All language subtitles for Touched by an Angel s09ex01 Homecoming

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,139 --> 00:00:05,340 Previously on Touched by an Angel. She looks sick, too. 2 00:00:05,600 --> 00:00:11,300 She is, and she needs help real bad and real soon. I represent the New Spring 3 00:00:11,300 --> 00:00:14,640 Halfway House. I stopped talking about myself a long time ago. 4 00:00:14,860 --> 00:00:15,860 I'm your new parole officer. 5 00:00:15,960 --> 00:00:16,980 Ginger didn't steal the money. 6 00:00:17,200 --> 00:00:19,440 I know my baby for 50 dollars! 7 00:00:19,820 --> 00:00:22,540 Oh, God! I can't leave the state. 8 00:00:22,820 --> 00:00:24,660 I've got a room to rent. That's the green. 9 00:00:25,380 --> 00:00:27,320 Nathaniel. So I'm gonna get my son back. 10 00:00:27,620 --> 00:00:29,780 God bless. This ride has just begun. 11 00:00:33,680 --> 00:00:38,620 When you walk down the road, 12 00:00:39,440 --> 00:00:44,580 heavy burden, heavy load, 13 00:00:44,660 --> 00:00:51,160 I will rise and I will walk with 14 00:00:51,160 --> 00:00:57,860 you. I'll walk with you till the sun don't even shine. 15 00:00:58,160 --> 00:01:00,780 Walk with you. 16 00:01:02,570 --> 00:01:06,130 Every time I tell you I'll walk with you. 17 00:01:07,250 --> 00:01:11,730 Walk with you. Believe me, I'll walk with you. 18 00:01:15,470 --> 00:01:17,530 Why do we have to stop again? 19 00:01:18,060 --> 00:01:20,800 This bucket of poles doesn't run out of gas pulling into Checker Creek. 20 00:01:21,160 --> 00:01:23,660 We'd be there by now if we didn't keep on stopping. 21 00:01:23,920 --> 00:01:27,420 Maybe you'd like to run along behind us for a little while. Okay, okay. 22 00:01:27,700 --> 00:01:32,980 But why don't you say we make some major speed records? Gas, windows, bathroom, 23 00:01:33,200 --> 00:01:36,820 and less than an hour of fooling? Actually, I was planning on curling my 24 00:01:36,820 --> 00:01:37,820 when we got there. 25 00:01:37,860 --> 00:01:39,680 Oh, God, you're cute. 26 00:01:40,160 --> 00:01:41,760 Can I have a bite? 27 00:01:42,300 --> 00:01:43,300 Yeah? 28 00:01:57,450 --> 00:01:58,530 I'll take care of the gas. 29 00:01:59,070 --> 00:02:03,330 I'm just kidding. I want to get there as much as you do. Nobody wants to get 30 00:02:03,330 --> 00:02:04,470 there as much as I do. 31 00:02:06,150 --> 00:02:07,170 I'll get the windows. 32 00:02:11,030 --> 00:02:12,030 Whoa. 33 00:02:14,270 --> 00:02:17,950 Three months ago, Nathaniel would have stayed in the back seat reading comics. 34 00:02:18,950 --> 00:02:20,730 Or even looking at the pictures. 35 00:02:23,110 --> 00:02:24,490 He has come a long way. 36 00:02:25,690 --> 00:02:26,690 So have we. 37 00:02:27,600 --> 00:02:31,180 I just wish he didn't have his brain so wrapped around Joe being with us for 38 00:02:31,180 --> 00:02:32,720 Thanksgiving. He loves his daddy. 39 00:02:33,460 --> 00:02:38,400 There's nothing wrong with his wanting to be with him. Yeah, I know. I just 40 00:02:38,400 --> 00:02:39,400 seeing him get hurt. 41 00:02:39,920 --> 00:02:41,940 What are the odds of Joe showing up? 42 00:02:43,820 --> 00:02:45,220 Seems there are every holiday. 43 00:02:46,140 --> 00:02:47,140 Almost zero. 44 00:02:58,540 --> 00:02:59,540 Good afternoon. 45 00:02:59,920 --> 00:03:00,920 Yeah, same to you. 46 00:03:02,940 --> 00:03:06,240 I'm sorry I'm staring at you. I just thought I knew you. 47 00:03:06,620 --> 00:03:07,620 I'm Andrew. 48 00:03:07,780 --> 00:03:11,300 I haven't been around this part of the world in quite a while. 49 00:03:13,000 --> 00:03:14,000 Russell Green. 50 00:03:16,300 --> 00:03:17,840 It's the face, Mr. Green. 51 00:03:18,300 --> 00:03:19,480 I look familiar to everybody. 52 00:03:20,000 --> 00:03:21,000 Not to me. 53 00:03:21,480 --> 00:03:23,220 I find your face unique. 54 00:03:24,100 --> 00:03:25,100 Very handsome. 55 00:03:25,620 --> 00:03:27,080 Well, thank you. 56 00:03:27,520 --> 00:03:31,160 Thank you very much. I'll take a compliment wherever I can get it. You're 57 00:03:31,160 --> 00:03:32,160 welcome. 58 00:03:32,760 --> 00:03:36,600 Grandma, quit talking about the guy's face and let's get out of here. 59 00:04:11,120 --> 00:04:12,480 What a beautiful family. 60 00:04:14,680 --> 00:04:17,779 What? They think they're poor. 61 00:04:18,180 --> 00:04:23,160 They have no idea at all how rich they really are. 62 00:04:24,660 --> 00:04:27,260 Russell Green seemed to recognize you. 63 00:04:27,580 --> 00:04:28,580 He should. 64 00:04:28,900 --> 00:04:29,900 Oh. 65 00:04:34,640 --> 00:04:37,280 Julia, it's time for you and me to talk. 66 00:04:39,920 --> 00:04:41,200 I can't decide which to wear. 67 00:04:42,280 --> 00:04:44,500 You're lucky you only have two suitcases. 68 00:04:45,360 --> 00:04:48,480 You know, sometimes being scared is good for you. 69 00:04:49,000 --> 00:04:50,380 Let's you know you're still alive. 70 00:04:51,220 --> 00:04:53,880 Oh, well, right now I think I'm just a little bit too alive. 71 00:04:54,200 --> 00:04:57,100 It's going to be all right. The Greens are very decent people. 72 00:04:57,760 --> 00:04:58,760 I know. 73 00:04:58,980 --> 00:05:00,600 So you told me a hundred times. 74 00:05:03,280 --> 00:05:06,020 Little boys have been known to love their mothers. 75 00:05:06,300 --> 00:05:09,120 I haven't been a mother to him, not in years. 76 00:05:09,660 --> 00:05:13,020 I'm afraid he's not even going to recognize me. I've changed so much. 77 00:05:13,940 --> 00:05:14,940 Give him a chance. 78 00:05:16,940 --> 00:05:18,280 Well, there they are. 79 00:05:20,820 --> 00:05:21,820 Arrest him. 80 00:05:22,820 --> 00:05:28,300 You have been so helpful to me this last month. I mean, you know, renting me 81 00:05:28,300 --> 00:05:32,920 this room and finding me a job and just helping me to get through this and 82 00:05:32,920 --> 00:05:37,200 everything. But I have one last favor to ask you. 83 00:05:39,080 --> 00:05:40,080 No introduction. 84 00:05:41,360 --> 00:05:42,800 Not just yet. 85 00:05:43,240 --> 00:05:45,620 I need to sort things out with him. 86 00:05:46,060 --> 00:05:48,220 Julia, I won't lie. 87 00:05:48,480 --> 00:05:49,620 I'm not asking you to. 88 00:05:50,640 --> 00:05:54,720 I just... Just let me be the one to tell him myself. 89 00:05:55,280 --> 00:05:56,520 In my own time. 90 00:05:59,120 --> 00:06:00,300 Yeah, we're good. 91 00:06:00,640 --> 00:06:04,660 Now, I want to hear all about your adventure. Details, details. 92 00:06:04,940 --> 00:06:06,180 Don't leave anything out. 93 00:06:06,700 --> 00:06:08,240 We flew in a hot air balloon. 94 00:06:08,960 --> 00:06:11,980 Yeah, and I play guitar and music first of all, and I'm a doctor on the radio. 95 00:06:12,920 --> 00:06:16,780 And I have an Aunt Mooster, and she's a hundred years old. A hundred? 96 00:06:17,200 --> 00:06:19,920 She must be as pretty as you are. Come on. 97 00:06:24,640 --> 00:06:25,900 Everybody, I want you to meet Julia. 98 00:06:27,580 --> 00:06:31,220 Julia's name is Fitzgerald. She lives upstairs in the room there. 99 00:06:31,540 --> 00:06:33,480 Julia, I want you to meet the green. 100 00:06:34,520 --> 00:06:37,940 Rosso, Claire, Hattie is Rosso's mother. 101 00:06:38,400 --> 00:06:44,300 This is their son and daughter, Josh and Dinah. And their very favorite nephew, 102 00:06:44,580 --> 00:06:47,220 who calls himself Nathaniel. 103 00:06:50,740 --> 00:06:54,100 Well, what can I get you all a drink? 104 00:06:54,980 --> 00:06:59,620 Thank you. 105 00:07:10,890 --> 00:07:11,890 That's your name, right? 106 00:07:12,550 --> 00:07:14,670 Mm -hmm. Kind of like my mom's name. 107 00:07:15,170 --> 00:07:16,170 It is? 108 00:07:16,210 --> 00:07:18,490 Only it's Juliet, like Romeo and Juliet. 109 00:07:19,730 --> 00:07:21,750 Romeo might show up for Thanksgiving. 110 00:07:22,550 --> 00:07:24,170 Romeo? My dad. 111 00:07:25,270 --> 00:07:26,270 Joe's coming here? 112 00:07:27,870 --> 00:07:29,190 Maybe. Do you know him? 113 00:07:30,330 --> 00:07:32,990 Erasmus, he just kind of filled me in on the Green family history. 114 00:07:33,430 --> 00:07:34,670 I know a lot about you. 115 00:07:35,090 --> 00:07:37,150 Don't believe everything Erasmus says. 116 00:07:37,370 --> 00:07:38,790 He exaggerates a lot. 117 00:07:39,160 --> 00:07:40,540 Your aunt and uncle seem very nice. 118 00:07:40,800 --> 00:07:41,800 Yeah, they're great. 119 00:07:41,980 --> 00:07:44,060 Just don't ask Aunt Clara any questions. 120 00:07:44,340 --> 00:07:45,340 Why not? 121 00:07:45,980 --> 00:07:47,280 She's a schoolteacher. 122 00:07:47,620 --> 00:07:49,180 She'll make you learn the answer. 123 00:07:51,220 --> 00:07:52,500 Thanks for the tip. 124 00:07:53,120 --> 00:07:54,120 Welcome. 125 00:08:00,340 --> 00:08:02,140 So, how long you been in Chicker Creek? 126 00:08:02,500 --> 00:08:03,500 A few weeks. 127 00:08:03,960 --> 00:08:05,460 Well, I have to fall in love with the place. 128 00:08:05,880 --> 00:08:06,880 Oh, yeah. 129 00:08:07,240 --> 00:08:08,240 Good people. 130 00:08:08,950 --> 00:08:11,430 Yeah, starting with Erasmus. He is the best. 131 00:08:12,370 --> 00:08:13,370 Yeah. 132 00:08:13,490 --> 00:08:14,890 He got me a job here, you know. 133 00:08:15,490 --> 00:08:16,490 At the church. 134 00:08:16,890 --> 00:08:17,890 I'm the secretary. 135 00:08:19,870 --> 00:08:21,210 Never been a secretary before. 136 00:08:24,130 --> 00:08:25,130 It's no big deal. 137 00:08:25,430 --> 00:08:26,590 No, it's a very big deal. 138 00:08:29,430 --> 00:08:31,590 So Nathaniel says his father's coming to jail? 139 00:08:32,570 --> 00:08:36,450 Oh, well, Nathaniel says a lot of things. That's just, uh... 140 00:08:36,939 --> 00:08:41,539 Bush will think it I'm afraid Well, I guess we all have something we're hoping 141 00:08:41,539 --> 00:08:43,440 for Yeah 142 00:08:43,440 --> 00:08:50,300 Rasmus just 143 00:08:50,300 --> 00:08:56,300 wanted to thank you for putting us up again my pleasure Couldn't have you and 144 00:08:56,300 --> 00:09:01,280 the family spending Thanksgiving on the road Nothing wrong with the road. I 145 00:09:01,280 --> 00:09:02,900 expect that's where we'll be spending Christmas 146 00:09:09,320 --> 00:09:10,320 like the sound of that. 147 00:09:12,020 --> 00:09:14,380 Had a cold last week. 148 00:09:14,840 --> 00:09:17,200 It's gone now and forgot to take the cough with it. 149 00:09:18,040 --> 00:09:20,320 Well, your daughter's a doctor. Get her to make a house call. 150 00:09:20,680 --> 00:09:21,680 She's out of town. 151 00:09:22,300 --> 00:09:25,760 She found herself a bow and spending the holiday with his family. 152 00:09:26,620 --> 00:09:30,140 Congratulations. A little earlier for that. Is the trailer unloaded yet? 153 00:09:30,340 --> 00:09:34,140 Yeah, except for the bedding. It's all house clean and top to bottom. 154 00:09:35,560 --> 00:09:37,060 Hey. Hey. Hey. 155 00:09:37,540 --> 00:09:38,980 Thought you all might like some. 156 00:09:39,320 --> 00:09:43,000 Cookies and milk? Oh, no, thank you. Now I'm saving myself for tomorrow. 157 00:09:43,240 --> 00:09:45,300 And I'm just trying to save myself. 158 00:09:45,660 --> 00:09:49,280 Take that evil butterfat away and let me have that cookie. 159 00:09:50,120 --> 00:09:51,520 You think the kids might like some? 160 00:09:51,780 --> 00:09:53,120 Oh, I think that'd be a safe bet. 161 00:09:53,940 --> 00:09:54,940 Okay. 162 00:09:57,340 --> 00:09:58,520 How do you know Julia? 163 00:10:00,580 --> 00:10:03,820 Well, she showed up on my doorstep and asked for a job. 164 00:10:04,480 --> 00:10:06,480 Her references were impeccable. 165 00:10:06,790 --> 00:10:09,230 She couldn't take her eyes off of Nathaniel over supper. 166 00:10:10,170 --> 00:10:13,690 I didn't notice. Maybe she's just hearing her biological clock. 167 00:10:14,090 --> 00:10:17,890 You know, wants a baby of her own. Oh, Russell, please. I hear about my 168 00:10:17,890 --> 00:10:21,750 biological clock every time I coo over a baby. And you're going to keep hearing 169 00:10:21,750 --> 00:10:22,830 about it until it quits ticking. 170 00:10:23,830 --> 00:10:24,990 Talk, talk, talk. 171 00:10:26,090 --> 00:10:28,170 You too. 172 00:10:35,630 --> 00:10:36,650 Oh, you're pretty good. 173 00:10:37,130 --> 00:10:38,130 Oh, thanks. 174 00:10:38,470 --> 00:10:41,330 Um, I'm going to play a little league. I want to be a pitcher. 175 00:10:41,870 --> 00:10:44,050 Oh, well, a pitcher needs a catcher. 176 00:10:44,330 --> 00:10:46,690 Yeah, I know, but Josh and Dinah don't want to. 177 00:10:47,450 --> 00:10:51,070 Well, I'll catch with you after I do my errands. You got a glove? 178 00:10:52,170 --> 00:10:53,170 I'll buy one. 179 00:10:54,010 --> 00:10:58,130 Okay. You'd buy a glove just to play with me? 180 00:10:59,430 --> 00:11:00,430 Yeah. 181 00:11:01,730 --> 00:11:02,730 Oh, wait. 182 00:11:03,010 --> 00:11:04,350 I think I'll come with you. 183 00:11:05,000 --> 00:11:08,280 Just to make sure you get the right kind. Oh, good for me. Thank you. 184 00:11:08,480 --> 00:11:10,040 Um, did you tell him where you're going? 185 00:11:10,680 --> 00:11:11,840 Nah, he trusts me. 186 00:11:14,180 --> 00:11:17,340 Have you seen Nathaniel? We can't find him anywhere. 187 00:11:17,700 --> 00:11:19,780 Well, he was out back a little while ago. 188 00:11:22,540 --> 00:11:27,380 That is the silliest sign I've ever seen you three preparing Thanksgiving 189 00:11:27,380 --> 00:11:31,100 dinner. Well, you know why we're doing it, don't you, Mom? Oh, why? 190 00:11:31,930 --> 00:11:34,770 Because we're tired of getting stuck with the dishes year after year. This 191 00:11:34,770 --> 00:11:35,790 we cook you clean. 192 00:11:36,490 --> 00:11:39,870 I don't care how many dishes you stick me with. Just don't burn the turkey. 193 00:11:44,170 --> 00:11:46,190 You're not going to find Nathaniel in the fridge. 194 00:11:47,790 --> 00:11:50,650 Thank you, Erasmus. I was just checking on the turkey. 195 00:11:51,110 --> 00:11:52,590 It didn't cook better in the oven. 196 00:12:07,980 --> 00:12:08,980 Strike two. 197 00:12:09,720 --> 00:12:12,980 Count two and two. One man's out. Man on third. 198 00:12:13,660 --> 00:12:16,140 Now, keep it low and watch for the squeeze play. 199 00:12:16,360 --> 00:12:17,360 Okay. 200 00:12:19,820 --> 00:12:23,040 Are you okay? 201 00:12:24,460 --> 00:12:25,460 I'm okay. 202 00:12:25,720 --> 00:12:27,540 You think I let that guy on third score? 203 00:12:32,420 --> 00:12:33,420 Mr. 204 00:12:34,380 --> 00:12:35,520 Green, we meet again. 205 00:12:35,900 --> 00:12:36,900 Um... 206 00:12:37,380 --> 00:12:38,380 Andrew, right? 207 00:12:38,680 --> 00:12:39,680 Small world. 208 00:12:40,360 --> 00:12:41,440 You have no idea. 209 00:12:42,080 --> 00:12:43,080 And who is this? 210 00:12:43,220 --> 00:12:44,920 The fellow I met on the highway. 211 00:12:45,200 --> 00:12:47,260 You still look awful familiar to me. 212 00:12:48,000 --> 00:12:49,660 I'm looking for Julia Fitzgerald. 213 00:12:50,980 --> 00:12:52,100 I'm a parole officer. 214 00:12:57,280 --> 00:12:58,360 She's around here somewhere. 215 00:12:59,080 --> 00:13:00,900 So you work on Thanksgiving? 216 00:13:01,180 --> 00:13:05,280 Well, I was in town on business and I thought I'd... Stop by and say hello. 217 00:13:06,040 --> 00:13:09,680 Parole officer, what's going on, Rasmus? Still no sign of Nathaniel. 218 00:13:11,100 --> 00:13:12,100 Where's Julia? 219 00:13:13,240 --> 00:13:15,660 She's probably with Nathaniel. 220 00:13:17,480 --> 00:13:19,980 Julia is Nathaniel's mother, Russ. 221 00:13:20,340 --> 00:13:21,340 Dear God. 222 00:13:21,920 --> 00:13:22,920 His mother? 223 00:13:23,400 --> 00:13:24,400 Really? 224 00:13:24,900 --> 00:13:26,220 When are you going to tell us? 225 00:13:26,960 --> 00:13:27,960 Yesterday. 226 00:13:28,180 --> 00:13:29,180 I should have. 227 00:13:29,440 --> 00:13:32,600 I'm sorry I didn't do it. You don't think she's taken him? 228 00:13:33,160 --> 00:13:34,160 Taking who? 229 00:13:36,800 --> 00:13:37,800 Andrew. 230 00:13:39,800 --> 00:13:40,800 Hello, Julia. 231 00:13:42,320 --> 00:13:47,860 You know, over the years, I've come to learn that the best strategy is the 232 00:13:47,860 --> 00:13:48,860 simplest. 233 00:13:49,540 --> 00:13:50,540 Tell the truth. 234 00:13:50,860 --> 00:13:51,880 Truth about what? 235 00:13:52,480 --> 00:13:54,500 Dinah, Josh, take Nathaniel for a walk. 236 00:13:55,060 --> 00:13:56,920 We just got back from a walk. 237 00:13:57,360 --> 00:13:58,420 Take another one. 238 00:14:09,920 --> 00:14:11,260 Well, it's good to see you again. 239 00:14:13,260 --> 00:14:18,080 You got any plans for Thanksgiving? 240 00:14:20,100 --> 00:14:24,420 Well, no, sir, I don't. Well, you're perfectly welcome to join us. About 241 00:14:24,860 --> 00:14:26,000 Just might take you up on that. 242 00:14:26,340 --> 00:14:27,520 We look forward to it. 243 00:14:27,920 --> 00:14:28,920 Thank you. 244 00:14:37,640 --> 00:14:38,640 Left as I'd be. 245 00:14:50,860 --> 00:14:52,640 Rasmus, I just wish you'd told us. 246 00:14:53,540 --> 00:14:54,540 Don't blame him. 247 00:14:54,780 --> 00:14:55,780 It was me. 248 00:14:56,300 --> 00:14:57,340 I made him promise. 249 00:14:58,040 --> 00:15:01,080 I wanted some time for Nathaniel and you all to get to know me. 250 00:15:01,400 --> 00:15:03,920 How are we supposed to do that when you're not telling us the truth? 251 00:15:04,320 --> 00:15:05,620 She was scared, Rasmus. 252 00:15:05,980 --> 00:15:07,580 What? Of us? 253 00:15:08,320 --> 00:15:10,020 I was scared you wouldn't give me a chance. 254 00:15:10,700 --> 00:15:13,320 I mean, you know I turned my back on my little boy. 255 00:15:14,760 --> 00:15:16,280 You must know about the drugs. 256 00:15:16,580 --> 00:15:17,820 We know you've been in jail. 257 00:15:18,540 --> 00:15:19,840 And we know you're on probation. 258 00:15:20,180 --> 00:15:22,780 That's all behind me now. I'm not that person anymore. 259 00:15:23,180 --> 00:15:26,380 I don't know if you're expecting us to trust you any time in the next hundred 260 00:15:26,380 --> 00:15:27,380 years or so. 261 00:15:27,980 --> 00:15:30,700 Russell, there's no point in being unkind. 262 00:15:31,100 --> 00:15:33,300 Mama, she is here because she wants Nathaniel. 263 00:15:34,480 --> 00:15:35,480 Isn't that right? 264 00:15:36,310 --> 00:15:39,530 Well, we're not turning him over to a stranger. I'll have you know that right 265 00:15:39,530 --> 00:15:41,050 now. I'm his mother. 266 00:15:41,270 --> 00:15:42,290 That's up for discussion. 267 00:15:44,130 --> 00:15:48,290 I know how much I hurt that little boy, but I'm trying to do the right thing. 268 00:15:49,410 --> 00:15:52,690 Now, if my path keeps coming up and smacking me between the eyes all the 269 00:15:52,810 --> 00:15:54,210 how am I ever supposed to make any progress? 270 00:15:57,890 --> 00:16:00,930 Can't you all find it somewhere in your heart to forgive me? 271 00:16:06,300 --> 00:16:07,600 That's not up to earth. 272 00:16:09,140 --> 00:16:10,620 That's between you and Nathaniel. 273 00:16:14,260 --> 00:16:15,880 So who was that guy anyway? 274 00:16:16,640 --> 00:16:17,920 A friend of Julia's. 275 00:16:18,700 --> 00:16:21,040 Well, how come she didn't seem too happy to see him? 276 00:16:23,040 --> 00:16:28,600 You know, today, I'm going to teach you how to throw a slider. 277 00:16:29,000 --> 00:16:30,340 You don't like to throw a slider. 278 00:16:30,980 --> 00:16:31,979 Yeah, I do. 279 00:16:31,980 --> 00:16:35,200 Well, tomorrow, Julia's going to teach me how to throw a curveball. 280 00:16:36,170 --> 00:16:37,870 But she's pretty good at throwing curves. 281 00:16:40,030 --> 00:16:41,790 Did I catch you? Good. 282 00:17:11,790 --> 00:17:13,430 Don't apologize for tears. 283 00:17:14,310 --> 00:17:15,690 Tears can be very good. 284 00:17:18,829 --> 00:17:20,690 Erasmus, they make me feel alive. 285 00:17:21,210 --> 00:17:22,910 They just make you feel. 286 00:17:28,390 --> 00:17:30,090 I can't do this, Monica. 287 00:17:30,870 --> 00:17:32,230 What if he hates me? 288 00:17:32,690 --> 00:17:34,070 I mean, where will I be then? 289 00:17:34,570 --> 00:17:39,650 You'll be wrapped in God's love, no matter what happens today or tomorrow or 290 00:17:39,650 --> 00:17:40,650 ever. 291 00:17:42,730 --> 00:17:48,070 God sent his angels to this earth with a single message, that he loves his 292 00:17:48,070 --> 00:17:49,070 children. 293 00:17:50,090 --> 00:17:55,010 He hopes that they love him back, but he has no control over their feelings, 294 00:17:55,110 --> 00:17:58,490 just as you have no control over Nathaniel. 295 00:17:59,810 --> 00:18:02,090 Your job is not to make him love you. 296 00:18:03,310 --> 00:18:06,910 Your job is to let him know that you love him. 297 00:18:18,350 --> 00:18:20,950 So what's this big deal you want to talk about? 298 00:18:21,310 --> 00:18:24,510 Can't be baseball because baseball is not a big deal. 299 00:18:24,770 --> 00:18:25,970 Well, except to kids. 300 00:18:26,430 --> 00:18:31,970 Well, it is about baseball and fishing and anything else you might be 301 00:18:31,970 --> 00:18:34,730 in. It's about getting to know each other better. 302 00:18:37,550 --> 00:18:38,710 Way weird. 303 00:18:39,810 --> 00:18:42,950 No, not really. Not when you hear what I have to say. 304 00:18:43,890 --> 00:18:47,650 What would you think if Russell and Claire... 305 00:18:47,930 --> 00:18:52,330 went about their own business, and you came to stay with me. 306 00:18:54,470 --> 00:18:55,470 With you? 307 00:18:55,950 --> 00:18:59,770 Yeah. And Erasmus, until I got my own place. 308 00:19:00,830 --> 00:19:03,150 Okay, this is definitely weird. 309 00:19:03,790 --> 00:19:06,830 What, do you have a thing for kids with red hair or something? 310 00:19:08,290 --> 00:19:10,210 You don't remember anything about me, do you? 311 00:19:11,490 --> 00:19:12,510 Why would I? 312 00:19:14,410 --> 00:19:15,890 Well, because... 313 00:19:16,970 --> 00:19:18,130 You knew me once. 314 00:19:19,670 --> 00:19:21,670 You wanted to be a cowboy, remember? 315 00:19:22,110 --> 00:19:23,110 I know. 316 00:19:24,330 --> 00:19:25,810 Maybe you remember this. 317 00:19:27,090 --> 00:19:31,390 From this valley they say you are going. 318 00:19:32,370 --> 00:19:37,110 Do not hasten to bid me adieu. 319 00:19:37,950 --> 00:19:42,710 But remember the Red River Valley. 320 00:19:44,750 --> 00:19:48,210 And the cowgirl who loved you so true. 321 00:19:50,290 --> 00:19:51,290 You're not her. 322 00:19:52,090 --> 00:19:53,650 She has blonde hair. 323 00:19:54,150 --> 00:19:56,030 I used to dye it. I don't anymore. 324 00:19:56,370 --> 00:19:58,030 She's a druggie. Was. 325 00:19:58,250 --> 00:19:59,250 I changed. 326 00:19:59,810 --> 00:20:01,670 She even smelled different. 327 00:20:01,970 --> 00:20:04,410 I used to smoke. I don't do that anymore either. 328 00:20:04,990 --> 00:20:11,210 I'm your mother, Nathaniel. 329 00:20:13,430 --> 00:20:18,510 Why? lying to me i'm not lying i'm not it's true i swear it 330 00:20:18,510 --> 00:20:23,030 my dad said that my mom didn't want me anymore 331 00:20:23,030 --> 00:20:29,990 that's why he took me i was sick 332 00:20:29,990 --> 00:20:35,650 i did want you i wanted you very much i wanted to have you with me and take care 333 00:20:35,650 --> 00:20:39,390 of you but i couldn't even take care of myself so i had to do what was best for 334 00:20:39,390 --> 00:20:40,490 you nathaniel get away 335 00:20:43,340 --> 00:20:45,900 Sue, look, I'm not proud of the things I did, okay? 336 00:20:46,220 --> 00:20:48,960 But I don't do them anymore. I don't. I promise you. 337 00:20:49,180 --> 00:20:52,000 Because I want you back in my life again. 338 00:20:55,840 --> 00:20:57,760 I love you. I hate you. 339 00:21:14,890 --> 00:21:16,410 I thought I saw you come in here. 340 00:21:16,870 --> 00:21:20,490 In fact, I heard you come in here. I didn't know a little boy could slam a 341 00:21:20,490 --> 00:21:21,490 so hard. 342 00:21:22,430 --> 00:21:24,350 Josh and Don are looking for you. 343 00:21:28,570 --> 00:21:31,230 Oh, this refrigerator needs scrubbing. 344 00:21:31,770 --> 00:21:32,990 No, it doesn't. 345 00:21:33,850 --> 00:21:35,730 I cleaned it out yesterday. 346 00:21:36,510 --> 00:21:38,550 It just came in here to fog me. 347 00:21:40,970 --> 00:21:42,510 Am I really so transparent? 348 00:21:45,000 --> 00:21:46,580 Can you see right through me? 349 00:21:48,040 --> 00:21:49,040 Always. 350 00:21:50,200 --> 00:21:52,460 Can't I just be mad when I want to be mad? 351 00:21:53,780 --> 00:21:55,180 How long are you going to be mad? 352 00:21:56,300 --> 00:21:59,620 Oh, the next thousand miles or so. 353 00:22:01,740 --> 00:22:04,220 I don't want that weirdo for my mom. 354 00:22:05,660 --> 00:22:11,860 Not wanting her in your life, that's one thing, but you can't just wish her away 355 00:22:11,860 --> 00:22:12,860 as your mother. 356 00:22:14,090 --> 00:22:15,470 That's a title she'll have for life. 357 00:22:15,930 --> 00:22:18,350 But why would I want her when I can have you? 358 00:22:22,030 --> 00:22:24,070 And you're all the boy and mother could own. 359 00:22:26,090 --> 00:22:27,210 Oh, Nathaniel. 360 00:22:27,890 --> 00:22:31,230 There's so many lessons we have to learn as we grow up. 361 00:22:32,110 --> 00:22:35,550 And sometimes we learn them on the first try. 362 00:22:36,190 --> 00:22:40,090 But most of the time, we learn best by our mistakes. 363 00:22:40,970 --> 00:22:43,490 Now, learning how to forgive, that's really tough. 364 00:22:44,370 --> 00:22:45,690 It's easier to stay mad. 365 00:22:48,530 --> 00:22:53,630 But unless a person learns how to really forgive, he'll never learn how to 366 00:22:53,630 --> 00:22:54,630 really love. 367 00:22:57,630 --> 00:22:59,850 You're trying to teach me something, aren't you? 368 00:23:00,390 --> 00:23:01,390 Uh -huh. 369 00:23:01,810 --> 00:23:02,810 Is it working? 370 00:23:03,590 --> 00:23:05,210 Well, let's see. 371 00:23:05,950 --> 00:23:09,150 I love you, but I don't want anything to do with her. 372 00:23:10,190 --> 00:23:11,570 How am I doing so far? 373 00:23:13,130 --> 00:23:15,470 Maybe it's too much of a lesson for one day. 374 00:23:16,150 --> 00:23:18,350 Yeah, maybe it is. 375 00:23:35,190 --> 00:23:36,490 I just talked to him. 376 00:23:37,210 --> 00:23:38,210 He's agreeing. 377 00:23:39,690 --> 00:23:41,550 That didn't sound like a compliment. 378 00:23:42,480 --> 00:23:43,580 Stubborn as an ox. 379 00:23:44,060 --> 00:23:46,420 Come to my husband's side of the family. 380 00:23:46,760 --> 00:23:49,940 Now, Mama, this is one subject where you shouldn't put in your two cents. You're 381 00:23:49,940 --> 00:23:51,300 the most stubborn human on Earth. 382 00:23:51,940 --> 00:23:52,940 Maybe now. 383 00:23:53,120 --> 00:23:57,120 When your father was alive, I was a distant second. 384 00:23:59,080 --> 00:24:02,840 What did you expect him to do, to jump into his mother's arms as though nothing 385 00:24:02,840 --> 00:24:03,840 had ever happened? 386 00:24:03,860 --> 00:24:04,940 No, I didn't. 387 00:24:05,320 --> 00:24:07,980 Not without the support of the people he loved and respects. 388 00:24:08,380 --> 00:24:11,760 Well, I'm sorry, but I am not pushing him in her direction, and you shouldn't 389 00:24:11,760 --> 00:24:12,759 either. 390 00:24:12,760 --> 00:24:16,540 Woman's been a drug addict and worse for most of her life. I'm not saying just 391 00:24:16,540 --> 00:24:17,540 hand him over. 392 00:24:17,880 --> 00:24:21,400 But we do need to give her a chance. She has had years of chances. 393 00:24:22,280 --> 00:24:23,340 She's his mother. 394 00:24:23,780 --> 00:24:25,560 She gets more years. 395 00:24:27,700 --> 00:24:31,020 I will not put that child in the middle of a tug -of -war. 396 00:24:32,260 --> 00:24:33,360 Can't do that to him. 397 00:25:52,360 --> 00:25:53,500 How'd you know I was here? 398 00:25:55,760 --> 00:25:56,760 I didn't. 399 00:25:59,380 --> 00:26:00,380 Good. 400 00:26:01,720 --> 00:26:03,840 Because if you'd been following me, you'd have seen. 401 00:26:06,260 --> 00:26:11,520 Well, like they say, life is full of temptation, and I passed the test today, 402 00:26:11,600 --> 00:26:13,660 but I can't vouch for tomorrow. 403 00:26:14,420 --> 00:26:16,120 Why don't you tell me what happened? 404 00:26:18,260 --> 00:26:21,260 Help me understand this. 405 00:26:24,620 --> 00:26:25,620 I don't know where to begin. 406 00:26:25,840 --> 00:26:27,060 Begin with my brother. 407 00:26:28,000 --> 00:26:29,000 Begin with Joe. 408 00:26:31,000 --> 00:26:33,220 I still get choked up thinking about him. 409 00:26:38,080 --> 00:26:39,280 God, I loved him. 410 00:26:40,800 --> 00:26:41,800 Still love him. 411 00:26:43,060 --> 00:26:44,160 I had no idea. 412 00:26:45,380 --> 00:26:47,320 It wasn't a one -night stand, you know. 413 00:26:50,620 --> 00:26:52,060 With the love of a lifetime. 414 00:26:57,260 --> 00:26:58,800 We were so happy we were together. 415 00:26:59,500 --> 00:27:01,400 Oh, like about a year. 416 00:27:02,260 --> 00:27:03,280 86, 87. 417 00:27:07,960 --> 00:27:11,180 Then I made the mistake of suggesting something more permanent. 418 00:27:16,880 --> 00:27:21,240 It wasn't until after he left that I found out I was pregnant. 419 00:27:21,980 --> 00:27:24,380 What about the drugs? Where'd that come in? 420 00:27:26,120 --> 00:27:27,840 I started doing that as a teenager. 421 00:27:29,280 --> 00:27:31,140 I've been my whole life in a haze. 422 00:27:32,760 --> 00:27:37,860 The minute I found out I was pregnant, I just quit. I 423 00:27:37,860 --> 00:27:42,040 was straight, no booze, no drugs, nothing. 424 00:27:43,480 --> 00:27:50,280 Then I hit a rough patch, you know, and a so 425 00:27:50,280 --> 00:27:54,620 -called friend said she had something that would make me feel better. 426 00:27:56,110 --> 00:27:59,790 I thought, what can it hurt one more time? 427 00:28:02,270 --> 00:28:07,730 And before I knew it, one more turned into once a day. 428 00:28:13,910 --> 00:28:20,110 What I've put that little boy through, what I'm still putting him through, I'm 429 00:28:20,110 --> 00:28:25,580 not... Fit to be a mother, I know that. 430 00:28:30,980 --> 00:28:32,840 Claire thinks we ought to give you a chance. 431 00:28:33,200 --> 00:28:34,420 I don't deserve it. 432 00:28:37,000 --> 00:28:44,000 I mean, I was going to jail, and then Joe just happens to be 433 00:28:44,000 --> 00:28:48,460 passing through town, and I surprise him with the news that he has a son, and 434 00:28:48,460 --> 00:28:50,900 then I tell him. 435 00:28:56,140 --> 00:28:58,160 I sold him for 50 lousy bucks. 436 00:29:09,560 --> 00:29:12,600 Well, at least you got 50 bucks for him, Joe, getting away for free. 437 00:29:27,690 --> 00:29:28,690 No, really. 438 00:29:29,070 --> 00:29:31,770 Thank you for taking care of my son. 439 00:29:33,670 --> 00:29:35,150 And for saving his life. 440 00:29:38,610 --> 00:29:40,390 And for giving him a family. 441 00:29:41,970 --> 00:29:48,210 Well, that's a big sacrifice. It's pretty easy to love him. 442 00:29:50,210 --> 00:29:51,210 Yeah. 443 00:29:52,290 --> 00:29:53,410 He always was. 444 00:29:58,380 --> 00:30:00,360 There was a time when he even loved me. 445 00:30:04,940 --> 00:30:06,580 That really tore me up today. 446 00:30:08,820 --> 00:30:10,720 Hearing him say he hates me. 447 00:30:15,500 --> 00:30:16,660 He was betrayed. 448 00:30:20,220 --> 00:30:21,220 He was. 449 00:30:22,520 --> 00:30:25,860 Well, it's going to take some work getting through all that anger, but if 450 00:30:25,860 --> 00:30:28,530 keep... Reaching out to him sooner or later, he's going to reach back. 451 00:30:29,710 --> 00:30:30,710 That's my prayer. 452 00:30:36,370 --> 00:30:41,450 I came in here looking for answers to some questions that I had. 453 00:30:44,330 --> 00:30:47,350 I saw you sitting in here looking for answers of your own. 454 00:30:49,650 --> 00:30:50,650 Well, 455 00:30:51,090 --> 00:30:52,890 I don't have quite so many questions anymore. 456 00:30:59,080 --> 00:31:00,080 It's not going to be easy, you know. 457 00:31:01,800 --> 00:31:05,060 But Erasmus will always be around. 458 00:31:05,460 --> 00:31:10,020 He's got a good, strong grip. You just keep your hand in his, and 459 00:31:10,020 --> 00:31:13,980 you and Nathaniel will do just fine. 460 00:31:15,800 --> 00:31:20,720 And if you do run into problems, no matter where we are, we can be back here 461 00:31:20,720 --> 00:31:26,160 a couple of days, knowing you and Nathaniel are here in Sacred Creek, 462 00:31:27,090 --> 00:31:29,090 Get us back for visits more often. 463 00:31:40,370 --> 00:31:42,610 I'll tell you what, let's go give thanks for the Duke. 464 00:31:44,570 --> 00:31:50,810 Hold hands, everybody. 465 00:31:51,250 --> 00:31:52,630 Let's have a word of prayer. 466 00:31:56,300 --> 00:31:58,180 Nathaniel, that means you too. 467 00:32:04,640 --> 00:32:10,680 Father in heaven, we are so grateful for the bounty we see before us and for all 468 00:32:10,680 --> 00:32:12,960 the wonderful things that have come to us from your hands. 469 00:32:13,320 --> 00:32:16,140 We're especially grateful for each other. 470 00:32:16,720 --> 00:32:22,280 Fathers and mothers and sisters and brothers and cousins and friends, parole 471 00:32:22,280 --> 00:32:23,280 officers. 472 00:32:23,720 --> 00:32:24,720 Father, 473 00:32:25,070 --> 00:32:28,310 Help us to face the challenges of our lives. 474 00:32:28,510 --> 00:32:33,450 Help us to love each other. Help us to open our hearts even unto strangers. 475 00:32:33,770 --> 00:32:38,070 And bless the food we're about to eat, that it should nourish our bodies as thy 476 00:32:38,070 --> 00:32:40,590 spirit continually nourishes our souls. 477 00:32:40,850 --> 00:32:42,290 Amen. Amen. 478 00:32:42,790 --> 00:32:45,930 Well, I think the gentlemen acquitted themselves quite well. 479 00:32:46,130 --> 00:32:50,750 Here. Thank you. Thank you. That little jar did not work. 480 00:32:51,330 --> 00:32:54,550 I want to say thank you again for including me here. 481 00:32:54,890 --> 00:32:55,890 Means a lot. 482 00:32:56,030 --> 00:32:58,090 Couldn't have you spending Thanksgiving alone. 483 00:32:58,390 --> 00:32:59,750 I don't like cranberry sauce. 484 00:33:02,270 --> 00:33:05,270 Thanks. So, tell me the truth, Uncle Russell. 485 00:33:05,710 --> 00:33:10,210 When you go, do I get to stay with you or do I have to stay with her? 486 00:33:14,910 --> 00:33:17,010 Nathaniel, we were going to talk about this after dinner. 487 00:33:17,270 --> 00:33:18,270 Talk about what? 488 00:33:19,290 --> 00:33:20,770 We're not leaving, are we? 489 00:33:20,970 --> 00:33:21,970 Not forever. 490 00:33:23,600 --> 00:33:24,600 We'll be back. 491 00:33:25,840 --> 00:33:27,220 And often, too. 492 00:33:27,460 --> 00:33:28,460 Won't we, Russell? 493 00:33:28,620 --> 00:33:29,620 That's a promise. 494 00:33:29,760 --> 00:33:30,760 I don't care. 495 00:33:30,880 --> 00:33:33,720 He's part of our family now, and we can't just leave him here. 496 00:33:33,980 --> 00:33:36,320 Not with her. She's a criminal. Just ask her parole. 497 00:33:36,540 --> 00:33:37,540 That's enough, Josh. 498 00:33:39,060 --> 00:33:41,260 Guess it doesn't matter what I think doesn't. 499 00:33:49,240 --> 00:33:50,560 I wouldn't know where to begin. 500 00:33:51,600 --> 00:33:54,000 That's what... Makes motherhood so exciting. 501 00:34:03,800 --> 00:34:09,120 You okay? 502 00:34:10,219 --> 00:34:11,219 Yeah. 503 00:34:12,780 --> 00:34:13,780 Yeah, I'm okay. 504 00:34:15,960 --> 00:34:16,960 Thank you. 505 00:34:17,940 --> 00:34:18,940 Jake Harding. 506 00:34:19,620 --> 00:34:21,139 He's a buddy of mine in Vietnam. 507 00:34:22,440 --> 00:34:23,940 He stepped on a landmine. 508 00:34:25,360 --> 00:34:28,719 Now, you look exactly like the corpsman that took care of him, and I mean 509 00:34:28,719 --> 00:34:29,780 exactly. I remember. 510 00:34:30,699 --> 00:34:32,580 Duck toe, bouncing Betty. 511 00:34:33,260 --> 00:34:34,320 There's no way to save him. 512 00:34:35,480 --> 00:34:36,480 It was you. 513 00:34:38,040 --> 00:34:40,320 It's impossible. You're too young to have been in Vietnam. 514 00:34:40,659 --> 00:34:41,760 Trust me, Mr. Green. 515 00:34:42,159 --> 00:34:43,540 I'm a lot older than I look. 516 00:34:53,260 --> 00:34:54,560 Looks like it's going to rain soon. 517 00:34:57,220 --> 00:34:58,980 I brought this by for later. 518 00:35:00,180 --> 00:35:01,760 In case you change your mind. 519 00:35:02,320 --> 00:35:03,320 I won't. 520 00:35:07,540 --> 00:35:11,960 You know, I'm not really very good at this, this whole mothering business. 521 00:35:13,340 --> 00:35:16,220 I know Claire's a lot better at it than I am. 522 00:35:17,780 --> 00:35:19,060 I know that feeling. 523 00:35:19,710 --> 00:35:22,990 Josh and Dinah are a lot better at the kid business than I am. 524 00:35:24,230 --> 00:35:25,570 Maybe we are related. 525 00:35:26,750 --> 00:35:29,070 You don't seem very excited about the possibility. 526 00:35:30,350 --> 00:35:33,130 To be honest, you know, it scares the living daylights out of me. 527 00:35:33,470 --> 00:35:34,690 What are you scared of? 528 00:35:35,070 --> 00:35:36,430 Try being a kid. 529 00:35:37,390 --> 00:35:39,250 Always getting told what to do. 530 00:35:39,610 --> 00:35:41,770 Not being able to make your own decisions. 531 00:35:42,050 --> 00:35:44,790 You can make all the decisions you want, Nathaniel. 532 00:35:47,120 --> 00:35:49,560 The last thing on earth that I want is for you to be unhappy. 533 00:35:50,920 --> 00:35:54,040 I'd rather be miserable myself than for you to suffer another minute. 534 00:35:55,340 --> 00:35:56,340 Really? 535 00:35:58,140 --> 00:36:00,160 I know how much you love Russell and Claire. 536 00:36:01,100 --> 00:36:02,560 And I know how much they love you. 537 00:36:03,060 --> 00:36:05,560 In a lot of ways, you're more their son than you are mine. 538 00:36:06,200 --> 00:36:08,900 And you're having a wonderful adventure with them right now. 539 00:36:11,600 --> 00:36:13,180 I can't take you away from that. 540 00:36:13,720 --> 00:36:14,720 I can stay? 541 00:36:15,360 --> 00:36:16,760 Yeah. You can stay. 542 00:36:19,600 --> 00:36:21,940 Well, what about you? 543 00:36:23,120 --> 00:36:25,600 Well, I'm not going anywhere. 544 00:36:26,900 --> 00:36:28,520 I'll be waiting for you right here. 545 00:36:31,280 --> 00:36:32,540 Right here. 546 00:36:36,840 --> 00:36:40,320 Tell Julia I'll talk to her later, and you take care of that cough. 547 00:36:40,620 --> 00:36:43,600 I'll do that. So glad you could join us. Thank you. Thank you very much. 548 00:36:48,400 --> 00:36:52,200 Hand it over. What? A deal's a deal. No, now you and Mama already do more in 549 00:36:52,200 --> 00:36:55,200 your share, and I'm going to feel terrible if you don't let us help you. 550 00:36:55,200 --> 00:37:00,400 am I. No, we do not need your help. Neither have you. But we do appreciate 551 00:37:00,400 --> 00:37:01,400 thought. 552 00:37:01,660 --> 00:37:03,120 That was a close call. 553 00:37:03,700 --> 00:37:05,220 Television hands football. 554 00:37:05,520 --> 00:37:06,660 Yes, sir. After you. 555 00:37:08,000 --> 00:37:11,940 Oh, my goodness. I think we could have done a better job of cleaning up after 556 00:37:11,940 --> 00:37:13,000 ourselves as we went. 557 00:37:14,060 --> 00:37:16,100 I just can't wait till next Thanksgiving. 558 00:37:17,910 --> 00:37:19,790 How's Nathaniel? Oh, he's down to sleep. 559 00:37:20,070 --> 00:37:21,070 He's all wrung out. 560 00:37:21,490 --> 00:37:22,490 Me too. 561 00:37:23,290 --> 00:37:24,930 Did you two come to understand him? 562 00:37:27,670 --> 00:37:32,610 Well, I told him he could spend as much time with me as he wants. 563 00:37:34,750 --> 00:37:36,090 And as much time with you. 564 00:37:40,790 --> 00:37:42,470 I can't give him everything he needs. 565 00:37:44,030 --> 00:37:46,030 I can't be his mother all by myself. 566 00:37:47,690 --> 00:37:50,050 I think you're doing a whole lot better than you think you are. 567 00:37:51,970 --> 00:37:53,550 Answer me just one question. 568 00:37:54,790 --> 00:37:57,050 How come Joe ever let you get away? 569 00:38:00,130 --> 00:38:01,830 Oh, that sounded close. 570 00:38:03,910 --> 00:38:05,270 I'm gonna wake Nathaniel. 571 00:39:31,270 --> 00:39:32,270 There's no 911. 572 00:39:32,750 --> 00:39:33,750 Volunteer fire department. 573 00:39:34,010 --> 00:39:35,010 Number's by the telephone. 574 00:39:35,430 --> 00:39:36,430 Mom! 575 00:39:37,690 --> 00:39:39,270 We gotta get her to a hospital. 576 00:39:39,610 --> 00:39:41,470 The nearest hospital's 45 minutes away. 577 00:39:42,410 --> 00:39:45,690 Nearest doctor's out of town, visiting her boyfriend's relative. 578 00:39:46,010 --> 00:39:47,490 All right, you stay with her. I'll bring the car. 579 00:39:47,750 --> 00:39:48,750 No, wait. 580 00:39:49,430 --> 00:39:50,430 I'll stay here. 581 00:39:50,630 --> 00:39:52,390 We have to get you to a doctor. 582 00:39:53,590 --> 00:39:55,330 Take her in the house, Mr. Green. 583 00:39:56,430 --> 00:39:57,430 Ted. 584 00:39:59,440 --> 00:40:01,100 There was another angel here, a man. 585 00:40:01,340 --> 00:40:03,060 Andrew, he'll be back. 586 00:40:04,300 --> 00:40:08,860 She needs to be comfortable, and she needs to be with Nathaniel. 587 00:40:56,610 --> 00:40:59,450 Mama? Would you mind leaving me alone for a minute? 588 00:41:00,430 --> 00:41:01,430 With my son? 589 00:41:02,890 --> 00:41:06,190 If there's anything you need, we'll be right outside. 590 00:41:12,490 --> 00:41:16,850 Thank you for everything you've been so kind 591 00:41:16,850 --> 00:41:31,630 Sorry 592 00:41:31,630 --> 00:41:38,390 about all the terrible things I said 593 00:41:38,390 --> 00:41:39,810 don't hate you. 594 00:41:40,030 --> 00:41:42,560 I love you And I want to be with you forever. 595 00:41:43,640 --> 00:41:45,600 You will soon enough. 596 00:41:49,020 --> 00:41:51,680 Hey, see this locket? 597 00:41:52,540 --> 00:41:53,540 Take it. 598 00:41:56,200 --> 00:42:03,020 Anytime that you feel lonely or sad, you open that locket up and 599 00:42:03,020 --> 00:42:05,380 you remember how much your mama loved you. 600 00:42:13,000 --> 00:42:16,860 On this valley they say you are going. 601 00:42:17,240 --> 00:42:21,620 Do not hasten to bid me adieu. 602 00:42:42,600 --> 00:42:43,600 Hello, Julia. 603 00:42:45,120 --> 00:42:46,580 We've come to take you home. 604 00:42:47,740 --> 00:42:48,740 You too. 605 00:42:51,640 --> 00:42:52,740 Who are they? 606 00:42:54,420 --> 00:42:56,420 Angels of God, Nathaniel. 607 00:42:56,680 --> 00:42:58,480 There's nothing to be afraid of. 608 00:43:03,040 --> 00:43:08,500 I love you. 609 00:43:10,280 --> 00:43:11,560 Love you too, Mama. 610 00:43:34,800 --> 00:43:35,840 Turned her life around. 611 00:43:38,760 --> 00:43:39,900 She had dreams. 612 00:43:42,100 --> 00:43:44,100 Little boys she wanted to get to know. 613 00:43:48,560 --> 00:43:49,560 Why, Claire? 614 00:43:51,560 --> 00:43:52,940 Why did all this happen? 615 00:43:55,700 --> 00:43:57,840 Why was Nathaniel put through this? 616 00:44:00,180 --> 00:44:03,600 People go through things all the time, Mr. Green. 617 00:44:08,300 --> 00:44:09,760 That's a part of mortality. 618 00:44:10,800 --> 00:44:17,720 This life is a flicker. It burns white hot for an instant and then it's 619 00:44:17,720 --> 00:44:18,720 gone. 620 00:44:18,860 --> 00:44:23,260 But it sets the course for the eternity to come. 621 00:44:25,300 --> 00:44:30,040 There's a mother in there saying goodbye to her son. 622 00:44:30,980 --> 00:44:35,040 She's finding a peace she's never known before. 623 00:44:35,960 --> 00:44:37,300 And that peace, 624 00:44:38,150 --> 00:44:39,870 always comes at a price. 625 00:44:41,550 --> 00:44:44,250 You are blessed to have been a part of it. 626 00:44:49,370 --> 00:44:52,230 Oh, Claire, this is... I know who she is. 627 00:44:55,110 --> 00:44:56,190 She's your angel. 628 00:44:57,410 --> 00:44:58,670 That's your title. 629 00:44:58,910 --> 00:45:00,930 I belong to somebody else. 630 00:45:01,870 --> 00:45:04,790 Andrew, he's an angel too. 631 00:45:05,090 --> 00:45:06,090 Yes. 632 00:45:07,400 --> 00:45:11,940 I saw him once before on a field in Vietnam. 633 00:45:12,960 --> 00:45:15,440 And you will see him again someday. 634 00:45:17,540 --> 00:45:18,920 You may go in now. 635 00:45:48,810 --> 00:45:49,810 She loves me. 636 00:45:50,750 --> 00:45:51,750 Yes, she does. 45161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.