All language subtitles for The.Yellow.Handkerchief.(1977).720p.BluRay.AAC2.0.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,895 --> 00:00:44,303 �Shinko, te odio! 2 00:00:45,024 --> 00:00:48,358 �Qui�n va a querer a una bruja como t�? 3 00:00:52,200 --> 00:00:53,231 �Te odio! 4 00:00:54,661 --> 00:00:55,693 �Te odio! 5 00:01:14,478 --> 00:01:16,970 �Dejo el grupo! 6 00:01:50,231 --> 00:01:53,186 �Ya he tenido suficiente! �Lo dejo! 7 00:01:55,071 --> 00:01:56,779 �No pienso volver! 8 00:02:13,219 --> 00:02:16,968 -�Lo vas a arreglar? -Por supuesto. 9 00:02:19,936 --> 00:02:24,931 -�Dejas el trabajo? -S�, lo dejo. 10 00:02:44,425 --> 00:02:47,592 -�Qu� har�s ahora? -Sal. 11 00:02:47,762 --> 00:02:49,969 Ahora vuelvo. 12 00:02:50,140 --> 00:02:52,549 �Lo ha hecho �l! Se lo ha gastado todo. 13 00:03:21,889 --> 00:03:24,012 �Dejad de dar golpes! �Venga! 14 00:03:24,851 --> 00:03:27,521 -Va, dejadlo. -�Qu� te pasa? 15 00:03:27,896 --> 00:03:31,563 -�V�monos a Hokkaido! -Vaya tonter�a. 16 00:03:41,377 --> 00:03:43,501 �El ferry sale a las 11! 17 00:03:43,672 --> 00:03:45,463 �Qu�? �Se lo has dicho? 18 00:03:45,632 --> 00:03:48,338 Estate quieto. �Vienes a Hokkaido? 19 00:03:48,511 --> 00:03:53,388 -�Qu� me est�s contando? -�No quieres venirte conmigo? 20 00:03:54,018 --> 00:03:55,928 �Te vienes a Hokkaido conmigo? 21 00:03:56,104 --> 00:03:58,560 D�selo, Shinko �As� te la ganar�s! 22 00:03:58,732 --> 00:04:00,809 -Le ha dado calabazas. -�En serio? 23 00:04:00,985 --> 00:04:02,729 �Eso no es verdad! 24 00:04:02,904 --> 00:04:05,657 -Me lo ha dicho ella. -�Qu� te ha dicho? 25 00:04:05,825 --> 00:04:09,954 ''Kinya no es mal chico, pero tiene las piernas cortas.'' 26 00:04:10,122 --> 00:04:12,874 �Pues m�rate a ti mismo! 27 00:04:15,962 --> 00:04:18,419 �C�llate! �T� tambi�n eres del mont�n! 28 00:04:18,591 --> 00:04:20,963 -�Fuera de aqu�! -�Gilipollas! 29 00:04:21,136 --> 00:04:23,129 �Venga! �Vete! 30 00:04:29,688 --> 00:04:31,812 �A ver si te congelas en Hokkaido! 31 00:05:14,495 --> 00:05:17,117 Gracias por viajar en Ferrys Yusen. 32 00:05:17,290 --> 00:05:20,327 Esperamos que hayan tenido un buen viaje. 33 00:06:15,822 --> 00:06:19,524 -Hace fr�o por aqu�, �eh? -�Y este color? 34 00:06:19,702 --> 00:06:23,867 -No me gusta el rojo. -�Y una blanca? 35 00:06:24,041 --> 00:06:29,250 �Blanca? Parecer� un paleto de pueblo. 36 00:06:32,009 --> 00:06:35,842 �No tiene alguna otra cosa? 37 00:06:44,191 --> 00:06:48,321 Cari�o, �no notas el frio ahora? 38 00:06:49,031 --> 00:06:53,195 Tengo tanto frio que tengo el cuerpo congelado. 39 00:06:53,870 --> 00:06:57,951 Una chaqueta pesada, sabiendo que no te las pondr�s nunca. 40 00:06:58,710 --> 00:07:02,625 Pero a�n as� me la compr� 41 00:07:02,798 --> 00:07:05,800 en el puerto de Kushiro... 42 00:07:38,218 --> 00:07:40,757 �Eh? �Qu� pasa? 43 00:07:49,190 --> 00:07:51,812 �Vas pisando huevos, paleto de pueblo! 44 00:07:55,073 --> 00:07:57,445 �Que os lo pas�is bien los dos! 45 00:09:19,638 --> 00:09:22,758 �Eh! �Ad�nde vas? �Ad�nde vais? 46 00:09:23,184 --> 00:09:28,143 �Venga, que os llevo! �Quer�is que os lleve? 47 00:09:29,150 --> 00:09:31,439 Pues bueno, all� vosotras. 48 00:09:33,322 --> 00:09:36,774 Vaya par de paletas de pueblo. 49 00:09:46,797 --> 00:09:48,506 Bienvenido. 50 00:09:50,635 --> 00:09:53,257 -�Qu� quiere tomar? -Una cerveza. 51 00:09:53,431 --> 00:09:54,629 Ahora mismo. 52 00:10:12,580 --> 00:10:17,373 -Y unos fideos con sh�yu y katsudon. -Muy bien. 53 00:10:17,631 --> 00:10:21,131 Fideos con sh�yu y katsudon, por favor. 54 00:10:54,303 --> 00:10:55,797 -�De d�nde eres? -De Tokyo. 55 00:10:55,971 --> 00:10:59,009 �Yo tambi�n! �Has cogido del tren desde Sapporo? 56 00:11:00,268 --> 00:11:04,314 Estar�s cansada, �no? �Quieres que vayamos a ver cosas? 57 00:11:04,482 --> 00:11:08,861 �Est�s sola por aqu�? �Joder! �Joder! 58 00:11:09,530 --> 00:11:11,737 - �Ad�nde vas? - A visitar la prisi�n. 59 00:11:11,908 --> 00:11:17,117 -Yo tambi�n. �Est� muy lejos? -A unos 10 minutos. 60 00:11:17,332 --> 00:11:20,583 Eso est� muy cerca. Entonces, te llevo �vale? 61 00:11:23,968 --> 00:11:26,009 El autob�s est� fatal aqu�. 62 00:11:26,180 --> 00:11:28,054 -Unos fideos con sh�yu. -Y un caf�. 63 00:11:30,435 --> 00:11:32,179 Aqu� tiene. 64 00:11:57,386 --> 00:12:00,423 Que no te d� verg�enza, sube. 65 00:12:03,143 --> 00:12:07,521 Al bajar del ferry, me he recorrido todo Shiretoko. 66 00:12:07,690 --> 00:12:11,772 -�Es nuevo el coche? -Quer�a uno blanco, 67 00:12:11,946 --> 00:12:16,443 pero cambi� el coche viejo que ten�a por �ste. El color es feo. 68 00:12:32,513 --> 00:12:35,266 �Es la primera vez que vienes a Hokkaido? 69 00:12:36,560 --> 00:12:38,684 Hace m�s fr�o que en Tokyo, �eh? 70 00:12:41,608 --> 00:12:44,645 No hablas mucho, �no? �Es que eres vergonzosa? 71 00:12:47,199 --> 00:12:48,991 Eso dice la gente. 72 00:12:51,579 --> 00:12:53,204 A ver, por favor. 73 00:12:55,292 --> 00:12:56,953 Perdone, se�or. 74 00:12:57,879 --> 00:13:02,459 -Perdone, �puede quitar la pierna? -�Nos deja pasar? 75 00:13:04,804 --> 00:13:06,382 Perd�n. 76 00:13:07,601 --> 00:13:09,844 Bocadillos, caf�, y t� caliente. 77 00:13:10,730 --> 00:13:12,640 �Cu�l es tu comida preferida? 78 00:13:14,819 --> 00:13:18,948 -Los fideos, supongo. -Pues ahora valen un huevo. 79 00:13:19,116 --> 00:13:23,364 Me ped� en Ueno y sab�an a rayos. �Y me cobraron 500 yenes! 80 00:13:23,538 --> 00:13:28,332 -Que asco de fideos con miso. -No me gustan los fideos con miso. 81 00:13:28,503 --> 00:13:32,548 A mi tampoco, los prefiero con sh�yu. 82 00:13:36,012 --> 00:13:38,254 �Es mentira! �Eso es mentira! 83 00:13:38,432 --> 00:13:42,478 Pues tu novio me dijo que se hab�a acostado con Chako. 84 00:13:42,645 --> 00:13:47,854 Yo le ech� la bronca. Te la ha pegado con otra y encima me dice que... 85 00:13:50,656 --> 00:13:52,281 �Akemi? 86 00:13:53,785 --> 00:13:58,614 Que estamos trabajando. Va, Akemi. 87 00:14:06,092 --> 00:14:10,256 PARQUE SEMI-NACIONAL 88 00:14:18,691 --> 00:14:21,527 No vay�is all� arriba. No hay nada que ver. 89 00:14:22,571 --> 00:14:27,448 �Veis aqu�l? Se ha conformado con aquella fea. 90 00:14:27,619 --> 00:14:31,452 Y se cree que se lo est� pasando bien. �Ay, ay, ay! 91 00:14:36,547 --> 00:14:39,465 �Sabes? Cre�a que te hab�a visto antes. 92 00:14:39,884 --> 00:14:44,678 �Nunca te ha dicho nadie que te pareces a Sue la de The Candies? 93 00:14:46,726 --> 00:14:51,935 �Sus trajes s� que son una pasada! �Ense�a todo lo que tiene y m�s! 94 00:14:52,359 --> 00:14:56,737 Parece que �ltimamente todos los grupos hacen eso. 95 00:14:59,326 --> 00:15:01,568 �Qu� te pasa? �Te encuentras bien? 96 00:15:03,498 --> 00:15:04,778 �Est�s mareada? 97 00:15:06,168 --> 00:15:07,496 Oye... 98 00:15:09,255 --> 00:15:13,170 -�Podemos parar a descansar? -�En un hotel? 99 00:15:13,761 --> 00:15:18,969 Por aqu� no hay hoteles. Quiz� haya alg�n hostal. 100 00:15:22,021 --> 00:15:24,727 -�Para el coche! -�Aqu� mismo? 101 00:15:24,900 --> 00:15:26,692 �Para, por favor! 102 00:15:30,281 --> 00:15:32,904 -�Ad�nde vas? -�A hacer pip�! 103 00:15:34,662 --> 00:15:36,702 S� que ten�a ganas de mear. 104 00:15:54,687 --> 00:15:57,725 Pues yo tambi�n echar� una meada. 105 00:16:19,343 --> 00:16:21,752 -�Qu� desea? -Un sello para una postal. 106 00:16:21,930 --> 00:16:23,970 -Muy bien. -�Cu�nto es? 107 00:16:24,141 --> 00:16:25,304 20 yenes. 108 00:16:30,107 --> 00:16:32,065 -Gracias. -Y... 109 00:16:32,443 --> 00:16:35,279 �Cu�ndo llegar�a a Yubari si la env�o urgente? 110 00:16:35,447 --> 00:16:39,446 -Ma�ana por la tarde. -�Ma�ana? Gracias. 111 00:16:52,636 --> 00:16:55,423 QUERIDA MITSUYE... 112 00:17:05,717 --> 00:17:09,798 Una chica que va sola deber�a reservar con antelaci�n. 113 00:17:10,098 --> 00:17:12,969 Si va una persona sola, se creen que te vas a suicidar. 114 00:17:13,143 --> 00:17:18,270 Anoche, ten�an habitaciones vac�as 115 00:17:18,442 --> 00:17:21,646 y se negaron a alojarme. 116 00:17:21,821 --> 00:17:25,191 �Tan raro te parece? A m� me parece raro verte sola. 117 00:17:26,952 --> 00:17:28,577 �S�? 118 00:17:29,330 --> 00:17:31,324 S�. Qu�date conmigo esta noche. 119 00:17:33,085 --> 00:17:35,043 No, no es lo que quer�a decir. 120 00:17:35,213 --> 00:17:38,131 Me refer�a que a dos personas 121 00:17:38,300 --> 00:17:40,839 s� que les dar�n una habitaci�n. 122 00:18:13,803 --> 00:18:16,010 �El mar de Ojotsk! 123 00:18:20,854 --> 00:18:22,514 �Es precioso! 124 00:18:22,689 --> 00:18:25,894 �Siempre hab�a so�ado con ver el mar de Ojotsk! 125 00:18:26,069 --> 00:18:27,647 �Te hago una foto? 126 00:18:29,740 --> 00:18:32,362 Perdone, �nos puede hacer una foto? 127 00:18:34,287 --> 00:18:36,328 -Ah�. -�Ven ya! 128 00:18:38,835 --> 00:18:41,077 -�Aprieto aqu�? -S�, es muy f�cil. 129 00:18:41,255 --> 00:18:42,286 Como yo. 130 00:18:45,385 --> 00:18:47,093 -�Otra? -S�, por favor. 131 00:18:49,306 --> 00:18:51,976 -�Muchas gracias! -Gracias. 132 00:18:52,143 --> 00:18:54,931 -�Est�is de luna de miel? -Qu� va. 133 00:18:55,105 --> 00:18:59,484 La he conocido en la estaci�n y le he dicho si quer�a dar una vuelta. 134 00:18:59,653 --> 00:19:03,237 -�Para ver cosas? -Pero por aqu� no hay mucho que ver. 135 00:19:03,408 --> 00:19:05,946 Ni siquiera en la prisi�n hab�a gran cosa. 136 00:19:07,162 --> 00:19:09,784 -�Usted tambi�n est� de turismo? -No. 137 00:19:09,958 --> 00:19:12,081 -�Hola! -�Hola! 138 00:19:13,170 --> 00:19:17,003 -�Qu� fr�a! -�No te mojes mucho! 139 00:19:17,509 --> 00:19:19,965 Las chicas son un poco pavas. 140 00:19:22,557 --> 00:19:24,384 �Espera, que te hago una foto! 141 00:19:26,145 --> 00:19:27,390 �Otra m�s! 142 00:19:28,481 --> 00:19:30,723 Y ahora, un primer plano. 143 00:19:49,257 --> 00:19:51,215 -�A la estaci�n? -S�. 144 00:19:51,719 --> 00:19:56,715 -�Ad�nde va? -A�n no lo he decidido, �y vosotros? 145 00:19:56,892 --> 00:20:00,428 Al balneario del lago Akan. 146 00:20:01,523 --> 00:20:06,731 -�A un balneario? Suena muy bien. -�Quiere venirse? Si le apetece... 147 00:20:09,032 --> 00:20:12,153 -�Lo dec�s en serio? -�Claro, hombre! 148 00:20:12,328 --> 00:20:16,658 -Es que... -Yo tambi�n voy de acoplada. 149 00:20:16,834 --> 00:20:19,041 Donde caben dos, caben tres. 150 00:20:35,482 --> 00:20:36,858 A ver, sonr�e. 151 00:20:37,026 --> 00:20:39,648 Ah�, ah�. Ah� est�. 152 00:20:40,322 --> 00:20:44,071 -Muy bien. Te hago otra. -Ahora te hago yo una. 153 00:20:44,911 --> 00:20:46,536 Espera. 154 00:20:46,997 --> 00:20:51,541 Oye, vamos a hacernos una foto juntos. 155 00:20:55,216 --> 00:20:56,496 �Espera! 156 00:21:00,347 --> 00:21:02,091 Espera. �Vale! 157 00:21:03,476 --> 00:21:05,184 Haz otra. 158 00:21:17,077 --> 00:21:21,241 -�Pasamos la noche aqu�? -Ser� muy caro. 159 00:21:21,415 --> 00:21:23,539 A ver si hay m�s baratos. 160 00:21:32,513 --> 00:21:36,048 -�Est�n al completo? -No, a�n no. 161 00:21:36,226 --> 00:21:40,853 -Claro, todav�a hace demasiado fr�o. -S�. 162 00:21:41,023 --> 00:21:42,767 No est� mal. 163 00:21:43,860 --> 00:21:46,566 -�sta es su habitaci�n. -��sta? 164 00:21:48,241 --> 00:21:51,408 -No est� mal. -Y �sta es la suya. 165 00:21:52,955 --> 00:21:57,535 Vaya, tampoco est� nada mal. Nos vemos por la ma�ana. 166 00:21:57,878 --> 00:22:01,877 Venga, pasa, que no est� tan mal. 167 00:22:02,050 --> 00:22:04,624 Mira, es una pasada. 168 00:22:06,639 --> 00:22:08,264 Venga, entra. 169 00:22:08,975 --> 00:22:10,470 Pasa. 170 00:22:11,312 --> 00:22:13,685 �Anda, si hay estufa y todo! 171 00:22:20,573 --> 00:22:23,777 �Acogedor y calentitos! 172 00:22:25,204 --> 00:22:27,494 Bueno, pues esto es Hokkaido. 173 00:22:28,834 --> 00:22:31,123 A lo mejor se ve el lago desde aqu�. 174 00:22:36,302 --> 00:22:39,968 Bueno, pues no pasa nada. 175 00:22:40,515 --> 00:22:44,846 Si�ntate. Venga, mujer, si�ntate. 176 00:22:49,318 --> 00:22:50,979 �Est�s arrepentida? 177 00:22:51,696 --> 00:22:56,158 -�C�mo? -De dormir en el mismo cuarto que yo. 178 00:22:56,994 --> 00:23:00,199 Ya has visto que no hab�a m�s habitaciones. 179 00:23:00,499 --> 00:23:01,828 T� no te preocupes. 180 00:23:02,001 --> 00:23:07,209 Ahora separamos las camas, y dormiremos cada uno en su lado. 181 00:23:07,883 --> 00:23:11,752 No pienses que voy a intentar nada. De verdad. 182 00:23:12,639 --> 00:23:15,047 Te prometo que no. De verdad. 183 00:23:15,226 --> 00:23:17,433 -�Se puede? -�S�! 184 00:23:22,276 --> 00:23:25,112 Por favor, firme la ficha de entrada. 185 00:23:26,615 --> 00:23:30,448 -�Querr�n cenar antes de ba�arse? -S�. 186 00:23:30,662 --> 00:23:35,621 -�S�lo tengo que poner mi nombre? -No, tienen que poner los de los dos. 187 00:23:36,544 --> 00:23:37,825 Ah, �s�? 188 00:23:40,466 --> 00:23:43,219 ESPOSA: MUJER 189 00:23:45,472 --> 00:23:50,100 MISMA DIRECCI�N 190 00:23:52,401 --> 00:23:53,682 Tenga. 191 00:24:11,636 --> 00:24:13,047 Bienvenido. 192 00:24:39,588 --> 00:24:42,459 �Me he equivocado de puerta! 193 00:24:47,181 --> 00:24:48,759 Disculpe. 194 00:24:48,933 --> 00:24:52,634 Un paquete de toallitas �ntimas, por favor. 195 00:24:52,980 --> 00:24:54,474 30 yenes. 196 00:24:54,648 --> 00:24:57,852 Y tambi�n quer�a un paquete de condones. 197 00:24:58,028 --> 00:24:59,439 �Condones? 198 00:25:01,532 --> 00:25:04,700 �Cu�les, los de 1.000 o los de 2.000 yenes? 199 00:25:04,870 --> 00:25:06,448 Los de 1.000 yenes. 200 00:25:07,665 --> 00:25:10,750 -�Le pasa algo? -La luna de miel, se me han olvidado. 201 00:25:14,614 --> 00:25:18,659 He echado un poco de carb�n. Esta noche parece que har� fr�o. 202 00:25:18,827 --> 00:25:20,619 Que descanse. 203 00:26:19,904 --> 00:26:22,230 �Ya est�s en casa? 204 00:26:23,910 --> 00:26:25,903 Estaba dormida. 205 00:26:30,042 --> 00:26:31,371 Me alegro. 206 00:26:38,303 --> 00:26:43,013 Bueno, ya se ha acabado el d�a. 207 00:26:48,232 --> 00:26:50,771 Siempre he so�ado con recorrer 208 00:26:50,944 --> 00:26:54,777 la isla de Hokkaido de punta a punta. 209 00:27:01,290 --> 00:27:02,666 -Estoy... -�Eh? 210 00:27:03,543 --> 00:27:05,666 Estoy cansado. 211 00:27:10,927 --> 00:27:13,597 �Nos acostamos? 212 00:27:23,401 --> 00:27:26,189 -Ha sido un d�a agotador. -Pues s�. 213 00:27:35,417 --> 00:27:36,876 No mires. 214 00:27:37,210 --> 00:27:40,415 Vale, no miro, te lo prometo. 215 00:27:43,385 --> 00:27:46,303 -�Mira esto! -�Que no mires! 216 00:27:46,472 --> 00:27:49,593 Es verdad, te he dicho que no iba a mirar. 217 00:27:53,815 --> 00:27:58,727 Qu� luna m�s bonita. La luna sobre el lago Akan. 218 00:28:37,537 --> 00:28:40,492 Oye, �est�s dormida? 219 00:28:44,462 --> 00:28:47,464 -Me paso a tu cama. -No, no vengas. 220 00:28:47,633 --> 00:28:51,584 Venga, ya. No seas carca. 221 00:28:51,846 --> 00:28:55,216 Me has prometido que �bamos a dormir as�. 222 00:28:56,310 --> 00:29:00,974 El destino ha hecho que nos conoci�ramos. 223 00:29:13,749 --> 00:29:15,789 Venga, va, s�lo un besito. 224 00:29:16,586 --> 00:29:20,336 -Venga, s�lo un beso. -S�lo uno, �eh? 225 00:29:22,844 --> 00:29:24,422 S�lo uno. 226 00:29:27,642 --> 00:29:30,513 -D�jame tocarte las tetas. -No. 227 00:29:30,687 --> 00:29:35,066 �No, estate quieto! �Me hab�as prometido no hacer nada! 228 00:29:35,235 --> 00:29:37,358 �S�lo las tetas! 229 00:29:40,867 --> 00:29:44,652 �Tampoco es tanto! �Joder! 230 00:29:45,623 --> 00:29:47,865 -�Joder! -Perd�n. 231 00:29:49,211 --> 00:29:52,165 �No hac�a falta que me mordieras! 232 00:30:09,820 --> 00:30:11,445 �Qu� pasa? 233 00:30:12,448 --> 00:30:14,323 No llores. 234 00:30:22,419 --> 00:30:24,626 Por favor, no llores. 235 00:30:27,467 --> 00:30:29,010 No llores. 236 00:30:38,565 --> 00:30:40,522 Te va a o�r la gente. 237 00:30:42,737 --> 00:30:46,818 �Quieres paras? �No grites! 238 00:30:50,330 --> 00:30:52,157 �Qui�n es? 239 00:30:53,834 --> 00:30:55,661 �Qui�n va? 240 00:30:56,426 --> 00:30:57,885 �Qu� pasa? 241 00:30:59,304 --> 00:31:03,054 Vale ya. Hay m�s gente hospedada. 242 00:31:06,355 --> 00:31:08,728 Si quer�is discutir, sal�os fuera. 243 00:32:13,982 --> 00:32:18,111 Yo me voy. Intentad llevaros bien. 244 00:32:19,030 --> 00:32:23,361 -�Espera, yo tambi�n me voy! -�T� tambi�n? 245 00:32:24,621 --> 00:32:26,744 �Sigues enfadada por lo de anoche? 246 00:32:28,167 --> 00:32:32,960 Si te ped� perd�n. Es algo natural. 247 00:32:33,590 --> 00:32:36,758 Un chico y una chica en el mismo cuarto... 248 00:32:38,179 --> 00:32:42,427 No puedo evitar darme rabia a m� misma. 249 00:32:43,144 --> 00:32:46,561 B�scate a otra chica. 250 00:32:47,274 --> 00:32:49,896 A una que se m�s f�cil que yo. 251 00:32:50,445 --> 00:32:54,029 �Me tomaste por esa clase de t�o? 252 00:32:58,455 --> 00:32:59,998 -Oye... -�Te vienes? 253 00:33:00,165 --> 00:33:03,666 No, pero, �c�mo te llamas? 254 00:33:03,920 --> 00:33:06,756 �Yo? Kinya Hanada. 255 00:33:07,299 --> 00:33:10,966 �Kinya? �Y qu� te llaman Kin-Chan? 256 00:33:12,389 --> 00:33:14,466 Yo me llamo Akemi Ogawa. 257 00:33:15,977 --> 00:33:18,599 -Nos vemos. -Adi�s. 258 00:33:36,336 --> 00:33:40,465 -�No sab�as c�mo se llamaba? -Lo conoc� ayer. 259 00:33:41,176 --> 00:33:42,587 Incre�ble. 260 00:33:43,387 --> 00:33:46,472 �Qu� pasa? No tiene nada que ver con usted. 261 00:33:52,440 --> 00:33:55,940 Vaya, hay que esperar dos horas. 262 00:33:58,781 --> 00:34:01,617 Tendr�a que haberme quedado en el coche. 263 00:34:03,579 --> 00:34:07,530 -�Ad�nde va usted? -No lo s�. 264 00:34:10,588 --> 00:34:15,547 �A qu� se dedica? �A hacer turismo o a alg�n negocio? 265 00:34:21,435 --> 00:34:24,472 No me llames de usted. 266 00:34:25,941 --> 00:34:29,607 He tenido una vida muy dura. Soy m�s joven de lo que parezco. 267 00:34:29,779 --> 00:34:31,855 �C�mo te llamas? 268 00:34:34,159 --> 00:34:37,327 -Yusaku Shima. -Yusaku Shima. 269 00:34:42,503 --> 00:34:47,166 Dos horas muertas aqu�... �Qu� voy a hacer ahora? 270 00:34:48,678 --> 00:34:53,257 No deber�as haberte bajado. Ya es tarde para lamentarse. 271 00:34:57,564 --> 00:34:59,771 �Quieres fideos? Ah� vuelve tu hombre. 272 00:35:04,948 --> 00:35:06,111 �Qu� pasa, jefe? 273 00:35:06,951 --> 00:35:10,617 Es la hora de comer, as� que he comprado cangrejos. 274 00:35:10,997 --> 00:35:14,782 -Te habr�s gastado mucho dinero. -Bueno, algo. 275 00:35:16,880 --> 00:35:18,754 �Pero est�n frescos! 276 00:35:20,802 --> 00:35:26,010 -�Est�n llenos de carne! -S�, est�n buen�simos. 277 00:35:26,309 --> 00:35:29,096 -Ya he acabado. -�No quedan m�s? 278 00:35:29,271 --> 00:35:31,228 Toma. 279 00:35:32,358 --> 00:35:36,902 -�sta es la mejor parte. -Ni se te ocurra tirarla. 280 00:35:40,159 --> 00:35:44,573 Aqu� en el caparaz�n tienes que usar el dedo. 281 00:35:44,957 --> 00:35:46,867 S� que sabes de esto... 282 00:35:47,544 --> 00:35:51,044 -�Naciste en Hokkaido? -No, nac� en la isla de Kyushu. 283 00:35:51,215 --> 00:35:54,252 -�En Kyushu? -�T� tambi�n? 284 00:35:54,427 --> 00:35:58,972 -�C�mo lo sabes? -Por el acento. Yo soy de lizuka. 285 00:35:59,309 --> 00:36:00,768 �De lizuka? 286 00:36:00,936 --> 00:36:04,804 Eso es un pueblo minero. Yo soy de Hakata. 287 00:36:04,982 --> 00:36:08,933 Un ni�o pijo de Hakata. Un ni�o travieso y de barrio guay. 288 00:36:09,530 --> 00:36:11,606 -No era tan malo. -Ser�as un bandido. 289 00:36:11,783 --> 00:36:15,912 -Al menos, acab� el instituto. -Seguro que fumabas y todo eso. 290 00:36:16,080 --> 00:36:19,200 Todo el mundo fumaba y jugaba a las m�quinas. 291 00:36:19,376 --> 00:36:21,618 -Los mayores nos pegaban. -�Jugando? 292 00:36:21,879 --> 00:36:25,580 S�, ven�an y te daban un palmetazo en la espalda. 293 00:36:25,759 --> 00:36:28,547 Chavales con cara de malos y corbatas horteras. 294 00:36:28,721 --> 00:36:33,717 Te dec�a: ''�Est�s estudiando?'' Y te arrastraba hasta la calle. 295 00:36:33,894 --> 00:36:38,687 ''�Dame la pasta!'' Y yo me cagaba y se lo daba todo. 296 00:36:38,859 --> 00:36:41,481 Yo quer�a estar a su nivel 297 00:36:41,654 --> 00:36:45,189 y me apunt� a clases de judo. 298 00:36:45,575 --> 00:36:48,945 Practicaba todos los d�as hasta que, al final, 299 00:36:49,121 --> 00:36:53,701 me di cuenta de que mi cuerpo estaba desproporcionado. 300 00:36:53,878 --> 00:36:58,505 �Corto de brazos y largo de piernas! �Brazicorto y patilargo! 301 00:36:58,675 --> 00:37:02,128 Espalda ancha, piernas combadas... 302 00:37:02,305 --> 00:37:07,513 Mi mir� al espejo y ten�a enfrente un gorila. Eh, �es que te vas? 303 00:37:09,397 --> 00:37:10,975 No se te acaba la cuerda. 304 00:37:16,197 --> 00:37:18,654 Vente conmigo a Obihiro. 305 00:37:19,702 --> 00:37:24,780 -No, coger� el tren. -Pero si yo voy para all�. 306 00:37:25,209 --> 00:37:29,919 Vamos para all� juntos. Conducir solo es un aburrimiento. 307 00:37:30,090 --> 00:37:34,338 -�Y �l qu�? -Es mayorcito para apa��rselas solo. 308 00:37:34,512 --> 00:37:39,721 -Y�te parece bonito? -No me seas. �Qu� pinta con nosotros? 309 00:37:41,354 --> 00:37:42,517 Est�s celoso. 310 00:37:43,023 --> 00:37:47,686 No seas tonta. �Por qu� deber�a estarlo? 311 00:37:52,243 --> 00:37:54,651 -Esto. -Muy bien. 312 00:37:55,330 --> 00:37:57,703 -�Cu�nto es? -280 yenes. 313 00:38:08,597 --> 00:38:10,092 Qu� bien. 314 00:38:11,100 --> 00:38:14,684 �Ya has vuelto del trabajo? �Qu� te apetece cenar? 315 00:38:18,943 --> 00:38:23,856 �Eh! El tren es muy aburrido, yo me voy con �l. 316 00:38:24,158 --> 00:38:26,317 �Gracias por todo! 317 00:38:28,163 --> 00:38:31,829 �Qu� vas a hacer? Si quieres, puedes venirte. 318 00:38:32,002 --> 00:38:34,672 �l va en direcci�n contraria. 319 00:38:35,965 --> 00:38:38,088 �Hacia d�nde vais vosotros? 320 00:38:38,551 --> 00:38:42,052 -A Obihiro por Kachikari. -�Ser� Karikachi? 321 00:38:42,223 --> 00:38:45,509 -�Karikachi? -Vente con nosotros. 322 00:38:45,894 --> 00:38:50,225 -�O prefieres subirte a ese trenucho? -No lo s�. 323 00:39:01,247 --> 00:39:05,910 -�Por qu� est�s enfadado? -Porque lo has obligado a venirse. 324 00:39:06,837 --> 00:39:10,539 �Y qu�? Ser amable no cuesta nada. 325 00:39:10,926 --> 00:39:13,963 Pero no lo conocemos de nada. 326 00:39:14,764 --> 00:39:19,308 -�Y nosotros qu�? -Es diferente. 327 00:39:20,021 --> 00:39:24,898 Pues dile que se baje en Obihiro, que yo tambi�n me bajar�. 328 00:39:25,069 --> 00:39:28,569 No empieces, llevamos mucho camino juntos. 329 00:39:28,740 --> 00:39:31,232 �Qu� es eso? 330 00:39:36,375 --> 00:39:39,661 �Pero qu� hortera! �Es un paleto de Hokkaido! 331 00:39:39,837 --> 00:39:44,750 -Y t� eres un paleto de Kyushu. -Yo soy de buena familia. 332 00:39:52,019 --> 00:39:53,478 �Qu� pasa? 333 00:39:54,564 --> 00:39:56,392 �Me estoy meando! 334 00:40:17,510 --> 00:40:19,302 �A qu� te dedicas? 335 00:40:20,597 --> 00:40:24,382 Soy azafata de tren, voy vendiendo comida. 336 00:40:26,104 --> 00:40:29,604 -Qu� pesado, �no? -�Y t� qu� haces? 337 00:40:30,818 --> 00:40:34,651 Trabajo en una mina de carb�n. 338 00:40:37,535 --> 00:40:39,244 �Eres minero? 339 00:40:41,582 --> 00:40:46,162 Qu� duro debe de ser. Y est�s casado, �no? 340 00:40:46,839 --> 00:40:50,043 -No. -�Y eso? 341 00:40:51,970 --> 00:40:53,465 Es una larga historia. 342 00:40:57,060 --> 00:40:58,175 �Qu� te pasa? 343 00:40:58,770 --> 00:41:02,935 �Traedme un paquete de pa�uelos que hay en el asiento de atr�s! 344 00:41:03,109 --> 00:41:08,318 �Lo has o�do? Pero �qui�n se cree que somos? 345 00:41:11,578 --> 00:41:14,152 Dile que se lave bien las manos. 346 00:41:16,835 --> 00:41:19,409 -Toma. -Lo siento. 347 00:41:20,006 --> 00:41:24,254 -�Vas suelto de barriga? -El cangrejo no me ha sentado bien. 348 00:41:24,762 --> 00:41:27,004 -�El cangrejo? -S�. 349 00:41:28,141 --> 00:41:30,430 No lo dices muy seguro. 350 00:41:37,778 --> 00:41:39,023 �Est�s bien? 351 00:41:40,823 --> 00:41:43,398 -�Quieres parar? -Estoy bien. 352 00:41:46,122 --> 00:41:48,364 Tengo que parar. 353 00:41:52,755 --> 00:41:54,499 �Para ah�! 354 00:41:57,928 --> 00:41:59,838 �Esperadme aqu�! 355 00:42:02,684 --> 00:42:04,642 �Te encuentras bien? 356 00:42:07,023 --> 00:42:10,476 Perdone, �puedo usar el ba�o? 357 00:42:10,695 --> 00:42:14,361 -Est� al entrar a la izquierda. -Muchas gracias. 358 00:42:23,377 --> 00:42:24,658 Entonces... 359 00:42:26,172 --> 00:42:30,171 �Por qu� no te has casado nunca? Seguro que triunfas con las chicas. 360 00:42:31,805 --> 00:42:33,596 �O eres muy exigente? 361 00:42:34,975 --> 00:42:38,891 Los chicos exigentes tardan mucho encasarse. 362 00:42:41,066 --> 00:42:45,528 Estando soltero puedes elegir mejor. 363 00:42:46,657 --> 00:42:50,786 -�Es eso? -Qu� cotilla eres. 364 00:42:51,413 --> 00:42:54,367 Estaba casado, pero me separ�. 365 00:42:55,418 --> 00:43:00,544 �No os llevabais bien, o alguno de los dos fue infiel? 366 00:43:18,405 --> 00:43:22,570 iYusaku! �Puedes andar?. 367 00:43:35,260 --> 00:43:37,751 �Perdone, enseguida lo aparto! 368 00:43:40,058 --> 00:43:42,134 -�Sabes conducir? -Tranquilo. 369 00:43:42,310 --> 00:43:47,223 Me matricul� en la autoescuela, pero no llegu� a sacarme el carn�. 370 00:44:00,750 --> 00:44:02,031 �Para! �Para! 371 00:44:07,634 --> 00:44:10,173 �Qu� ha pasado? 372 00:44:11,055 --> 00:44:16,181 Lo siento, hab�a un tractor que quer�a pasar. 373 00:44:16,353 --> 00:44:19,770 Hab�a que mover el coche y lo he movido. 374 00:44:22,027 --> 00:44:27,070 -�Ahora a ver qui�n lo saca! -�Qu� piensas hacer ahora? 375 00:44:27,242 --> 00:44:31,455 �Pues intentarlo entre los tres! �Mira, el parachoques est� abollado! 376 00:44:31,623 --> 00:44:36,701 No hubiera pasado nada si no hubieras aparcado en medio de la carretera. 377 00:44:36,879 --> 00:44:40,166 Pero �t� para qu� lo mueves? �Ahora necesitamos ayuda! 378 00:44:40,342 --> 00:44:42,715 �Tendr� que venir una gr�a! 379 00:44:43,805 --> 00:44:47,091 Y encima... Me vuelve a venir. 380 00:44:48,853 --> 00:44:53,433 �No te r�as, que bastantes problemas me hab�is dado ya! 381 00:44:55,736 --> 00:44:57,148 �Bastantes! 382 00:44:59,408 --> 00:45:01,650 No me aguanto... 383 00:45:03,413 --> 00:45:04,907 �All� voy! 384 00:45:08,252 --> 00:45:10,874 Venga, m�s fuerte. 385 00:45:14,135 --> 00:45:16,175 �Empujad! �M�s fuerte! 386 00:45:21,394 --> 00:45:22,592 �Para! 387 00:45:24,523 --> 00:45:27,727 Oye, que conduzca ella. 388 00:45:29,321 --> 00:45:31,064 As� empujamos nosotros dos. 389 00:45:32,199 --> 00:45:36,150 Venga, no te preocupes, que esta vez lo har� bien. 390 00:45:36,329 --> 00:45:38,406 Marcha corta y acelera despacio. 391 00:45:38,582 --> 00:45:40,540 -Ya lo s�. -�Despacio! 392 00:45:40,710 --> 00:45:42,787 �Que ya lo s�! 393 00:45:43,964 --> 00:45:46,835 Ahora. �Una, dos y tres! 394 00:45:54,311 --> 00:45:56,102 �Las ruedas est�n patinando! 395 00:46:05,575 --> 00:46:06,950 Por fin... 396 00:46:10,539 --> 00:46:13,458 �Para! �Para el coche! 397 00:46:13,877 --> 00:46:15,455 �No puedo! 398 00:46:18,633 --> 00:46:21,469 -�Pisa el freno! -�Eso hago! 399 00:46:22,513 --> 00:46:25,301 �Eso es el acelerador! 400 00:46:26,017 --> 00:46:27,428 �Para! 401 00:46:30,356 --> 00:46:31,767 Ya ver�s... 402 00:46:38,700 --> 00:46:39,863 �Est�s bien? 403 00:46:42,747 --> 00:46:46,876 -�Por qu� no has pisado el freno? -Lo he hecho, pero no frenaba. 404 00:46:47,044 --> 00:46:49,796 �Estabas pisando el acelerador! 405 00:46:49,964 --> 00:46:53,001 Y �c�mo quieres que lo sepa? 406 00:46:53,177 --> 00:46:56,463 Si no lo sab�as, �para qu� coges el coche? 407 00:46:56,639 --> 00:46:59,475 �Cre�a que todo iba a salir bien! 408 00:46:59,643 --> 00:47:02,265 �Por qu� me echas siempre la culpa? 409 00:47:02,772 --> 00:47:07,103 �T� has parado el coche para ir al aseo! 410 00:47:19,293 --> 00:47:22,164 Ya s� que es causarle muchos problemas. 411 00:47:23,381 --> 00:47:28,590 Est� al otro lado de la casa, en el camino que lleva al sembrado. 412 00:47:29,264 --> 00:47:30,889 Bien. 413 00:47:31,767 --> 00:47:36,514 Ma�ana sobre las 10, un amigo traer� un tractor al ir a trabajar. 414 00:47:36,690 --> 00:47:39,229 Yo creo que servir� de ayuda. 415 00:47:40,528 --> 00:47:45,322 -Es todo lo que puedo hacer yo. -Much�simas gracias. 416 00:47:46,911 --> 00:47:50,696 �C�mo piensan pasar la noche? 417 00:47:51,542 --> 00:47:55,078 Buscaremos una pensi�n en el pueblo. 418 00:47:55,255 --> 00:47:57,794 �Piensan ir andando? 419 00:47:57,967 --> 00:48:01,918 Los pueblos m�s cercanos son Shihoro y Ashoro. 420 00:48:07,354 --> 00:48:09,810 Para, haz el favor. 421 00:48:15,906 --> 00:48:17,365 No jugu�is aqu�. 422 00:48:17,533 --> 00:48:22,659 Son los que han tenido problemas con el coche. 423 00:48:23,207 --> 00:48:25,580 No lo pueden mover. 424 00:48:56,207 --> 00:48:59,826 -�Est�s cansado? -Me muero de hambre. 425 00:49:03,800 --> 00:49:08,962 Te sale muy bien. �Lo aprendiste a hacer de peque�o? 426 00:49:10,392 --> 00:49:14,058 Y tambi�n sol�a ir a pescar cangrejos. 427 00:49:15,189 --> 00:49:18,974 -�De d�nde eres t�? -Del barrio industrial de Kawasaki. 428 00:49:20,041 --> 00:49:22,615 �Tus padres viven? 429 00:49:22,786 --> 00:49:26,405 S�lo mi padre, mi madre muri� cuando yo estaba en el instituto. 430 00:49:26,582 --> 00:49:29,786 -Vaya... -Y al a�o, 431 00:49:30,921 --> 00:49:34,125 ya vino otra mujer a vivir a casa. 432 00:49:36,219 --> 00:49:38,592 Ella trabajaba en un bar. 433 00:49:40,975 --> 00:49:43,681 No hac�amos m�s que discutir. 434 00:49:44,522 --> 00:49:47,440 Despu�s del instituto, me fui de casa. 435 00:49:50,738 --> 00:49:52,861 Te sientes sola, �no? 436 00:50:01,543 --> 00:50:02,788 �Akemi! 437 00:50:03,671 --> 00:50:05,830 -S�lo un beso. -Vale. 438 00:50:09,598 --> 00:50:11,473 -�Otro? -No. 439 00:50:11,643 --> 00:50:14,810 -Otro, otro... -Que no, que no... 440 00:50:14,980 --> 00:50:19,893 -�Que no me beses m�s! -�Est�s tan sola como yo! 441 00:50:20,070 --> 00:50:23,487 -�Me haces da�o, la pierna! -�C�mo ha ido? 442 00:50:23,741 --> 00:50:25,984 Los dos sois imposibles. 443 00:50:26,161 --> 00:50:30,290 -Es culpa suya. -Sal. 444 00:50:30,667 --> 00:50:33,289 Nos dar�n cama para pasar la noche. 445 00:50:33,462 --> 00:50:37,413 -�Ay, ay! �Qu� da�o! �Qu� da�o! -Aparta. 446 00:50:42,473 --> 00:50:43,884 �Joder! 447 00:50:47,146 --> 00:50:49,388 Que ducha tan buena. 448 00:50:50,233 --> 00:50:53,685 Me he quedado genial, gracias por todo. 449 00:50:57,784 --> 00:50:58,864 Te toca. 450 00:51:00,246 --> 00:51:01,526 �Te toca! 451 00:51:04,877 --> 00:51:07,166 Venga, a dormir todo el mundo. 452 00:51:11,510 --> 00:51:16,588 �Parad, que me hac�is cosquillas! 453 00:51:21,064 --> 00:51:24,101 �No se cansa? Se lo est�n pasando bomba. 454 00:51:24,276 --> 00:51:26,649 Qu� bien me ha sentado la ducha. 455 00:51:35,123 --> 00:51:37,033 �Te has enamorado de ella? 456 00:51:37,835 --> 00:51:39,745 �Qu� significa eso? 457 00:51:39,921 --> 00:51:44,216 Si est�s enamorado, intenta hacerlo de otra manera. 458 00:51:44,969 --> 00:51:48,469 No hay ninguna manera predeterminada de enamorarse. 459 00:51:48,640 --> 00:51:51,558 Es como una obra de teatro, �me explico? 460 00:51:52,145 --> 00:51:57,022 Cre�a que ella sab�a lo que quer�a, pero sigue resisti�ndose. 461 00:51:57,568 --> 00:52:02,777 Ella tampoco es tan guapa. Bueno, yo tampoco soy tan guapo. 462 00:52:04,786 --> 00:52:06,066 Soplapollas. 463 00:52:11,210 --> 00:52:12,919 �Y t� eres de Kyushu? 464 00:52:13,547 --> 00:52:17,545 -S�, pero sea de Kyushu o no... -�C�llate y escucha! 465 00:52:18,553 --> 00:52:20,131 Si�ntate. 466 00:52:26,021 --> 00:52:28,726 -Akemi es una mujer, �no? -S�. 467 00:52:31,569 --> 00:52:33,064 Esc�chame bien. 468 00:52:33,989 --> 00:52:37,441 Todas las mujeres son como objetos fr�giles. 469 00:52:39,788 --> 00:52:43,240 Como flores, fr�giles 470 00:52:43,835 --> 00:52:45,912 y f�ciles de romper. 471 00:52:47,047 --> 00:52:51,212 Los hombres tenemos que protegerlas, cuidarlas. 472 00:52:52,638 --> 00:52:54,927 -�Me est�s escuchando? -S�. 473 00:52:55,683 --> 00:52:57,178 Piensa en hoy, 474 00:52:57,519 --> 00:53:01,268 meti�ndote con ella, gritando y discutiendo todo el rato. 475 00:53:01,441 --> 00:53:06,234 Como si fueras un perro callejero en celo. �As� actu�is en Kyushu? 476 00:53:07,490 --> 00:53:11,702 Nosotros llamamos a la gente como vosotros ''jugadores de tercera''. 477 00:53:12,955 --> 00:53:14,829 -�Lo entiendes? -No. 478 00:53:17,336 --> 00:53:20,041 Son los que nunca meten gol. 479 00:54:23,965 --> 00:54:25,673 -Oye. -Dime. 480 00:54:25,967 --> 00:54:29,420 Yo me bajar� en Obihiro y coger� el tren. 481 00:54:31,474 --> 00:54:33,099 �S�? 482 00:54:34,603 --> 00:54:37,689 Pero podemos llevarte adonde quieras. �Ad�nde vas? 483 00:54:38,483 --> 00:54:39,515 A Yubari. 484 00:54:40,820 --> 00:54:44,189 As� que trabajas en la mina de carb�n de Yubari. 485 00:54:44,699 --> 00:54:48,781 -�Vamos a Yubari? -No os molest�is. 486 00:54:50,874 --> 00:54:52,119 Yo me bajo. 487 00:54:57,799 --> 00:55:03,008 Aqu� est� Abashiri, luego Akan, y aqu� dormimos anoche. 488 00:55:03,265 --> 00:55:07,560 -S�. -Y �esta carretera lleva a Obihiro? 489 00:55:08,062 --> 00:55:12,191 Primero el puerto de Kachikari, y luego Ashibetsu y Sapporo. 490 00:55:12,359 --> 00:55:15,895 -�Y d�nde est� Yubari? -Yubari est� por aqu�. 491 00:55:20,078 --> 00:55:22,320 Vamos a tomar un caf� en Obihiro. 492 00:55:34,262 --> 00:55:35,673 Espera. 493 00:55:41,313 --> 00:55:44,149 Yubari est� bastante lejos. 494 00:55:46,069 --> 00:55:48,607 -�De verdad vas a Yubari? -�Eh? 495 00:55:49,198 --> 00:55:52,532 Yo creo que nos est�s ocultando algo. 496 00:55:55,748 --> 00:55:58,749 Ahora para atr�s y aparco. 497 00:56:04,258 --> 00:56:09,467 C�mo aparca la gente. �Hay que ver! 498 00:56:10,099 --> 00:56:14,976 Akemi, �en la cafeter�a de la esquina? �Esperadme! 499 00:56:18,067 --> 00:56:20,226 Vaya rascazo. 500 00:56:20,738 --> 00:56:25,567 -�Eso lo has hecho t�? -Lo siento, el coche estaba en medio. 501 00:56:26,495 --> 00:56:29,496 -�Gilipollas! -�Lo siento! 502 00:56:29,665 --> 00:56:33,996 -�Ser�s gilipollas! -�Lo siento, lo siento! 503 00:56:34,839 --> 00:56:37,211 �Lo siento, lo siento! 504 00:56:37,759 --> 00:56:39,836 -Vale ya. -Y t�, �qui�n co�o eres? 505 00:56:40,012 --> 00:56:41,672 Se ha disculpado. 506 00:56:43,683 --> 00:56:48,097 �Qu� vas a hacer, fortach�n? Mira, mira lo que me ha hecho. 507 00:56:48,689 --> 00:56:51,691 Mira, mira. 508 00:56:53,779 --> 00:56:58,526 -�Tanto por un rascazo? -�Quieres pelea? �Qu� te pasa? 509 00:57:05,461 --> 00:57:06,540 �Al coche! 510 00:57:10,968 --> 00:57:12,795 �Esperad! 511 00:57:17,559 --> 00:57:19,351 �Volved aqu�! 512 00:57:22,357 --> 00:57:26,985 �Ha sido genial! �Le ha dado una lecci�n a �se! 513 00:57:27,196 --> 00:57:30,613 Si sab�as conducir, �por qu� no lo has dicho antes? 514 00:57:30,784 --> 00:57:32,362 Ay, qu� dolor. 515 00:57:33,246 --> 00:57:37,576 Ya sab�a yo que Yusaku era un tipo duro. 516 00:57:37,835 --> 00:57:40,671 Como en la pel�cula aquella... 517 00:57:56,150 --> 00:57:58,938 �sta es la carretera de Furano, 518 00:57:59,112 --> 00:58:03,360 luego est� Ashibetsu, Akahira, lmamizawa... 519 00:58:04,243 --> 00:58:09,286 Si seguimos recto est� Sapporo, y a la izquierda est� Yubari. 520 00:58:10,460 --> 00:58:13,378 -Anda toma. -Gracias. 521 00:58:13,797 --> 00:58:15,340 Vayamos a Yubari. 522 00:58:16,300 --> 00:58:19,670 Yusaku ha perdido el tren por tu culpa. 523 00:58:23,685 --> 00:58:27,268 -Ir� a Sapporo con vosotros. -�Eh? 524 00:58:28,691 --> 00:58:31,776 No tengo que ir a Yubari. 525 00:58:32,237 --> 00:58:36,984 -Pero si trabajas all�. -He dejado el trabajo. 526 00:58:39,371 --> 00:58:43,370 Pero Yubari es tu pueblo. �O no? 527 00:58:44,961 --> 00:58:48,628 -Venga, contesta. -�Qu� es eso? 528 00:58:50,051 --> 00:58:52,923 �Es un control de carretera! 529 00:58:53,097 --> 00:58:55,933 �Lo han dicho en la tele! �Es por un robo que ha habido! 530 00:58:56,101 --> 00:58:59,305 �V�monos corriendo, que tenemos matr�cula de Tokyo! 531 00:59:12,538 --> 00:59:16,157 Hola, mu�streme el carn� de conducir, por favor. 532 00:59:16,334 --> 00:59:20,285 -�Qu� ha pasado, agente? -Ha habido un incidente. 533 00:59:21,341 --> 00:59:23,963 -Su carn�. -�Qu� pasa? Ens��aselo. 534 00:59:24,136 --> 00:59:26,592 -�Est� sordo? -No, no estoy sordo. 535 00:59:26,764 --> 00:59:28,093 Venga, su carn�. 536 00:59:29,309 --> 00:59:32,477 -No tengo. -Baje. 537 00:59:37,554 --> 00:59:40,758 -�No tiene carn�? -Me caduc� hace cuatro a�os. 538 00:59:40,909 --> 00:59:43,827 -�Cu�nto hace? -Cuatro a�os. 539 00:59:43,973 --> 00:59:47,260 �Lleva cuatro a�os conduciendo sin carn�? 540 00:59:47,436 --> 00:59:50,972 -No he podido renovarlo. -�C�mo? 541 00:59:52,226 --> 00:59:53,969 �Por qu� no ha podido? 542 00:59:55,012 --> 00:59:56,590 Estaba en la c�rcel. 543 00:59:59,225 --> 01:00:01,053 Acusado de homicidio. 544 01:00:01,520 --> 01:00:04,142 Acabo de salir a la calle. 545 01:00:07,486 --> 01:00:08,767 Acomp��eme. 546 01:00:23,548 --> 01:00:26,419 COMISAR�A DE SHINTOKU 547 01:00:39,985 --> 01:00:43,402 �Ha dicho homicidio? Vamos a ver... 548 01:00:45,534 --> 01:00:49,283 �Comisar�a de Shintoku? De acuerdo, se lo paso. 549 01:00:50,457 --> 01:00:53,624 �Cu�ntos a�os tiene? S�. 550 01:00:54,337 --> 01:00:57,255 Vaya, s�, s�. 551 01:00:58,383 --> 01:01:01,054 -Han pedido esto en Inspecci�n. -�Qui�n? 552 01:01:01,220 --> 01:01:04,139 -No lo he preguntado. -�Qu� es? 553 01:01:04,308 --> 01:01:07,642 -H�gado frito con ajo. -Un momento. 554 01:01:08,980 --> 01:01:10,724 -�Sargento Watanabe! -�Qu�? 555 01:01:10,899 --> 01:01:15,942 -�Ha pedido h�gado frito con ajo? -S�, lo he pedido yo. 556 01:01:17,825 --> 01:01:19,865 D�jelo ah� encima. 557 01:01:26,920 --> 01:01:27,951 �Yusaku Shima! 558 01:01:31,592 --> 01:01:32,968 �Te veo muy bien! 559 01:01:35,848 --> 01:01:40,974 He salido a la calle hoy. Te agradezco toda tu ayuda. 560 01:01:42,982 --> 01:01:44,310 �As� que ya has salido? 561 01:01:45,360 --> 01:01:50,237 Enhorabuena. Hac�a ya seis a�os... 562 01:01:52,952 --> 01:01:55,623 �Te han trasladado a Iwamizawa? 563 01:01:55,998 --> 01:02:00,661 S�, despu�s de aquello, estuve en otro sitio 564 01:02:01,255 --> 01:02:03,046 y luego aqu�. 565 01:02:03,758 --> 01:02:08,801 He pensado mucho en ti. �C�mo est� tu mujer? 566 01:02:09,265 --> 01:02:11,721 Nos divorciamos. 567 01:02:13,520 --> 01:02:15,229 Vaya... 568 01:02:16,203 --> 01:02:18,279 Lo siento. 569 01:02:20,526 --> 01:02:22,235 Y �qu� haces aqu�? 570 01:02:25,477 --> 01:02:26,675 Bueno, justo ahora... 571 01:02:26,854 --> 01:02:30,306 Yo estaba en Yubari cuando se produjo aquel asesinato. 572 01:02:30,483 --> 01:02:32,441 -Yo conozco a este hombre. -Ya veo. 573 01:02:32,611 --> 01:02:37,239 -Perdone. -Espere, que le pague a la chica. 574 01:02:39,328 --> 01:02:41,784 -�Son 360? -No, son 400. 575 01:02:41,956 --> 01:02:45,706 �C�mo? �El jefe ha vuelto a subir los precios? 576 01:02:50,300 --> 01:02:52,127 Muchas gracias. 577 01:02:55,682 --> 01:02:56,880 Disculpe. 578 01:02:57,392 --> 01:03:02,352 No s� ad�nde ha ido mi marido. 579 01:03:03,442 --> 01:03:06,396 No llore, se�ora. 580 01:03:06,571 --> 01:03:10,652 Nosotros la ayudaremos. 581 01:03:10,826 --> 01:03:13,496 �Qu� voy a hacer yo? 582 01:03:13,663 --> 01:03:16,237 No llore. 583 01:03:24,093 --> 01:03:28,305 Les he dicho que la polic�a no puede tratar casos civiles como el tuyo. 584 01:03:28,473 --> 01:03:31,179 -Siento todo esto. -Gracias por ayudarme. 585 01:03:31,352 --> 01:03:33,808 Las monta�as est�n preciosas, �eh? 586 01:03:37,026 --> 01:03:39,517 Much�simas gracias, otra vez. 587 01:03:42,616 --> 01:03:47,244 Aveces, todos tenemos que sufrir... 588 01:03:48,248 --> 01:03:53,042 Hazlo lo mejor posible y que tengas buena suerte. 589 01:03:56,801 --> 01:03:59,506 Buena suerte t� tambi�n. 590 01:04:00,931 --> 01:04:03,553 Yo ya estoy en el escalaf�n m�s alto. 591 01:04:03,726 --> 01:04:08,021 Pero mi hijo es m�s listo que yo, seguro que todo le va como una seda. 592 01:04:09,233 --> 01:04:12,733 -�Sr. Watanabe, su cambio! -Gracias. 593 01:04:13,864 --> 01:04:17,863 Dile a tu jefe que, como vuelva a subir los precios, no voy m�s. 594 01:04:18,036 --> 01:04:19,744 Yo se lo dir�. 595 01:04:22,792 --> 01:04:25,331 Si tienes cualquier problema, ven a verme. 596 01:04:26,672 --> 01:04:28,214 Adi�s. 597 01:04:41,858 --> 01:04:43,650 �Me estabais esperando? 598 01:04:46,739 --> 01:04:51,069 De aqu� en adelante ir� en tren. Gracias por todo. 599 01:05:31,504 --> 01:05:34,292 -Por m�, puede venirse. -�De verdad? 600 01:05:37,678 --> 01:05:39,173 �Yusaku! 601 01:06:11,471 --> 01:06:13,963 Ya hab�a estado en la c�rcel. 602 01:06:15,351 --> 01:06:17,593 La primer vez fue por una pelea. 603 01:06:18,897 --> 01:06:21,223 Ten�a s�lo 22 a�os 604 01:06:21,400 --> 01:06:24,900 y llevaba un vida muy dura. 605 01:06:26,365 --> 01:06:28,275 La c�rcel no supon�a nada. 606 01:06:29,702 --> 01:06:34,081 Me hac�a sentirme importante entre toda aquella gentuza. 607 01:06:35,001 --> 01:06:39,213 No sab�a qu� estaba bien y qu� estaba mal, 608 01:06:40,132 --> 01:06:43,834 me daba igual ocho que ochenta. 609 01:06:44,638 --> 01:06:47,640 Estuve metido en aquel pueblo hasta los 30 a�os. 610 01:06:47,809 --> 01:06:50,727 Despu�s, empec� a odiarlo, 611 01:06:50,896 --> 01:06:54,645 ve�a que estaba arruinando mi vida. 612 01:06:54,817 --> 01:06:59,397 Entonces, sent� que nada en este mundo me detendr�a. 613 01:07:00,658 --> 01:07:03,743 Al poco, cerraron la mina, 614 01:07:03,912 --> 01:07:07,413 as� que me vine Hokkaido. 615 01:07:08,376 --> 01:07:12,209 Quer�a empezar una nueva vida. 616 01:07:16,178 --> 01:07:19,678 Pero cuando llegu� a Yubari, 617 01:07:21,184 --> 01:07:25,135 los inviernos eran fr�os, no ten�a amigos, 618 01:07:26,190 --> 01:07:31,067 el trabajo era duro y no ten�a nada por lo que vivir. 619 01:07:35,994 --> 01:07:40,207 Si no hubiera conocido a aquella mujer, 620 01:07:41,209 --> 01:07:43,879 no habr�a durado m�s de cinco a�os. 621 01:07:50,638 --> 01:07:55,515 1.200 yenes, por favor. Oye, ven a llevarte dinero. 622 01:07:56,479 --> 01:07:58,057 �En qu� le puedo ayudar?. 623 01:08:00,734 --> 01:08:03,771 980 yenes. Tome. 624 01:08:07,326 --> 01:08:08,986 Muchas gracias. 625 01:08:10,705 --> 01:08:11,784 Muy bien. 626 01:08:17,130 --> 01:08:18,708 Que tenga un buen d�a. 627 01:08:35,611 --> 01:08:39,693 All� estaba ella. Sab�a que, si no me casaba con ella, 628 01:08:41,369 --> 01:08:43,278 nunca ser�a feliz. 629 01:08:45,541 --> 01:08:48,911 Se lo dije la primera vez que habl� con ella. 630 01:08:49,421 --> 01:08:52,375 Tard� seis meses en llegar hasta este punto. 631 01:09:02,270 --> 01:09:03,931 1.280 yenes, por favor. 632 01:09:08,278 --> 01:09:13,024 -�Tiene el d�a libre? -No, trabajo de noche. 633 01:09:13,201 --> 01:09:16,405 -Ahora voy a dormir a casa. -�Su mujer est� enferma? 634 01:09:20,794 --> 01:09:23,036 Siempre hace usted la compra. 635 01:09:25,675 --> 01:09:29,045 No, no estoy casado. 636 01:09:32,976 --> 01:09:34,304 Ah, lo siento. 637 01:09:53,460 --> 01:09:55,418 �Usted est� casada? 638 01:09:56,756 --> 01:09:57,871 No. 639 01:09:59,968 --> 01:10:01,166 Muchas gracias. 640 01:11:14,521 --> 01:11:16,015 Me he ca�do. 641 01:12:12,677 --> 01:12:14,421 Con lo torpe y vergonzoso que era 642 01:12:16,557 --> 01:12:21,766 no me atrev�a a decirle lo que sent�a. S�lo pod�a rezar y esperar. 643 01:13:20,096 --> 01:13:21,341 Yo... 644 01:13:23,934 --> 01:13:25,892 Ya he estado casada. 645 01:13:33,571 --> 01:13:34,852 As� que, 646 01:13:37,410 --> 01:13:39,901 si todav�a me quieres... 647 01:13:52,137 --> 01:13:54,759 �Ya est�! 648 01:13:54,932 --> 01:13:56,391 No sab�a que me quer�a. 649 01:13:56,559 --> 01:14:01,021 Ese bamb� es bueno. Ten cuidado. 650 01:14:02,274 --> 01:14:05,644 La forc� a que se casara conmigo. 651 01:14:08,365 --> 01:14:09,908 Que vaya bien. 652 01:14:18,169 --> 01:14:20,495 -Oye. -�Qu�? 653 01:14:22,133 --> 01:14:26,760 Cuando tengamos un hijo, colgar� una gran guirnalda. 654 01:14:36,276 --> 01:14:39,443 �Eras realmente feliz con ella? 655 01:14:40,948 --> 01:14:44,318 Al a�o siguiente se qued� embarazada. 656 01:14:49,918 --> 01:14:52,873 Hoy tengo que ir al m�dico. 657 01:14:54,382 --> 01:14:57,799 -�Es que tienes fiebre? -Que va. 658 01:14:59,513 --> 01:15:00,545 �Qu� te pasa? 659 01:15:01,474 --> 01:15:02,933 Nada malo. 660 01:15:03,769 --> 01:15:06,141 Y�para qu� vas al m�dico? 661 01:15:07,148 --> 01:15:08,892 Si no est�s enferma... 662 01:15:12,363 --> 01:15:13,774 No ser�... 663 01:15:14,699 --> 01:15:16,906 �un ni�o? 664 01:15:19,998 --> 01:15:21,492 �Est�s embarazada? 665 01:15:40,565 --> 01:15:42,190 -Cari�o... -Dime. 666 01:15:42,359 --> 01:15:44,851 Esta noche habr� que celebrarlo. 667 01:15:45,029 --> 01:15:49,776 -Comprar� sake. -Pero a�n no es seguro. 668 01:15:50,077 --> 01:15:52,485 Puede que el m�dico se haya equivocado. 669 01:15:53,665 --> 01:15:58,459 Entonces, llamar� al m�dico. �Mejor no? 670 01:15:59,464 --> 01:16:03,333 Pues llama a la oficina de la mina. �C�mo lo puedo saber? 671 01:16:04,679 --> 01:16:06,222 �Y si...? 672 01:16:07,015 --> 01:16:08,807 -�Sabes qu� har�? -�Qu�? 673 01:16:08,976 --> 01:16:13,189 Si estoy embarazada, podr� alg�n tipo de se�al. 674 01:16:13,816 --> 01:16:15,096 �Qu� se�al? 675 01:16:15,735 --> 01:16:18,107 �Qu� te parece 676 01:16:19,030 --> 01:16:20,858 un pa�uelo amarillo? 677 01:16:21,826 --> 01:16:26,156 As� lo ver�s desde los ba�os p�blicos. Si lo ves, compra sake. 678 01:16:26,957 --> 01:16:31,086 Como se te olvide, te vas a enterar. 679 01:16:32,339 --> 01:16:33,502 �Que te vaya bien! 680 01:16:41,142 --> 01:16:43,016 Mi padre muri� en la guerra. 681 01:16:45,272 --> 01:16:47,016 Yo me cri� sin conocerlo. 682 01:16:50,028 --> 01:16:52,698 Cuando me imaginaba siendo padre, 683 01:16:52,865 --> 01:16:56,449 no sab�a qu� decir, era como si... 684 01:16:57,120 --> 01:16:59,279 Como si estuviera flotando. 685 01:17:01,209 --> 01:17:02,372 Era genial. 686 01:17:14,642 --> 01:17:16,351 Sin embargo, 687 01:17:18,898 --> 01:17:21,935 ella sigui� trabajando duro, 688 01:17:25,448 --> 01:17:29,067 aunque yo le dec�a que no lo hiciera. 689 01:18:08,043 --> 01:18:13,252 �C�mo est�? Veo que mejor. Se podr� ir en un par de d�as. 690 01:18:14,593 --> 01:18:16,717 �Es su marido? 691 01:18:17,514 --> 01:18:22,722 Siento que haya sucedido esto. Siempre hay m�s oportunidades. 692 01:18:25,023 --> 01:18:29,318 �Cu�ndo fue su �ltimo aborto? 693 01:18:30,697 --> 01:18:33,153 �No es la primera vez, verdad? 694 01:18:39,041 --> 01:18:40,666 Hace cinco a�os. 695 01:18:45,400 --> 01:18:50,443 Los abortos tienden a repetirse, sobre todo si no se va con cuidado. 696 01:18:50,579 --> 01:18:54,162 Vaya con m�s cuidad la pr�xima vez. 697 01:18:56,503 --> 01:18:58,330 Lo siento mucho. 698 01:19:15,277 --> 01:19:16,771 �Quieres cenar?. 699 01:19:19,031 --> 01:19:20,823 Voy a acostarme. 700 01:19:39,015 --> 01:19:41,174 La pr�xima vez tendr� m�s cuidado. 701 01:19:42,645 --> 01:19:45,979 Todo ir� bien la pr�xima vez. 702 01:19:57,038 --> 01:19:58,830 �Me perdonas? 703 01:20:02,336 --> 01:20:07,046 �Est�s enfadado porque ya hab�a abortado antes? Es eso, �no? 704 01:20:08,803 --> 01:20:11,294 Odio a las mujeres que guardan secretos. 705 01:20:13,642 --> 01:20:16,597 �Nunca me has preguntado nada sobre m�! 706 01:20:17,313 --> 01:20:20,232 Pens� que no tenia por qu� dec�rtelo. 707 01:20:22,445 --> 01:20:24,189 �Te parece mal? 708 01:20:25,365 --> 01:20:29,031 �Y tiene m�s secretos? �Eh? 709 01:20:35,044 --> 01:20:38,165 �Tienes alg�n hijo por ah�? �Eh? 710 01:21:31,866 --> 01:21:34,108 Adi�s. 711 01:21:40,377 --> 01:21:42,370 �Me has hecho da�o! 712 01:21:42,880 --> 01:21:45,454 �Ser�s gilipollas! �Imb�cil! 713 01:21:49,597 --> 01:21:51,886 �Qu� haces, idiota? 714 01:22:01,445 --> 01:22:06,108 �La pr�xima vez, te matar�, imb�cil! 715 01:22:08,037 --> 01:22:10,196 �Eh, t�, no te vayas! 716 01:22:32,401 --> 01:22:33,646 �Masa! 717 01:22:34,695 --> 01:22:37,104 �Masa! �Qu� te pasa? 718 01:22:40,536 --> 01:22:42,944 �Est� muerto! �Est� muerto! 719 01:22:44,166 --> 01:22:47,701 �Lo has matado! �Lo has matado! 720 01:22:56,768 --> 01:23:00,387 �Para tres? S�lo me queda una habitaci�n. 721 01:23:00,857 --> 01:23:05,235 Es una habitaci�n de cuatro. Es grande, les gustar�. 722 01:23:05,404 --> 01:23:08,655 Hay una chica, quer�amos dos habitaciones. 723 01:23:08,825 --> 01:23:10,617 Lo tengo todo completo. 724 01:23:13,873 --> 01:23:19,035 -De acuerdo. -�Les va bien? Kikuko, �qu� haces? 725 01:23:21,258 --> 01:23:25,719 -�Dan de cenar? -Ya llegan tarde. 726 01:23:25,888 --> 01:23:31,097 Pueden pedir que les traigan fideos. Ser�n 6.600 yenes. 727 01:23:31,562 --> 01:23:34,599 Por adelantado. Los ba�os cierran a las 10. 728 01:23:34,775 --> 01:23:39,983 -�A las 10? -�Kikuko! �Qu� haces? No hay manera. 729 01:23:54,925 --> 01:23:56,336 Disculpen. 730 01:23:57,470 --> 01:24:00,388 Se ha quedado libre un cuarto, por si lo quieren. 731 01:24:00,557 --> 01:24:04,342 -Muy bien. -Est� en la entrada. 732 01:24:04,521 --> 01:24:09,599 -Y el ba�o cierra a las 10... -Ah, el ba�o cierra a las 10. 733 01:24:10,904 --> 01:24:12,564 Qu� cotilla. 734 01:24:18,413 --> 01:24:21,534 Oye, �puedo hacerte una pregunta? 735 01:24:24,087 --> 01:24:25,285 �Qu�? 736 01:24:27,425 --> 01:24:29,750 �Por qu� te divorciaste? 737 01:24:32,222 --> 01:24:37,431 -�Por qu� no te esper�? -No le preguntes eso. 738 01:24:37,896 --> 01:24:40,684 -Eso es muy personal. -Ya lo s�. 739 01:24:41,067 --> 01:24:45,362 Deber�a haber sido m�s paciente, Yusaku la quer�a de verdad. 740 01:24:46,490 --> 01:24:48,863 Yo habr�a esperado a�os. 741 01:24:49,160 --> 01:24:51,948 Es f�cil decirlo, pero a la hora de la verdad... 742 01:24:52,122 --> 01:24:56,168 -Yo seguro que lo habr�a esperado. -No s� yo. 743 01:24:56,962 --> 01:25:00,332 Te lo digo en serio. Pero ella se pas�. 744 01:25:02,344 --> 01:25:07,007 -T� eres tan bruto... -Te equivocas. 745 01:25:07,183 --> 01:25:09,591 Yo la obligu� a divorciarse de m�. 746 01:25:10,729 --> 01:25:13,897 Tambi�n la hab�a obligado a casarse. 747 01:25:17,613 --> 01:25:22,193 Me pareci� que era la �nica manera 748 01:25:25,456 --> 01:25:28,126 de no cambiar yo de opini�n. 749 01:25:40,892 --> 01:25:43,811 A�n eres joven y, si quieres, 750 01:25:48,152 --> 01:25:50,228 puedes encontrar a un buen hombre. 751 01:25:53,408 --> 01:25:57,158 Cuando lo hagas, te cases 752 01:25:59,082 --> 01:26:01,040 y formes una familia, 753 01:26:03,004 --> 01:26:04,629 ser�s feliz. 754 01:26:09,178 --> 01:26:10,459 �Lo entiendes? 755 01:26:13,517 --> 01:26:15,225 �Lo har�s? 756 01:26:22,695 --> 01:26:27,524 Escribe tu nombre junto al m�o, y f�rmalo. 757 01:26:29,370 --> 01:26:31,944 Ll�valo al ayuntamiento y pres�ntalo. 758 01:26:35,128 --> 01:26:38,747 Luego, ya no seremos nada el uno del otro. 759 01:26:43,138 --> 01:26:45,261 Eres muy ego�sta, �lo sab�as? 760 01:26:46,726 --> 01:26:49,680 Haces las cosas pensando en ti. 761 01:26:52,733 --> 01:26:57,942 Cuando nos casamos y ahora oblig�ndome a hacer esto. 762 01:27:10,506 --> 01:27:12,748 �Y tu mujer lo hizo? 763 01:27:15,178 --> 01:27:17,752 Yo creo que fue una liberaci�n para ella. 764 01:27:20,435 --> 01:27:24,184 No volvi� a venir. 765 01:27:26,901 --> 01:27:31,315 Al tiempo, recib� una carta. 766 01:27:33,326 --> 01:27:36,743 Era el aviso del divorcio. 767 01:27:39,668 --> 01:27:44,378 Necesitamos su visto bueno y que firme aqu�. Adelante. 768 01:27:48,303 --> 01:27:49,632 Aqu� tiene la carta. 769 01:27:52,225 --> 01:27:54,265 Por s�lo un trozo de papel, 770 01:27:55,688 --> 01:28:00,731 un matrimonio son ahora completos desconocidos. 771 01:28:01,111 --> 01:28:04,066 Un trozo de papel ha acabado con todo. 772 01:28:06,410 --> 01:28:08,154 Pobrecilla. 773 01:28:11,875 --> 01:28:15,576 Yo entiendo lo que sientes, Yusaku, 774 01:28:17,298 --> 01:28:20,004 pero, �sabes lo que le hiciste a ella? 775 01:28:25,225 --> 01:28:26,601 No s�... 776 01:28:29,522 --> 01:28:34,399 �Qu� m�s pod�a hacer por ella? Nada m�s. 777 01:28:37,449 --> 01:28:39,276 �Qu� tengo ahora? 778 01:28:45,209 --> 01:28:47,001 Mat� a una persona. 779 01:28:51,633 --> 01:28:53,923 �Por qu� tuvo que pasarme esto? 780 01:28:55,430 --> 01:28:58,004 �Nac� destinado a vivir esto? 781 01:29:01,938 --> 01:29:04,264 No cambiar� hasta que muera. 782 01:29:10,115 --> 01:29:12,155 Es el destino. 783 01:29:37,024 --> 01:29:40,726 Ma�ana iremos a Sapporo. 784 01:29:42,907 --> 01:29:45,196 Luego, nos despediremos. 785 01:29:47,871 --> 01:29:49,496 Y �qu� har�s despu�s? 786 01:29:52,377 --> 01:29:54,204 Buscar trabajo. 787 01:29:56,299 --> 01:30:01,045 Si no encuentro en Sapporo, me ir� a Tokyo. Buenas noches. 788 01:30:09,440 --> 01:30:13,521 Le costar� encontrar trabaj�. 789 01:30:18,034 --> 01:30:21,736 �Qu� te pasa? �No dices nada? 790 01:30:22,665 --> 01:30:25,702 �No tienes sentimientos? 791 01:30:29,299 --> 01:30:31,588 �Est�s llorando? 792 01:30:32,845 --> 01:30:36,890 Perdona. Perd�name. 793 01:30:38,560 --> 01:30:41,847 Perd�name, perd�name... 794 01:30:58,460 --> 01:31:01,035 Kinya, la camisa a�n est� h�meda. 795 01:31:01,840 --> 01:31:06,836 Te la meto en una bolsa de pl�stico. Ponla a secar en Sapporo. 796 01:31:09,474 --> 01:31:13,805 -Te he lavado los calcetines. -Gracias. 797 01:31:37,551 --> 01:31:41,597 Aquella chica de canc�n guapa hermosa 798 01:31:42,683 --> 01:31:47,145 que lleva blusa y sandalias rojas, 799 01:31:47,731 --> 01:31:50,899 me pregunto a qui�n estar� esperando en Ginza, 800 01:31:51,069 --> 01:31:54,403 mirando el reloj una y otra vez. 801 01:31:54,573 --> 01:31:59,782 Es la chica de canc�n de Ginza. 802 01:32:01,290 --> 01:32:06,498 Es la chica de canc�n de Ginza. 803 01:32:07,840 --> 01:32:11,969 Aquella chica de canc�n guapa hermosa 804 01:32:13,305 --> 01:32:17,173 que lleva blusa y sandalias rojas, 805 01:32:18,353 --> 01:32:21,687 me pregunto a qui�n estar� esperando en Ginza 806 01:32:21,857 --> 01:32:25,192 mirando el reloj una y otra vez. 807 01:32:25,362 --> 01:32:30,524 Es la chica de canc�n de Ginza. 808 01:32:32,120 --> 01:32:37,329 Es la chica de canc�n de Ginza. 809 01:32:39,171 --> 01:32:44,380 Es la chica de canc�n de Ginza. 810 01:32:54,107 --> 01:32:57,559 -�Sapporo todo recto! -�Vamos! 811 01:32:58,779 --> 01:33:01,449 �Venga! �Qu� pasa? 812 01:33:02,909 --> 01:33:06,326 Lo siento, yo coger� el tren en Bibai. 813 01:33:07,916 --> 01:33:10,787 -�Por qu�? -Estamos cerca de Sapporo. 814 01:33:11,086 --> 01:33:15,132 -No, yo voy a Yubari. -�A Yubari? 815 01:33:16,593 --> 01:33:18,586 �Qu� piensas hacer en Yubari? 816 01:33:19,389 --> 01:33:22,141 -�Buscar trabajo? -No es eso. 817 01:33:23,602 --> 01:33:26,308 Quiero ver mi casa, nada m�s. 818 01:33:27,691 --> 01:33:30,942 Pero te divorciaste de tu mujer. 819 01:33:37,870 --> 01:33:40,991 No os ri�is. 820 01:33:42,126 --> 01:33:45,578 Le envi� una postal. 821 01:33:51,346 --> 01:33:56,305 Le dije que ir�a a Yubari y que, 822 01:33:58,563 --> 01:34:03,772 si segu�a all�, y segu�a esper�ndome... 823 01:34:04,779 --> 01:34:06,357 Hay un poste... 824 01:34:07,992 --> 01:34:11,575 Hay un poste muy alto delante de la casa. 825 01:34:12,205 --> 01:34:16,286 Los que viv�an antes que nosotros colgaban guirnaldas en �l. 826 01:34:16,586 --> 01:34:21,545 Le dije que, si quer�a que volviera, 827 01:34:22,593 --> 01:34:25,167 que colgara un pa�uelo amarillo. 828 01:34:26,098 --> 01:34:29,550 Si no hay ning�n pa�uelo, 829 01:34:31,104 --> 01:34:35,898 me ir� muy lejos de all�, de Yubari, y no volver� jam�s. 830 01:34:39,490 --> 01:34:42,112 Por eso es por lo que vuelvo. 831 01:34:46,248 --> 01:34:49,535 -Yusaku, �vamos a Yubari! -Vamos. 832 01:35:03,061 --> 01:35:04,935 Yubari est� aqu� a la izquierda. 833 01:35:39,357 --> 01:35:41,434 -Para aqu�. -�Qu�? 834 01:35:41,610 --> 01:35:43,568 Que pares el coche. 835 01:35:52,248 --> 01:35:53,826 �Qu� pasa? 836 01:35:54,293 --> 01:35:58,338 No puedo ir, soy un iluso. 837 01:35:59,382 --> 01:36:03,962 -Ya estamos muy cerca. -Puedes volver a ver a tu mujer. 838 01:36:05,098 --> 01:36:08,468 Por favor, haced lo que os pido. 839 01:36:10,271 --> 01:36:11,932 Pens�ndolo bien, 840 01:36:13,150 --> 01:36:16,354 no puede haber vivido sola todos estos a�os. 841 01:36:17,655 --> 01:36:19,696 Es una buena mujer, 842 01:36:20,701 --> 01:36:23,786 habr� hecho vida con cualquier otro. 843 01:36:25,874 --> 01:36:30,834 Eso es, estar� viviendo con otra persona. V�monos. 844 01:36:31,381 --> 01:36:36,009 Eres un cobarde. Se lo que sea, tienes que volver. 845 01:36:36,179 --> 01:36:39,430 -A ver si est� el pa�uelo. -Claro. 846 01:36:39,850 --> 01:36:42,009 Es una p�rdida de tiempo. 847 01:36:42,186 --> 01:36:46,137 Tan cerca y ahora te apocas. 848 01:36:46,734 --> 01:36:49,689 �Y hace unos d�as me hablas t� de las mujeres? 849 01:36:49,863 --> 01:36:53,114 �No me has o�do? �No lo entiendes? �V�monos! 850 01:36:53,284 --> 01:36:57,912 �Pues nos vamos! �Vaya desperdicio de gasolina! 851 01:37:18,941 --> 01:37:21,065 -Para. -�No te puedes aguantar? 852 01:37:21,236 --> 01:37:22,944 No es eso, tonto. 853 01:37:33,710 --> 01:37:36,712 Puede que todo resulte ser como t� crees, 854 01:37:36,881 --> 01:37:40,333 pero tambi�n puede que no. 855 01:37:42,638 --> 01:37:47,467 Imag�nate que tu mujer ha estado sola todos estos a�os, esper�ndote. 856 01:37:50,523 --> 01:37:54,356 Si te resulta muy doloroso, yo puedo ir a mirarlo por ti. 857 01:37:56,280 --> 01:38:00,326 Si no hay ning�n pa�uelo amarillo, seguiremos hasta Sapporo. 858 01:38:03,206 --> 01:38:04,700 �Qu� te parece? 859 01:38:07,002 --> 01:38:08,461 �Vamos? 860 01:38:10,757 --> 01:38:12,916 Kinya, vamos. 861 01:38:59,276 --> 01:39:01,483 Estamos cruzando un puente. 862 01:39:03,156 --> 01:39:05,066 Ah� est� la tienda de fotos. 863 01:39:06,619 --> 01:39:09,490 �Recto por el restaurante? 864 01:40:01,188 --> 01:40:05,139 -La carretera se divide, �por d�nde? -Por la izquierda. 865 01:40:37,526 --> 01:40:40,646 Ya hemos cruzado los caminos. �Recto? 866 01:40:43,950 --> 01:40:48,032 A la izquierda por el puesto de la polic�a 867 01:40:49,332 --> 01:40:50,957 y hacia arriba. 868 01:40:54,631 --> 01:40:56,588 Es aqu�, gira a la izquierda. 869 01:41:53,288 --> 01:41:56,409 -�Qu� pasa? -Quiz� se haya mudado. 870 01:41:56,584 --> 01:41:59,669 -�Qu�? -Que quiz� se haya mudado. 871 01:42:00,130 --> 01:42:04,840 Puede, quiz� se haya cambiado de casa. 872 01:42:06,471 --> 01:42:09,639 Estamos en la tienda de chucher�as. 873 01:42:10,101 --> 01:42:14,894 A la izquierda en el siguiente cruce, hay unos ba�os. 874 01:42:21,282 --> 01:42:22,860 Eso es. 875 01:42:25,162 --> 01:42:27,914 Si se ha mudado, no habr� nada que hacer. 876 01:42:31,211 --> 01:42:33,916 -�Son los ba�os? -S�, s� que son. 877 01:43:10,177 --> 01:43:14,306 Yusaku, estamos enfrente de los ba�os, pero... 878 01:43:16,935 --> 01:43:18,311 Bueno... 879 01:43:19,856 --> 01:43:22,347 �Qu� pasa? 880 01:43:30,494 --> 01:43:32,571 �Mira, mira all�! 881 01:43:35,083 --> 01:43:39,497 �Mira! �Ah� est�! �Ah� est�! 882 01:43:40,715 --> 01:43:44,251 �Yusaku, Yusaku! �Mira all�! 883 01:43:44,428 --> 01:43:47,633 -�Mira! -�Yusaku! �Mira all�! 884 01:43:49,018 --> 01:43:51,307 �No es maravilloso? 885 01:43:53,607 --> 01:43:55,481 �Es maravilloso! 886 01:43:56,152 --> 01:43:58,643 �Es maravilloso! 887 01:46:47,368 --> 01:46:51,153 Eh, �qu� hac�is? 67245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.