All language subtitles for The.Unholy.Trinity.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 [Fa]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:08,100
سینما تقدیم میکند
WwW.30NaMa.CoM
2
00:00:50,110 --> 00:00:56,710
« تـثـلـیـث نـامـقـدس »
3
00:01:08,959 --> 00:01:10,711
بلند شو، برادوی
4
00:01:33,160 --> 00:01:39,655
« قلمروی مونتانا، سال 1888 »
5
00:01:39,656 --> 00:01:42,366
فردای آن روز، موسی به قومش فرمود:
6
00:01:42,367 --> 00:01:44,786
"مرتکب گناه بزرگی شدهاید"
7
00:01:46,663 --> 00:01:49,123
"اکنون به نزد خدا خواهم رفت"
8
00:01:49,124 --> 00:01:52,960
"تا بلکه بتوانم گناه شما را کفاره کنم"
9
00:01:52,961 --> 00:01:55,588
سپس موسی به نزد خدا برگشت و گفت:
10
00:01:55,589 --> 00:01:59,217
"آه، این قوم مرتکب گناهی عظیم شده است"
11
00:01:59,218 --> 00:02:04,222
"و خدایان طلا برای خویشتن ساختهاند"
12
00:02:04,223 --> 00:02:07,433
"بتهای دروغین پرستیدهاند"
13
00:02:07,434 --> 00:02:12,439
"ولی اکنون، لطفاً گناهان ایشان را ببخش"
14
00:02:18,403 --> 00:02:21,072
مادر مقدس، مادر خداوند
برای ما گنهکاران دعا بفرما
15
00:02:21,073 --> 00:02:23,325
چه اکنون، چه در لحظهی مرگمان، آمین
16
00:02:27,246 --> 00:02:29,705
- بابا، من...
- اینجا چیکار میکنی پسر؟
17
00:02:29,706 --> 00:02:31,499
نامهای از یه کشیش به دستم رسید
18
00:02:31,500 --> 00:02:33,167
پدر جیکوبز
19
00:02:33,168 --> 00:02:36,462
- اومدی مرگم رو ببینی؟
- نه آقا، من...
20
00:02:36,463 --> 00:02:38,257
منظورم اینه که، آره...
21
00:02:39,132 --> 00:02:40,732
آقا
22
00:02:43,053 --> 00:02:44,387
میدونی کی اینکارو باهام کرده؟
23
00:02:44,388 --> 00:02:45,596
بله آقا
24
00:02:45,597 --> 00:02:47,139
مامان بهم گفت
25
00:02:47,140 --> 00:02:50,393
- اسمشو بگو
- باتلر کلانتر "ترینیتی" (تثلیث)
26
00:02:50,394 --> 00:02:53,729
این همه سال توی زندان زجر کشیدم
27
00:02:53,730 --> 00:02:55,523
- میدونم، بابا
- تا وقتی اون زندهست
28
00:02:55,524 --> 00:02:57,316
روح من آروم نمیگیره
29
00:02:57,317 --> 00:02:58,734
خودت میدونی باید چیکار کنی
30
00:02:58,735 --> 00:03:00,569
آیزاک برادوی
31
00:03:00,570 --> 00:03:03,031
رستگاری نصیب اونهایی میشه
که خودشون رو تسلیم خداوند میکنن
32
00:03:04,700 --> 00:03:06,284
بابا، لطفاً بهشون بگو
تو اونا رو نکشتی!
33
00:03:06,285 --> 00:03:07,952
بهم قول بده انجامش میدی، پسرم
34
00:03:07,953 --> 00:03:10,663
بذار با خیال راحتتر برم بالای دار
35
00:03:10,664 --> 00:03:13,541
بگو. بگو قول میدی
36
00:03:13,542 --> 00:03:15,501
- قول... قول میدم
- و بعد از اینکه انجامش دادی
37
00:03:15,502 --> 00:03:17,421
برای پاداشت به خدا رو کن
38
00:03:19,589 --> 00:03:21,966
خونهی تو، خونهی خداست
39
00:03:21,967 --> 00:03:24,553
وقتت تمومه
40
00:03:45,782 --> 00:03:47,382
بهزودی مامان رو میبینی، بابا
41
00:03:48,535 --> 00:03:50,454
از پشت شعلههای آتیش نمیبینمش
42
00:04:09,346 --> 00:04:10,866
تسلیت میگم، پسرجون
43
00:04:13,101 --> 00:04:15,145
برای جلوگیری از شیوع وبا
اجساد رو میسوزونن
44
00:04:16,146 --> 00:04:19,023
به شکل خاکستر تحویلشون میدن
45
00:04:19,024 --> 00:04:22,610
بعضی خانوادهها خاکسترها رو پخش میکنن
بعضیها نگهشون میدارن
46
00:04:22,611 --> 00:04:24,988
بقیه جایی که جسد باید دفن میشده
یه صلیب نصب میکنن
47
00:04:27,532 --> 00:04:30,369
وقتی داشت میرفت بالای سکو
به چیزی اعتراف کرد؟
48
00:04:31,370 --> 00:04:33,621
براش پاپوش دوختن
49
00:04:33,622 --> 00:04:36,123
همه همینو میگن
50
00:04:36,124 --> 00:04:38,794
لطفاً اینجا رو امضا کن
51
00:05:23,922 --> 00:05:25,522
وایسین!
52
00:05:55,996 --> 00:05:57,596
چیزی میخوری؟
53
00:05:58,540 --> 00:06:00,416
نه، ممنون
54
00:06:00,417 --> 00:06:02,501
اگر میخوای بمونی
باید یه چیزی سفارش بدی
55
00:06:02,502 --> 00:06:05,796
هرچی میخواد بده بخوره
من حساب میکنم
56
00:06:05,797 --> 00:06:08,049
- یه شات مشروب دیگه برام بریز لطفاً
- چشم آقا
57
00:06:19,519 --> 00:06:21,395
- شما رو میشناسم، جناب؟
- نه
58
00:06:21,396 --> 00:06:24,190
ولی رد کردن یه لیوان مشروب مجانی بیادبیه
59
00:06:24,191 --> 00:06:25,900
اهل مشروب خوردن نیستم
60
00:06:25,901 --> 00:06:28,069
پس یه شات یه یاد این رفیقت میخورم
61
00:06:33,408 --> 00:06:35,993
- کجا میری؟
- ترینیتی
62
00:06:35,994 --> 00:06:37,594
تا اونجا خیلی راهه
63
00:06:40,540 --> 00:06:42,417
و این کیه؟
64
00:06:43,084 --> 00:06:44,752
بابام
65
00:06:44,753 --> 00:06:47,171
- دارم میبرمش خونه
- تسلیت میگم
66
00:06:47,172 --> 00:06:48,631
میشه بپرسم چطوری فوت کرد؟
67
00:06:48,632 --> 00:06:50,759
- دارش زدن
- چی؟
68
00:06:52,135 --> 00:06:53,886
یاغی بوده؟
69
00:06:53,887 --> 00:06:56,055
کلانتر ترینیتی براش پاپوش دوخته بود
70
00:06:56,056 --> 00:06:58,182
چرا باید کلانتر همچین کاری بکنه؟
71
00:06:58,183 --> 00:06:59,934
حرومی متقلب!
72
00:06:59,935 --> 00:07:02,019
میکشمت!
73
00:07:02,020 --> 00:07:04,146
آروم باش، پیتر. آروم باش
74
00:07:04,147 --> 00:07:05,774
خدا لعنتت کنه!
75
00:07:07,484 --> 00:07:09,084
بیا
76
00:07:10,362 --> 00:07:12,488
شاید این لازمت شد
77
00:07:12,489 --> 00:07:14,950
درضمن، اسم من "سنت کریستوفر"ـه
(کریستوفر قدیس)
78
00:07:16,034 --> 00:07:18,161
من... منم "هنری برادوی"ـم
79
00:07:19,621 --> 00:07:21,331
یالا برش دار، هنری برادوی
80
00:07:41,170 --> 00:07:44,047
« مـیـخـانـهی تـریـنـیـتـی »
81
00:08:03,415 --> 00:08:07,168
میشه لطفاً به بابات بگی
دستمزد دو روز رو بهم بدهکاره؟
82
00:08:10,171 --> 00:08:11,771
برو گمشو بیرون!
83
00:08:16,553 --> 00:08:18,012
برو تا نزدم سیاه و کبودت نکردم!
84
00:08:18,013 --> 00:08:20,181
برو بیرون!
85
00:08:34,404 --> 00:08:36,004
- سلام کلانتر
- سلام بچهها
86
00:08:38,533 --> 00:08:40,133
داره چیکار میکنه؟
87
00:10:14,754 --> 00:10:18,298
کلانتر سال باتلر
اسم من "هنری برادوی"ـه
88
00:10:18,299 --> 00:10:19,899
و من کسیم که قراره تو رو بکشه
89
00:10:23,596 --> 00:10:25,196
شنیدی چی گفتم؟
90
00:10:27,350 --> 00:10:28,950
شنیدم چی گفتی، پسرجون
91
00:10:29,936 --> 00:10:31,536
ولی قبل از اینکه اینکارو بکنی...
92
00:10:32,772 --> 00:10:35,400
بهت توصیه میکنم
پشت پالتوم رو بلند کنی
93
00:10:51,624 --> 00:10:53,224
حالا...
94
00:10:53,793 --> 00:10:55,393
میخوام بلند بشم
95
00:10:56,671 --> 00:10:58,271
و خیلی آروم برگردم
96
00:10:59,174 --> 00:11:00,774
همم؟
97
00:11:04,554 --> 00:11:07,139
اگر میخوای به کسی شلیک کنی...
98
00:11:07,140 --> 00:11:09,100
حداقل سعی کن
توی چشماش نگاه کنی
99
00:11:09,851 --> 00:11:11,451
منو نگاه کن
100
00:11:12,645 --> 00:11:14,245
دارم بهت نگاه میکنم
101
00:11:15,899 --> 00:11:17,499
اسم من...
102
00:11:18,109 --> 00:11:19,944
"گابریل داو"ـه
103
00:11:22,781 --> 00:11:24,783
- تو کلانتر ترینیتی هستی؟
- آره خودمم
104
00:11:26,993 --> 00:11:29,120
- ولی سال باتلر نیستی؟
- نه متاسفانه
105
00:11:30,288 --> 00:11:33,081
بیا اسلحههامون رو ببریم بیرون
106
00:11:33,082 --> 00:11:35,125
توی خونهی خدا جای اینا نیست
107
00:11:35,126 --> 00:11:36,878
آروم باش. آروم
108
00:11:40,673 --> 00:11:42,675
- کجاست؟
- میبرمت پیشش
109
00:11:44,344 --> 00:11:46,136
همم؟
110
00:11:46,137 --> 00:11:50,182
وقتی از این در رفتیم بیرون
توجه بقیه رو جلب میکنیم
111
00:11:50,183 --> 00:11:51,892
و وقتی راضیت کردم
112
00:11:51,893 --> 00:11:53,811
من اونی نیستم
که برای کشتنش اومدی
113
00:11:53,812 --> 00:11:55,437
ازت میخوام خودتو
بدون درگیری تسلیم کنی
114
00:11:55,438 --> 00:11:57,038
میتونی اینکارو بکنی؟
115
00:11:59,067 --> 00:12:00,359
بله آقا
116
00:12:00,360 --> 00:12:01,960
خیلیخب
117
00:12:05,323 --> 00:12:06,950
قدم به قدم میریم
118
00:12:19,838 --> 00:12:21,421
هنری بودی، درسته؟
119
00:12:21,422 --> 00:12:23,757
بگو ببینم، مردم دارن نگاهمون میکنن؟
120
00:12:23,758 --> 00:12:25,358
آره
121
00:12:27,303 --> 00:12:30,347
یه مردی با پالتوی پوست گرگ
داره با پسرش بهمون نزدیک میشه؟
122
00:12:30,348 --> 00:12:31,948
آره، فکر کنم میبینمش
123
00:12:32,767 --> 00:12:34,393
مسلح هستن؟
124
00:12:34,394 --> 00:12:35,769
- نگاه کن، کلانتره
- بله آقا
125
00:12:35,770 --> 00:12:37,370
دارن میان این سمت
126
00:12:38,147 --> 00:12:40,524
چیزی نیست، مککالی
127
00:12:40,525 --> 00:12:42,527
اسلحهتو بذار کنار
خودم حلش میکنم
128
00:12:43,570 --> 00:12:45,070
کلانتر
129
00:12:45,071 --> 00:12:47,072
اوضاعت ردیفه؟
130
00:12:47,073 --> 00:12:50,075
ظاهراً توی دردسر افتادی
131
00:12:50,076 --> 00:12:51,828
همهچی مرتبه، ممنون گیدیون
132
00:12:53,538 --> 00:12:55,873
بهزودی میبینی که میشه
هم به عدالت رسید
133
00:12:55,874 --> 00:12:57,499
هم چند نفر رو زنده گذاشت
134
00:12:57,500 --> 00:12:59,377
هنری...
135
00:13:01,296 --> 00:13:04,339
ازت میخوام یه نگاهی
به حیاط کلیسا بندازی
136
00:13:04,340 --> 00:13:07,634
همینجاست. بیا، بیا، بیا
137
00:13:07,635 --> 00:13:09,637
آروم، آروم، آروم پسرجون، آروم
138
00:13:13,725 --> 00:13:15,325
چی نوشته؟
139
00:13:16,311 --> 00:13:18,645
سال باتلر
140
00:13:18,646 --> 00:13:20,246
پسره دنبال چیه؟
141
00:13:21,232 --> 00:13:22,858
خب...
142
00:13:22,859 --> 00:13:25,652
فکر میکنه سال بهش ظلم کرده
143
00:13:25,653 --> 00:13:27,070
حتماً اشتباه میکنه
144
00:13:27,071 --> 00:13:29,156
سال هیچوقت به کسی ظلم نکرد
145
00:13:29,157 --> 00:13:31,576
مشخصه که اشتباه به عرضش رسوندن
146
00:13:35,330 --> 00:13:36,955
اگر میخوای به سنگ قبرش شلیک کنی
147
00:13:36,956 --> 00:13:38,556
تا دلت خنک بشه...
148
00:13:39,667 --> 00:13:41,267
جلوت رو نمیگیرم
149
00:13:58,478 --> 00:14:00,312
همم
150
00:14:00,313 --> 00:14:01,913
مشکلت با باتلر چیه؟
151
00:14:03,733 --> 00:14:05,692
برای بابام پاپوش دوخت
152
00:14:05,693 --> 00:14:07,778
سرشو فرستاد بالای دار
153
00:14:07,779 --> 00:14:09,379
همم
154
00:14:09,906 --> 00:14:11,506
واقعاً؟
155
00:14:12,408 --> 00:14:14,368
خیلیخب دوستان
156
00:14:14,369 --> 00:14:17,287
برگردین سراغ کاراتون
دیگه تموم شد
157
00:14:17,288 --> 00:14:19,207
برید. همهچی مرتبه
158
00:14:20,667 --> 00:14:23,586
همهچی مرتبه
159
00:14:26,839 --> 00:14:28,924
میخوای دستگیرم کنی؟
160
00:14:28,925 --> 00:14:31,551
چون میخواستی از پشت بهم شلیک کنی؟
161
00:14:31,552 --> 00:14:33,346
اینجوری مجبور میشم
نصف مردم شهر رو دستگیر کنم
162
00:14:34,222 --> 00:14:36,139
بریم اینجا
163
00:14:36,140 --> 00:14:41,061
سم، یه ویسکی بده این دوست جوونم
یه قهوه هم برای من بیار
164
00:14:41,062 --> 00:14:43,981
این ویسکی که گفتین بیاره، کلانتر...
165
00:14:43,982 --> 00:14:45,900
- من مشروب نمیخورم
- بشین
166
00:14:47,819 --> 00:14:49,419
بشین
167
00:14:54,200 --> 00:14:55,800
همراه منه، چاک
168
00:14:59,539 --> 00:15:01,164
هنری برادوی
169
00:15:01,165 --> 00:15:03,126
پس یعنی بابات آیزاک برادوی بوده
170
00:15:04,877 --> 00:15:08,338
- میشناسیش؟
- نه. ولی نصف این شهر رو خودش ساخت
171
00:15:08,339 --> 00:15:10,465
همه اسم آیزاک برادوی رو میدونن
172
00:15:10,466 --> 00:15:12,759
تو نمیدونستی؟
173
00:15:12,760 --> 00:15:15,804
بعد از اینکه رفت زندان، ندیدمش
بعد از مرگ مادرم
174
00:15:15,805 --> 00:15:17,431
همم
175
00:15:17,432 --> 00:15:19,684
بذار یه نصیحتی بهت بکنم
176
00:15:21,019 --> 00:15:24,438
نذار کس دیگهای بفهمه بابات کیه
177
00:15:24,439 --> 00:15:27,149
تمام افراد شناختهشده، محبوب نیستن
178
00:15:27,150 --> 00:15:29,359
مردم ازش خوششون نمیاد؟
179
00:15:29,360 --> 00:15:30,944
خب...
180
00:15:30,945 --> 00:15:32,279
صبح بخیر، سم
181
00:15:32,280 --> 00:15:35,157
هر شهری قهرمانها و آدم بدای خودشو داره
182
00:15:35,158 --> 00:15:38,326
- دو لیوان از بهترین مشروبت بده
- توی این شهر، سال باتلر قهرمان
183
00:15:38,327 --> 00:15:40,329
و آیزاک برادوی آدم بده بود
184
00:15:42,123 --> 00:15:44,458
حالا باتلر مرده
185
00:15:44,459 --> 00:15:49,129
و از اونجایی که تو پسر برادوی هستی
نمیخوام کسی هوای انتقام به سرش بزنه
186
00:15:49,130 --> 00:15:50,380
چطوری مُرد؟
187
00:15:50,381 --> 00:15:52,883
میگن یه دختر از قبیلهی بلکفوت کشتش
188
00:15:52,884 --> 00:15:55,344
- درست میگن؟
- فکر نکنم درست باشه
189
00:15:59,348 --> 00:16:01,975
اومدی اینجا کلانتر رو بکشی
190
00:16:01,976 --> 00:16:03,477
برنامهت برای بعدش چی بود؟
191
00:16:03,478 --> 00:16:04,978
برنامهای ندارم
192
00:16:04,979 --> 00:16:07,231
هرچی پول داشتم
برای رسیدن به اینجا خرج کردم
193
00:16:09,275 --> 00:16:11,193
سم، یه لطفی بهم بکن
194
00:16:11,194 --> 00:16:13,028
به این جوون غذا بده
و یه اتاق برای امشب بهش بده
195
00:16:13,029 --> 00:16:14,629
اگر تو پولشو میدی، باشه
196
00:16:18,201 --> 00:16:22,329
فردا صبح، ازت میخوام سوار دلیجان بشی
197
00:16:22,330 --> 00:16:25,123
و تا جایی که میتونی
از این شهر دور بشی
198
00:16:25,124 --> 00:16:26,583
ببخشید که سعی کردم بکشمت
199
00:16:26,584 --> 00:16:28,184
میتونستی قهرمان شهر بشی
200
00:16:30,004 --> 00:16:31,604
همونطور که گفتم...
201
00:16:32,131 --> 00:16:34,549
قهرمانها و آدم بدا
202
00:16:34,550 --> 00:16:36,761
سر از جبههی اشتباهی درنیار
203
00:16:42,934 --> 00:16:44,810
- گابریل
- سلام
204
00:16:44,811 --> 00:16:48,355
اومد گفت ریچل حالش خوب نیست
205
00:16:48,356 --> 00:16:49,523
عه
206
00:16:51,150 --> 00:16:53,026
آفرین دختر خوب، میبل
207
00:16:53,027 --> 00:16:55,571
که مراقب ریچل هستی
بذار ببینم چی دارم
208
00:16:57,198 --> 00:16:58,490
- خیلیخب
- آبنبات
209
00:16:58,491 --> 00:16:59,783
بیا. مال خودت
210
00:16:59,784 --> 00:17:01,118
به هیچکس نگی بهت شیرینی دادما
211
00:17:01,119 --> 00:17:02,719
- ممنون
- آفرین دختر خوب
212
00:17:04,038 --> 00:17:06,581
نگرانتم. مردم ناراحت و بیقرارن
213
00:17:06,582 --> 00:17:09,043
نگران نباش. هنوزم از اونا فرزترم
214
00:17:10,086 --> 00:17:11,837
حالا برو دیدن ریچل
215
00:17:11,838 --> 00:17:12,879
برو
216
00:17:12,880 --> 00:17:14,589
دوستت دارم
217
00:17:14,590 --> 00:17:17,260
- برو. خداحافظ میبل
- بیا بریم عزیزم
218
00:17:29,313 --> 00:17:33,150
- میدونم پشت سرمی، گیدیون
- گابریل، یه کلام باهات حرف دارم
219
00:17:33,151 --> 00:17:34,442
فقط میخوام بدونم
220
00:17:34,443 --> 00:17:36,278
میخوای با اون دخترهی
سرخپوست قاتل چیکار کنی
221
00:17:36,279 --> 00:17:37,654
خب، اولاً...
222
00:17:37,655 --> 00:17:39,656
هیچ مدرکی نیست
که نشون بده "رانینگ کاب"
223
00:17:39,657 --> 00:17:42,659
دختری از قبیلهی "بلکفوت"، نه یه سرخپوست
واقعاً سال باتلر رو کشته باشه
224
00:17:42,660 --> 00:17:45,912
- بهنظر من که هست
- خب، حتی اینم به کنار...
225
00:17:45,913 --> 00:17:47,706
فرار کرده رفته
226
00:17:47,707 --> 00:17:50,500
حتی اگر میخواستم
بهتون تحویلش بدم که دارش بزنین
227
00:17:50,501 --> 00:17:54,004
دستگیر کردن کسی که اینجا نیست
یهخرده سخته
228
00:17:54,005 --> 00:17:57,841
آخه میدونی چیه؟
یه شکارچی از شمال اومده
229
00:17:57,842 --> 00:18:00,886
که ادعا میکنه
دم رود "استرابری" کسی رو دیده
230
00:18:00,887 --> 00:18:02,721
که شبیه دخترهست
231
00:18:02,722 --> 00:18:04,431
صحیح
232
00:18:04,432 --> 00:18:08,059
منظورت از "شبیهشه"
یه بلکفوته؟
233
00:18:08,060 --> 00:18:10,478
همم؟ آخه چند هزار تایی هستن
234
00:18:10,479 --> 00:18:12,105
شاید بهتر باشه منو معاون کلانتر کنی
235
00:18:12,106 --> 00:18:14,107
از اونجایی که خودت
نمیتونی کسی رو پیدا کنی
236
00:18:14,108 --> 00:18:15,650
در موردش تحقیق میکنم
237
00:18:15,651 --> 00:18:18,279
میکنم. ممنون که
وظیفهی شهروندیت رو ادا کردی
238
00:18:19,238 --> 00:18:20,838
کثافت
239
00:18:24,994 --> 00:18:26,829
احتمالاً بخاطر غذا دلدرد گرفتی
240
00:18:28,915 --> 00:18:31,791
ولی وقتش نزدیکه
به پاهات فشار نیار
241
00:18:31,792 --> 00:18:33,392
و به کمرت
242
00:18:34,378 --> 00:18:36,630
میتونی روی مشتریهای خودت
به مشتریهای اونم خدمات بدی؟
243
00:18:36,631 --> 00:18:38,131
روشون؟
244
00:18:38,132 --> 00:18:40,383
یعنی مثل پنکیک روی هم بذارمشون؟
245
00:18:40,384 --> 00:18:43,178
- من باید چیکار کنم؟
- استراحت کن
246
00:18:43,179 --> 00:18:45,847
یه مردی رو میشناسم
که بهش اجازه نمیده استراحت کنه
247
00:18:45,848 --> 00:18:47,557
خب، چارهای نداره
248
00:18:47,558 --> 00:18:49,392
بیشتر از هرکس دیگهای
249
00:18:49,393 --> 00:18:51,311
باید به فکر بچه باشی
250
00:18:51,312 --> 00:18:55,273
- سلام مامان
- عه، دخترکم اومد
251
00:18:55,274 --> 00:18:58,777
سلام عزیزدلم. آفرین که رفتی
سارا خانم رو آوردی
252
00:18:58,778 --> 00:19:00,737
خیلی مسئولیتپذیری
مگه نه، میبل؟
253
00:19:00,738 --> 00:19:02,364
خیلیخب
254
00:19:02,365 --> 00:19:03,949
آبنبات رو از کجا آوردی؟
255
00:19:03,950 --> 00:19:05,576
گابریل گفت به کسی نگه
256
00:19:07,328 --> 00:19:09,579
خب...
257
00:19:09,580 --> 00:19:11,207
میتونست خیلی پدر خوبی بشه
258
00:19:14,335 --> 00:19:16,044
نباید برگردی؟
259
00:19:16,045 --> 00:19:18,755
آره. آره
260
00:19:18,756 --> 00:19:20,758
برو، عزیزدلم. بیا بریم
261
00:19:57,670 --> 00:19:59,270
کسی نیست؟
262
00:20:01,590 --> 00:20:03,190
کسی نیست؟
263
00:20:08,097 --> 00:20:09,597
بیا بیرون
264
00:20:09,598 --> 00:20:11,198
میدونم اینجایی
265
00:20:15,062 --> 00:20:16,662
پشت سرمی
266
00:20:21,527 --> 00:20:24,571
معلومه که هستی
267
00:20:24,572 --> 00:20:26,948
شکارچیه گفت تو رو دیده
268
00:20:26,949 --> 00:20:29,451
گیدیون میخواست
یه گروه مسلح جمع کنه
269
00:20:29,452 --> 00:20:32,078
منصرفش کردم
270
00:20:32,079 --> 00:20:35,165
دفعهی بعدی، اینقدر راحت نیست
271
00:20:35,166 --> 00:20:37,667
گیدیون توی جنگ همرزم سال بود
272
00:20:37,668 --> 00:20:39,544
دست بردار نیستن
273
00:20:39,545 --> 00:20:42,298
ارواح خانوادهم توی این زمینهاست
274
00:20:43,758 --> 00:20:46,177
همونطور که اونا قبل از من
ایستادگی کردن...
275
00:20:47,511 --> 00:20:49,111
منم جایی نمیرم
276
00:20:52,767 --> 00:20:54,367
حرف حق جواب نداره
277
00:20:55,144 --> 00:20:57,438
برات یکم تدارکات آوردم
278
00:21:17,917 --> 00:21:20,168
اومدی شام بخوری؟
279
00:21:20,169 --> 00:21:23,797
میشه لطفاً یه لیوان
ویسکی هم بهم بدی؟
280
00:21:23,798 --> 00:21:26,217
چه فرقی برای من میکنه؟
قراره کلانتر حساب کنه
281
00:21:31,263 --> 00:21:34,516
سلام، خوشتیپخان
282
00:21:34,517 --> 00:21:37,769
کلاهتو دربیار. تازه رسیدی؟
283
00:21:37,770 --> 00:21:40,814
- اسمت چیه؟
- هنری
284
00:21:40,815 --> 00:21:43,650
فقط امشب اینجام، خانم
285
00:21:43,651 --> 00:21:45,860
خب، هنری...
286
00:21:45,861 --> 00:21:49,823
بهنظرم بعد از این سفر دور و درازت
حقته یه استراحتی بکنی
287
00:21:49,824 --> 00:21:52,283
قبول نداری؟
288
00:21:52,284 --> 00:21:54,662
آره... قراره استراحت کنم
289
00:21:57,832 --> 00:22:00,167
آخ که چقدر تو نازی
290
00:22:04,088 --> 00:22:07,298
خب، میخوای تمام شب
به دخترهام خیره بشی
291
00:22:07,299 --> 00:22:08,591
یا میخوای یه لیوان مشروب برام بخری؟
292
00:22:08,592 --> 00:22:12,137
راستش، هیچ... هیچ پولی ندارم
293
00:22:12,138 --> 00:22:13,764
خب پس این ویسکی رو چطوری خریدی؟
294
00:22:14,974 --> 00:22:16,574
به حساب کلانتر
295
00:22:17,601 --> 00:22:20,645
عه، چه عالی
296
00:22:20,646 --> 00:22:23,524
سم، میشه نوشیدنی منم
بزنی به حساب هنری؟
297
00:22:24,942 --> 00:22:26,610
یه شام استیک برات میزنم به حسابش
298
00:22:27,486 --> 00:22:29,086
یه شام استیک هم برای تو
299
00:22:30,698 --> 00:22:33,576
اینجا رو باش. حالا دو تا
استیک برای شام داری
300
00:22:35,661 --> 00:22:37,579
میخوای اول کدوم رو بچشی؟
301
00:22:37,580 --> 00:22:40,458
یه لیوان مشروب کوفتی برامون بریز، سم
302
00:22:45,796 --> 00:22:48,215
همینجا بشین. کلاهمو بگیر
303
00:22:49,383 --> 00:22:50,983
مشروبم کو؟ همم؟
304
00:23:03,898 --> 00:23:05,498
به چی نگاه میکنی، پسرک؟
305
00:23:09,361 --> 00:23:10,961
این چیه؟
306
00:23:13,240 --> 00:23:15,408
دنبال دردسر نیستم، آقا
307
00:23:15,409 --> 00:23:18,119
- همم
- ظرف خاکستره، عیسا
308
00:23:18,120 --> 00:23:20,539
خاکستر کسی که فوت شده
اینقدر بیاحترامی نکن
309
00:23:21,707 --> 00:23:23,307
بابامه
310
00:23:26,003 --> 00:23:28,880
بابای مردهتو آوردی اینجا
یه مشروبی بخورین؟ همم؟
311
00:23:28,881 --> 00:23:30,508
- جواب منو بده، پسر
- آره
312
00:23:32,301 --> 00:23:33,901
بیاین یه لیوان براش بخریم!
313
00:23:35,763 --> 00:23:37,388
بیا عزیزم، بیا بریم
314
00:23:37,389 --> 00:23:38,681
وسایلت رو بردار
315
00:23:38,682 --> 00:23:40,725
هی، جولیا...
316
00:23:40,726 --> 00:23:43,478
به ریچل بگو بیاد اینجا
317
00:23:43,479 --> 00:23:46,564
تا وقتی بچه بهدنیا نیومده
کار نمیکنه، عیسا
318
00:23:46,565 --> 00:23:49,317
پس تو جاش رو بگیر
319
00:23:49,318 --> 00:23:52,529
توام مثل بقیه منتظر نوبتت بمون
320
00:23:52,530 --> 00:23:54,448
زیادی طولش ندیا، پسر کوچولو
321
00:23:56,575 --> 00:23:58,577
میدونم زیاد طولش نمیدی
322
00:24:00,538 --> 00:24:02,223
ممنون
323
00:24:03,624 --> 00:24:06,252
خودت میدونی چرا نمیتونم برم
324
00:24:07,962 --> 00:24:10,213
حقیقت رو میدونی
325
00:24:10,214 --> 00:24:12,383
که چه اتفاقی برای پدر و مادرم افتاد
326
00:24:14,176 --> 00:24:16,011
میدونی باتلر اونا رو کشت
327
00:24:17,263 --> 00:24:19,430
باتلر مُرده
328
00:24:19,431 --> 00:24:21,850
با اینجا موندن و مُردن
عدالت اجرا نمیشه
329
00:24:23,686 --> 00:24:27,106
با وجود کسایی که راز در سینه دارن
ماه پشت ابر نمیمونه
330
00:24:29,400 --> 00:24:32,111
یکی باید باشه و حقیقت رو بگه
331
00:24:35,573 --> 00:24:37,241
وقتی وطنت رو ترک کردی...
332
00:24:40,661 --> 00:24:42,261
تونستی هویتت رو حفظ کنی؟
333
00:24:45,165 --> 00:24:46,765
وقتی ایرلند رو ترک کردم...
334
00:24:47,876 --> 00:24:49,503
خودم میخواستم رهاش کنم
335
00:24:50,379 --> 00:24:51,671
تونستی؟
336
00:24:51,672 --> 00:24:53,256
نه
337
00:24:53,257 --> 00:24:55,842
نه همهشو
338
00:24:55,843 --> 00:24:58,595
هنوزم ذرهای از کسی که بودم
در سینهم میتپید...
339
00:24:58,596 --> 00:25:00,196
ذرهای از وطنم
340
00:25:03,058 --> 00:25:04,658
خاطرات...
341
00:25:05,894 --> 00:25:07,896
غم و غصههای دوران جوونیم
342
00:25:16,892 --> 00:25:19,824
نمیخوای که بهم بگی
تابحال با هیچ دختری نبودی، مگه نه؟
343
00:25:19,825 --> 00:25:23,244
هیچوقت وقت نکردم
344
00:25:23,245 --> 00:25:25,831
خب، اکثر مردها سریع کارشون تموم میشه
345
00:25:28,459 --> 00:25:30,059
هی، منو نگاه کن
346
00:25:31,128 --> 00:25:32,728
دستتو بده
347
00:25:35,758 --> 00:25:38,135
فقط میخوام کاری کنم
یکم لذت ببری، باشه؟
348
00:25:39,428 --> 00:25:41,888
میبینی؟ لذتبخش نیست؟
349
00:25:41,889 --> 00:25:46,601
- چرا
- چیزی نیست
350
00:25:46,602 --> 00:25:50,022
باید یه لحظه ولش کنی
351
00:25:57,196 --> 00:25:59,114
اگر خواستی میتونی منو ببوسی
352
00:26:00,658 --> 00:26:02,367
یالا دیگه!
353
00:26:02,368 --> 00:26:05,662
- تمام شب وقت ندارم!
- خفهشو، عیسا
354
00:26:05,663 --> 00:26:07,748
وقتی نوبتت شد، نوبتت میشه
355
00:26:11,293 --> 00:26:13,504
بیا اینجا عزیزدلم
356
00:26:17,341 --> 00:26:18,841
این در لعنتی رو باز کن
357
00:26:18,842 --> 00:26:20,468
بذار برم بفرستمش رد کارش
358
00:26:20,469 --> 00:26:24,472
اینقدر در اتاقمو نکوب لعنتی!
359
00:26:24,473 --> 00:26:27,309
برگرد طبقهی پایین
و منتظر بمون نوبتت بشه لامصب!
360
00:26:29,436 --> 00:26:31,036
نوبت منه
361
00:26:32,106 --> 00:26:34,357
برو بیرون! زود باش!
362
00:26:34,358 --> 00:26:36,484
اینو سمت من نشونه میگیری؟
363
00:26:36,485 --> 00:26:38,570
اگر همین الان نری
جز نشونه گرفتن کارهای دیگه هم میکنم
364
00:26:44,493 --> 00:26:47,287
لعنتی
365
00:26:52,311 --> 00:26:53,835
کمکم کن
366
00:26:54,336 --> 00:26:56,004
بهم شلیک کردی لعنتی
367
00:26:57,673 --> 00:26:59,633
قراره حسابی خوش بگذرونیم
368
00:27:09,101 --> 00:27:11,520
- وای خدا!
- عیساست؟
369
00:27:14,898 --> 00:27:16,498
اینجا چه خبره؟
370
00:27:17,443 --> 00:27:19,043
اوه!
371
00:27:20,404 --> 00:27:22,155
وای!
372
00:27:22,156 --> 00:27:23,756
وای
373
00:27:27,649 --> 00:27:29,506
نمیدونم! کیه؟
374
00:27:29,507 --> 00:27:31,067
کلانتر کجاست؟
375
00:27:31,068 --> 00:27:32,544
کیه؟ عیساست؟
376
00:27:36,532 --> 00:27:37,616
- کلانتر کجاست؟
- برو
377
00:27:41,800 --> 00:27:44,469
- عیسا! عیسا!
- عیسا!
378
00:27:44,470 --> 00:27:47,806
هی! برید عقب!
برید عقب لعنتیا! برو عقب!
379
00:27:48,682 --> 00:27:50,282
گندش بزنن
380
00:27:51,643 --> 00:27:55,813
- مُرده. مُرده!
- پسر! کجایی پسر؟
381
00:27:55,814 --> 00:27:58,859
پسر! دارم میام سراغت، پسر!
382
00:28:02,237 --> 00:28:03,864
من جاده رو میگردم، شما برید!
383
00:28:09,661 --> 00:28:12,539
- چی دیدی؟ چی دیدی؟
- هیچی! هیچی ندیدم
384
00:28:18,754 --> 00:28:21,506
پسر! دارم میام سراغت، پسر!
385
00:28:21,507 --> 00:28:23,634
میدونم اینجایی، پسرهی بزدل
386
00:28:25,844 --> 00:28:28,680
مرد باش و بیا بیرون
387
00:28:34,228 --> 00:28:35,854
راه فراری نداری، پسر کوچولو
388
00:28:43,862 --> 00:28:47,073
اینجا رو باش. خُر خُر
389
00:28:47,074 --> 00:28:49,201
حالا توی یه مشت پهن خوک میمیری
390
00:28:54,373 --> 00:28:56,457
کثافت عوضی!
391
00:28:56,458 --> 00:28:58,585
اشتباه کردم! نمیخواستم...
392
00:29:11,515 --> 00:29:13,115
چیزی نیست
393
00:29:17,145 --> 00:29:19,355
یه اسب دیگه لازم داریم
394
00:29:19,356 --> 00:29:21,358
بلند شو
395
00:29:46,662 --> 00:29:47,679
کلانتر!
396
00:29:49,790 --> 00:29:50,849
کلانتر!
397
00:29:54,308 --> 00:29:57,018
- کیه؟
- سارا، منم مککالی
398
00:29:57,019 --> 00:29:59,395
کلانتر اینجاست؟
باید فوراً بیاد شهر
399
00:29:59,396 --> 00:30:02,273
تیراندازی شده. دو نفر مُردن
400
00:30:02,274 --> 00:30:05,652
اون معدنچیه که اسمش عیساست
و جولیا که توی میخانه کار میکنه
401
00:30:07,404 --> 00:30:10,698
- ریچل حالش خوبه؟
- شوکه شده. همه شوکه شدن
402
00:30:10,699 --> 00:30:12,909
انگار توی این منطقه
دیگه قانونی وجود نداره
403
00:30:12,910 --> 00:30:14,536
کلانتر اینجاست؟
404
00:30:16,149 --> 00:30:17,149
نه
405
00:30:17,150 --> 00:30:19,611
اگر مردم بفهمن شاکی میشن، سارا
406
00:30:20,626 --> 00:30:22,711
خودم میام. فقط بذار لباس بپوشم
407
00:30:34,848 --> 00:30:36,975
- کلانتر کجاست؟
- یکم دیگه میاد
408
00:30:39,561 --> 00:30:41,354
تو
409
00:30:41,355 --> 00:30:43,189
تو معاون کلانتری؟
410
00:30:43,190 --> 00:30:45,108
تنها مجری قانونی
که این شهر داره اینه؟
411
00:30:47,903 --> 00:30:49,695
خدا خودش به دادمون برسه، آقایون
412
00:30:49,696 --> 00:30:53,366
اگر سال هنوز زنده بود
تا الان یکی سرش رفته بود بالای دار
413
00:30:53,367 --> 00:30:55,660
برای رسیدگی به مُردهها نیومدم
414
00:30:55,661 --> 00:30:57,411
برای رسیدگی به زندهها اومدم
415
00:30:57,412 --> 00:30:59,748
دست به هیچی نزنین
تا کلانتر برسه
416
00:31:03,168 --> 00:31:04,597
ریچل
417
00:31:04,598 --> 00:31:06,003
ریچل
418
00:31:06,004 --> 00:31:09,215
حالا چیکار کنم؟
419
00:31:09,216 --> 00:31:11,051
بابای بچهم بود
420
00:31:12,469 --> 00:31:14,069
و حالا مُرده
421
00:31:23,730 --> 00:31:27,358
ریچل، باید دراز بکشی
422
00:31:27,359 --> 00:31:30,027
نفس بکش، آروم باش
423
00:31:30,028 --> 00:31:33,240
- آره، آفرین دختر خوب
- شوهرت کجاست؟
424
00:31:36,118 --> 00:31:37,718
شوهرت کجاست؟
425
00:31:39,329 --> 00:31:40,929
داره میاد
426
00:31:42,541 --> 00:31:45,252
نفس بکش، آفرین دختر خوب
427
00:32:16,783 --> 00:32:18,785
بیا، از این استفاده کن
428
00:32:22,956 --> 00:32:26,376
چه سریع با کلانتره صمیمی شدی
429
00:32:27,878 --> 00:32:30,172
مگه نگفتی برای بابات پاپوش دوخته بود؟
430
00:32:32,174 --> 00:32:34,009
کار یه کلانتر دیگه بود
431
00:32:36,803 --> 00:32:39,013
خب، حالا تو فراری هستی
432
00:32:39,014 --> 00:32:41,766
فکر کنم کار خدا بود...
433
00:32:41,767 --> 00:32:43,769
بابت اینکه سعی کردم
با اون زنه بخوابم تنبیهم کرد
434
00:32:46,521 --> 00:32:48,689
به عقیدهی بعضیا
435
00:32:48,690 --> 00:32:50,941
نخوابیدن با زنی که ازت خواسته، گناهه
436
00:32:50,942 --> 00:32:53,527
شبیه اون حرفاییه
که اگر بابات بود میزد
437
00:32:53,528 --> 00:32:56,072
مگه در مورد بابام چی میدونی؟
438
00:32:56,073 --> 00:32:59,992
باباتو خیلی خیلی خوب میشناسم
439
00:32:59,993 --> 00:33:01,869
قبل از جنگ
440
00:33:01,870 --> 00:33:06,707
توی یه مزرعهای که صاحبش
یه بانکدار پیر اهل ساوانا بود
441
00:33:06,708 --> 00:33:08,417
داشتم بیگاری میکشیدم
442
00:33:08,418 --> 00:33:11,212
وقتی با بابات آشنا شدم
که یه ارتش اتحادیه از اونجا رد شد
443
00:33:11,213 --> 00:33:12,813
و هرچی سر راهشون بود سوزوندن
444
00:33:13,882 --> 00:33:16,175
میدونستم یه مقدار طلا رو
کجا مخفی کردن
445
00:33:16,176 --> 00:33:18,677
و جاش رو به بابات گفتم
446
00:33:18,678 --> 00:33:21,430
من و بابات اونقدر طلا دزدیدیم...
447
00:33:21,431 --> 00:33:23,767
که بشه باهاش خیابونهای بهشت رو آبکاری کرد
448
00:33:25,143 --> 00:33:27,728
و برنامه داشتیم با یه زوج بلکفوتی
449
00:33:27,729 --> 00:33:29,898
که راهنمامون بودن بریم سمت غرب
450
00:33:32,192 --> 00:33:34,151
درسته، هنری...
451
00:33:34,152 --> 00:33:36,403
همون زوج بلکفوتی
452
00:33:36,404 --> 00:33:38,323
که بابات رو به جرم کشتنشون دار زدن
453
00:33:39,825 --> 00:33:41,952
ولی بهم نارو زد
454
00:33:43,870 --> 00:33:47,665
با یه مشت شکارچی برده چک و چونه زد
455
00:33:47,666 --> 00:33:49,584
تا منو بهشون بفروشه
456
00:33:50,585 --> 00:33:51,961
تو رو فروخت؟
457
00:33:51,962 --> 00:33:53,629
آره، جنگ هنوز بهراه بود
458
00:33:53,630 --> 00:33:57,758
مردم هنوزم برده خرید و فروش میکردن
459
00:33:57,759 --> 00:34:01,262
گمونم هیچ ایرادی توش نمیدید
که من سیاهسوخته رو بفروشه
460
00:34:01,263 --> 00:34:04,266
که یکم پول به جیب بزنه
و سهم منو نگه داره
461
00:34:06,059 --> 00:34:07,659
اومدی دنبال طلاها؟
462
00:34:09,062 --> 00:34:11,355
از وقتی جنگ تموم شد
داشتم دنبالش میگشتم
463
00:34:11,356 --> 00:34:15,276
بهت که گفتم
برای بابام پاپوش دوختن
464
00:34:15,277 --> 00:34:17,112
کلانتر سال باتلر...
465
00:34:18,405 --> 00:34:21,657
قبلاً توی ساوانا مجری قانون بود
466
00:34:21,658 --> 00:34:26,078
قبلاً میشنیدم میگفتن
ورداشته اومده این اطراف
467
00:34:26,079 --> 00:34:27,913
به یه جایی به اسم ترینیتی
468
00:34:27,914 --> 00:34:29,999
تا دنبال طلاهای اون بانکدار پیر بگرده
469
00:34:30,000 --> 00:34:33,752
پس شاید دلیل خوبی داشته
که برای بابات پاپوش بدوزه...
470
00:34:33,753 --> 00:34:35,045
مگه نه؟
471
00:34:35,046 --> 00:34:37,256
فکر کردی من میدونم طلاها کجاست؟
472
00:34:37,257 --> 00:34:40,093
نمیدونم. میدونی؟
473
00:34:41,845 --> 00:34:43,680
نه!
474
00:34:49,311 --> 00:34:50,911
چه رودخونهی قشنگیه
475
00:34:52,314 --> 00:34:55,357
چقدر دیر اومدی
476
00:34:55,358 --> 00:34:56,859
سلام کلانتر
477
00:34:56,860 --> 00:34:58,569
سلام میبل
478
00:34:58,570 --> 00:35:00,946
میبینم که داری ازش مراقبت میکنی
479
00:35:00,947 --> 00:35:02,948
دیشب کجا بودی؟
480
00:35:02,949 --> 00:35:04,783
- شاید بهتر باشه...
- میبل؟
481
00:35:04,784 --> 00:35:06,702
برو طبقهی بالا و شروع کن به خوندن
482
00:35:06,703 --> 00:35:08,204
باشه، خداحافظ کلانتر
483
00:35:08,205 --> 00:35:09,288
آفرین دختر خوب
484
00:35:09,289 --> 00:35:11,498
حالم خوبه
485
00:35:11,499 --> 00:35:13,126
خوبم. خوبم
486
00:35:14,502 --> 00:35:16,796
بیا بشین، بیا بشین
487
00:35:18,798 --> 00:35:23,219
خدایی اون مرتیکه گیدیون
فقط مایهی شره
488
00:35:23,220 --> 00:35:26,263
همینطوری واسه خودش زر میزنه
که میخواد با یه گروه بره دم رود استرابری
489
00:35:26,264 --> 00:35:29,600
و اون دختر بلکفوتی
که کلانتر باتلر رو کشته رو گیر بیاره
490
00:35:29,601 --> 00:35:32,102
با خودم گفتم
بهتره قبل از اینکه خون کسی ریخته بشه
491
00:35:32,103 --> 00:35:33,812
یه سر برم اونجا
492
00:35:33,813 --> 00:35:36,398
وقتی نبودی، سه نفر
توی شهر کشته شدن
493
00:35:36,399 --> 00:35:39,611
- کی؟
- عیسا و رد بنتون و...
494
00:35:42,030 --> 00:35:43,630
و مامان دختره
495
00:35:45,116 --> 00:35:46,700
متاسفم
496
00:35:46,701 --> 00:35:48,410
واقعاً متاسفم
497
00:35:48,411 --> 00:35:50,664
بهشون گفتم دست به چیزی نزنن
498
00:35:51,790 --> 00:35:53,457
خوبه
499
00:35:53,458 --> 00:35:55,058
خیلی خوبه
500
00:36:15,939 --> 00:36:17,539
رد کجاست؟
501
00:36:19,484 --> 00:36:21,652
تو کجا بودی؟
502
00:36:21,653 --> 00:36:23,280
دوباره ازت نمیپرسم، سم
503
00:36:24,990 --> 00:36:26,365
رِد مُرده
504
00:36:30,870 --> 00:36:32,470
توی آغل خوکهاست
505
00:36:52,684 --> 00:36:54,686
ولش کنین!
506
00:36:55,687 --> 00:36:57,229
لعنتی!
507
00:36:57,230 --> 00:36:59,790
اون پسره که این بلا رو
سر برادرمون آورد رو میخوام
508
00:37:28,970 --> 00:37:31,055
پسری که آوردی اینجا اینکارو کرد
509
00:37:31,056 --> 00:37:35,685
برادرهای عیسا
تا خونش رو نریختن آروم نمیگیرن
510
00:37:36,603 --> 00:37:38,203
اینو که میدونی، مگه نه؟
511
00:37:39,022 --> 00:37:40,774
بهنظرت کجا وایساده بوده؟
512
00:37:41,691 --> 00:37:43,692
- کی؟
- پسره
513
00:37:43,693 --> 00:37:45,319
وقتی به جفتشون شلیک کرده
514
00:37:45,320 --> 00:37:48,072
نمیدونم. تو بگو
کلانتر تویی
515
00:37:48,073 --> 00:37:51,033
بامزه بود، گیدیون
516
00:37:51,034 --> 00:37:54,078
چون بهخدا قسم هر روز داری
بهم میگی چطوری وظیفهمو انجام بدم
517
00:37:54,079 --> 00:37:55,537
فقط میخوام عدالت اجرا بشه
518
00:37:55,538 --> 00:37:57,414
عدالت باید بر اساس حقیقت باشه
519
00:37:57,415 --> 00:37:59,958
چیزی که تو میخوای عدالت نیست
520
00:37:59,959 --> 00:38:01,586
خون ریختنه
521
00:38:05,840 --> 00:38:07,440
خیلیخب
522
00:38:12,514 --> 00:38:16,100
و هیچ دختر سرخپوستی
دم رود استرابری نیست
523
00:38:16,101 --> 00:38:17,701
حالا از سر راهم برو کنار
524
00:38:46,881 --> 00:38:49,216
کجا داری میری؟
525
00:38:49,217 --> 00:38:51,051
میرم دنبال پسره بگردم
526
00:38:51,052 --> 00:38:52,678
میرم توی کوهستان دنبالش بگردم، باشه؟
527
00:38:52,679 --> 00:38:55,515
- لطفاً مراقب باش
- هستم. باشه
528
00:39:17,996 --> 00:39:19,596
بیا بیرون
529
00:39:22,417 --> 00:39:25,210
هنری، این "جیکوب"ـه. جیکوب...
530
00:39:25,211 --> 00:39:30,799
این هنری، پسر "آیزاک برادوی"ـه
531
00:39:30,800 --> 00:39:32,092
اون اینجا چیکار میکنه؟
532
00:39:32,093 --> 00:39:36,680
جیکوب یه بازیگر تئاتر خوشنامه
533
00:39:36,681 --> 00:39:39,266
البته خودش اینطور میگه
534
00:39:39,267 --> 00:39:43,896
استخدامش کردم که
بتونه از بابات اعتراف بکشه
535
00:39:43,897 --> 00:39:46,733
ولی بابات به حرف نیومد، مرد جوون
536
00:39:48,651 --> 00:39:53,031
ولی نشنیدم قبل از مرگش
چی دم گوشت زمزمه کرد
537
00:39:59,996 --> 00:40:03,457
- این دلقکها دیگه کی هستن؟
- از قدیم همدیگه رو میشناسیم
538
00:40:03,458 --> 00:40:05,167
شرق کشور با همدیگه بازیگر بودیم
539
00:40:05,168 --> 00:40:07,128
مگه نه، بچهها؟
540
00:40:09,255 --> 00:40:10,923
یه قراری با هم داشتیم
541
00:40:10,924 --> 00:40:13,133
و منم قصد دارم پای قرارمون بمونم
542
00:40:13,134 --> 00:40:15,039
فکر کن الهام الهیه
543
00:40:15,040 --> 00:40:19,097
خب پس خودتون بهصورت الهی
سهمتون رو با هم تقسیم کنین
544
00:40:19,098 --> 00:40:21,434
چون من هیچی از سهم خودم بهتون نمیدم
545
00:40:24,646 --> 00:40:26,438
خیلیخب آقایون. برین مخفی بشین
546
00:40:26,439 --> 00:40:28,607
بلایی سر این پسر نیارین
547
00:40:28,608 --> 00:40:30,860
برو. اونم یکم دیگه میاد
548
00:40:32,111 --> 00:40:34,821
- کی میاد؟
- کلانتر دیگه
549
00:40:34,822 --> 00:40:37,533
رد خیلی واضحی از خودمون گذاشتیم
که بتونه دنبالمون بیاد
550
00:40:37,534 --> 00:40:40,202
اگر هنوز دوزاریت نیفتاده، هنری
551
00:40:40,203 --> 00:40:44,665
دارم بهت فرصت میدم
که یه زندگی برای خودت بسازی
552
00:40:44,666 --> 00:40:47,793
که برعکس ناکامی پدرت، به یه جایی برسی
553
00:40:47,794 --> 00:40:51,880
اگر کمکم کنی طلاها رو پیدا کنم
سهم اون مال تو
554
00:40:51,881 --> 00:40:55,175
درهرحال ارث توئه
555
00:40:55,176 --> 00:40:56,927
چرا میخوای تقسیمش کنی؟
556
00:40:56,928 --> 00:41:00,764
شیطان که نیستم، پسرجون
فقط یه گناهکارم
557
00:41:00,765 --> 00:41:04,101
همیشه برنامه داشتیم
یه جایی ساکن بشیم
558
00:41:04,102 --> 00:41:06,311
طلاها رو خاک کنیم
تا جاشون امن باشه
559
00:41:06,312 --> 00:41:09,399
و هرموقع نیاز داشتیم
یکمش رو دربیاریم
560
00:41:11,609 --> 00:41:15,070
خونهای که توش متولد شدی رو یادته
مگه نه؟
561
00:41:15,071 --> 00:41:16,559
- یادم...
- نه؟
562
00:41:16,560 --> 00:41:17,643
یادم... یادم نمیاد
563
00:41:17,644 --> 00:41:21,785
خب، امیدوارم بهزودی یادت بیاد
چون بهنظر من
564
00:41:21,786 --> 00:41:24,037
بابات طلاها رو اونجا خاک کرده
565
00:41:24,038 --> 00:41:25,832
و خونه رو روش ساخته
566
00:41:27,750 --> 00:41:30,169
خیلیخب. باید برم کمین کنم
567
00:41:31,546 --> 00:41:34,131
نمیخوام آدم بده باشه
568
00:41:34,132 --> 00:41:36,550
آدم تا به تنگنا نخوره
569
00:41:36,551 --> 00:41:38,928
نمیدونه چجور آدمیه، هنری
570
00:41:45,852 --> 00:41:47,520
باید همینجا بمونم؟
571
00:42:08,499 --> 00:42:10,292
داری تعقیبم میکنی؟
572
00:42:10,293 --> 00:42:12,127
منتظر تو بودم
573
00:42:12,128 --> 00:42:14,421
یکم پیش دیدم
چند نفر از اینجا گذشتن
574
00:42:14,422 --> 00:42:16,256
و با خودم گفتم حتماً توام میای
575
00:42:16,257 --> 00:42:18,216
صحیح
576
00:42:18,217 --> 00:42:19,844
- منم همراهت میام
- نه
577
00:42:20,803 --> 00:42:22,403
تو آفتابی نشو
578
00:42:24,766 --> 00:42:28,310
نمیفهمی که تنهایی
از پس اینکار برنمیای؟
579
00:42:28,311 --> 00:42:32,023
تو نمیفهمی که اگر کنار همدیگه
دیده شدیم، مجبور میشم دستگیرت کنم؟
580
00:43:08,726 --> 00:43:10,353
داشتم دنبالت میگشتم
581
00:43:14,107 --> 00:43:16,067
نمیخوای بهم بگی
دیشب چی شد؟
582
00:43:17,068 --> 00:43:18,652
من اون زن رو نکشتم
583
00:43:18,653 --> 00:43:20,529
- همم
- ولی...
584
00:43:20,530 --> 00:43:22,614
درست یادم نمیاد
بعد از اون چی شد
585
00:43:22,615 --> 00:43:23,782
داری بهم دروغ میگی
586
00:43:23,783 --> 00:43:24,827
نه نمیگم
587
00:43:34,919 --> 00:43:37,338
بیا بریم، بیا بریم، بیا بریم
588
00:43:44,512 --> 00:43:46,096
میبینم که دوستهای جدید پیدا کردی
589
00:43:46,097 --> 00:43:47,556
اینا دوستهام نیستن
اصلاً نمیشناسمشون
590
00:43:47,557 --> 00:43:49,141
یکیشون کشیشه؟
591
00:43:49,142 --> 00:43:50,726
فکر نکنم کشیش واقعی باشه
592
00:43:50,727 --> 00:43:52,437
یعنی کشیش فرقهی لوتره؟
593
00:43:55,440 --> 00:43:58,859
با این شلیک کن، به سمت اون صخره
594
00:43:58,860 --> 00:44:00,528
- کدوم صخره؟
- چی؟
595
00:44:02,405 --> 00:44:04,531
- پنج ثانیهی دیگه
- پنج
596
00:44:04,532 --> 00:44:06,003
چهار
597
00:44:06,004 --> 00:44:07,451
سه
598
00:44:07,452 --> 00:44:09,454
دو
599
00:44:55,750 --> 00:44:58,460
بندازش. آروم، پسرجون
600
00:44:58,461 --> 00:45:00,505
حالا به دوستهات میگی
اسلحههاشونو بندازن زمین؟
601
00:45:40,002 --> 00:45:42,170
شلیک کن، هنری
602
00:45:42,171 --> 00:45:44,840
این پسر عمراً کسی رو نمیکشه
603
00:45:44,841 --> 00:45:46,467
شلیک کن، هنری. شلیک کن
604
00:45:52,640 --> 00:45:54,240
مرد خوبی هستی
605
00:46:26,591 --> 00:46:28,466
تو برو طویله
606
00:46:28,467 --> 00:46:30,067
منم الان میام
607
00:46:52,992 --> 00:46:55,702
اون جوون...
608
00:46:55,703 --> 00:46:59,623
که اومد شهر و آشوب بهپا کرد...
609
00:46:59,624 --> 00:47:01,625
پسر "آیزاک برادوی"ـه
610
00:47:01,626 --> 00:47:03,793
- هنری کوچولو؟
- آره، میشناسیش؟
611
00:47:03,794 --> 00:47:06,338
همینجا بهدنیاش آوردم
612
00:47:06,339 --> 00:47:08,131
چی؟
613
00:47:08,132 --> 00:47:09,424
قاتله؟
614
00:47:09,425 --> 00:47:11,760
نه، نه، نه. قاتل نیست
615
00:47:11,761 --> 00:47:14,304
نمیدونم چی هست، ولی قاتل نیست
616
00:47:14,305 --> 00:47:16,932
ببین، اسلحهی شکاری رو
میذارم کنار در، باشه؟
617
00:47:16,933 --> 00:47:18,892
اگر کسی اومد که نمیشناختیش
618
00:47:18,893 --> 00:47:20,602
حتی اگر کشیش باشه
619
00:47:20,603 --> 00:47:22,979
بخصوص اگر کشیش بود
با لباس و همهچی
620
00:47:22,980 --> 00:47:27,025
به محض اینکه دهنشو باز کرد
بهش شلیک کن
621
00:47:27,026 --> 00:47:28,985
- شنیدی چی گفتم؟
- لباس؟
622
00:47:28,986 --> 00:47:30,737
آره
623
00:47:30,738 --> 00:47:33,449
این روزها آدمهای پلید
همهجور لباسی میپوشن
624
00:48:11,070 --> 00:48:12,670
بیا پتو
625
00:48:17,618 --> 00:48:19,828
میدونی...
626
00:48:19,829 --> 00:48:22,456
وقتی اومدم اینجا
فقط میخواستم بابامو سربلند کنم
627
00:48:23,916 --> 00:48:25,751
مامانم قدیما در موردش بهم میگفت
628
00:48:27,420 --> 00:48:29,046
که بیگناهه
629
00:48:30,381 --> 00:48:31,981
که مرد خوبیه
630
00:48:33,009 --> 00:48:35,844
که دوستمون داره
631
00:48:35,845 --> 00:48:38,805
همم
632
00:48:38,806 --> 00:48:42,392
ولی کاشف به عمل اومد تنها چیزی
که براش مهم بود، یه مشت طلا بود
633
00:48:42,393 --> 00:48:43,993
طلا؟
634
00:48:45,062 --> 00:48:46,855
آره
635
00:48:46,856 --> 00:48:48,774
از جنوب دزدیدش
636
00:48:49,859 --> 00:48:51,693
یه عالمه طلا
637
00:48:51,694 --> 00:48:54,237
بعد با سرخپوستها اومد اینجا
638
00:48:54,238 --> 00:48:56,031
آره، مطمئنم براش عزیز بودی
639
00:48:56,032 --> 00:48:57,632
چرنده
640
00:49:01,245 --> 00:49:02,872
میدونم چرنده
641
00:49:05,082 --> 00:49:07,918
چون اگر دوستمون داشت
در مورد طلاها به مادرم میگفت
642
00:49:10,087 --> 00:49:12,797
یه عالمه طلا؟
643
00:49:12,798 --> 00:49:15,426
میتونست زندگیمون رو عوض کنه
میتونست جون مادرمو نجات بده
644
00:49:17,749 --> 00:49:20,794
و تمام این مدت طلاها
زیر خونهای بوده که ساخته بود
645
00:49:24,310 --> 00:49:25,910
هنری...
646
00:49:27,563 --> 00:49:29,190
اینجا خونهی بابات بود
647
00:49:31,442 --> 00:49:33,652
تو اینجا متولد شدی
648
00:49:34,612 --> 00:49:36,154
فکر کردم اینجا خونهی شماست
649
00:49:36,155 --> 00:49:37,864
راستش متعلق به شهره
650
00:49:37,865 --> 00:49:41,076
از صدقه سری سال باتلر
651
00:49:41,077 --> 00:49:44,412
خدایا، اونقدر خرابش کرد و ساختش
652
00:49:44,413 --> 00:49:46,331
که همهمون فکر میکردیم دیوونه شده
653
00:49:46,332 --> 00:49:48,833
حتماً دنبال طلاها میگشته
654
00:49:48,834 --> 00:49:51,087
و برای همین والدین دختره رو کشت
655
00:49:51,879 --> 00:49:53,479
حتماً...
656
00:49:54,340 --> 00:49:55,940
- خب...
- چیه؟
657
00:49:57,802 --> 00:50:01,554
فکر کنم بتونم
بیگناهی تو و رانینگ کاب رو اثبات کنم
658
00:50:01,555 --> 00:50:03,473
از اون گروه
چند نفرشون هنوز زندهن؟
659
00:50:03,474 --> 00:50:06,184
فقط یکی
660
00:50:06,185 --> 00:50:08,937
قبلاً برده بوده
و طلاها رو همراه بابام دزدیده بوده
661
00:50:08,938 --> 00:50:11,148
- حالا میخواد پسشون بگیره
- خیلیخب
662
00:50:18,656 --> 00:50:20,256
یکی از اون افراد رو کشتی
663
00:50:21,575 --> 00:50:23,202
از این به بعد همراه منی
664
00:50:25,704 --> 00:50:27,832
هرموقع آماده بودی بیا داخل
یه کاسه سوپ بخور
665
00:50:41,762 --> 00:50:45,014
کافهچی، ویسکی بده
666
00:50:45,015 --> 00:50:47,017
این اینجا چیکار میکنه؟
667
00:50:47,726 --> 00:50:49,326
یا خدا
668
00:50:52,022 --> 00:50:53,622
چه بلایی سرت اومده، خانم کوچولو؟
669
00:50:56,026 --> 00:50:58,069
چیزی نیست
670
00:50:58,070 --> 00:51:00,447
سرت به کار خودت باشه
671
00:51:02,575 --> 00:51:04,102
این خواهر ماست
672
00:51:05,703 --> 00:51:09,581
اگر خواهر من بود
و اینطوری سیاه و کبود شده بود
673
00:51:09,582 --> 00:51:12,625
سعی میکردم بفهمم کار کی بوده
674
00:51:12,626 --> 00:51:14,879
و گلوش رو جرواجر میکردم
675
00:51:27,099 --> 00:51:30,435
عصرتون بخیر، خانمها و آقایون
676
00:51:30,436 --> 00:51:33,354
البته چندان هم
نمیشه بهتون گفت آقا و خانم
677
00:51:33,355 --> 00:51:35,523
مطمئنم همهتون براتون سوال شده...
678
00:51:35,524 --> 00:51:37,525
که آقای خوشتیپی مثل من...
679
00:51:37,526 --> 00:51:39,527
با رنگ پوستی که به وضوح متفاوته
680
00:51:39,528 --> 00:51:43,698
چرا وارد این کافهی محقر شما شده
681
00:51:43,699 --> 00:51:46,993
ولی اگر سیاهی منو نادیده بگیرین
682
00:51:46,994 --> 00:51:50,497
متوجه میشین که چندان هم
فرقی با همدیگه نداریم
683
00:51:51,540 --> 00:51:53,583
اهل کجایی؟
684
00:51:53,584 --> 00:51:55,960
- جورجیا، آقا. تو چی؟
- جورجیا
685
00:51:57,201 --> 00:52:00,329
حس میکردم یه چیزیت آشنا میزنه
686
00:52:02,134 --> 00:52:04,385
عمداً میخوای خودتو به کشتن بدی؟
687
00:52:04,386 --> 00:52:06,596
خب، آقا، اگر همچین کاری بکنی
688
00:52:06,597 --> 00:52:09,557
ممکنه دیگه نفهمی
اون دختر بلکفوتی
689
00:52:09,558 --> 00:52:12,977
که این همه در موردش حرف میزدی
کجا قایم شده
690
00:52:12,978 --> 00:52:15,188
ولی میخوای بدونی کجاست...
691
00:52:15,189 --> 00:52:17,106
مگه نه؟
692
00:52:17,107 --> 00:52:19,234
اگر میدونی کجاست...
693
00:52:19,235 --> 00:52:20,735
بهنظرم قراره بهم بگی
694
00:52:20,736 --> 00:52:22,320
شاید
695
00:52:22,321 --> 00:52:24,113
نه، آخه میدونی چیه؟
696
00:52:24,114 --> 00:52:27,993
- مطمئنم که میگی
- اوه، چقدر گندهست
697
00:52:29,870 --> 00:52:31,996
ولی اگر یه لیوان
مشروب دیگه برام بخری...
698
00:52:31,997 --> 00:52:35,166
شک نکن بهت میگم
699
00:52:35,167 --> 00:52:37,503
یه ویسکی دیگه باشه محشره
700
00:52:42,883 --> 00:52:44,634
کلانتر داره میاد، بابا
701
00:52:44,635 --> 00:52:47,096
بالاخره وقتشه قانون
توی این شهر یه معنایی پیدا کنه
702
00:52:49,556 --> 00:52:52,433
گابریل، کاشف به عمل اومد یه زن سرخپوست
703
00:52:52,434 --> 00:52:54,644
دم رودخونهی استرابری هست
704
00:52:54,645 --> 00:52:56,980
ولی خودت اینو میدونستی، مگه نه؟
705
00:52:56,981 --> 00:52:59,232
پس گمونم لازمه خودم برم
وظیفهی تو رو انجام بدم
706
00:52:59,233 --> 00:53:01,067
خریت نکن، گیدیون
707
00:53:01,068 --> 00:53:03,737
میخوای این پسرت تامس یتیم بشه؟
708
00:53:04,446 --> 00:53:06,046
بیا بریم، بابا
709
00:53:07,491 --> 00:53:09,091
بیاین بریم آقایون
710
00:53:18,210 --> 00:53:19,810
سلام کلانتر
711
00:53:22,298 --> 00:53:23,464
صبح بخیر
712
00:53:23,465 --> 00:53:26,592
- چه شهر قشنگیه
- مردم خوبی هم داره
713
00:53:26,593 --> 00:53:30,388
اگر بابت چیزی کمک لازم داشتی
بهم بگو
714
00:53:30,389 --> 00:53:32,473
همیشه فکر میکردم
مجری قانون خوبی از آب درمیام
715
00:53:32,474 --> 00:53:34,350
عه، واقعاً؟
716
00:53:34,351 --> 00:53:36,519
معطلت نمیکنم
برو از اون آقایون عقب نمونی
717
00:53:36,520 --> 00:53:38,981
و حواست باشه دختره رو
صحیح و سالم و زنده برگردونن
718
00:53:40,774 --> 00:53:42,984
به ترینیتی خوش اومدی
719
00:53:42,985 --> 00:53:45,236
شنیدم آدم درستکاری هستی
720
00:53:45,237 --> 00:53:48,073
وقتی برگشتم یه مشروبی با هم بخوریم، باشه؟
721
00:53:52,328 --> 00:53:53,928
بیصبرانه منتظرم
722
00:54:40,167 --> 00:54:41,918
سلام
723
00:54:41,919 --> 00:54:43,628
عه، سلام خانم
724
00:54:43,629 --> 00:54:46,756
اشکالی نداره یه آبی بخورم؟
725
00:54:46,757 --> 00:54:49,842
تمام روز سوار اسب بودم
بدجوری تشنهم
726
00:54:49,843 --> 00:54:51,386
کشیشی؟
727
00:54:51,387 --> 00:54:54,515
کشیش؟ نه، خانم. معلومه که نیستم
728
00:54:55,599 --> 00:54:56,891
لطفاً جلوتر نیا
729
00:54:56,892 --> 00:54:58,492
مشکل چیه؟ حالتون خوبه؟
730
00:55:01,230 --> 00:55:03,731
توی اون چاه آب هست. برو بخور
731
00:55:03,732 --> 00:55:05,818
ممنون، خانم. لطف داری
732
00:55:16,578 --> 00:55:19,414
خانم...
733
00:55:19,415 --> 00:55:21,457
کسی هست کمکم کنه
734
00:55:21,458 --> 00:55:24,752
این سطل سنگین رو بکشم بالا؟ شونهم...
735
00:55:24,753 --> 00:55:28,172
خیلی درد میکنه، و... فکر نکنم
بتونم خودم تنها بکشمش بالا
736
00:55:28,173 --> 00:55:31,927
شوهرم طبقهی بالاست
ولی... داره استراحت میکنه
737
00:55:38,892 --> 00:55:40,768
خیلیخب
738
00:55:40,769 --> 00:55:42,353
میتونم یه لیوان آب
از توی خونه برات بیارم
739
00:55:42,354 --> 00:55:44,480
و بذارمش روی ایوون
740
00:55:44,481 --> 00:55:47,901
خیلی ممنون میشم، خانم
ممنون میشم. لطف میکنین
741
00:55:58,036 --> 00:55:59,636
- بفرما
- ممنون
742
00:56:06,587 --> 00:56:08,213
ببخشید که نمیتونم
بیشتر از این کمکت کنم
743
00:56:09,590 --> 00:56:10,965
ولی نمیخوام شوهرمو بیدار کنم
744
00:56:10,966 --> 00:56:12,550
کاملاً درک میکنم، خانم
745
00:56:12,551 --> 00:56:15,136
منم... منم همیشه به دخترم میگم
746
00:56:15,137 --> 00:56:18,055
اجازه نده هیچ غریبهای وارد خونهت بشه
747
00:56:18,056 --> 00:56:21,142
- حتی اگر شوهرت خونه باشه
- دختر داری؟
748
00:56:21,143 --> 00:56:24,270
آره، معلومه که دارم. نور چشمهامه
749
00:56:24,271 --> 00:56:26,981
خب، حداقل یکیشون اینطوره
750
00:56:26,982 --> 00:56:29,400
پسرش، نوهم...
751
00:56:29,401 --> 00:56:34,823
چنان فرشتهایه که تابحال مثلشو ندیدین
752
00:56:36,450 --> 00:56:38,744
شما... شما هم بچه دارین؟
753
00:56:40,370 --> 00:56:41,996
نه
754
00:56:41,997 --> 00:56:44,415
همم. اوهوم
755
00:56:44,416 --> 00:56:47,835
آخ، خدایا. اشکال نداره...
756
00:56:47,836 --> 00:56:49,712
یکم بشینم و نفسی تازه کنم؟
757
00:56:49,713 --> 00:56:51,313
نه چه اشکالی
758
00:56:51,840 --> 00:56:54,926
وای خدا
759
00:56:54,927 --> 00:56:56,845
- حالت خوبه؟
- اوهوم
760
00:56:59,181 --> 00:57:02,225
تمام روز سوار "بلو" بودم
761
00:57:02,226 --> 00:57:03,936
بیا داخل
762
00:57:05,354 --> 00:57:08,899
- مطمئنی؟
- آره مطمئنم
763
00:57:17,783 --> 00:57:19,784
ممنون
764
00:57:19,785 --> 00:57:21,536
اگر اشکالی نداره
میخوام شام درست کنم
765
00:57:21,537 --> 00:57:23,137
نه، راحت باش
766
00:57:24,248 --> 00:57:25,831
من "سارا"ـم...
767
00:57:25,832 --> 00:57:28,000
سارا داو
768
00:57:28,001 --> 00:57:30,086
فامیلی پدریم "کروتسبورگ"ـه
769
00:57:30,087 --> 00:57:32,004
اوه
770
00:57:32,005 --> 00:57:35,424
همیشه اینو به مردم میگم
شاید کسی خانوادهمو بشناسه
771
00:57:35,425 --> 00:57:38,761
من "کریستوفر"ـم، خانم
772
00:57:38,762 --> 00:57:41,098
ولی بیشتر مردم
منو "سنت کریستوفر" صدا میکنن
773
00:57:42,975 --> 00:57:44,575
شوهرم کلانتر این شهره
774
00:57:45,394 --> 00:57:46,994
واقعاً؟
775
00:57:48,397 --> 00:57:50,314
بعید میدونم این اطراف
776
00:57:50,315 --> 00:57:52,192
پسری رو دیده باشین، مگه نه؟
777
00:57:53,527 --> 00:57:55,611
اسمش "هنری برادوی"ـه؟
778
00:57:55,612 --> 00:57:58,657
یهخرده تو دردسر افتاده
میخوام کمکش کنم
779
00:57:59,908 --> 00:58:03,369
هنری برادوی رو میشناسی؟
780
00:58:03,370 --> 00:58:05,372
آره، شما هم میشناسیش؟
781
00:58:06,206 --> 00:58:07,833
آره، میشناختمش...
782
00:58:08,834 --> 00:58:10,434
وقتی بچه بود
783
00:58:12,588 --> 00:58:15,340
میشه لطفاً یه لیوان آب دیگه برام بریزین؟
784
00:58:19,553 --> 00:58:21,153
آره حتماً
785
00:58:22,889 --> 00:58:24,473
ممنون
786
00:58:24,474 --> 00:58:27,310
زن خوبی هستین، خانم داو
اسمتون بهتون میاد
787
00:58:27,311 --> 00:58:29,645
خب، هنری...
788
00:58:29,646 --> 00:58:32,274
قدیما خیلی در مورد خونهای
که باباش ساخته بود حرف میزد
789
00:58:34,484 --> 00:58:36,944
گمونم باعث میشد
احساس جوونی و بیگناهی کنه...
790
00:58:36,945 --> 00:58:39,072
مثل همون حسی
که قبل از توی دردسر افتادن داشت
791
00:58:41,325 --> 00:58:44,785
شما که نمیدونین
خونهش کجاست، مگه نه؟
792
00:58:44,786 --> 00:58:46,913
فکر کنم همونجا قایم شده
793
00:58:49,124 --> 00:58:50,724
خانم داو؟
794
00:58:51,960 --> 00:58:53,919
نه
795
00:58:53,920 --> 00:58:57,299
نه، نمیدونی خونهش کجاست؟
796
00:58:58,634 --> 00:59:00,343
تو بچگی میشناختیش
797
00:59:00,344 --> 00:59:03,555
ولی نمیدونی کجا زندگی میکرده؟
798
00:59:08,727 --> 00:59:10,327
خانم داو؟
799
00:59:11,980 --> 00:59:13,564
حالت خوبه؟
800
00:59:13,565 --> 00:59:16,567
آره. آره، آره
فقط تو فکرم
801
00:59:16,568 --> 00:59:20,072
بهنظر میاد بهم ریختی
نمیخواستم ناراحتت کنم
802
00:59:24,242 --> 00:59:26,452
- همین خونهست
- همین خونه؟
803
00:59:26,453 --> 00:59:27,787
ندیدمش
804
00:59:27,788 --> 00:59:29,163
احتمالاً یه جایی مخفی شده
805
00:59:29,164 --> 00:59:31,583
شاید توی جنگلی جایی
806
00:59:32,292 --> 00:59:33,892
حرفم خندهدار بود؟
807
00:59:34,753 --> 00:59:36,588
شما و شوهرتون...
808
00:59:38,465 --> 00:59:40,300
چطوری ساکن اینجا شدین؟
809
00:59:42,010 --> 00:59:44,303
اینجا متعلق به شهره
810
00:59:44,304 --> 00:59:46,806
چون کلانتره اینجا ساکنیم
811
00:59:46,807 --> 00:59:48,683
خونهی یه مجرم؟
812
00:59:48,684 --> 00:59:51,602
تصمیم شهر بوده، نه من
813
00:59:51,603 --> 00:59:53,062
اون زمان اصلاً شوهرم اینجا نبود
814
00:59:53,063 --> 00:59:55,232
- سارا!
- میبل
815
00:59:58,819 --> 01:00:01,946
میبل، شام یه ساعت دیگه
آماده میشه، باشه؟
816
01:00:01,947 --> 01:00:04,241
حالا برو طبقهی بالا
817
01:00:04,908 --> 01:00:06,575
شنیدی چی گفتم؟
818
01:00:06,576 --> 01:00:09,538
شاید بهتر باشه بفرستیش بیرون بازی کنه
819
01:00:14,960 --> 01:00:16,560
برو
820
01:00:34,646 --> 01:00:37,064
طلاها اینجا نیست
821
01:00:37,065 --> 01:00:39,275
- حرفتو باور نمیکنم
- قسم میخورم
822
01:00:39,276 --> 01:00:41,026
اینجا خونهی باباته، مگه نه؟
823
01:00:41,027 --> 01:00:44,280
سال باتلر بارها و بارها
دنبال طلاها خونه رو خراب کرد
824
01:00:44,281 --> 01:00:46,116
اگر اینجا بود، پیداش میکرد
825
01:00:47,325 --> 01:00:48,993
خب پس، کجاست؟
826
01:00:48,994 --> 01:00:51,287
نصف شهر رو بابام ساخته
ممکنه هرجایی باشه
827
01:00:51,288 --> 01:00:52,888
هرجایی؟
828
01:00:57,669 --> 01:00:59,795
هرجایی...
829
01:00:59,796 --> 01:01:01,631
جواب قابل قبولی نیست
830
01:01:06,803 --> 01:01:08,513
کجا میری؟
831
01:02:04,110 --> 01:02:05,945
رانینگ کاب!
832
01:02:05,946 --> 01:02:07,546
کجایی؟
833
01:02:08,114 --> 01:02:09,949
رانینگ کاب!
834
01:02:09,950 --> 01:02:11,867
باید از اینجا بری
835
01:02:11,868 --> 01:02:15,579
باید همین الان بری
یه گروه مسلح تو راهن
836
01:02:15,580 --> 01:02:17,164
و دارن میان سراغ تو
837
01:02:17,165 --> 01:02:19,292
من از دست هیچ گروه مسلحی فرار نمیکنم
838
01:02:20,502 --> 01:02:22,086
وقتشه
839
01:02:22,087 --> 01:02:25,464
سوار اسبت شو و بزن به چاک
840
01:02:25,465 --> 01:02:27,800
سعی میکنم راضیشون کنم
841
01:02:27,801 --> 01:02:30,094
و یکم سر عقل بیارمشون
842
01:02:30,095 --> 01:02:34,099
توی این خرابشده خبری از عقل و منطق نیست
همینجا میمونم
843
01:02:36,601 --> 01:02:38,436
ای خدا
844
01:02:52,158 --> 01:02:54,660
اوناهاش، آقایون
845
01:02:54,661 --> 01:02:57,163
برین بگیرینش
846
01:03:21,187 --> 01:03:22,938
رانینگ کاب!
847
01:03:22,939 --> 01:03:24,690
اومدیم به جرم قتل
848
01:03:24,691 --> 01:03:28,611
کلانتر سال باتلر دستگیرت کنیم
849
01:03:28,612 --> 01:03:30,405
یالا، تسلیم شو
850
01:03:32,282 --> 01:03:33,882
بلند شو
851
01:03:38,955 --> 01:03:40,555
دستاتو ببر بالا
852
01:03:41,041 --> 01:03:42,641
بالاتر
853
01:03:47,756 --> 01:03:50,759
- سال باتلر قاتل بود
- قاتل بود؟
854
01:03:51,551 --> 01:03:53,260
نه
855
01:03:53,261 --> 01:03:56,722
- پدر و مادرمو کشت
- تو اونو کشتی!
856
01:03:56,723 --> 01:03:58,515
نه، نکشت
857
01:03:58,516 --> 01:04:00,393
برای همین دستگیرش نکردم
858
01:04:03,271 --> 01:04:05,147
مراقب باش، پسرم
859
01:04:05,148 --> 01:04:08,150
- بیگناهه
- تو از کجا میدونی؟
860
01:04:08,151 --> 01:04:09,751
چون من کشتمش
861
01:04:10,695 --> 01:04:13,113
تنها گناه این دختر اینه که
دنبال اجرای عدالت بود
862
01:04:13,114 --> 01:04:15,992
محض رضای خدا، گیدیون
میخواست یه بچه رو بکشه
863
01:04:16,952 --> 01:04:18,160
منم جلوشو گرفتم
864
01:04:18,161 --> 01:04:21,372
- با کشتنش؟
- اوهوم
865
01:04:21,373 --> 01:04:23,666
دارم حقیقتو میگم، گیدیون
866
01:04:23,667 --> 01:04:25,960
میدونم خیلیهاتون همرزم سال بودین
867
01:04:25,961 --> 01:04:28,045
ولی این حقیقت رو عوض نمیکنه
868
01:04:28,046 --> 01:04:31,131
خب، این حقیقت رو هم عوض نمیکنه
که به قتل رسیده!
869
01:04:31,132 --> 01:04:32,759
اگر این طرز فکرت عوض نشه...
870
01:04:34,177 --> 01:04:35,777
نصفمون میمیریم
871
01:04:40,892 --> 01:04:42,492
نه!
872
01:04:53,196 --> 01:04:54,796
تامس!
873
01:05:12,716 --> 01:05:17,553
نه، نه، نه، تامس! نه!
874
01:05:17,554 --> 01:05:19,973
چیزی نیست
875
01:05:22,017 --> 01:05:23,617
دووم بیار
876
01:06:01,639 --> 01:06:04,266
- چی شد؟
- سروکلهی گیدیون پیدا شد
877
01:06:04,267 --> 01:06:05,684
گیدیون و افرادش
878
01:06:05,685 --> 01:06:07,686
- حالش خوبه؟
- آره
879
01:06:07,687 --> 01:06:10,564
یه تیر خورد. توی پهلوش
880
01:06:10,565 --> 01:06:12,107
بیا
881
01:06:12,108 --> 01:06:14,444
خون زیادی از دست داده
بذار برم سارا رو خبر کنم
882
01:06:15,528 --> 01:06:17,654
سنت کریستوفر اینجا بود
883
01:06:17,655 --> 01:06:20,199
بهش گفتم هیچ طلایی اینجا نیست و رفت
نمیدونم کجا رفت
884
01:06:20,200 --> 01:06:22,660
خوبه. دفعهی بعد یه تیر حرومش کن
885
01:06:24,996 --> 01:06:26,596
هی، هی، هی
886
01:06:29,834 --> 01:06:31,669
تو رو یادمه
887
01:06:34,923 --> 01:06:37,049
پدرهامون...
888
01:06:37,050 --> 01:06:38,885
با هم دوست بودن
889
01:06:40,386 --> 01:06:42,222
بهت اسبسواری یاد دادم
890
01:06:44,099 --> 01:06:46,183
اینو... اینو یاد...
891
01:06:46,184 --> 01:06:48,311
اینو یادته؟
892
01:06:53,233 --> 01:06:54,833
"چرا که تو از جنس خاکی"
893
01:06:55,485 --> 01:06:58,113
"و به خاک باز خواهی گشت..."
894
01:06:59,197 --> 01:07:03,368
"ولی سرانجام روح، جای دیگریست"
895
01:07:05,370 --> 01:07:07,287
حتماً خوندن یاد میگیرم
896
01:07:07,288 --> 01:07:09,331
که بتونم اینو برای بچهم بخونم
897
01:07:09,332 --> 01:07:10,932
اوه
898
01:07:12,585 --> 01:07:16,046
ممنون که بخاطر من
قوانینت رو زیر پا گذاشتی
899
01:07:16,047 --> 01:07:17,882
خواهش، ممنون که مراقب بودی
900
01:07:25,473 --> 01:07:29,268
شهر ماست!
901
01:07:29,269 --> 01:07:34,482
تا وقتی گابریل داو هنوز زندهست...
902
01:07:35,775 --> 01:07:37,375
حالا ازتون میپرسم...
903
01:07:40,780 --> 01:07:42,489
- پشت من هستین؟
- آره
904
01:07:42,490 --> 01:07:45,576
گفتم کی پشت منه؟
905
01:07:45,577 --> 01:07:47,744
آره
906
01:07:47,745 --> 01:07:51,039
پشت من هستین؟
907
01:07:51,040 --> 01:07:53,083
عدالت!
908
01:07:53,084 --> 01:07:55,169
خب، دوستان
909
01:07:55,170 --> 01:07:58,005
حرفی که بهتون زدم درست بود یا اشتباه؟
دختره اونجا بود؟
910
01:07:58,006 --> 01:07:59,423
آره
911
01:07:59,424 --> 01:08:00,924
کشتینش؟
912
01:08:00,925 --> 01:08:05,012
پسرم مُرده، ولی اون زنیکه هنوز نمرده
913
01:08:05,013 --> 01:08:06,613
پسرتو کشت؟
914
01:08:08,558 --> 01:08:10,158
تسلیت میگم
915
01:08:11,269 --> 01:08:13,395
بذارین یه داستانی براتون تعریف کنم
916
01:08:13,396 --> 01:08:17,357
اون پسری که تقریباً دو روز پیش
اومد اینجا یادتونه؟
917
01:08:17,358 --> 01:08:20,486
میدونین باباش کیه؟
یا بهتره بگم کی بوده؟
918
01:08:21,475 --> 01:08:23,363
منظورت اینه که
خاکستر کی همراهش بود؟
919
01:08:23,364 --> 01:08:25,032
اوهوم
920
01:08:25,033 --> 01:08:28,619
خاکستر آیزاک برادوی همراهش بود
921
01:08:28,620 --> 01:08:31,830
و پسرشو فرستاد اینجا
که کلانتر باتلر رو بکشه
922
01:08:31,831 --> 01:08:33,498
ولی تمام داستان این نیست
923
01:08:33,499 --> 01:08:38,003
آیزاک برادوی وقتی توی جورجیا سرباز بود
924
01:08:38,004 --> 01:08:40,339
یه عالمه طلا دزدید
925
01:08:40,340 --> 01:08:44,509
من اینو میدونم
چون خودم کمکش کردم
926
01:08:44,510 --> 01:08:47,221
جرمیه که بهش اعتراف میکنم
927
01:08:47,222 --> 01:08:49,932
بابتش توبه کردم و بخشیده شدم
928
01:08:49,933 --> 01:08:52,476
ولی آیزاک برادوی...
929
01:08:52,477 --> 01:08:54,186
هیچوقت اعتراف نکرد
930
01:08:54,187 --> 01:08:56,688
فقط طلاها رو مخفی کرد
931
01:08:56,689 --> 01:08:59,149
کجا میشه اون طلاها رو پیدا کرد؟
932
01:08:59,150 --> 01:09:02,361
توی خونهش. همون خونهای
که کلانتر باتلر توش زندگی میکرد
933
01:09:02,362 --> 01:09:05,781
همونی که به کلانتر جدید دادین
934
01:09:05,782 --> 01:09:08,951
حاضرم تمام داراییهام رو شرط ببندم
935
01:09:08,952 --> 01:09:11,161
که هنری برادوی اونجاست
936
01:09:11,162 --> 01:09:15,416
کلانتر و اون دختر سرخپوسته هم همینطور
937
01:09:16,960 --> 01:09:18,877
منتظر چی هستیم؟
938
01:09:18,878 --> 01:09:21,380
هنری برادوی برادرهامو کشت
939
01:09:21,381 --> 01:09:23,715
برادرهامو کشت!
940
01:09:23,716 --> 01:09:26,260
باید اون حرومزاده رو دار بزنیم!
941
01:09:26,261 --> 01:09:29,097
بذار یه لیوان مشروب برات بخرم
942
01:09:30,139 --> 01:09:31,739
به یاد پسرت
943
01:09:32,433 --> 01:09:34,060
اصلاً میدونی چیه...؟
944
01:09:36,854 --> 01:09:38,855
همه یه لیوان مهمون من
945
01:09:38,856 --> 01:09:40,524
یه لیوان بهم بده
946
01:09:40,525 --> 01:09:42,236
یالا
947
01:09:44,237 --> 01:09:46,613
خب...
948
01:09:46,614 --> 01:09:48,366
نفس عمیق بکش
949
01:09:54,163 --> 01:09:55,999
آروم باش. خوبه
950
01:09:56,666 --> 01:09:58,266
حالت خوبه
951
01:09:58,793 --> 01:10:00,419
جات امنه
952
01:10:00,420 --> 01:10:02,020
جات امنه
953
01:10:06,665 --> 01:10:09,594
خوب میشی. آفرین دختر خوب
954
01:10:09,595 --> 01:10:11,431
داری عالی پیش میری
955
01:10:18,354 --> 01:10:19,954
سارا...
956
01:10:20,940 --> 01:10:22,858
یه عده بهزودی میان اینجا
957
01:10:22,859 --> 01:10:24,459
برای اینکه منو بکشن
958
01:10:25,236 --> 01:10:26,836
چی شده؟
959
01:10:27,697 --> 01:10:29,614
من سال رو کشتم
960
01:10:29,615 --> 01:10:31,575
خب، وقت چندانی نداریم
961
01:10:31,576 --> 01:10:33,618
هرموقع آماده بودی
962
01:10:33,619 --> 01:10:36,038
ازت میخوام اون کیفی
که برات جمع کردم رو برداری
963
01:10:36,039 --> 01:10:39,041
دست میبل رو بگیری
و با هنری از اینجا بری
964
01:10:39,042 --> 01:10:40,208
چی؟ نه
965
01:10:40,209 --> 01:10:42,210
قراره امشب بمیرم، سارا
966
01:10:42,211 --> 01:10:44,546
و میخوام تو زنده بمونی
967
01:10:44,547 --> 01:10:47,466
- نه
- مراقب میبل باش
968
01:10:47,467 --> 01:10:49,301
همم؟
969
01:10:49,302 --> 01:10:54,389
دلت بچه میخواست
و من نتونستم بهت بچه بدم
970
01:10:54,390 --> 01:10:58,210
ولی الان فرصت داری مادری کنی
الان فرصت داری، عزیزم
971
01:10:59,103 --> 01:11:01,731
من ولت نمیکنم
972
01:11:04,233 --> 01:11:06,735
هرگز ولت نمیکنم
973
01:11:06,736 --> 01:11:08,987
- سارا
- نه
974
01:11:08,988 --> 01:11:10,197
هرگز
975
01:11:10,198 --> 01:11:13,950
بیا بریم
976
01:11:13,951 --> 01:11:16,203
بجنب دیگه، سوار گاری شو
977
01:11:16,204 --> 01:11:17,704
همه سوار شید، آقایون
978
01:11:17,705 --> 01:11:22,292
برای گرفتن انتقام پسرم
و برای اجرای عدالت میریم
979
01:11:22,293 --> 01:11:25,462
راه بیفتین!
980
01:11:25,463 --> 01:11:27,465
بیاین بریم!
981
01:11:39,852 --> 01:11:41,978
- چی برای خوردن داری؟
- لوبیا
982
01:11:41,979 --> 01:11:43,898
- گوشت نداری؟
- نه
983
01:11:44,732 --> 01:11:46,567
باشه. ویسکی بده
984
01:12:01,999 --> 01:12:04,043
برادوی واقعاً زیر اون خونهی قدیمی
طلا دفن کرده؟
985
01:12:04,794 --> 01:12:08,422
آره
986
01:12:08,423 --> 01:12:11,634
پس بگو چرا تا وقتی اینجا بود
شهر اینقدر سریع رشد کرد
987
01:12:14,053 --> 01:12:15,653
خودش این میخانه رو ساخت
988
01:12:16,139 --> 01:12:17,739
واقعاً؟
989
01:12:18,766 --> 01:12:20,768
اصطبل اجارهی اسب، زندان شهر
990
01:12:22,103 --> 01:12:23,703
هر شهری یکی لازم داره
991
01:12:24,147 --> 01:12:25,747
کلیسا
992
01:12:26,899 --> 01:12:29,860
"خونهی من، خونهی خداست"
993
01:12:29,861 --> 01:12:32,738
همیشه همینو میگفت
994
01:12:36,701 --> 01:12:39,327
گفتی در مورد کلیسا چی میگفت؟
995
01:12:39,328 --> 01:12:41,497
"خونهی من، خونهی خداست"
996
01:12:43,374 --> 01:12:44,974
همم
997
01:13:03,644 --> 01:13:05,244
ای حرومی
998
01:13:59,075 --> 01:14:01,076
اومدن
999
01:14:01,077 --> 01:14:03,496
بیا. خیلیخب. بیا، بیا، بیا
1000
01:14:05,122 --> 01:14:07,332
سرتو بدزد. سرتو بدزد
1001
01:14:07,333 --> 01:14:09,501
رانینگ کاب، میبل رو ببر طبقهی بالا
1002
01:14:09,502 --> 01:14:10,877
یالا. بیا بریم
1003
01:14:10,878 --> 01:14:11,962
آفرین دختر خوب. آفرین دختر خوب
1004
01:14:11,963 --> 01:14:13,421
آفرین برو
1005
01:14:13,422 --> 01:14:15,033
آفرین دختر خوب
1006
01:14:20,721 --> 01:14:22,848
گیدیون، قراره بهشون بگیم بیان بیرون؟
1007
01:14:24,684 --> 01:14:26,686
نه. فایدهای نداره
1008
01:14:27,478 --> 01:14:29,104
همهشونو بکشین
1009
01:14:29,105 --> 01:14:30,689
یه عده رو با خودت ببر
و خونه رو محاصره کنین
1010
01:14:30,690 --> 01:14:31,982
شماها برید جلوی خونه
1011
01:14:31,983 --> 01:14:33,316
بیا بریم
1012
01:14:33,317 --> 01:14:35,444
برید، برید، برید. یالا
1013
01:14:38,072 --> 01:14:40,283
تو درو بشکن، من میرم داخل
1014
01:14:41,690 --> 01:14:42,724
سارا
1015
01:14:45,235 --> 01:14:45,724
پنجرهها
1016
01:14:45,748 --> 01:14:46,236
پنجرهها
1017
01:14:48,374 --> 01:14:49,974
برو عقب
1018
01:14:52,795 --> 01:14:54,906
دارن خونه رو دور میزنن!
1019
01:15:08,477 --> 01:15:10,077
- حالت خوبه؟
- آره
1020
01:15:14,108 --> 01:15:16,192
رفتن روی سقف!
1021
01:15:16,193 --> 01:15:17,793
فشنگها
1022
01:15:30,416 --> 01:15:32,126
بیا ببینم، آشغال کثافت
1023
01:15:46,557 --> 01:15:48,516
درو باز کن!
1024
01:15:48,517 --> 01:15:50,117
گندش بزنن
1025
01:15:50,519 --> 01:15:51,853
همینجا بمون، بچهجون
1026
01:15:51,854 --> 01:15:52,937
از اینجا جم نخور
1027
01:15:52,938 --> 01:15:54,899
بلند نشو. همینجا بمون
1028
01:15:55,150 --> 01:15:57,811
یالا! یقهشو بگیر!
1029
01:16:18,314 --> 01:16:20,424
حالا قراره حسابی کیف کنیم
1030
01:16:23,761 --> 01:16:25,361
بیارش بالا
1031
01:16:28,766 --> 01:16:31,060
دوباره بزنش. دوباره بزنش
1032
01:16:31,977 --> 01:16:34,354
برو طناب رو بیار
1033
01:16:34,355 --> 01:16:35,955
نمیتونم
1034
01:16:36,889 --> 01:16:38,056
برو طناب کوفتی رو بیار!
1035
01:16:38,140 --> 01:16:39,933
هرچی برادرت میگه بگو چشم لعنتی!
1036
01:16:41,570 --> 01:16:43,170
برو بیارش!
1037
01:17:05,136 --> 01:17:07,138
قراره مردنت حسابی برات
لذتبخش باشه، آشغال کثافت
1038
01:17:08,514 --> 01:17:10,433
این بخاطر عیسا بود
1039
01:17:13,394 --> 01:17:16,104
این بخاطر "رد" بود
1040
01:17:16,105 --> 01:17:17,757
اینم بخاطر منه
1041
01:17:18,858 --> 01:17:21,051
تمام طلاهای باباتو برمیداریم برای خودمون
1042
01:17:21,077 --> 01:17:22,477
همهشو
1043
01:17:29,243 --> 01:17:30,843
برام زنده نگهش دار، داداش
1044
01:17:32,329 --> 01:17:33,929
- باشه؟
- باشه
1045
01:17:39,295 --> 01:17:40,921
حالا فقط من و توییم، پسر
1046
01:18:19,376 --> 01:18:21,587
- سارا خانم!
- بلند نشو!
1047
01:18:32,681 --> 01:18:34,281
هی، نه، نه، نه!
1048
01:18:47,363 --> 01:18:50,199
همیشه میگفتن من بیارزشم
1049
01:18:51,784 --> 01:18:53,911
حالا فهمیدن که نیستم
1050
01:19:12,054 --> 01:19:13,654
نه! نه!
1051
01:19:26,277 --> 01:19:27,877
گیدیون!
1052
01:19:30,990 --> 01:19:34,410
بسه! دیگه تموم شد! بیخیال شو!
1053
01:19:41,208 --> 01:19:43,085
این دیوونهبازیا رو بذار کنار!
1054
01:19:45,754 --> 01:19:47,882
ایکاش میتونستم، گابریل
1055
01:19:49,592 --> 01:19:51,192
حماقت نکن
1056
01:19:52,511 --> 01:19:55,931
- اینکارو نکن
- دیگه زیادی بیخ پیدا کرده
1057
01:19:56,932 --> 01:19:58,532
پسرم...
1058
01:20:00,811 --> 01:20:02,411
دیگه راه برگشتی نیست
1059
01:21:27,648 --> 01:21:29,248
یا خدا
1060
01:21:38,701 --> 01:21:40,744
سلام آقایون
1061
01:21:43,288 --> 01:21:45,206
میبینم که نمیخواستی کشیش
بهت ملحق بشه
1062
01:21:45,207 --> 01:21:46,624
اوه!
1063
01:21:46,625 --> 01:21:49,210
با خالقش قرار داشت
1064
01:21:49,211 --> 01:21:51,295
هیکل قناستو جمع کن بیا بیرون
1065
01:21:51,296 --> 01:21:53,608
و اینقدر به اینجا بیاحترامی نکن
1066
01:21:55,009 --> 01:21:57,301
قراره بریم اون مشروبی رو بخوریم
که گفتی برام میخری؟
1067
01:21:57,302 --> 01:21:59,930
آره حتماً میخرم
برات میارمش دم سلولت
1068
01:22:08,939 --> 01:22:13,276
میدونین، وقتی بهم گفتن آیزاک برادوی
1069
01:22:13,277 --> 01:22:17,948
این کلیسا رو ساخته
نزدیک بود مشروبمو بریزم زمین
1070
01:22:21,285 --> 01:22:23,786
اگر اون حرومی مسیحی بود
1071
01:22:23,787 --> 01:22:26,414
باید تمام کلیساها رو تخریب کنن
1072
01:22:26,415 --> 01:22:29,043
و زمینهاشون رو دوباره تقدیس کنن
1073
01:22:32,463 --> 01:22:35,883
گناهان پدر، دامن پسرش رو میگیره
1074
01:22:38,010 --> 01:22:39,610
بهم خیانت کردی
1075
01:22:40,888 --> 01:22:45,517
تو دومین برادوی هستی
که منو اسیر غل و زنجیر میکنه
1076
01:22:46,810 --> 01:22:48,562
فکر کردم با هم قراری داشتیم...
1077
01:22:49,938 --> 01:22:52,191
البته هنوزم اگر بکشیش...
1078
01:22:52,833 --> 01:22:54,433
طلاها رو با هم تقسیم میکنیم
1079
01:22:55,611 --> 01:22:57,446
یا میتونی منو بکشی...
1080
01:22:58,739 --> 01:23:00,491
با این امید که
اون منصفانه باهات برخورد کنه
1081
01:23:01,075 --> 01:23:02,992
هنری...
1082
01:23:02,993 --> 01:23:04,529
برو دستهاشو ببند
1083
01:23:06,330 --> 01:23:09,841
حتی فکرشم به سرت نزنه
قبل از اینکه دستت بهش برسه میمیری
1084
01:23:11,710 --> 01:23:13,920
اگر طلایی اونجا باشه...
1085
01:23:13,921 --> 01:23:15,672
بهت قول میدم
یه گرمش هم گیرت نمیاد
1086
01:23:18,842 --> 01:23:21,636
تو جونمو نجات دادی
1087
01:23:21,637 --> 01:23:23,554
بهت یه فرصت میدم
که جون خودتو نجات بدی
1088
01:23:23,555 --> 01:23:27,433
سهمت رو بردار و برو
1089
01:23:27,434 --> 01:23:29,769
ما هم سهم پدرمو برمیداریم
و خرج مردم شهر میکنیم
1090
01:23:29,770 --> 01:23:31,854
چی؟
1091
01:23:31,855 --> 01:23:33,606
خسته شدم از بس مردم برای طلاهایی مُردن
1092
01:23:33,607 --> 01:23:34,816
که مال هیچکس نیست
1093
01:23:34,817 --> 01:23:37,027
سهم من مال منه
1094
01:23:37,736 --> 01:23:39,112
براش سختی کشیدم
1095
01:23:39,113 --> 01:23:42,031
برش میدارم و میرم و تضمین میکنم
1096
01:23:42,032 --> 01:23:46,494
که دیگه هیچوقت چشمتون
به هیکل سیاه من نمیفته
1097
01:23:46,495 --> 01:23:50,749
هنری، برو جلو پسرجون. آروم و با احتیاط
1098
01:23:54,628 --> 01:23:56,228
بیا
1099
01:24:11,478 --> 01:24:13,104
- حالت خوبه؟
- آره
1100
01:24:13,105 --> 01:24:15,232
- آره؟
- پامو زخمی کرد
1101
01:24:18,235 --> 01:24:20,404
بلند شو
1102
01:24:21,238 --> 01:24:23,031
یالا
1103
01:24:28,287 --> 01:24:30,122
احتیاط کن، پسرجون. احتیاط کن
1104
01:24:43,802 --> 01:24:45,303
خوبی؟
1105
01:24:45,304 --> 01:24:46,904
بیا
1106
01:25:45,030 --> 01:25:46,531
متاسفم کلانتر
1107
01:25:47,532 --> 01:25:49,159
در موردت اشتباه میکردن، آقا
1108
01:25:50,285 --> 01:25:52,286
آره اشتباه میکردن، مککالی
1109
01:25:52,287 --> 01:25:54,205
اشتباه میکردن. مرد خوبی هستی
1110
01:25:54,206 --> 01:25:55,874
- نوش
- به یاد پدر استیو
1111
01:25:57,834 --> 01:25:59,752
راستشو بخوای، کلانتر...
1112
01:25:59,753 --> 01:26:01,780
دیگه حوصلهی کشیش مشیش ندارم
1113
01:26:11,890 --> 01:26:13,490
بلند شو
1114
01:26:15,269 --> 01:26:16,869
صبحونه آمادهست
1115
01:26:25,404 --> 01:26:26,946
میدونی، وقتی داشتم میومدم اینجا
1116
01:26:26,947 --> 01:26:28,824
فکر میکردم گرفتن انتقام پدرم
مهمترین چیزه
1117
01:26:30,826 --> 01:26:32,953
و فکر کردم شاید بخاطر طلا باشه، ولی...
1118
01:26:34,454 --> 01:26:36,054
اینطور نبود
1119
01:26:39,876 --> 01:26:42,920
این خونه...
1120
01:26:42,921 --> 01:26:44,922
ارث توئه
1121
01:26:44,923 --> 01:26:46,550
از پدرت گرفته شد
1122
01:26:48,176 --> 01:26:49,776
نباید از تو گرفته بشه
1123
01:26:50,929 --> 01:26:52,529
نه، خونهی شماست
1124
01:26:52,931 --> 01:26:54,531
مال خانوادهی شماست
1125
01:27:00,480 --> 01:27:02,080
آره همینطوره
1126
01:27:04,359 --> 01:27:05,959
ازت میخوام بمونی
1127
01:27:18,665 --> 01:27:20,265
نوش!
1128
01:27:22,627 --> 01:27:26,340
- ممنون
- به سلامتیت
1129
01:27:31,178 --> 01:27:32,778
خوبه
1130
01:27:34,014 --> 01:27:35,614
خیلی خوبه
1131
01:29:07,638 --> 01:29:15,638
تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی
1132
01:29:15,662 --> 01:29:20,662
کانال رسمی تیم ترجمهی ۳۰نما
CinamaSub@
1133
01:29:20,686 --> 01:29:25,686
[ کانال تلگرام حسین اسماعیلی ]
[ @BDSubs ]
1134
01:29:25,710 --> 01:29:30,710
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
WwW.30NaMa.CoM
99811