:13,100 Basta che vendiamo. 232 00:16:13,900 --> 00:16:15,160 Come dite voi in spagnolo? Depression? 233 00:16:16,720 --> 00:16:18,460 Necessito dei contanti immediato. 234 00:16:18,760 --> 00:16:23,700 Cinque, dieci, quindici, ma trenta. Trent 'anni più di lei. No, è una 235 00:16:23,700 --> 00:16:27,040 eh. E Mario, e tu non dici niente? Trent 'anni? Trent 'anni più di lei? 236 00:16:27,380 --> 00:16:30,220 Ma è una follia, Mario, non dici niente? Non riesco a capire. 237 00:16:30,440 --> 00:16:31,440 Non riesco a capire. 238 00:16:32,140 --> 00:16:34,060 Sculpe, spaccamento de cogliones familiare. 239 00:16:34,340 --> 00:16:37,760 E sta casa devo vendere immediatamente, definita. Grazie, vostro. 240 00:16:39,240 --> 00:16:43,200 Se fosse un cacciatore di dote, sa che siamo ricchi e vuole appendere il 241 00:16:43,200 --> 00:16:45,320 cappello. Sì, al cazzo. Al cosa? 242 00:16:45,620 --> 00:16:48,180 No, dico, con noi casca male. Siamo ingenui. 243 00:16:49,580 --> 00:16:54,340 E intanto siamo d 'accordo, la cosa è mangiata. Mario, Mario, senti, sai cosa 244 00:16:54,340 --> 00:16:56,120 facciamo per scoprire se l 'ama veramente? 245 00:16:56,420 --> 00:17:00,360 Per togliercelo di torno gli offriamo un milione di dollari. Beh, che privata, 246 00:17:00,460 --> 00:17:01,460 non la possiamo perdere. 247 00:17:01,900 --> 00:17:05,800 Ma perché, scusa, ma stiamo parlando di nostra figlia. Ma la nostra tusetta. 248 00:17:06,619 --> 00:17:09,380 Poi non ho capito che cosa ci costa. Siamo ricchi sfondati. 249 00:17:09,640 --> 00:17:12,119 Sì, sfondati siamo sfondati, questo è vero. 250 00:17:12,380 --> 00:17:14,540 Ma non possiamo premiare un approfittatore. 251 00:17:14,760 --> 00:17:15,780 Ma che facciamo, è il gioco suo. 252 00:17:16,079 --> 00:17:18,260 Ci parlo io e lo convico a lasciar perdere. 253 00:17:18,480 --> 00:17:19,480 E come fai? 254 00:17:19,720 --> 00:17:22,400 Gli spiego meglio la reale situazione e vedi come scappa. 255 00:17:24,859 --> 00:17:26,619 Otto, ha detto che glielo spiega lui. 256 00:17:53,160 --> 00:17:54,160 Di nuovo l 'angelo. 257 00:17:55,000 --> 00:17:56,340 Ariecco il bonazzo. 258 00:18:10,520 --> 00:18:13,280 Sbrigiamoci, è la sirena dello sbarco. Ma non dovevano essere due colpi? 259 00:18:15,960 --> 00:18:16,879 Eccolo, andiamo. 260 00:18:16,880 --> 00:18:17,880 Ok. 261 00:18:18,080 --> 00:18:19,620 Oddio, mi sta sentendo male. 262 00:18:20,160 --> 00:18:21,740 E chi lo sa più questo? 263 00:18:22,570 --> 00:18:23,710 E chi la lascia più questa? 264 00:18:24,970 --> 00:18:26,090 Mamma mia, che coito. 265 00:18:28,270 --> 00:18:29,270 Io sono sposata? 266 00:18:30,230 --> 00:18:31,410 No, no, anch 'io sono sposato. 21180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.