All language subtitles for Vacanze ai Caribi Dailymotion
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,730 --> 00:00:32,170
Ingegner Grossi Tubi, buongiorno.
2
00:00:32,570 --> 00:00:34,350
Un tanto condoglianza alla signora.
3
00:00:34,630 --> 00:00:38,330
Poi, mi scusi se mi permetto, ma è
passato l 'amministratore del condominio
4
00:00:38,330 --> 00:00:39,650
mi ha lasciato dei bollettini per lei.
5
00:00:40,030 --> 00:00:42,530
Dice che lei negli ultimi otto mesi non
ha mai pagato.
6
00:00:43,350 --> 00:00:46,190
Ma va, è che ho un piccolo problemino
economico.
7
00:00:46,430 --> 00:00:49,830
Tu digli che non mi hai mai visto. E
come faccio, ingegnere? Io sto sempre
8
00:00:49,870 --> 00:00:52,070
sono al portiere. E appunto, se il
portiere para.
9
00:00:52,410 --> 00:00:55,510
Che paro? Merculo, para Merculo. Ti è
piaciuto il calambolo?
10
00:00:57,650 --> 00:01:01,320
Guardi. Vi assicuro che il buco di
liquidità è passeggero.
11
00:01:02,180 --> 00:01:04,239
Due giorni. Va bene.
12
00:01:05,379 --> 00:01:06,380
Arrivederci.
13
00:01:07,340 --> 00:01:11,620
Un voto. Un voto enorme.
14
00:01:12,360 --> 00:01:15,260
Ho perso l 'offetto più importante della
mia vita.
15
00:01:15,820 --> 00:01:20,220
Signora Gianni, grande rutto. Jimmy,
lutto, non rutto, lutto.
16
00:01:20,640 --> 00:01:25,190
E portami a Santo Domingo a trovare il
nostro figlio. Ma figurati, ma che ci
17
00:01:25,190 --> 00:01:26,610
andiamo a fare? La nostra figlia è
grande.
18
00:01:26,850 --> 00:01:30,430
Ma è così noiosa, parla sempre di quei
pesci. Come si chiama? È Palla.
19
00:01:30,670 --> 00:01:32,190
Ah, capunto, una palla pure lei.
20
00:01:32,450 --> 00:01:33,449
Sì, prego.
21
00:01:33,450 --> 00:01:34,450
Sì, prego.
22
00:01:34,470 --> 00:01:35,690
Sì, prego.
23
00:01:37,210 --> 00:01:42,210
Adesso non esageriamo. È il funerale, è
la cremazione, la depressione. Adesso
24
00:01:42,210 --> 00:01:45,390
pure hai vacanze con la dritta palle. Ma
tutte queste storie vegane.
25
00:01:45,950 --> 00:01:47,390
Come puoi chiamarlo cane?
26
00:01:48,090 --> 00:01:49,090
Otto era un cane.
27
00:01:51,090 --> 00:01:53,930
Quel nome non deve essere più
pronunciato.
28
00:01:59,119 --> 00:02:00,119
Devi reagire.
29
00:02:01,080 --> 00:02:02,320
Sì, hai ragione.
30
00:02:02,700 --> 00:02:03,800
Sai cosa faccio?
31
00:02:04,060 --> 00:02:07,660
Adesso vado fuori, prendo la carta di
credito e mi compro quella borsa da 7
32
00:02:07,660 --> 00:02:11,480
euro che avevo visto. Magari mi aiuti.
Eh no, perché lo shopping compulsivo non
33
00:02:11,480 --> 00:02:15,260
è la soluzione. Ma poi il tritturo di
sempre, ma dove vai? Ci abbiamo gli
34
00:02:15,260 --> 00:02:17,700
pieni di roba, ma basta spendere, su.
35
00:02:18,320 --> 00:02:20,900
Scusa, io ho i miei soldi e ci faccio
quello che voglio, eh?
36
00:02:26,480 --> 00:02:29,980
Ragazzi oggi vi annuncio in diretta la
classifica delle app più votate.
37
00:02:30,400 --> 00:02:34,440
Abbiamo la Digestion App Pro che è
appunto l 'applicazione che consente di
38
00:02:34,440 --> 00:02:37,800
monitorare i movimenti del vostro
intestino in tempo reale.
39
00:02:38,200 --> 00:02:42,980
Invece abbiamo anche la Water App che è
un 'applicazione sicuramente votatissima
40
00:02:42,980 --> 00:02:46,800
da tutte le donne perché consente di
alzare automaticamente la tavoletta del
41
00:02:46,800 --> 00:02:51,070
water. Io vi ricordo che dalla prossima
settimana sarete in collegamento con me
42
00:02:51,070 --> 00:02:55,610
direttamente da Santo Domingo dove vi
darò tutte le informazioni sulla
43
00:02:55,610 --> 00:02:59,470
tecnologia appunto direttamente dalla
fiera tecnologica più importante al
44
00:02:59,470 --> 00:03:03,310
che è la IEE. Quindi vi mando i migliori
auguri di buon anno, il vostro Adriano
45
00:03:03,310 --> 00:03:04,570
Chiore, un bacione a tutti.
46
00:03:05,390 --> 00:03:07,050
Grazie. Ciao.
47
00:03:07,930 --> 00:03:09,070
Pippo, com 'è?
48
00:03:11,850 --> 00:03:13,050
Una festeggia stasera.
49
00:03:13,390 --> 00:03:16,830
Stasera a casa online, collegato con
amici di tutto il mondo.
50
00:03:17,190 --> 00:03:18,189
E Laura?
51
00:03:18,190 --> 00:03:19,330
M 'ha allassato Laura.
52
00:03:19,690 --> 00:03:20,690
Come mai?
53
00:03:20,910 --> 00:03:24,410
La vecchia ha scoperto che io tipo la
abbracciavo, no? La baciavo e mentre
54
00:03:24,410 --> 00:03:27,990
giocava a razzi col cellulare. E tu
fatti cazzo tuoi comunque.
55
00:03:29,170 --> 00:03:31,790
Allora, un meteo sarà buono, è che è una
bella cosa.
56
00:03:32,010 --> 00:03:35,430
Webcheck l 'ho fatto, la prenotazione
pure, ho attivato i roaming free
57
00:03:35,430 --> 00:03:40,050
international, la siamo a posto. La
segretaria online mi ristica i bonifici
58
00:03:40,050 --> 00:03:41,530
partero, a posto.
59
00:03:41,920 --> 00:03:45,460
Ho comprato libri e guidi su Amazon, ho
scaricato il Perquestion.
60
00:04:39,850 --> 00:04:40,850
Grazie, amore.
61
00:04:45,250 --> 00:04:46,650
Ma che cazzo mi ha dato?
62
00:04:47,950 --> 00:04:49,710
Ho fatto scherzetto!
63
00:04:56,390 --> 00:04:59,690
La cosa bella di una crociera è che
volendo possiamo starcene in pace io e
64
00:04:59,690 --> 00:05:00,810
soli. Sì, amore.
65
00:05:18,990 --> 00:05:22,130
Si rilassi?
66
00:05:22,750 --> 00:05:25,510
Grazie, senta, potrebbe abbassare un po'
il volume della musica che è alto.
67
00:05:26,030 --> 00:05:29,690
Io ho un problema al vestibolo
auricolare. Sì, signor. Grazie. Prego.
68
00:05:35,770 --> 00:05:36,870
È mio marito.
69
00:05:41,370 --> 00:05:43,610
Mi ha rotto il timpano!
70
00:05:43,970 --> 00:05:46,550
Mi scusi, pensavo che era Marco. Gli
volevo fare uno scherzo.
71
00:05:46,890 --> 00:05:50,230
E io odio gli scherzi, mi ha fatto un
danno permanente. Ho capito che brutto
72
00:05:50,230 --> 00:05:51,890
carattere ha fatto la narricciata.
73
00:05:53,090 --> 00:05:54,090
Azziano.
74
00:05:54,520 --> 00:05:58,280
Questa cosa che mi ha messo a cagli e
tutte le cose che mi ha messo intorno a
75
00:05:58,280 --> 00:06:01,840
casa, io non riesco a fare neanche una
cosa.
76
00:06:02,220 --> 00:06:06,260
Mamma, non ti lamentare, la domotica è
il futuro dell 'assistenza agli anziani.
77
00:06:07,420 --> 00:06:10,980
Sarà, ma non riesco neanche a nascere da
casa.
78
00:06:11,660 --> 00:06:12,900
L 'hai messa la password?
79
00:06:13,200 --> 00:06:14,740
L 'hai fatto il riconoscimento dell
'iride?
80
00:06:14,960 --> 00:06:15,960
Ho fatto.
81
00:06:17,580 --> 00:06:19,800
Maria. Ha visto che non funziona?
82
00:06:20,780 --> 00:06:24,980
L 'occhio che la cataratta mette, mamma,
che è certo che non funziona, mettere l
83
00:06:24,980 --> 00:06:25,980
'occhio buono.
84
00:06:37,400 --> 00:06:38,960
Prego. Buonasera.
85
00:06:39,280 --> 00:06:41,300
Mi scusi ingegnere, permette?
86
00:06:42,280 --> 00:06:45,900
Non mi risulta che abbia pagato la quota
per la cena. No, è che io e mia moglie
87
00:06:45,900 --> 00:06:49,640
non mangiamo niente, siamo a dita
sprettissima. C 'abbiamo il colesterolo
88
00:06:49,640 --> 00:06:52,760
alto che ho bisogno di una casta di
cavalloio. Vieni, cara, da questa parte.
89
00:06:59,720 --> 00:07:00,720
Mamma!
90
00:07:10,480 --> 00:07:11,920
Mi hai facciato scazzare.
91
00:07:12,520 --> 00:07:14,140
Tanti auguri, buon anno.
92
00:07:15,180 --> 00:07:16,880
Sono le nove precise.
93
00:07:17,220 --> 00:07:21,640
Anzi, no, scusa, guardo bene. Sono le
dieci precise, ti cingucchia.
94
00:07:21,880 --> 00:07:24,800
Ma qua a Mosca non è mezzanotte, mamma.
95
00:07:25,020 --> 00:07:28,960
Grande auguroni. Bella, mamma. Ti trovo
sempre freschissima.
96
00:07:57,710 --> 00:07:59,490
Mi trovi d 'accordo come sempre, amore.
97
00:08:00,970 --> 00:08:01,990
Buonanotte. Buonanotte.
98
00:08:10,870 --> 00:08:14,410
Piero, mettevi dalla mano. La mia
situazione finanziaria è precipitata,
99
00:08:14,410 --> 00:08:19,550
rovinato. Dai, ma ti pare il momento di
parlare? Ci vediamo da me dopo domani in
100
00:08:19,550 --> 00:08:21,230
banca. Ma che ce venga a fare in banca?
101
00:08:21,480 --> 00:08:24,920
sul conto personale sono duemila euro a
darmi un fido non vi fidate perché ho
102
00:08:24,920 --> 00:08:31,440
superato il plafond di due milioni sulla
casa c 'ho più ipoteche che camere se
103
00:08:31,440 --> 00:08:34,419
vendo il fisco mi si mangia tutto ma
104
00:08:34,419 --> 00:08:41,220
usa il patrimonio di tua moglie no? eh
quello da poco me lo sto
105
00:08:41,220 --> 00:08:44,039
mangiando anzi se mi scavano mi
buschetto il culo quella è una che ci
106
00:08:44,039 --> 00:08:50,340
soldi samba gradisci uno zuccotto?
107
00:08:53,650 --> 00:08:55,270
Sotto. Piero, ma non c 'è niente da
fare.
108
00:08:55,690 --> 00:08:59,650
Ce l 'hai ancora la villa Santa Domingo?
Sì. Ben dirà. Lo puoi fare senza
109
00:08:59,650 --> 00:09:02,010
problemi. È fuori giurisdizione.
110
00:09:02,470 --> 00:09:06,210
Salvi i debiti e apriamo una nuova linea
di credito. Ma fai presto. Adesso. E
111
00:09:06,210 --> 00:09:08,590
allora vedo che va ad andare da quella
rottura di mia figlia. Prendi il primo
112
00:09:08,590 --> 00:09:12,370
duro. Non c 'è un euro, non c 'è un
euro.
113
00:09:12,850 --> 00:09:15,410
E se non vendo me lo prendo dritto al
più.
114
00:09:38,320 --> 00:09:40,860
Ma quanto è figo questo capodanno in
crisola!
115
00:09:41,220 --> 00:09:44,160
Ma sono
116
00:09:44,160 --> 00:09:53,300
pazzo
117
00:09:53,300 --> 00:09:54,300
questo!
118
00:09:57,740 --> 00:10:01,000
Ma insomma, sono le quattro. Ma che
diamine, maleducati.
119
00:10:01,320 --> 00:10:03,220
Noi stavamo già tra le braccia di
Morfeo.
120
00:10:04,000 --> 00:10:05,840
Ma voi che c 'è tra il circo Orfei?
121
00:10:06,320 --> 00:10:08,140
Di Morfeo, ignorante.
122
00:10:09,460 --> 00:10:13,200
Domani comunque presenterò le mie
rimostranze al responsabile del crew
123
00:10:13,620 --> 00:10:17,680
Sì, sì, presenta, presenta, che tanto
subì la mascia vegani. Cosa?
124
00:10:20,260 --> 00:10:23,400
Ma che squallore. Ma queste sono cose
che si facevano a tredici anni.
125
00:10:23,840 --> 00:10:25,720
Senti, Floppy, giri tutti, eh? Che?
126
00:10:28,520 --> 00:10:30,080
Ma io questa sera incontro l 'ammazzo.
127
00:10:37,400 --> 00:10:40,500
Mamma, auguri, buon cavodanno.
128
00:10:40,900 --> 00:10:44,920
E ora basta, fammi dormire. Sono tre
volte che mi dici buon anno, buon anno,
129
00:10:44,940 --> 00:10:46,800
buon anno. E va a cucchia.
130
00:10:48,060 --> 00:10:53,960
E non ti preoccupi, oggi stesso
ricambiamo la cabina.
131
00:10:54,200 --> 00:10:56,440
Sì, perché è una situazione veramente
insostenibile, guardi.
132
00:10:56,970 --> 00:10:58,950
Vabbè, grazie allora. Prego.
Arrivederci.
133
00:10:59,750 --> 00:11:01,290
Oddio, scusi, scusi.
134
00:11:01,510 --> 00:11:03,970
È colpa mia, correvo fuori dalla pista,
mi dispiace.
135
00:11:04,250 --> 00:11:05,750
No, non ti preoccupi, è colpa mia.
136
00:11:06,550 --> 00:11:07,650
Arrivederci. Arrivederci.
137
00:11:13,810 --> 00:11:14,810
Che mi succede?
138
00:11:15,870 --> 00:11:18,810
Sento un 'attrazione irresistibile verso
questa sconosciuta.
139
00:11:19,250 --> 00:11:22,030
Che a me sta a succedere? Io sono per
addosso a questo.
140
00:11:22,510 --> 00:11:23,630
La vorrei baciare.
141
00:11:24,110 --> 00:11:25,110
Qui.
142
00:11:25,490 --> 00:11:27,320
Adesso. Davanti a tutti.
143
00:11:28,200 --> 00:11:30,640
Oddio, ho gli ormoni che mi saggiano
come trote.
144
00:11:31,340 --> 00:11:33,500
Fermate, Claf, fermate che sei sposata.
145
00:11:34,000 --> 00:11:35,040
Ha detto sposata?
146
00:11:35,400 --> 00:11:38,180
No, non l 'ho detto, l 'ho pensato.
147
00:11:39,040 --> 00:11:40,940
No, perché anch 'io sono felicemente
sposato.
148
00:11:41,520 --> 00:11:42,520
Fa piacere.
149
00:11:47,000 --> 00:11:51,080
Sai, sono contento di andare a trovare
nostra figlia. Oh sì, anch 'io tanto
150
00:11:51,080 --> 00:11:52,900
tanto. Com 'è che hai cambiato idea?
151
00:11:54,800 --> 00:12:00,360
La nostalgia, la specie di riflusso
sentimentale. Passiamo troppo poco tempo
152
00:12:00,360 --> 00:12:04,560
Maria Pia. Anna Pia, nostra figlia.
Ecco, vedi, passiamo troppo poco tempo
153
00:12:04,560 --> 00:12:05,499
Anna Pia.
154
00:12:05,500 --> 00:12:08,660
Io spero di tirarmi un po' su passando
tutte le feste con lei.
155
00:12:08,980 --> 00:12:10,980
Beh, che sei nata, c 'è un limite a
tutto.
156
00:12:11,340 --> 00:12:13,480
Dieci giorni con quella e c 'è palla e
palle.
157
00:12:14,260 --> 00:12:15,139
Che c 'è?
158
00:12:15,140 --> 00:12:16,900
Ho detto palle.
159
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
Non riesco a comprare niente. Ma che mi
dici?
160
00:12:20,650 --> 00:12:24,350
Le carte di credito non funzionano. Per
favore puoi informarti in banca?
161
00:12:24,490 --> 00:12:25,490
Certamente.
162
00:12:25,690 --> 00:12:29,870
Non funziona. Te credo che ne sai te. A
noi il debito greco ci farà pippa. A
163
00:12:29,870 --> 00:12:30,870
domani.
164
00:12:43,410 --> 00:12:44,410
Grazie.
165
00:12:46,550 --> 00:12:47,850
Eccolo la mia piero verde.
166
00:12:49,080 --> 00:12:55,900
Finalmente se vai, uno, e si è magari,
voilà, bella, bella.
167
00:12:57,760 --> 00:13:02,740
Sono grossi tubi, passerei a prendere i
biglietti aerei, come i contanti. Ah,
168
00:13:02,740 --> 00:13:05,720
perché vi devo... Dottore, lei parte?
169
00:13:06,100 --> 00:13:11,660
Devo avere stipendio tredecima e
liquidazioni, magari contanti. Pure tu,
170
00:13:11,660 --> 00:13:14,940
su due piedi. E dovrei andare in banca,
te li do quando torno.
171
00:13:15,180 --> 00:13:17,240
Puoi fare il versamento sul libretto
postale.
172
00:13:17,969 --> 00:13:19,170
Hai un libretto postale?
173
00:13:19,450 --> 00:13:21,750
Sì, con il risparmio di una vita a 5
.000 euro.
174
00:13:22,710 --> 00:13:23,850
Libretto al portatore? Sì.
175
00:13:24,170 --> 00:13:26,010
Lo porto subito in banca e ti liquido
tutto.
176
00:13:26,590 --> 00:13:28,010
Grazie, dottore, è troppo buono.
177
00:13:28,350 --> 00:13:31,410
Tesoro, quando si può dare una mano.
Dai, vai a prendere gli altri bagagli.
178
00:13:31,610 --> 00:13:34,930
Ho i contanti, tutto risolto,
arrivederci. Signor Corsitubi? Sì, mi
179
00:13:34,930 --> 00:13:37,990
della società di leasing, sono venuto a
confiscare l 'auto. Lei è moroso da nove
180
00:13:37,990 --> 00:13:38,990
mesi. Mi dia le chiavi.
181
00:13:39,250 --> 00:13:41,730
Ma io devo andare all 'aeroporto. E se
non glielo do, le chiavi?
182
00:13:41,950 --> 00:13:42,950
Venga l 'era. Tenga.
183
00:13:51,620 --> 00:13:54,660
E me l 'hanno rubata sotto gli occhi. Ma
com 'è possibile?
184
00:13:54,880 --> 00:13:56,780
E' come un cretino, ha lasciato le
chiavi sul cruscotto.
185
00:14:00,260 --> 00:14:04,960
Cari amici di It's Up Tech, ciao dal
vostro Adriano Fiore. Siamo sempre qui e
186
00:14:04,960 --> 00:14:09,660
domani si comincia perché tutti i giorni
alle 15 io sarò con voi. E ricordate
187
00:14:09,660 --> 00:14:13,320
che domani parleremo di... Ma che vuoi
qua?
188
00:14:13,640 --> 00:14:15,260
Cammina, le vedere va, lo caga.
189
00:14:15,870 --> 00:14:17,810
Tu scimoni, te la chiedi dopo il
telegiornale.
190
00:14:19,270 --> 00:14:20,470
Voi siete pazzi.
191
00:14:21,350 --> 00:14:24,530
È una nuova applicazione. Ciappa lì,
acciappiamola.
192
00:14:24,910 --> 00:14:27,130
Trova italiani nel mondo. Gli ha chiesto
interessante.
193
00:14:27,930 --> 00:14:31,910
Gli ha localizzato, compiliamo. Allora è
tra 25 e 30 e ci siamo.
194
00:14:33,030 --> 00:14:36,510
Oltre allo shopping c 'è pure il
bagaglio compulsivo. Ti sei portata alla
195
00:14:36,790 --> 00:14:40,730
Sono due cosette, poi nel mio stato. Non
sappiamo neanche quanto ci fermiamo.
196
00:14:40,910 --> 00:14:42,510
Quanto ci fermiamo? Vendiamo e via.
197
00:14:42,790 --> 00:14:43,790
Vendiamo?
198
00:14:44,000 --> 00:14:46,760
Ma che c 'è le orecchie tappate per
aereo? Ho detto, vediamo in via, un
199
00:14:46,760 --> 00:14:48,380
'occhiata per vedere come sta la nostra
figlia e via.
200
00:14:48,580 --> 00:14:50,120
Come sta? Perché come sta? Le è successo
qualcosa?
201
00:14:50,820 --> 00:14:54,200
Per forza tutto nero devi vedere. E
starà bene, se è pure ripidanzata.
202
00:14:54,760 --> 00:14:56,140
Speriamo che non sia come quell 'altro.
203
00:14:56,620 --> 00:14:58,380
Franz, l 'annusatore di ascelle?
204
00:14:58,580 --> 00:15:02,080
No, Ettore, l 'allevatore di grilli.
Aveva anche cinque anni più di lei. È
205
00:15:02,080 --> 00:15:04,320
morto, un 'occlusione intestinale. Megli
sta.
206
00:15:09,040 --> 00:15:11,800
Ecco i miei genitori. Non vedo l 'ora
che tu li conosca, amore.
207
00:15:17,370 --> 00:15:18,370
Io passerò.
208
00:15:19,890 --> 00:15:21,050
Dove è andato il viaggio?
209
00:15:21,250 --> 00:15:24,610
Bene, io sono riuscita anche a dormire
un po'. Invece io non ho chiuso occhio.
210
00:15:24,910 --> 00:15:26,910
Perché non hai usato quella tecnica zen?
211
00:15:27,530 --> 00:15:29,190
Appena sono arrivato già mi rompe le
palle.
212
00:15:29,470 --> 00:15:31,090
Però sarei un eufemismo.
213
00:15:32,330 --> 00:15:34,390
Sei contento della sorpresa che ti
abbiamo fatto?
214
00:15:34,870 --> 00:15:35,870
Sorpresona.
215
00:15:37,010 --> 00:15:39,510
Posso aiutare a spingere il carrello? Ma
guardi, non serve niente.
216
00:15:39,830 --> 00:15:41,230
E dov 'è questo fidanzato? Dov 'è?
217
00:15:41,530 --> 00:15:42,950
Qui. Ma qui dove?
218
00:15:44,320 --> 00:15:45,299
Ha detto qui.
219
00:15:45,300 --> 00:15:46,640
Oh, ma che cazzo vuole lei?
220
00:15:46,920 --> 00:15:47,920
Altro eufemismo?
221
00:15:47,940 --> 00:15:49,020
Sono il fidanzato.
222
00:15:50,580 --> 00:15:51,580
Ciao, mamma.
223
00:15:53,560 --> 00:15:57,460
Ciao, papà. Ma che faccia? Ma non lo
gradisco. Ma che è sta confidenza?
224
00:15:57,540 --> 00:16:01,000
Scusatemi, non mi sono presentato. Sono
Ottavio Vianale. Ma confidenzialmente
225
00:16:01,000 --> 00:16:02,000
tutti mi chiamano Otto.
226
00:16:02,160 --> 00:16:04,600
No! A borsa.
227
00:16:04,980 --> 00:16:06,620
Signora. Dannata. Signora, è qua.
228
00:16:06,940 --> 00:16:07,940
È lì.
229
00:16:08,500 --> 00:16:10,200
Necessito di vendere sta casa
immediatamente.
230
00:16:10,520 --> 00:16:11,580
Fa suo prezzo strasciato.
231
00:16:12,100 --> 00:16:13,100
Basta che vendiamo.
232
00:16:13,900 --> 00:16:15,160
Come dite voi in spagnolo? Depression?
233
00:16:16,720 --> 00:16:18,460
Necessito dei contanti immediato.
234
00:16:18,760 --> 00:16:23,700
Cinque, dieci, quindici, ma trenta.
Trent 'anni più di lei. No, è una
235
00:16:23,700 --> 00:16:27,040
eh. E Mario, e tu non dici niente? Trent
'anni? Trent 'anni più di lei?
236
00:16:27,380 --> 00:16:30,220
Ma è una follia, Mario, non dici niente?
Non riesco a capire.
237
00:16:30,440 --> 00:16:31,440
Non riesco a capire.
238
00:16:32,140 --> 00:16:34,060
Sculpe, spaccamento de cogliones
familiare.
239
00:16:34,340 --> 00:16:37,760
E sta casa devo vendere immediatamente,
definita. Grazie, vostro.
240
00:16:39,240 --> 00:16:43,200
Se fosse un cacciatore di dote, sa che
siamo ricchi e vuole appendere il
241
00:16:43,200 --> 00:16:45,320
cappello. Sì, al cazzo. Al cosa?
242
00:16:45,620 --> 00:16:48,180
No, dico, con noi casca male. Siamo
ingenui.
243
00:16:49,580 --> 00:16:54,340
E intanto siamo d 'accordo, la cosa è
mangiata. Mario, Mario, senti, sai cosa
244
00:16:54,340 --> 00:16:56,120
facciamo per scoprire se l 'ama
veramente?
245
00:16:56,420 --> 00:17:00,360
Per togliercelo di torno gli offriamo un
milione di dollari. Beh, che privata,
246
00:17:00,460 --> 00:17:01,460
non la possiamo perdere.
247
00:17:01,900 --> 00:17:05,800
Ma perché, scusa, ma stiamo parlando di
nostra figlia. Ma la nostra tusetta.
248
00:17:06,619 --> 00:17:09,380
Poi non ho capito che cosa ci costa.
Siamo ricchi sfondati.
249
00:17:09,640 --> 00:17:12,119
Sì, sfondati siamo sfondati, questo è
vero.
250
00:17:12,380 --> 00:17:14,540
Ma non possiamo premiare un
approfittatore.
251
00:17:14,760 --> 00:17:15,780
Ma che facciamo, è il gioco suo.
252
00:17:16,079 --> 00:17:18,260
Ci parlo io e lo convico a lasciar
perdere.
253
00:17:18,480 --> 00:17:19,480
E come fai?
254
00:17:19,720 --> 00:17:22,400
Gli spiego meglio la reale situazione e
vedi come scappa.
255
00:17:24,859 --> 00:17:26,619
Otto, ha detto che glielo spiega lui.
256
00:17:53,160 --> 00:17:54,160
Di nuovo l 'angelo.
257
00:17:55,000 --> 00:17:56,340
Ariecco il bonazzo.
258
00:18:10,520 --> 00:18:13,280
Sbrigiamoci, è la sirena dello sbarco.
Ma non dovevano essere due colpi?
259
00:18:15,960 --> 00:18:16,879
Eccolo, andiamo.
260
00:18:16,880 --> 00:18:17,880
Ok.
261
00:18:18,080 --> 00:18:19,620
Oddio, mi sta sentendo male.
262
00:18:20,160 --> 00:18:21,740
E chi lo sa più questo?
263
00:18:22,570 --> 00:18:23,710
E chi la lascia più questa?
264
00:18:24,970 --> 00:18:26,090
Mamma mia, che coito.
265
00:18:28,270 --> 00:18:29,270
Io sono sposata?
266
00:18:30,230 --> 00:18:31,410
No, no, anch 'io sono sposato.
21180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.