All language subtitles for The.Other.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,139 --> 00:00:03,451
[arrows whooshing]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:11,356 --> 00:00:14,324
[dramatic music]
5
00:00:22,850 --> 00:00:25,991
[metal clanging]
6
00:00:33,688 --> 00:00:39,694
[haunting music]
7
00:00:50,567 --> 00:00:54,916
[mysterious synth pulse]
8
00:01:04,892 --> 00:01:10,311
[mysterious synth
pulse continues]
9
00:01:38,615 --> 00:01:41,722
[eerie music]
10
00:01:49,454 --> 00:01:52,284
[eerie music continues]
11
00:02:05,159 --> 00:02:07,989
[music building crescendo]
12
00:02:12,994 --> 00:02:16,066
[thrilling synthetic music]
13
00:02:29,114 --> 00:02:32,013
[music fades out]
14
00:02:36,811 --> 00:02:38,744
-[Agent] Kathelia doesn't
speak.
15
00:02:40,988 --> 00:02:43,266
Um, she understands speech,
16
00:02:43,301 --> 00:02:44,716
and she's clever.
17
00:02:44,785 --> 00:02:46,027
She finds ways
to communicate,
18
00:02:46,096 --> 00:02:48,996
so it's not as challenging
as it sounds.
19
00:02:48,996 --> 00:02:51,412
-[Man] Canshe speak?
20
00:02:52,862 --> 00:02:54,864
-[Agent] We don't know yet.
21
00:02:54,933 --> 00:02:56,176
It could be a birth defect
22
00:02:56,176 --> 00:02:58,385
or some sort of
coping mechanism.
23
00:02:58,454 --> 00:03:01,905
And it's also possible
she just doesn't want to talk.
24
00:03:01,974 --> 00:03:03,183
-This says that
she's been returned
25
00:03:03,183 --> 00:03:04,874
to you guys before.
26
00:03:04,874 --> 00:03:07,670
-[Agent] Yes, we placed her
with an older couple.
27
00:03:07,704 --> 00:03:09,189
Retired.
28
00:03:09,189 --> 00:03:11,881
Adult children,
no grandchildren.
29
00:03:13,089 --> 00:03:14,711
I just think they bit off
a little more
30
00:03:14,780 --> 00:03:16,299
than they could chew.
31
00:03:16,472 --> 00:03:18,232
[dog barking]
32
00:03:18,543 --> 00:03:21,304
And it looks like
there were some health problems.
33
00:03:21,339 --> 00:03:22,719
-With Kathelia?
34
00:03:22,754 --> 00:03:24,307
-[Agent] No, Kathelia's fine
physically.
35
00:03:24,342 --> 00:03:26,378
-[Woman] Okay.
36
00:03:26,413 --> 00:03:28,380
-She just needs a family.
37
00:03:30,831 --> 00:03:33,696
-[Woman] We really just
wanna do the most good.
38
00:03:33,730 --> 00:03:37,217
[soft gentle music]
39
00:03:38,735 --> 00:03:40,875
-Welcome home.
40
00:03:41,497 --> 00:03:44,085
[soft, ethereal music]
41
00:03:44,879 --> 00:03:47,917
[eerie music blast]
42
00:03:53,647 --> 00:03:56,684
[birds chirping]
43
00:03:56,719 --> 00:03:59,584
-[Robin] Daniel is on summer
break,
44
00:03:59,584 --> 00:04:01,758
and I work from home
most of the time,
45
00:04:01,793 --> 00:04:03,588
so we'll all be together.
46
00:04:04,451 --> 00:04:06,694
That is where you'll go
to school in the fall.
47
00:04:06,729 --> 00:04:08,731
-I might even be
your teacher!
48
00:04:08,765 --> 00:04:09,766
If you're lucky!
49
00:04:09,835 --> 00:04:11,112
-[Robin] [chuckles]
50
00:04:12,113 --> 00:04:13,287
That's me.
51
00:04:13,322 --> 00:04:16,221
-[Daniel] That's Robin,
building another dream home.
52
00:04:18,706 --> 00:04:22,676
[wind chimes jangling]
[water rippling]
53
00:04:25,920 --> 00:04:27,543
-Do you like to swim?
54
00:04:28,613 --> 00:04:30,856
[rapid heartbeat pulsing]
55
00:04:34,619 --> 00:04:36,897
Well, how about
we go upstairs?
56
00:04:36,931 --> 00:04:39,279
Then we can show you
your room.
57
00:04:39,313 --> 00:04:40,625
Yeah?
58
00:04:40,625 --> 00:04:42,109
Watch your step
right there.
59
00:04:42,143 --> 00:04:45,802
Okay. So our room is
just down the hall,
60
00:04:45,837 --> 00:04:48,149
and your room
is right over here.
61
00:04:54,121 --> 00:04:56,917
[gentle music]
62
00:04:58,781 --> 00:05:00,161
-So...
63
00:05:01,680 --> 00:05:03,475
what do you think?
64
00:05:03,510 --> 00:05:05,443
It's all yours.
65
00:05:08,135 --> 00:05:11,000
-[Robin] We put some new clothes
in the closet for you.
66
00:05:11,034 --> 00:05:12,760
Hope you like them.
[nervous chuckle]
67
00:05:18,870 --> 00:05:21,113
Oh, that was my doll
when I was your age.
68
00:05:21,804 --> 00:05:23,668
-[Doll] Mommy, I love you.
-Now she has someone new
69
00:05:23,668 --> 00:05:24,945
to play with.
70
00:05:30,951 --> 00:05:33,781
We should probably
get some darker dolls too.
71
00:05:34,748 --> 00:05:36,197
-Mm-hmm.
72
00:05:43,860 --> 00:05:45,414
-Would you like
some lunch?
73
00:05:46,794 --> 00:05:48,106
Do you like crusts
74
00:05:48,140 --> 00:05:50,142
or no crusts
on your sandwiches?
75
00:05:51,558 --> 00:05:53,870
I think you're
a no-crust girl.
76
00:05:53,870 --> 00:05:55,838
Me too.
[phone ringing]
77
00:05:57,218 --> 00:05:58,737
Hi, Mom.
78
00:05:58,806 --> 00:06:00,118
-[Mom] [over phone]
I couldn't wait any longer.
79
00:06:00,152 --> 00:06:01,671
How is she?
80
00:06:02,223 --> 00:06:04,916
-[Robin] [into phone]
Um... she's lovely.
81
00:06:04,985 --> 00:06:06,400
-[Mom] [over phone]
Oh, thank goodness.
82
00:06:06,435 --> 00:06:09,196
Honey, I have to tell you
this because I love you.
83
00:06:09,230 --> 00:06:11,647
I went on the internet
and I found out what happened
84
00:06:11,681 --> 00:06:12,717
to your new little girl.
85
00:06:12,786 --> 00:06:13,752
It's horrible.
86
00:06:13,821 --> 00:06:16,583
-What?
Mom... no!
87
00:06:16,617 --> 00:06:19,206
-[Mom] [over phone] The mother
butchered the whole family!
88
00:06:19,240 --> 00:06:21,139
Her husband,
her other two kids--
89
00:06:21,173 --> 00:06:22,520
-Oh my god--
90
00:06:22,554 --> 00:06:23,935
-[Mom] [over phone] Police
took the bodies away
91
00:06:24,004 --> 00:06:25,730
in little bags.
-Mom, stop!
92
00:06:25,730 --> 00:06:26,869
-[Mom] [over phone]
You need to hear this--
93
00:06:26,903 --> 00:06:28,871
-We already know!
94
00:06:28,905 --> 00:06:31,045
-[Mom] [over phone]
Oh, I see.
95
00:06:31,045 --> 00:06:32,392
You hadn't mentioned it.
96
00:06:32,426 --> 00:06:33,738
-No?
97
00:06:33,772 --> 00:06:35,015
-[Mom] [over phone] She
doesn't seem off, does she?
98
00:06:35,049 --> 00:06:36,913
I mean,
sometimes that's hereditary.
99
00:06:36,913 --> 00:06:39,571
-She's a
little girl, Mom.
100
00:06:39,606 --> 00:06:40,745
She's fine.
101
00:06:40,745 --> 00:06:42,747
She's just been through
some shit.
102
00:06:42,781 --> 00:06:44,749
-[Mom] [over phone] Well,
I hope she appreciates you
103
00:06:44,783 --> 00:06:45,750
taking her in.
104
00:06:45,784 --> 00:06:47,890
-Oh, god! Daniel!
105
00:06:47,924 --> 00:06:50,444
[foreboding music]
106
00:06:50,479 --> 00:06:53,965
-[Daniel] So that's your window
right over there.
107
00:06:54,034 --> 00:06:56,692
Then the birdhouse
to the left of it,
108
00:06:56,726 --> 00:06:58,279
I built that.
109
00:06:59,280 --> 00:07:00,937
Robin, she thinks
it's too small
110
00:07:01,006 --> 00:07:02,594
but, I don't know,
111
00:07:02,594 --> 00:07:03,975
I kinda like it.
112
00:07:04,044 --> 00:07:06,080
Birds like it,
that's for sure.
113
00:07:06,080 --> 00:07:07,944
Have a little nest by now.
114
00:07:08,013 --> 00:07:09,808
Little--little eggs.
115
00:07:09,877 --> 00:07:11,638
Little birdie babies.
116
00:07:11,707 --> 00:07:13,433
[birds chirping]
117
00:07:13,467 --> 00:07:15,642
-[Robin] Hey, don't eat
the fruit.
118
00:07:15,711 --> 00:07:16,815
It's moldy.
119
00:07:16,884 --> 00:07:18,472
-What?
-It's rotten.
120
00:07:18,541 --> 00:07:19,611
It's fine.
121
00:07:19,646 --> 00:07:21,924
I brought sandwiches.
122
00:07:21,924 --> 00:07:23,650
[sighs]
123
00:07:23,719 --> 00:07:25,272
-Rob...
124
00:07:25,306 --> 00:07:26,273
[flies buzzing]
125
00:07:26,307 --> 00:07:27,481
-What the heck?
126
00:07:27,550 --> 00:07:30,450
[haunting music]
127
00:07:32,003 --> 00:07:34,454
-[Daniel] Yeah, I'm not seeing
anything wrong.
128
00:07:34,454 --> 00:07:35,489
The fridge is fine.
129
00:07:35,558 --> 00:07:37,836
-Everything in the fridge
is spoiled, Daniel.
130
00:07:37,905 --> 00:07:39,769
It's obviously not fine.
131
00:07:39,804 --> 00:07:40,839
-I mean...
132
00:07:40,908 --> 00:07:41,944
-Oh, yep.
Mm-hmm.
133
00:07:41,978 --> 00:07:43,117
This is spoiled too.
134
00:07:43,117 --> 00:07:45,119
-Mustard is eternal.
135
00:07:45,879 --> 00:07:46,983
-Smell it.
136
00:07:47,052 --> 00:07:48,088
-Ugh!
Jesus Christ!
137
00:07:48,122 --> 00:07:49,330
-Yeah, I told you.
I know.
138
00:07:49,399 --> 00:07:50,400
-Ugh!
139
00:07:50,435 --> 00:07:53,024
-Okay, I have to get
Kathelia ready for bed.
140
00:07:53,093 --> 00:07:54,577
I don't know.
-Well, I'll fix it.
141
00:07:54,612 --> 00:07:56,821
-Mm-hmm.
-I can fix it!
142
00:07:56,855 --> 00:07:59,237
[water running]
143
00:08:06,002 --> 00:08:08,142
-Kathelia!
144
00:08:10,144 --> 00:08:13,251
[foreboding music]
145
00:08:26,333 --> 00:08:27,334
[gasps]
146
00:08:27,368 --> 00:08:30,337
[nervous chuckle]
You got me!
147
00:08:32,028 --> 00:08:33,098
You're like a...
148
00:08:33,133 --> 00:08:35,445
little gremlin!
149
00:08:35,480 --> 00:08:37,378
That's a really
pretty swimsuit.
150
00:08:37,413 --> 00:08:40,174
Are you gonna wear
that to take a bath?
151
00:08:40,209 --> 00:08:42,522
You know,
we don't have to
152
00:08:42,556 --> 00:08:44,385
keep any secrets.
153
00:08:46,698 --> 00:08:48,389
It's okay,
I get it.
154
00:08:48,458 --> 00:08:50,046
Hop in.
155
00:08:52,014 --> 00:08:53,705
โKathelia.โ
156
00:08:54,879 --> 00:08:57,019
You have such
an interesting name.
157
00:08:59,366 --> 00:09:01,230
Do you know what name
I always liked?
158
00:09:01,264 --> 00:09:03,473
I like the name โJessica.โ
159
00:09:04,716 --> 00:09:06,511
I think it's really pretty.
160
00:09:07,581 --> 00:09:09,134
Do you like it?
161
00:09:09,894 --> 00:09:11,412
Jessica?
162
00:09:16,245 --> 00:09:18,834
Okay, do you wanna know
a secret?
163
00:09:19,697 --> 00:09:21,215
About me?
164
00:09:24,080 --> 00:09:26,082
You're not my first
little girl.
165
00:09:29,707 --> 00:09:32,710
I had four before you.
166
00:09:36,023 --> 00:09:38,094
I didn't get
to meet them though.
167
00:09:43,272 --> 00:09:45,550
[reluctant chuckle]
168
00:09:45,585 --> 00:09:48,277
But that's okay
because I'm getting to know you.
169
00:09:48,588 --> 00:09:51,591
[foreboding music]
170
00:09:55,422 --> 00:09:58,425
-[whistling] Baah!
171
00:09:59,288 --> 00:10:02,118
Snug as a bug in a rug.
[sighs]
172
00:10:02,153 --> 00:10:03,361
-I brought you
some water
173
00:10:03,395 --> 00:10:04,949
in case you get thirsty.
174
00:10:06,916 --> 00:10:08,400
Oh, wait.
175
00:10:11,231 --> 00:10:13,785
How about a bedtime friend?
176
00:10:17,030 --> 00:10:18,410
It's for you.
177
00:10:25,832 --> 00:10:28,628
-If you need anything at all,
178
00:10:28,628 --> 00:10:31,941
we're just...
right down the hall, okay?
179
00:10:33,149 --> 00:10:34,875
Happy first night home.
180
00:10:36,152 --> 00:10:37,947
-Good night, Kathelia.
181
00:10:38,845 --> 00:10:40,329
Kathy.
182
00:10:40,916 --> 00:10:42,296
-[Daniel] Kathy?
183
00:10:42,296 --> 00:10:44,091
-[giggles] I know.
184
00:10:44,126 --> 00:10:45,161
-Kathy?
185
00:10:45,196 --> 00:10:46,128
-I know!
I was just...
186
00:10:46,128 --> 00:10:47,163
-[groaning]
187
00:10:47,198 --> 00:10:48,889
-Just trying something out.
188
00:10:49,787 --> 00:10:50,995
It was bad.
189
00:10:51,029 --> 00:10:52,928
-Yeah, well,
she's not much of a Kathy.
190
00:10:52,962 --> 00:10:54,826
-No, she is not.
191
00:10:54,861 --> 00:10:57,760
She looks at me like
she's mentally cutting me open.
192
00:11:00,832 --> 00:11:02,523
I feel like
I'm doing it all wrong.
193
00:11:02,592 --> 00:11:04,456
-No...
No, no, no, no.
194
00:11:06,666 --> 00:11:08,012
[sighs]
195
00:11:08,046 --> 00:11:10,359
I don't think
we have to try so hard.
196
00:11:11,429 --> 00:11:12,361
Okay?
197
00:11:12,430 --> 00:11:15,019
Just...
let her breathe.
198
00:11:16,330 --> 00:11:18,678
Hmm?
Everything is new.
199
00:11:20,887 --> 00:11:22,336
Strange.
200
00:11:25,132 --> 00:11:26,996
She doesn't know us.
201
00:11:27,894 --> 00:11:29,205
We don't know her.
202
00:11:33,037 --> 00:11:35,867
-[Robin] I keep thinking about
her mom.
203
00:11:35,867 --> 00:11:38,042
How do you trust someone
after something like that?
204
00:11:38,076 --> 00:11:39,802
How do you trust anyone?
205
00:11:42,080 --> 00:11:44,496
I don't want her
to feel that way with us.
206
00:11:45,635 --> 00:11:46,636
-Hmm.
207
00:11:46,671 --> 00:11:48,397
-I just...
208
00:11:48,397 --> 00:11:50,813
I just really want her
to feel safe with me.
209
00:11:54,230 --> 00:11:56,716
-Kathy's not gonna
win her over.
210
00:11:56,750 --> 00:11:57,889
-No. [chuckles]
211
00:11:59,097 --> 00:12:00,720
[eerie chord striking]
212
00:12:05,897 --> 00:12:07,727
[knife swishing]
213
00:12:08,866 --> 00:12:10,074
[knife swishing]
214
00:12:10,074 --> 00:12:13,594
[eerie ambient music]
215
00:12:15,079 --> 00:12:17,426
[insects chirring]
216
00:12:20,256 --> 00:12:23,363
[foreboding music]
217
00:12:35,616 --> 00:12:37,170
[water bubbling]
218
00:12:39,759 --> 00:12:42,520
[wind chimes jangling]
219
00:13:01,815 --> 00:13:03,955
[wind chimes jangling]
220
00:13:10,651 --> 00:13:13,620
[water bubbling]
221
00:13:19,281 --> 00:13:21,801
[pouring]
222
00:13:21,801 --> 00:13:24,665
[menacing music]
223
00:13:30,671 --> 00:13:32,225
-Hey.
-Hi.
224
00:13:33,157 --> 00:13:34,883
-Look what I found
in the pool.
225
00:13:35,849 --> 00:13:37,333
-Eww.
What is that?
226
00:13:37,333 --> 00:13:38,472
-It's cool!
I don't know.
227
00:13:38,507 --> 00:13:39,991
I think it's cool.
228
00:13:40,026 --> 00:13:41,165
Hey, Kathelia, you want to see
something cool?
229
00:13:41,165 --> 00:13:42,511
-Uh, I think
she's sleeping.
230
00:13:42,511 --> 00:13:45,963
Hey, what did you do
with all my knives?
231
00:13:45,997 --> 00:13:47,827
-Uh... nothing.
232
00:13:47,861 --> 00:13:50,450
-Really?
So if I go in your man-cave,
233
00:13:50,484 --> 00:13:51,831
I'm not gonna find
all my knives?
234
00:13:51,831 --> 00:13:54,834
-No, no, no.
You don't go in my space.
235
00:13:54,834 --> 00:13:56,663
That is my space.
You don't go in there.
236
00:13:56,697 --> 00:13:59,700
-Mm-hmm.
-It's off limits to, uh...
237
00:13:59,769 --> 00:14:00,770
mothers.
238
00:14:04,050 --> 00:14:05,292
-Get rid of that!
239
00:14:07,398 --> 00:14:08,330
-Have a good day
at work.
240
00:14:08,364 --> 00:14:10,263
-Thank you.
Bye.
241
00:14:10,297 --> 00:14:11,505
-Bye.
242
00:14:12,368 --> 00:14:13,956
-I'll be at
the model home.
243
00:14:13,991 --> 00:14:16,165
-I'll be...
244
00:14:16,165 --> 00:14:17,339
here.
245
00:14:18,064 --> 00:14:20,480
[whistling]
246
00:14:34,390 --> 00:14:38,705
[foreboding music]
247
00:14:58,311 --> 00:15:00,244
Ahh! Hey!
248
00:15:00,761 --> 00:15:02,349
There you are.
249
00:15:02,384 --> 00:15:04,386
How was your, uh...
250
00:15:04,420 --> 00:15:06,077
how was your first
night home?
251
00:15:06,077 --> 00:15:07,527
You--you sleep okay?
252
00:15:08,735 --> 00:15:13,429
Oh, these are my dad's
old tools.
253
00:15:14,258 --> 00:15:16,260
He wanted me
to be a doctor.
254
00:15:16,294 --> 00:15:18,400
[scoffing]
Can you imagine?
255
00:15:19,608 --> 00:15:25,441
Oh! That is...
not for you.
256
00:15:25,476 --> 00:15:27,927
I should probably
find another spot for that.
257
00:15:27,927 --> 00:15:29,687
That goes there.
258
00:15:31,896 --> 00:15:32,932
[drill whirring]
259
00:15:32,966 --> 00:15:34,761
Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa!
260
00:15:34,795 --> 00:15:37,591
[nervous chuckle]
[exasperated sigh]
261
00:15:37,626 --> 00:15:39,593
I gotta kid-proof better.
262
00:15:40,456 --> 00:15:42,562
You're trouble,
aren't you?
263
00:15:44,426 --> 00:15:45,427
What?
264
00:15:45,461 --> 00:15:46,635
Oh, this?
265
00:15:46,635 --> 00:15:51,951
Yeah, I found this
in the pool this morning.
266
00:15:51,985 --> 00:15:53,642
Kinda neat, huh?
267
00:15:53,676 --> 00:15:56,438
I mean, gross that was
in the pool, but...
268
00:15:56,472 --> 00:15:57,784
Wait a second...
269
00:15:57,818 --> 00:15:59,959
[playful music]
270
00:15:59,959 --> 00:16:02,064
[whispering]
I think it's moving.
271
00:16:03,169 --> 00:16:04,480
Check this out.
272
00:16:07,518 --> 00:16:09,451
Aaaah!
[container clatters]
273
00:16:09,485 --> 00:16:12,074
Um, sorry.
I'm sorry.
274
00:16:12,109 --> 00:16:14,352
Hey, Kathelia,
275
00:16:14,421 --> 00:16:16,285
I--I--I, uh,
that was a joke.
276
00:16:16,320 --> 00:16:17,838
I was joking!
277
00:16:19,979 --> 00:16:23,672
[soft, dreamy tune]
278
00:16:29,954 --> 00:16:33,923
[water flowing]
279
00:16:42,829 --> 00:16:45,004
[water falling]
280
00:16:53,495 --> 00:16:55,669
-[Girl] They don't go away
forever.
281
00:16:56,670 --> 00:16:58,603
They come out
down there.
282
00:17:01,779 --> 00:17:03,505
I'm Fiona.
283
00:17:03,539 --> 00:17:06,025
I live over there.
284
00:17:06,025 --> 00:17:08,337
[birds chirping]
285
00:17:10,063 --> 00:17:11,858
Can I try?
286
00:17:13,204 --> 00:17:14,826
Trade for a candy?
287
00:17:15,793 --> 00:17:18,002
[water rushing]
288
00:17:18,485 --> 00:17:21,661
[gentle music]
289
00:17:25,182 --> 00:17:26,562
Another?
290
00:17:26,631 --> 00:17:29,807
[gentle music continues]
291
00:17:34,570 --> 00:17:36,986
[clattering]
292
00:17:39,368 --> 00:17:41,888
[foreboding music]
293
00:17:41,888 --> 00:17:43,407
-Huh.
294
00:17:43,407 --> 00:17:46,065
-[Fiona] You have so many dolls!
295
00:17:47,273 --> 00:17:48,895
I used to have dolls.
296
00:17:50,621 --> 00:17:52,933
My mama doesn't
let me anymore.
297
00:17:55,591 --> 00:17:57,524
Which should we pick?
298
00:18:01,942 --> 00:18:04,600
Okay, let's play
with that one.
299
00:18:07,396 --> 00:18:08,915
She's pretty.
300
00:18:12,539 --> 00:18:14,196
Here.
301
00:18:14,438 --> 00:18:15,853
You can tie her up.
302
00:18:18,476 --> 00:18:22,066
[menacing music]
303
00:18:27,692 --> 00:18:29,453
The insides are best.
304
00:18:29,453 --> 00:18:32,387
That's where
the colors are.
305
00:18:32,421 --> 00:18:36,115
See?
This one's pink.
306
00:18:41,223 --> 00:18:43,225
I like talking to you.
307
00:18:44,985 --> 00:18:48,506
-[Daniel] Hey!
Are you Fiona?
308
00:18:48,575 --> 00:18:51,233
-Uh-huh.
We're playing dolls!
309
00:18:52,165 --> 00:18:53,960
-Starlight!
310
00:18:53,994 --> 00:18:56,825
You're giving me
a heart attack!
311
00:18:56,859 --> 00:18:58,896
I've been looking
all over for you.
312
00:18:58,930 --> 00:18:59,931
Hi.
313
00:18:59,966 --> 00:19:01,864
-The girls were out
at the creek.
314
00:19:01,933 --> 00:19:03,280
-They didn't give you
any trouble, right?
315
00:19:03,314 --> 00:19:04,660
She was good?
-Yeah.
316
00:19:04,695 --> 00:19:05,972
-We were playing with dolls.
317
00:19:06,006 --> 00:19:08,423
-Dolls!
Cool, I bet you liked that!
318
00:19:08,457 --> 00:19:09,493
-Mm-hmm.
319
00:19:09,493 --> 00:19:11,840
-Fuck me! [laughing]
320
00:19:11,909 --> 00:19:13,428
-Oh, I'm Daniel.
321
00:19:13,462 --> 00:19:15,775
-Lizzie Carmichael.
322
00:19:15,809 --> 00:19:17,604
Thank you, guys.
You're my hero.
323
00:19:17,639 --> 00:19:18,674
-[Robin] [chuckles]
324
00:19:18,674 --> 00:19:20,814
-So, uh,
where's your new friend?
325
00:19:20,814 --> 00:19:23,852
-Oh! Uh, oh, there she is.
326
00:19:23,886 --> 00:19:25,681
That's our daughter,
Kathelia.
327
00:19:25,681 --> 00:19:28,512
-[Lizzie] Hi!
Hi, Kathelia.
328
00:19:28,512 --> 00:19:29,651
Aw, she's beautiful.
329
00:19:29,685 --> 00:19:30,686
-[Robin] Thank you.
330
00:19:30,721 --> 00:19:32,826
-[Lizzie] She's fine.
Just fine.
331
00:19:35,691 --> 00:19:38,142
-That lady is a door.
332
00:19:40,179 --> 00:19:42,733
-The shit kids say!
[laughing]
333
00:19:42,802 --> 00:19:46,185
-Well, our girls
are two peas in a pod.
334
00:19:46,219 --> 00:19:48,359
-That would be...
335
00:19:48,394 --> 00:19:50,499
that would be something.
336
00:19:50,534 --> 00:19:51,845
Yeah.
337
00:19:51,880 --> 00:19:53,640
All right, thanks so much.
338
00:19:53,675 --> 00:19:55,055
-[Robin] Nice to meet you.
339
00:19:55,055 --> 00:19:56,505
-I'm gonna go and pick up
my shitty mom of the year award.
340
00:19:56,540 --> 00:19:58,024
-[Robin] No.
341
00:19:59,715 --> 00:20:01,234
-[Daniel]
I think it looks better.
342
00:20:01,303 --> 00:20:02,408
-[Robin] You're messing with me.
343
00:20:02,477 --> 00:20:04,203
-It's like a little zombie.
344
00:20:04,962 --> 00:20:06,722
-God, they were so odd!
345
00:20:06,757 --> 00:20:08,724
And I don't know how
you didn't pick up on that.
346
00:20:08,724 --> 00:20:11,210
-I thought they were nice.
347
00:20:11,244 --> 00:20:13,522
-My alarms were going off
the entire time.
348
00:20:13,557 --> 00:20:15,144
-Huh.
349
00:20:15,179 --> 00:20:17,388
-Her mom--
Mm...
350
00:20:17,423 --> 00:20:18,562
-Lizzie?
351
00:20:18,562 --> 00:20:21,254
-Yeah. I dunno,
it's like she's got
352
00:20:21,323 --> 00:20:23,705
some dark secrets or something.
[nervous chuckle]
353
00:20:23,739 --> 00:20:26,397
-She's a single mom
with a special needs kid.
354
00:20:26,397 --> 00:20:27,881
That's gotta be tough, right?
355
00:20:27,916 --> 00:20:29,228
-Oh, hey, I get that.
356
00:20:29,262 --> 00:20:31,575
But I mean, that's like
serial killer behavior.
357
00:20:31,609 --> 00:20:33,232
-[Daniel] No, kids do
stuff like that all the time.
358
00:20:33,266 --> 00:20:34,750
-I didn't!
359
00:20:34,750 --> 00:20:36,407
-Look, Fiona...
she likes Kathelia.
360
00:20:36,407 --> 00:20:37,857
I don't see that's such
a bad thing right now.
361
00:20:37,891 --> 00:20:39,686
-No, I want her
to have friends.
362
00:20:39,721 --> 00:20:41,412
I just...
363
00:20:41,447 --> 00:20:43,069
You know what we could do?
364
00:20:43,103 --> 00:20:44,415
We could have all
of our friends
365
00:20:44,450 --> 00:20:45,589
who have kids over.
366
00:20:45,623 --> 00:20:46,762
For like a cookout.
367
00:20:46,762 --> 00:20:47,936
-If that's, yeah,
if that's what you want.
368
00:20:48,005 --> 00:20:49,109
-Yeah.
I just think that
369
00:20:49,109 --> 00:20:50,973
Kathelia needs
a little normalcy right now.
370
00:20:51,042 --> 00:20:52,699
I mean, she's just been
surrounded by darkness.
371
00:20:52,734 --> 00:20:55,426
I don't think
that she needs any more...
372
00:20:55,461 --> 00:20:57,739
You found my knives!
373
00:20:57,773 --> 00:20:59,430
Where were they?
374
00:20:59,430 --> 00:21:01,639
-They... were...
375
00:21:01,708 --> 00:21:03,952
in... Kathelia's room.
376
00:21:04,021 --> 00:21:05,367
-What?
377
00:21:05,402 --> 00:21:06,437
-[Daniel] Yeah.
378
00:21:06,472 --> 00:21:07,990
Hey, kiddo!
How you doing?
379
00:21:08,059 --> 00:21:09,820
-[softly] Hi.
-We were just talking about you.
380
00:21:09,889 --> 00:21:11,408
We're thinking of having
a little cookout.
381
00:21:11,442 --> 00:21:12,788
Invite all the kids
around the neighborhood.
382
00:21:12,857 --> 00:21:13,962
That sound fun?
383
00:21:16,102 --> 00:21:17,103
-Yeah.
384
00:21:22,142 --> 00:21:25,111
[menacing music]
385
00:21:34,465 --> 00:21:37,296
[eerie music]
386
00:21:51,482 --> 00:21:54,313
[eerie music]
387
00:22:00,836 --> 00:22:03,943
[haunting music]
388
00:22:26,828 --> 00:22:29,762
[foreboding music]
389
00:22:31,384 --> 00:22:33,282
-Kathelia?
390
00:22:40,876 --> 00:22:43,707
[shaky breath]
391
00:22:48,746 --> 00:22:52,025
[birds chirping]
392
00:22:52,025 --> 00:22:54,373
[puffing smoke]
393
00:22:54,373 --> 00:22:57,479
[distant dog barking]
394
00:23:05,211 --> 00:23:06,523
-Hey.
395
00:23:06,557 --> 00:23:07,489
-Hi.
396
00:23:12,011 --> 00:23:13,806
-What are we
doing out here?
397
00:23:14,600 --> 00:23:16,981
-[sighs]
You're gonna laugh at me.
398
00:23:21,192 --> 00:23:24,989
Something's...
not right.
399
00:23:25,818 --> 00:23:27,336
In the house.
400
00:23:27,923 --> 00:23:30,547
[eerie ambient music]
401
00:23:31,202 --> 00:23:32,687
It's like when I'm alone,
402
00:23:32,721 --> 00:23:34,516
I don't feel like I'm alone.
403
00:23:35,103 --> 00:23:37,001
My stomach gets tight.
404
00:23:38,071 --> 00:23:39,970
And I have a hard time
catching my breath.
405
00:23:40,039 --> 00:23:42,766
And it feels like
there's something...
406
00:23:44,250 --> 00:23:46,597
else in there with me.
407
00:23:46,632 --> 00:23:49,945
[foreboding music]
408
00:23:49,980 --> 00:23:52,292
I've felt that way
ever since we got Kathelia.
409
00:23:53,949 --> 00:23:55,848
-Oh, boy...
410
00:23:56,952 --> 00:23:59,921
You, uh, [scoffing]
411
00:23:59,955 --> 00:24:00,922
you really spooked yourself
this time.
412
00:24:00,922 --> 00:24:01,992
-Oh, come on!
413
00:24:02,061 --> 00:24:03,269
This is why
I don't tell you things!
414
00:24:03,269 --> 00:24:05,927
-No, hey--no,
I'm--I'm with you.
415
00:24:05,927 --> 00:24:07,791
I am.
416
00:24:07,791 --> 00:24:09,378
I've been
feeling strange too.
417
00:24:09,413 --> 00:24:10,897
-Yeah?
418
00:24:10,932 --> 00:24:12,899
-I'm sure
Kathelia is as well.
419
00:24:14,107 --> 00:24:16,213
-I don't know what
she's feeling.
420
00:24:17,939 --> 00:24:21,045
[foreboding music]
421
00:24:21,080 --> 00:24:22,909
-[whispering] Come inside.
422
00:24:24,773 --> 00:24:26,292
-In a minute.
423
00:24:26,810 --> 00:24:28,259
-[softly] Okay.
424
00:24:29,675 --> 00:24:31,228
-Mm.
425
00:24:34,334 --> 00:24:38,442
-Hey! I think
we could use a party.
426
00:24:50,661 --> 00:24:53,146
[haunting music blast]
427
00:24:53,146 --> 00:24:55,666
[insects chirring]
428
00:24:56,011 --> 00:24:57,772
[eerie chord striking]
429
00:25:02,535 --> 00:25:08,196
[menacing music]
430
00:25:16,894 --> 00:25:19,794
[water bubbling]
431
00:25:21,036 --> 00:25:24,212
[birds chittering]
432
00:25:28,216 --> 00:25:29,700
[eerie chord striking]
433
00:25:30,736 --> 00:25:35,050
[rock music blaring]
434
00:25:36,051 --> 00:25:39,192
[background chatter]
435
00:25:44,715 --> 00:25:47,200
-[Ryan] Careful with that slime.
It's gonna eat your face.
436
00:25:47,235 --> 00:25:49,755
-[Steven] Look, dude,
he just quit wetting the bed.
437
00:25:49,824 --> 00:25:52,033
[indistinct chatter]
438
00:25:54,069 --> 00:25:57,176
[party chatter]
439
00:25:59,488 --> 00:26:01,387
-[Woman] Oh, gosh, girl,
440
00:26:01,387 --> 00:26:02,906
you got your
gold star taking her in.
441
00:26:02,940 --> 00:26:03,941
-[chuckles] Yeah.
442
00:26:04,010 --> 00:26:05,046
-[Woman] How's she adapting?
443
00:26:05,080 --> 00:26:06,772
-Good. Yeah.
444
00:26:06,841 --> 00:26:08,394
-We heard about her family--
445
00:26:08,428 --> 00:26:12,087
-Uh, Kathelia!
You look beautiful!
446
00:26:13,572 --> 00:26:15,194
Um, this is Maddox's mom
447
00:26:15,228 --> 00:26:16,747
and--and Chelsea's mom.
448
00:26:16,747 --> 00:26:17,748
-Hello, Kathelia.
449
00:26:17,748 --> 00:26:19,578
It's so nice to meet you.
450
00:26:21,752 --> 00:26:23,029
-[Samantha] Look at you!
451
00:26:23,064 --> 00:26:25,963
So darling in that dress!
452
00:26:26,032 --> 00:26:28,241
-[Beth] Look at this party!
All of these people!
453
00:26:28,241 --> 00:26:30,761
Are you having
a nice time?
454
00:26:30,761 --> 00:26:32,591
Have you met my daughter
Maddox yet?
455
00:26:32,591 --> 00:26:33,799
You'll love her.
456
00:26:33,868 --> 00:26:36,767
-[Boy] Dead birds!
It's dead birds!
457
00:26:36,767 --> 00:26:39,287
[faint background chatter]
458
00:26:39,356 --> 00:26:41,116
[flies buzzing]
459
00:26:41,116 --> 00:26:43,291
-[Robin] Oh. Beth, you have
something in your teeth.
460
00:26:43,360 --> 00:26:44,430
-[Beth] Oh.
461
00:26:47,467 --> 00:26:50,091
-[Maddox] Hey. I heard
your mom killed your dad.
462
00:26:50,125 --> 00:26:51,299
Do you remember it?
463
00:26:51,299 --> 00:26:53,542
Were you there
when she did it?
464
00:26:54,474 --> 00:26:55,441
-[Man] Ohh!
465
00:26:55,475 --> 00:26:56,442
-[Beth] Maddox!
466
00:26:56,442 --> 00:26:57,616
-Get off!
467
00:27:01,620 --> 00:27:03,311
-[Beth] What are you doing?
468
00:27:03,311 --> 00:27:06,141
-[Robin] Kathelia!
Get off of her!
469
00:27:06,141 --> 00:27:07,971
Kathelia!
That is not okay!
470
00:27:07,971 --> 00:27:10,180
We do not behave
this way!
471
00:27:10,249 --> 00:27:12,216
-Whoa, whoa, whoa!
What's happening?
472
00:27:12,251 --> 00:27:14,736
-[Robin] Kathelia?
473
00:27:14,771 --> 00:27:17,670
Kathelia? [panting]
474
00:27:17,739 --> 00:27:22,468
[faint background music]
475
00:27:22,468 --> 00:27:26,161
[rapid heartbeat pulsing]
476
00:27:26,161 --> 00:27:28,439
[wind chimes jangling]
477
00:27:35,412 --> 00:27:37,517
[door opens]
478
00:27:44,835 --> 00:27:46,526
-Kathelia's in bed.
479
00:27:49,771 --> 00:27:52,532
Everyone else is gone.
480
00:27:59,850 --> 00:28:02,957
[haunting music]
481
00:28:07,513 --> 00:28:09,135
-[heavy breathing]
482
00:28:20,008 --> 00:28:21,458
-Rob?
483
00:28:21,872 --> 00:28:23,943
Are you, are you drunk?
484
00:28:35,230 --> 00:28:37,646
Maybe don't go in there.
[nervous chuckle]
485
00:28:37,681 --> 00:28:40,960
It's--
it's a little gross.
486
00:28:42,065 --> 00:28:45,068
[foreboding music]
487
00:28:45,102 --> 00:28:48,174
[pulsing electronic beat]
488
00:29:00,255 --> 00:29:03,742
[pulsing electronic beat]
489
00:29:13,096 --> 00:29:16,168
[pulsing electronic beat]
490
00:29:29,284 --> 00:29:32,943
-It's just us.
No gremlin.
491
00:29:34,151 --> 00:29:36,705
[pulsing electronic beat]
492
00:29:36,740 --> 00:29:39,122
[water burbling]
493
00:29:39,122 --> 00:29:41,780
[both grunting]
494
00:29:41,814 --> 00:29:45,438
[both moaning]
495
00:29:47,233 --> 00:29:49,788
[menacing music]
496
00:29:49,822 --> 00:29:52,204
[both moaning]
497
00:29:58,106 --> 00:30:00,626
[both moaning]
498
00:30:09,738 --> 00:30:12,672
[menacing music]
499
00:30:16,849 --> 00:30:20,163
[water splashing]
500
00:30:20,163 --> 00:30:23,269
[both moaning]
501
00:30:28,827 --> 00:30:31,657
[water splashes]
502
00:30:31,691 --> 00:30:35,109
[both panting]
503
00:30:49,951 --> 00:30:51,608
-She's not in her room.
504
00:30:52,298 --> 00:30:54,438
Kathelia! Hey!
505
00:30:54,473 --> 00:30:57,200
[shouting] Kathelia!
506
00:30:57,200 --> 00:30:58,235
-Go check the creek.
507
00:30:58,304 --> 00:30:59,616
I'm gonna call
the neighbors.
508
00:31:01,618 --> 00:31:02,964
-Kathelia!
509
00:31:06,726 --> 00:31:10,938
[soft ethereal music]
510
00:31:17,565 --> 00:31:18,980
Kathelia!
511
00:31:20,223 --> 00:31:22,363
No, no, no.
512
00:31:23,053 --> 00:31:25,055
Are you okay?
513
00:31:25,090 --> 00:31:26,367
Kathelia.
Hey, wake up!
514
00:31:26,367 --> 00:31:28,403
Wake up! Wake up!
515
00:31:28,403 --> 00:31:30,819
-[Father] Daddy's got you.
It'll be okay.
516
00:31:30,854 --> 00:31:32,235
I got you.
517
00:31:32,235 --> 00:31:33,892
Daddy's got you.
Daddy's got you.
518
00:31:33,926 --> 00:31:36,549
[screaming] Come on!
Come on!
519
00:31:36,549 --> 00:31:38,551
[banging]
I'm in trouble.
520
00:31:38,551 --> 00:31:40,519
Hide my girl!
Please!
521
00:31:42,728 --> 00:31:45,904
[screaming]
522
00:31:45,904 --> 00:31:47,733
-[gasping]
523
00:31:55,741 --> 00:32:00,849
[continuous knocking]
524
00:32:08,202 --> 00:32:10,066
-I want to see Kathelia.
525
00:32:10,963 --> 00:32:13,034
-Hi, Fiona.
526
00:32:13,310 --> 00:32:15,209
-I want to see Kathelia.
527
00:32:15,243 --> 00:32:16,451
-Lizzie?
528
00:32:16,451 --> 00:32:17,936
-Hey.
-I want to see Kathelia.
529
00:32:17,970 --> 00:32:21,456
-Yeah. It's--it's 7:30.
530
00:32:21,456 --> 00:32:22,492
-I want to see Kathelia.
531
00:32:22,561 --> 00:32:24,459
-Fiona would like to
see Kathelia.
532
00:32:24,459 --> 00:32:27,117
She won't
shut up about it.
533
00:32:27,117 --> 00:32:28,463
Look, um, Kathelia...
534
00:32:28,463 --> 00:32:30,638
she's had kind of
a rough night, so...
535
00:32:30,638 --> 00:32:32,295
-Actually, we've all
had a rough night.
536
00:32:32,329 --> 00:32:34,262
It's--
it's not really good time.
537
00:32:34,297 --> 00:32:35,988
-[Lizzie] See, Fiona,
it's not a good time.
538
00:32:36,057 --> 00:32:38,646
Fiona! Oh my god, man.
539
00:32:38,646 --> 00:32:41,373
She's being such
an asshole today!
540
00:32:49,243 --> 00:32:51,210
-You tried to get away.
541
00:32:53,074 --> 00:32:55,318
You're stuck here now.
542
00:32:55,352 --> 00:32:57,837
Good.
Let's play.
543
00:32:57,906 --> 00:33:02,221
[eerie ambient music]
544
00:33:20,653 --> 00:33:23,173
Your colors are funny.
545
00:33:24,002 --> 00:33:26,314
I talk to
a lot of people.
546
00:33:26,763 --> 00:33:29,179
Some have pretty colors.
547
00:33:29,214 --> 00:33:31,354
Most are the same.
548
00:33:31,388 --> 00:33:33,356
No one has your colors.
549
00:33:34,633 --> 00:33:36,221
-[Daniel] Hey.
[knocking]
550
00:33:36,290 --> 00:33:41,019
Just uh, checking in
on you girls.
551
00:33:43,193 --> 00:33:44,712
What are you doing?
552
00:33:44,712 --> 00:33:48,026
-It's Kathelia.
She's not done yet.
553
00:33:48,026 --> 00:33:49,648
She needs another head.
554
00:33:49,682 --> 00:33:51,788
-It'll look just
like her then.
555
00:33:53,859 --> 00:33:55,033
You doing okay?
556
00:33:58,070 --> 00:33:59,968
-Monsters are coming.
557
00:34:01,142 --> 00:34:03,696
-Monsters? Here?
558
00:34:03,731 --> 00:34:05,526
To this... house?
559
00:34:05,560 --> 00:34:07,252
-They'll be here soon.
560
00:34:07,321 --> 00:34:09,461
-Monsters like this?
561
00:34:09,495 --> 00:34:12,636
[low growling]
562
00:34:16,226 --> 00:34:17,538
-Mm... nah.
563
00:34:19,229 --> 00:34:22,405
-Okay. Well, let's,
[nervous chuckle]
564
00:34:22,439 --> 00:34:23,854
let's not scare
each other here.
565
00:34:23,889 --> 00:34:25,925
Um, monsters, are not...
566
00:34:25,994 --> 00:34:27,065
anything to be afraid of.
567
00:34:27,099 --> 00:34:29,929
They're like shadows.
568
00:34:29,964 --> 00:34:33,243
They might seem scary,
but they cannot hurt us.
569
00:34:33,243 --> 00:34:36,660
-[Fiona] [chucking]
570
00:34:38,214 --> 00:34:40,423
-Why, why is that funny?
571
00:34:40,423 --> 00:34:42,390
-You're funny.
572
00:34:42,425 --> 00:34:44,254
You're wrong.
573
00:34:45,186 --> 00:34:49,017
-Okay. [chuckles]
That's... nice.
574
00:34:49,639 --> 00:34:53,919
Okay, I'm gonna leave
you two to...
575
00:34:53,919 --> 00:34:56,266
continue playing.
576
00:34:56,301 --> 00:34:57,750
-Bye-bye.
577
00:34:57,750 --> 00:34:58,924
-Bye-bye.
578
00:34:58,924 --> 00:35:01,409
-[Fiona] [giggling]
-Little psycho.
579
00:35:04,378 --> 00:35:07,967
[menacing music]
580
00:35:27,228 --> 00:35:29,437
-You knew a monster before.
581
00:35:30,473 --> 00:35:32,095
A real one.
582
00:35:33,510 --> 00:35:36,134
One that scares you.
583
00:35:36,962 --> 00:35:39,654
One that hurts people.
584
00:35:41,069 --> 00:35:43,106
You keep running from it.
585
00:35:44,935 --> 00:35:46,489
You can't get away.
586
00:35:46,558 --> 00:35:48,663
It follows you.
587
00:35:48,663 --> 00:35:51,390
It follows you everywhere.
588
00:35:53,358 --> 00:35:55,498
It's already here.
589
00:35:57,603 --> 00:35:59,122
[vomit splatters]
590
00:36:02,367 --> 00:36:04,127
I wanna go home.
591
00:36:12,653 --> 00:36:14,310
-Baby!
592
00:36:20,212 --> 00:36:21,282
-Ugh!
593
00:36:24,112 --> 00:36:26,011
-[Robin] I don't even know
what to say.
594
00:36:27,012 --> 00:36:29,532
[indistinct chatter]
595
00:36:29,532 --> 00:36:32,500
[haunting music]
596
00:36:33,777 --> 00:36:35,710
-[muffled scream]
597
00:36:39,921 --> 00:36:43,546
-[Doctor] That's an interesting
picture of you, Kathelia.
598
00:36:43,580 --> 00:36:45,237
Can you paint
your family for me?
599
00:36:45,306 --> 00:36:48,171
[soft ethereal music]
600
00:37:02,668 --> 00:37:04,912
That's Robin,
am I right?
601
00:37:04,981 --> 00:37:06,396
-[Daniel] [chuckles]
602
00:37:06,396 --> 00:37:08,087
-[Doctor] Who else
is in your family?
603
00:37:16,889 --> 00:37:18,512
That's Daniel.
604
00:37:21,169 --> 00:37:24,828
[foreboding music]
605
00:37:27,693 --> 00:37:30,178
[haunting music]
606
00:37:36,046 --> 00:37:37,841
[haunting music]
607
00:37:49,370 --> 00:37:52,235
[music building crescendo]
608
00:37:53,271 --> 00:37:55,756
-[vomits]
609
00:38:07,112 --> 00:38:09,114
[hysterical laugh]
610
00:38:13,325 --> 00:38:17,122
[foreboding music]
611
00:38:17,122 --> 00:38:18,951
-[Daniel] You ever done
swings before?
612
00:38:22,058 --> 00:38:24,163
Okay, okay.
613
00:38:24,163 --> 00:38:25,820
You can do it on your own,
but watch out.
614
00:38:25,820 --> 00:38:27,650
You might
swing all the way around.
615
00:38:27,650 --> 00:38:29,272
[whistling]
616
00:38:42,147 --> 00:38:43,804
-We made a mistake.
617
00:38:45,150 --> 00:38:46,807
Getting Kathelia.
618
00:38:49,154 --> 00:38:50,535
I wanted to believe that
619
00:38:50,604 --> 00:38:52,847
we were rescuing her
from something,
620
00:38:52,847 --> 00:38:56,368
and that if we gave her
everything...
621
00:38:56,437 --> 00:38:58,508
that she could possibly need,
622
00:38:58,543 --> 00:39:00,130
that it would be enough.
623
00:39:00,165 --> 00:39:03,030
-But it's not.
-Okay, let's just, uh...
624
00:39:04,997 --> 00:39:06,965
Just hold on
for one second.
625
00:39:06,999 --> 00:39:09,208
-I don't know how
to help her!
626
00:39:09,243 --> 00:39:11,038
-We have to give it time.
-I don't have time.
627
00:39:11,072 --> 00:39:12,867
-We have not given it time.
-I don't have time!
628
00:39:12,867 --> 00:39:13,834
-She's been abandoned
by everyone else
629
00:39:13,868 --> 00:39:14,904
in her entire life.
-I don't care!
630
00:39:14,904 --> 00:39:16,940
She's dangerous, Daniel.
-She's eight years old!
631
00:39:16,975 --> 00:39:18,632
-Her mother was psychotic!
632
00:39:19,633 --> 00:39:21,911
Do you really want
to risk it?
633
00:39:21,980 --> 00:39:25,466
She could hurt me, Daniel.
634
00:39:26,812 --> 00:39:28,331
And not just me.
635
00:39:33,129 --> 00:39:34,855
[swing creaking]
636
00:39:52,493 --> 00:39:54,046
[soft giggles from a distance]
637
00:39:54,046 --> 00:39:59,224
[menacing music]
638
00:40:01,053 --> 00:40:04,263
[birds chirping]
639
00:40:31,394 --> 00:40:34,224
[door creaking]
640
00:40:44,959 --> 00:40:46,271
[door opening]
641
00:40:47,134 --> 00:40:48,446
[door closing]
642
00:40:48,480 --> 00:40:52,380
[menacing music]
643
00:41:11,296 --> 00:41:13,712
[rapid heartbeat pulsing]
644
00:41:36,597 --> 00:41:37,736
-[muffled cry]
645
00:41:42,672 --> 00:41:44,191
[louder muffled cry]
646
00:41:46,262 --> 00:41:49,196
-Robin? Hey. Hey.
647
00:41:50,162 --> 00:41:52,544
-Get her off me!
648
00:41:52,613 --> 00:41:54,995
- [Daniel] [grunting] Stop!
649
00:41:55,029 --> 00:41:56,444
Stop it!
650
00:41:59,344 --> 00:42:02,520
You...
you're in big trouble!
651
00:42:03,521 --> 00:42:06,316
[menacing music]
652
00:42:08,008 --> 00:42:10,044
Hey. Hey, hey, hey.
653
00:42:10,044 --> 00:42:11,183
-[shuddering breaths]
654
00:42:11,183 --> 00:42:12,219
-What the--
655
00:42:12,219 --> 00:42:13,531
-This is exactly
what I warned you about!
656
00:42:13,531 --> 00:42:15,809
We're not safe!
Our baby is not safe!
657
00:42:15,843 --> 00:42:16,879
-You're all right.
-We're not!
658
00:42:16,879 --> 00:42:18,052
-It's okay.
659
00:42:18,087 --> 00:42:20,745
-No! Get off me!
Get off me.
660
00:42:20,814 --> 00:42:23,575
I want her out
of this house, Daniel!
661
00:42:23,644 --> 00:42:25,370
I want her out
of my house!
662
00:42:25,370 --> 00:42:26,889
[panting]
663
00:42:26,889 --> 00:42:28,649
Go!
Deal with her!
664
00:42:28,684 --> 00:42:30,858
Now! Go!
665
00:42:31,859 --> 00:42:33,965
[sobbing]
666
00:42:37,727 --> 00:42:39,522
-The way that you
just behaved
667
00:42:39,557 --> 00:42:41,904
is unacceptable, okay?
668
00:42:41,904 --> 00:42:43,112
You cannot act like that.
669
00:42:43,181 --> 00:42:44,872
She will send you back
to child services like that.
670
00:42:44,907 --> 00:42:47,910
Do you understand
what I'm saying to you?
671
00:42:47,910 --> 00:42:50,222
No. Please.
672
00:42:50,222 --> 00:42:52,362
Stop. Stop.
673
00:42:52,777 --> 00:42:53,847
Stop, stop.
674
00:42:53,881 --> 00:42:55,814
No. Stop!
675
00:42:57,505 --> 00:42:59,577
I'm sorry. Just...
676
00:43:03,028 --> 00:43:05,859
Look, I don't know
what it's like to be you, okay?
677
00:43:05,893 --> 00:43:07,136
I have no idea.
678
00:43:07,205 --> 00:43:10,208
You've been through things
that I cannot imagine.
679
00:43:11,554 --> 00:43:14,453
But we are not the enemy.
680
00:43:14,937 --> 00:43:17,387
Okay? Robin and I,
we are trying to give you
681
00:43:17,422 --> 00:43:22,116
a life that is safe
and--and that is loving.
682
00:43:22,151 --> 00:43:26,465
But Robin, she's my family.
683
00:43:26,465 --> 00:43:30,780
She's my wife,
and I have to protect her too.
684
00:43:30,780 --> 00:43:33,956
I need you to stop
doing what you're doing.
685
00:43:33,956 --> 00:43:35,440
I need you to stop.
686
00:43:35,440 --> 00:43:36,890
Can you do that?
687
00:43:43,275 --> 00:43:45,174
An address?
What is this?
688
00:43:45,243 --> 00:43:47,107
This--this isn't an answer.
689
00:43:53,561 --> 00:43:56,461
[soft eerie music]
690
00:44:12,304 --> 00:44:13,720
[blows breath]
691
00:44:18,517 --> 00:44:22,660
-[shuddering breaths]
692
00:44:24,765 --> 00:44:28,424
[haunting music]
693
00:44:29,770 --> 00:44:32,808
No, no,
no, no, no, no.
694
00:44:39,331 --> 00:44:42,024
[whimpering]
695
00:44:42,024 --> 00:44:45,027
[melancholic music]
696
00:44:55,900 --> 00:44:58,696
[sobbing]
697
00:45:00,628 --> 00:45:03,493
[melancholic music continues]
698
00:45:07,981 --> 00:45:10,846
[heartbeat pulsing]
699
00:45:15,643 --> 00:45:18,405
[laughing nervously]
700
00:45:33,592 --> 00:45:34,801
-You coming?
701
00:45:39,944 --> 00:45:41,152
Okay.
702
00:45:54,510 --> 00:45:56,615
[knocking]
703
00:45:56,684 --> 00:45:57,824
Hello?
704
00:45:59,101 --> 00:46:01,172
[indistinct background voices]
705
00:46:04,451 --> 00:46:05,935
Hello?
706
00:46:07,074 --> 00:46:09,387
Excuse me,
is anyone home?
707
00:46:10,388 --> 00:46:13,046
[indistinct voices]
708
00:46:36,897 --> 00:46:38,071
Hello?
709
00:46:47,011 --> 00:46:48,978
Hello? [knocking]
710
00:46:48,978 --> 00:46:50,566
-[Woman] Who's there?
-Ah...
711
00:46:50,600 --> 00:46:52,326
-[Woman] What do you want?
712
00:46:52,361 --> 00:46:55,640
-Hello,
my name's Daniel Hutson.
713
00:46:55,640 --> 00:46:56,814
I'm just here to--
714
00:46:56,814 --> 00:46:58,677
-[Woman] I don't know you.
715
00:46:58,746 --> 00:47:01,646
-No. Uh, no, you don't.
716
00:47:01,680 --> 00:47:03,337
Look, I was, uh...
717
00:47:03,406 --> 00:47:04,649
I'm sorry to bother you.
718
00:47:04,683 --> 00:47:05,684
I was just...
719
00:47:05,753 --> 00:47:08,135
My foster daughter,
she gave me your address.
720
00:47:08,170 --> 00:47:12,760
And I don't even know why
I'm here, so...
721
00:47:12,795 --> 00:47:15,763
-[Woman] Huh, a mystery!
722
00:47:18,214 --> 00:47:19,906
Well, come on inside.
723
00:47:24,945 --> 00:47:27,430
This way, Daniel Hutson!
724
00:47:29,501 --> 00:47:32,953
[foreboding music]
725
00:47:42,307 --> 00:47:44,482
[flies buzzing]
726
00:47:46,208 --> 00:47:48,141
[eerie music]
727
00:47:54,354 --> 00:47:56,632
You'll have to
come in here.
728
00:47:58,220 --> 00:48:02,086
-I, um... don't mean to
bother you, ma'am.
729
00:48:02,155 --> 00:48:04,916
-Oh, Miss Evelyn, sweetie.
730
00:48:04,985 --> 00:48:06,366
I don't get company much.
731
00:48:06,400 --> 00:48:08,057
I forget how to act.
732
00:48:08,057 --> 00:48:09,748
I'd offer you
a glass of sweet tea,
733
00:48:09,817 --> 00:48:11,060
but I can't get up.
734
00:48:11,060 --> 00:48:13,891
My husband doesn't like
me on my feet when he's gone.
735
00:48:13,891 --> 00:48:16,410
Oh, no, no,
sit closer.
736
00:48:16,445 --> 00:48:21,139
Ugh! Come closer so I can
look at you properly.
737
00:48:22,106 --> 00:48:24,211
-[Daniel] O...kay.
738
00:48:25,764 --> 00:48:27,766
-[chuckles]
739
00:48:28,906 --> 00:48:30,045
-Um...
740
00:48:30,079 --> 00:48:31,770
-Oh, that's better.
741
00:48:31,839 --> 00:48:33,841
So handsome.
742
00:48:33,876 --> 00:48:38,294
Now, what's this about
a foster daughter?
743
00:48:38,363 --> 00:48:41,021
-Kathelia Harris.
I think she knows you.
744
00:48:42,402 --> 00:48:45,923
-[laughing]
Oh, I know Kathelia.
745
00:48:45,923 --> 00:48:47,096
Always so quiet,
746
00:48:47,131 --> 00:48:49,029
you hardly even know
she's there.
747
00:48:49,064 --> 00:48:50,720
-[nervous chuckle]
748
00:48:50,755 --> 00:48:54,483
-But don't let
your guard down. Ever.
749
00:48:54,552 --> 00:48:57,451
-[nervous chuckle] Yeah.
Uh, me and my wife,
750
00:48:57,451 --> 00:49:01,317
we are...
having some trouble with her.
751
00:49:01,386 --> 00:49:03,457
-[Evelyn]
Yeah, she's a tricky one.
752
00:49:03,457 --> 00:49:04,976
Always getting into something,
753
00:49:05,045 --> 00:49:08,290
can never just sit still
and behave.
754
00:49:09,222 --> 00:49:11,362
Naughty to the bone.
755
00:49:12,811 --> 00:49:18,610
What she needs is
a good swat across the backside.
756
00:49:18,610 --> 00:49:21,061
Where is that little devil?
757
00:49:21,096 --> 00:49:23,167
Did you bring her
to see me?
758
00:49:23,236 --> 00:49:25,134
[menacing music]
759
00:49:25,134 --> 00:49:28,448
-She's at home.
With my wife.
760
00:49:31,106 --> 00:49:34,488
-Oh. Well, now,
that's too bad.
761
00:49:34,557 --> 00:49:37,146
I would have loved to...
762
00:49:38,320 --> 00:49:42,496
Well, you came to see me
after all.
763
00:49:42,496 --> 00:49:45,154
Your new papa's a liar.
764
00:49:47,915 --> 00:49:50,021
Now, come on over here.
765
00:49:50,090 --> 00:49:51,989
Give me a little cuddle.
766
00:49:52,506 --> 00:49:54,405
[screaming]
[thuds]
767
00:49:56,200 --> 00:49:57,511
[thuds]
768
00:49:57,580 --> 00:49:59,686
[screaming]
769
00:49:59,755 --> 00:50:00,825
-[Man] Hey!
770
00:50:03,000 --> 00:50:05,347
Get that girl out of here!
771
00:50:05,416 --> 00:50:07,004
Get her out!
772
00:50:08,039 --> 00:50:10,179
-[Evelyn] [screaming]
773
00:50:10,214 --> 00:50:11,767
-[Man] Get her out of here!
774
00:50:11,801 --> 00:50:12,940
-[screaming]
775
00:50:12,975 --> 00:50:14,977
-Stop it! It's all right.
776
00:50:16,737 --> 00:50:18,049
Hey!
-Put you in the car front.
777
00:50:18,118 --> 00:50:20,189
-What the hell
are you doing?
778
00:50:20,189 --> 00:50:23,330
bringing her here
upsetting my wife?
779
00:50:23,365 --> 00:50:24,849
-Is this how you take care
of a kid, huh?
780
00:50:24,849 --> 00:50:27,024
Locked in there
with a crazy woman?
781
00:50:27,024 --> 00:50:29,198
-My wife has a busted lip
because of that child!
782
00:50:29,198 --> 00:50:31,062
-Your wife
fucking attacked us!
783
00:50:31,131 --> 00:50:32,374
She's deranged!
784
00:50:32,408 --> 00:50:35,342
-Don't you dare!
Don't you say it!
785
00:50:35,377 --> 00:50:36,723
You think you know
who we are?
786
00:50:36,757 --> 00:50:39,070
Who we were before
that girl got here?
787
00:50:39,139 --> 00:50:40,865
You know nothing about us.
788
00:50:40,865 --> 00:50:43,523
Nothing! Or about her.
789
00:50:44,869 --> 00:50:47,320
But you will know.
You will.
790
00:50:49,736 --> 00:50:51,048
-Okay.
791
00:50:51,082 --> 00:50:54,051
-[Joe] You married?
She pregnant yet?
792
00:50:54,085 --> 00:50:57,399
[sinister music]
793
00:50:57,433 --> 00:50:59,090
My wife can't make no babies.
794
00:50:59,159 --> 00:51:00,402
She ain't got the parts.
795
00:51:00,402 --> 00:51:02,749
She lost them to cancer.
796
00:51:02,818 --> 00:51:04,406
But something took
root in her,
797
00:51:04,440 --> 00:51:07,029
something horrible,
as soon as we got that girl.
798
00:51:08,237 --> 00:51:10,929
I used to believe God
looked out over everybody.
799
00:51:10,929 --> 00:51:13,208
But when we got that girl
to the house,
800
00:51:13,242 --> 00:51:16,211
He closed His eyes tight!
801
00:51:17,833 --> 00:51:19,421
Get rid of her
while you can,
802
00:51:19,490 --> 00:51:21,250
any way you can!
803
00:51:21,285 --> 00:51:22,872
[car door slamming]
804
00:51:29,914 --> 00:51:31,743
-[Daniel] Goddamn it!
805
00:51:31,743 --> 00:51:34,091
Sorry.
[exasperated sigh]
806
00:51:37,473 --> 00:51:39,889
You should never,
never have been put
807
00:51:39,924 --> 00:51:41,788
in that home
with those people.
808
00:51:44,618 --> 00:51:49,485
Look, I don't believe
in devils or demons
809
00:51:49,554 --> 00:51:50,969
or whatever it is
he thinks you are.
810
00:51:51,038 --> 00:51:53,248
Those things, they,
they don't exist.
811
00:51:57,321 --> 00:51:58,598
Look...
812
00:52:00,462 --> 00:52:04,811
That man's wife,
she's sick.
813
00:52:04,811 --> 00:52:06,640
He's afraid of
what's coming and--
814
00:52:06,675 --> 00:52:08,470
and he wants someone
to blame.
815
00:52:08,504 --> 00:52:11,438
It's a terrible,
terrible, sad situation.
816
00:52:11,438 --> 00:52:12,957
But you...
817
00:52:14,648 --> 00:52:16,581
You are not
the cause of it.
818
00:52:19,343 --> 00:52:22,415
You, me, Robin.
819
00:52:25,625 --> 00:52:27,144
We're gonna be fine.
820
00:52:30,561 --> 00:52:32,563
-[screaming]
821
00:52:37,602 --> 00:52:39,673
[engine revving]
822
00:52:39,742 --> 00:52:42,159
[tires screeching]
823
00:52:44,851 --> 00:52:46,508
[body thuds]
824
00:52:52,099 --> 00:52:53,653
-[shuddering breaths]
825
00:52:55,862 --> 00:52:58,278
[indistinct chatter]
826
00:52:59,314 --> 00:53:01,247
[tires screaching to stop]
827
00:53:03,041 --> 00:53:04,871
-[Daniel] Stay here.
828
00:53:07,632 --> 00:53:10,670
[foreboding music]
829
00:53:22,199 --> 00:53:23,372
Hey.
830
00:53:23,407 --> 00:53:28,032
[foreboding music continues]
831
00:53:33,037 --> 00:53:34,797
-We wanted this.
832
00:53:42,219 --> 00:53:43,737
-Yeah.
833
00:53:54,403 --> 00:53:56,888
-It's gonna be different
this time.
834
00:53:58,787 --> 00:54:01,652
This baby's
gonna be good for us.
835
00:54:02,066 --> 00:54:04,689
[heartbeat pulsing]
836
00:54:06,622 --> 00:54:09,660
[faint background music]
837
00:54:18,427 --> 00:54:20,912
[door opens]
-[Nurse] Mrs. Hutson?
838
00:54:21,258 --> 00:54:22,673
We're ready to see you.
839
00:54:23,846 --> 00:54:26,780
-Robin, great to see you.
840
00:54:28,610 --> 00:54:30,128
How you feeling?
841
00:54:30,197 --> 00:54:31,613
-Great.
842
00:54:32,545 --> 00:54:35,548
-Good.
How's Daniel doing?
843
00:54:37,929 --> 00:54:39,379
-Good.
844
00:54:39,414 --> 00:54:41,588
-Is he being supportive?
845
00:54:45,282 --> 00:54:46,559
-Yes.
846
00:54:48,146 --> 00:54:52,634
-Good. And I will be
there with you too,
847
00:54:52,634 --> 00:54:54,394
every step of the way.
848
00:54:55,326 --> 00:54:57,052
-Thank you.
849
00:54:58,122 --> 00:55:02,126
I was a little worried
that maybe,
850
00:55:02,126 --> 00:55:03,990
that I lost the baby.
851
00:55:04,059 --> 00:55:05,992
-What do you mean?
852
00:55:05,992 --> 00:55:07,787
-There was blood
on the sheets
853
00:55:07,787 --> 00:55:11,411
and I found this.
854
00:55:13,413 --> 00:55:16,105
-You found this
in the blood?
855
00:55:17,624 --> 00:55:20,662
-[Robin] Yeah, but then
I felt her move so
856
00:55:20,662 --> 00:55:22,733
I knew it was
all okay.
857
00:55:23,768 --> 00:55:27,462
-You...
you felt your baby?
858
00:55:27,496 --> 00:55:30,396
-[Robin] Yeah.
And then this morning...
859
00:55:32,329 --> 00:55:33,916
there was this.
860
00:55:46,273 --> 00:55:47,551
-[soft gasp] Oh.
861
00:55:47,620 --> 00:55:49,622
[clears throat]
862
00:55:51,727 --> 00:55:53,315
Robin, we have to get you
863
00:55:53,350 --> 00:55:55,697
to the hospital
for a full examination today.
864
00:55:55,697 --> 00:55:56,629
-No, no.
I don't need to go
865
00:55:56,663 --> 00:55:57,837
to the hospital.
866
00:55:57,837 --> 00:55:59,010
-Honey, I'm sorry.
867
00:55:59,010 --> 00:56:00,874
You've had a complication.
868
00:56:00,874 --> 00:56:02,876
We have to make certain
869
00:56:02,876 --> 00:56:04,706
there's no immediate health
issue for you.
870
00:56:04,706 --> 00:56:07,881
No, no, no. No.
871
00:56:07,916 --> 00:56:09,987
[nervous chuckle]
I'm pregnant.
872
00:56:10,021 --> 00:56:11,747
-That's not really possible.
873
00:56:11,816 --> 00:56:15,233
-I'm pregnant.
I'm pregnant.
874
00:56:15,302 --> 00:56:17,719
I-I hear my baby's heartbeat.
875
00:56:17,788 --> 00:56:19,755
I-I feel her.
876
00:56:19,824 --> 00:56:23,380
I feel her moving!
She's strong.
877
00:56:25,382 --> 00:56:27,073
[door opens]
878
00:56:27,142 --> 00:56:28,799
-[Doctor] Robin.
879
00:56:29,316 --> 00:56:32,734
Robin! [sighs]
880
00:56:32,768 --> 00:56:35,840
[thunder rumbling]
881
00:56:47,507 --> 00:56:50,234
[rain pattering]
882
00:56:58,863 --> 00:57:02,039
[bubbling]
883
00:57:10,288 --> 00:57:12,256
-[Robin] Kathelia!
884
00:57:12,290 --> 00:57:15,432
[muttering indistinctly]
885
00:57:24,889 --> 00:57:29,446
[haunting music]
886
00:57:29,446 --> 00:57:31,275
[muffled] Kathelia!
887
00:57:36,936 --> 00:57:38,869
[louder] Kathelia!
888
00:57:42,113 --> 00:57:44,391
[grunting]
889
00:57:45,392 --> 00:57:46,635
Hi.
890
00:57:47,809 --> 00:57:51,260
[sinister music]
891
00:57:51,295 --> 00:57:56,990
I want you to know
that this isn't my fault.
892
00:57:56,990 --> 00:57:59,855
I wanted to
bond with you.
893
00:57:59,924 --> 00:58:01,892
I wanted a family.
894
00:58:04,446 --> 00:58:06,275
It doesn't matter now.
895
00:58:08,001 --> 00:58:10,797
I have all that I want
with this one.
896
00:58:14,836 --> 00:58:18,287
[dramatic music]
897
00:58:18,322 --> 00:58:22,947
Maybe if you scream,
he'll hear you.
898
00:58:22,982 --> 00:58:25,536
You think he'll rescue you?
899
00:58:25,605 --> 00:58:27,538
Go ahead, scream.
900
00:58:27,607 --> 00:58:29,160
Scream for him.
901
00:58:29,160 --> 00:58:30,334
[shouting]
Scream! Come on!
902
00:58:30,334 --> 00:58:31,680
Come on!
Let it out!
903
00:58:31,715 --> 00:58:33,510
Let it out!
904
00:58:35,857 --> 00:58:37,168
Look at us.
905
00:58:37,168 --> 00:58:38,756
Look at us.
906
00:58:39,481 --> 00:58:41,863
It never
would have worked.
907
00:58:41,863 --> 00:58:44,521
You can't
even call me mother.
908
00:58:44,521 --> 00:58:48,179
Let's stop pretending
that we're a family.
909
00:58:52,701 --> 00:58:54,220
Run.
910
00:58:54,289 --> 00:58:55,290
Run!
911
00:59:00,157 --> 00:59:02,573
[grinding]
912
00:59:02,642 --> 00:59:06,888
[faint background music]
913
00:59:11,651 --> 00:59:15,552
-Hey.
Peas in a pod!
914
00:59:15,552 --> 00:59:17,277
Fiona's inside.
915
00:59:17,346 --> 00:59:19,935
Do your parents know
you're here?
916
00:59:20,004 --> 00:59:21,074
Of course they do,
917
00:59:21,109 --> 00:59:23,145
they're fucking
good parents.
918
00:59:24,353 --> 00:59:26,252
[grinding]
919
00:59:29,220 --> 00:59:31,084
[knocking]
920
00:59:31,119 --> 00:59:34,053
-[Fiona] I can't tell you
how to fight it.
921
00:59:36,780 --> 00:59:40,922
I'm sorry.
I don't know how.
922
00:59:40,922 --> 00:59:42,337
[slaps wall]
923
00:59:42,371 --> 00:59:43,752
Don't be mad.
924
00:59:43,752 --> 00:59:48,585
I'll keep trying.
Come up here.
925
00:59:48,619 --> 00:59:51,104
I'm with my friends.
926
00:59:51,760 --> 00:59:56,282
[foreboding music]
927
01:00:06,326 --> 01:00:09,813
These are all
the people who live up here.
928
01:00:09,882 --> 01:00:11,780
I talk to them
sometimes
929
01:00:11,780 --> 01:00:14,093
when Mama isn't around.
930
01:00:16,751 --> 01:00:18,304
My friends are over here.
931
01:00:20,547 --> 01:00:22,204
Come listen.
932
01:00:30,281 --> 01:00:32,318
[whispering]
Can you hear them?
933
01:00:35,390 --> 01:00:36,909
They say...
934
01:00:36,943 --> 01:00:39,636
[whispers]
935
01:00:44,986 --> 01:00:47,989
[soft ethereal music]
936
01:00:47,989 --> 01:00:49,784
They're coming.
937
01:01:05,489 --> 01:01:07,905
Tiny specks of color.
938
01:01:10,252 --> 01:01:12,116
Do you want to meet them?
939
01:01:17,639 --> 01:01:19,192
Don't be scared.
940
01:01:21,643 --> 01:01:24,681
[soft dreamy music]
941
01:01:40,110 --> 01:01:42,215
They like you.
942
01:01:48,739 --> 01:01:51,673
[ambient music]
943
01:01:57,368 --> 01:01:59,681
All your colors.
944
01:02:06,170 --> 01:02:09,035
So beautiful.
945
01:02:11,313 --> 01:02:13,005
[hammer thuds]
946
01:02:13,902 --> 01:02:17,526
[foreboding music]
947
01:02:20,357 --> 01:02:23,325
[electronic beeping]
948
01:02:26,604 --> 01:02:30,056
[machine beeping]
949
01:02:32,749 --> 01:02:35,027
-You're a lucky girl.
950
01:02:35,061 --> 01:02:36,960
No fracture,
no serious bleeding.
951
01:02:37,029 --> 01:02:38,582
Just a purple bump.
952
01:02:38,582 --> 01:02:40,101
-[soft gasp] That's great.
953
01:02:40,101 --> 01:02:42,241
-Kids bounce.
It's amazing.
954
01:02:42,275 --> 01:02:43,794
Complications can occur.
955
01:02:43,863 --> 01:02:44,933
Keep an eye on her.
956
01:02:44,933 --> 01:02:48,109
Dizziness, nausea,
anything unusual.
957
01:02:48,109 --> 01:02:50,145
Uh...
one other thing.
958
01:02:50,214 --> 01:02:52,458
I did see
something curious.
959
01:02:52,527 --> 01:02:53,942
Not cancer.
960
01:02:53,977 --> 01:02:55,944
Something old.
A scar.
961
01:02:55,944 --> 01:02:56,980
I'd like a closer look
at her scans.
962
01:02:57,049 --> 01:02:58,291
-Uh, is that something
963
01:02:58,326 --> 01:02:59,637
that we should
be worried about?
964
01:02:59,637 --> 01:03:01,122
-[Dr. Kumar] No, no.
I'm just being nosy.
965
01:03:01,156 --> 01:03:02,779
Any news, I'll call.
966
01:03:02,813 --> 01:03:04,125
For now, my advice:
967
01:03:04,125 --> 01:03:05,989
if Kathelia
has another play date
968
01:03:06,058 --> 01:03:09,647
with the uh, hammer girl,
make it supervised.
969
01:03:10,096 --> 01:03:14,963
[mysterious synth pulse]
970
01:03:19,312 --> 01:03:21,314
-[sigh]
971
01:03:21,314 --> 01:03:24,386
[soft ethereal music]
972
01:03:28,321 --> 01:03:31,497
[insects chirping]
973
01:03:33,154 --> 01:03:34,811
She's asleep.
974
01:03:36,674 --> 01:03:37,986
-[Robin] Great.
975
01:03:40,161 --> 01:03:41,472
-I know you weren't
around to see it,
976
01:03:41,472 --> 01:03:44,510
but the kid
had a rough day.
977
01:03:44,510 --> 01:03:46,823
-[Robin] Do you really think
I care?
978
01:03:47,962 --> 01:03:50,136
-[scoffs] What?
979
01:03:54,313 --> 01:03:56,349
-I don't love her.
980
01:03:57,661 --> 01:03:59,766
And you don't love
her either.
981
01:04:01,285 --> 01:04:03,253
How could you?
982
01:04:03,287 --> 01:04:04,979
She's not ours.
983
01:04:06,118 --> 01:04:07,429
-Robin?
984
01:04:08,775 --> 01:04:11,019
What's going on
with you?
985
01:04:11,019 --> 01:04:14,022
-I don't want her!
986
01:04:14,057 --> 01:04:16,128
We have our own
child now.
987
01:04:16,162 --> 01:04:18,544
Our real child.
988
01:04:19,372 --> 01:04:22,375
Kathelia is a parasite.
989
01:04:22,444 --> 01:04:24,170
[sinister music]
990
01:04:24,205 --> 01:04:26,379
And she will destroy
this family.
991
01:04:26,448 --> 01:04:28,243
I won't let that happen.
992
01:04:28,312 --> 01:04:30,073
You won't even miss her
when she's gone.
993
01:04:30,142 --> 01:04:32,282
-Look, Robin, I, um...
994
01:04:33,559 --> 01:04:35,872
I think something
is seriously wrong with you.
995
01:04:35,872 --> 01:04:37,356
I-I think you need help.
996
01:04:37,356 --> 01:04:39,220
You and the baby.
997
01:04:39,254 --> 01:04:41,118
-We don't need help.
998
01:04:42,223 --> 01:04:43,534
We're fucking great.
999
01:04:43,534 --> 01:04:47,193
[eerie music]
1000
01:04:48,298 --> 01:04:51,922
[Robin humming]
1001
01:04:51,991 --> 01:04:57,134
[Robin grunting, groaning]
1002
01:04:59,585 --> 01:05:02,519
[menacing music]
1003
01:05:25,749 --> 01:05:28,165
[sinister music]
1004
01:05:36,242 --> 01:05:39,936
[cell phone ringing]
1005
01:05:44,285 --> 01:05:45,769
-Yeah?
1006
01:05:46,735 --> 01:05:49,876
[sinister music]
1007
01:06:00,266 --> 01:06:01,785
Rob?
1008
01:06:03,960 --> 01:06:05,547
The doctor called.
1009
01:06:07,273 --> 01:06:10,173
He wants to meet
this morning.
1010
01:06:10,242 --> 01:06:13,521
Some... [sighs]
1011
01:06:13,590 --> 01:06:15,764
some updates on Kathelia.
1012
01:06:20,804 --> 01:06:22,564
-[Robin] You go.
1013
01:06:25,395 --> 01:06:27,742
[eerie music]
1014
01:06:27,776 --> 01:06:29,468
Almost.
1015
01:06:30,365 --> 01:06:32,574
Almost, little Jessica.
1016
01:06:33,506 --> 01:06:35,336
-Forgive me
for being so excited.
1017
01:06:35,405 --> 01:06:37,200
I feel, uh...
1018
01:06:37,269 --> 01:06:39,478
If Kathelia hadn't had
her accident,
1019
01:06:39,512 --> 01:06:40,962
we never would have known.
1020
01:06:40,997 --> 01:06:42,170
-Known what?
1021
01:06:42,170 --> 01:06:44,759
-Please.
You should sit.
1022
01:06:46,933 --> 01:06:48,176
-Okay.
1023
01:06:49,660 --> 01:06:52,525
-This is Kathelia's
CT scan.
1024
01:06:52,560 --> 01:06:53,837
That's the scar
I mentioned.
1025
01:06:53,837 --> 01:06:55,183
Just a little thing
right there
1026
01:06:55,218 --> 01:06:56,564
in the frontal lobe.
1027
01:06:56,633 --> 01:06:59,532
The area of the brain
that creates speech.
1028
01:06:59,532 --> 01:07:01,879
Which is why this
caught my attention.
1029
01:07:01,914 --> 01:07:07,195
When we magnify,
the scar becomes an object.
1030
01:07:07,230 --> 01:07:08,817
A fetus.
1031
01:07:10,716 --> 01:07:12,028
-A what?
1032
01:07:12,028 --> 01:07:15,376
-Yeah.
Vanishing twin syndrome.
1033
01:07:15,376 --> 01:07:19,380
Bizarre. Very unusual,
but completely natural.
1034
01:07:19,414 --> 01:07:21,244
When Kathelia
was in the womb,
1035
01:07:21,313 --> 01:07:23,729
she had a twin sibling
floating happily
1036
01:07:23,798 --> 01:07:25,386
alongside her.
1037
01:07:25,420 --> 01:07:27,457
Until Kathelia ate her.
1038
01:07:29,390 --> 01:07:30,839
I'm being dramatic.
1039
01:07:30,874 --> 01:07:31,944
But it is horrific.
1040
01:07:32,013 --> 01:07:34,947
Kathelia absorbed her twin
into her own body,
1041
01:07:35,016 --> 01:07:38,054
and the remains
of her sibling lodged here
1042
01:07:38,054 --> 01:07:40,504
in Kathelia's brain.
1043
01:07:40,539 --> 01:07:43,714
Obstructing Kathelia's
ability to speak.
1044
01:07:44,853 --> 01:07:46,993
You are a sister.
1045
01:07:47,028 --> 01:07:48,892
A very naughty one.
1046
01:07:48,926 --> 01:07:50,721
[chomps]
1047
01:07:50,721 --> 01:07:53,483
[faint background music]
1048
01:07:58,867 --> 01:08:00,731
-Do you wanna go play?
1049
01:08:02,733 --> 01:08:03,907
I get it.
1050
01:08:03,907 --> 01:08:05,253
This week's been
a lot of weird shit.
1051
01:08:05,253 --> 01:08:07,600
[faint background music]
-[Man] Number 47.
1052
01:08:09,257 --> 01:08:10,879
-Be right back.
1053
01:08:14,745 --> 01:08:16,402
Hey.
1054
01:08:18,749 --> 01:08:20,924
[faint background chatter]
1055
01:08:26,585 --> 01:08:29,691
[foreboding music]
1056
01:08:35,766 --> 01:08:38,769
[footsteps approaching]
1057
01:08:38,769 --> 01:08:40,288
Double patty, double cheese,
1058
01:08:40,288 --> 01:08:42,773
extra large fries,
1059
01:08:42,773 --> 01:08:45,293
and a milkshake.
1060
01:08:45,293 --> 01:08:46,812
Oh.
1061
01:09:14,460 --> 01:09:15,668
[sighs]
1062
01:09:16,082 --> 01:09:17,981
[beeping]
1063
01:09:23,987 --> 01:09:25,506
[phone trilling]
1064
01:09:29,199 --> 01:09:33,652
-[Robin] [over phone]
[panting] [low growl]
1065
01:09:36,827 --> 01:09:38,519
-Hey. Robin,
are you there?
1066
01:09:38,519 --> 01:09:39,830
-[Robin] [over phone]
[soft gasp]
1067
01:09:39,830 --> 01:09:41,349
-Robin?
1068
01:09:41,384 --> 01:09:43,455
[line beeps]
1069
01:09:47,838 --> 01:09:49,426
I have to go talk to her.
1070
01:09:54,604 --> 01:09:56,882
No. No.
1071
01:09:58,470 --> 01:09:59,471
No.
1072
01:10:01,473 --> 01:10:03,026
Don't let her see you.
1073
01:10:06,685 --> 01:10:08,687
[car door slamming]
1074
01:10:08,687 --> 01:10:11,862
[foreboding music]
1075
01:10:11,862 --> 01:10:13,864
Hey, Rob?
1076
01:10:13,899 --> 01:10:15,866
[water flowing]
1077
01:10:15,866 --> 01:10:18,800
[menacing music]
1078
01:10:25,255 --> 01:10:26,808
Robin?
1079
01:10:31,572 --> 01:10:35,196
[water flowing]
1080
01:10:44,343 --> 01:10:47,243
[menacing music]
1081
01:10:57,253 --> 01:11:00,186
[sinister music]
1082
01:11:16,617 --> 01:11:19,275
[sinister music]
1083
01:11:19,309 --> 01:11:21,863
[water gushing]
1084
01:11:35,325 --> 01:11:37,810
-[Robin] You came back
to us.
1085
01:11:41,573 --> 01:11:43,299
No, you didn't.
1086
01:11:46,612 --> 01:11:49,305
-Robin. Robin,
1087
01:11:49,305 --> 01:11:51,790
I think, uh...
1088
01:11:51,824 --> 01:11:54,517
I think we need to get you
to a hospital.
1089
01:11:54,586 --> 01:11:57,589
-It's too late.
She's here.
1090
01:12:02,663 --> 01:12:05,321
[water bubbling]
1091
01:12:09,635 --> 01:12:12,569
[growling]
1092
01:12:15,607 --> 01:12:17,678
[loud continuous screaming]
1093
01:12:27,446 --> 01:12:31,139
[screaming continued]
1094
01:12:31,174 --> 01:12:34,315
[water bubbling]
1095
01:12:37,456 --> 01:12:40,217
-[gasping] [whimpering]
1096
01:12:44,014 --> 01:12:47,293
[haunting music]
1097
01:12:52,885 --> 01:12:55,957
[music building crescendo]
1098
01:13:01,480 --> 01:13:02,619
-Fuck!
1099
01:13:12,249 --> 01:13:14,562
[sniffles] Hey.
1100
01:13:14,562 --> 01:13:17,669
Um, I'm gonna
get you outta here, okay?
1101
01:13:22,087 --> 01:13:24,089
What?
1102
01:13:24,158 --> 01:13:26,919
What? I don't...
1103
01:13:26,919 --> 01:13:28,714
What are you
talking about?
1104
01:13:31,061 --> 01:13:33,650
The doll is...
1105
01:13:33,685 --> 01:13:35,169
you.
1106
01:13:39,587 --> 01:13:41,002
Fiona?
1107
01:13:43,177 --> 01:13:44,489
Fuck!
1108
01:13:45,593 --> 01:13:47,250
Fiona knows?
1109
01:13:47,284 --> 01:13:48,665
Yeah?
1110
01:13:50,909 --> 01:13:54,568
Okay. Okay. Okay.
1111
01:13:56,190 --> 01:13:57,571
[engine revving]
1112
01:13:57,881 --> 01:14:00,677
[lawn ornament creaking]
1113
01:14:04,405 --> 01:14:05,958
[car approoaching]
1114
01:14:07,788 --> 01:14:09,410
Hey, Lizzie!
1115
01:14:10,584 --> 01:14:13,621
-Fiona's a sweet,
happy girl!
1116
01:14:13,621 --> 01:14:14,933
-[Daniel] Look, I just need
to talk to you for a second.
1117
01:14:14,967 --> 01:14:15,968
-She doesn't hurt people!
1118
01:14:16,003 --> 01:14:17,107
-Look, I'm not trying
to argue or anything.
1119
01:14:17,107 --> 01:14:19,282
I think Fiona knows things.
1120
01:14:19,316 --> 01:14:21,457
In ways that...
1121
01:14:21,457 --> 01:14:22,803
Fuck, I can't even believe
1122
01:14:22,837 --> 01:14:24,460
that I'm fucking saying
this right now.
1123
01:14:26,462 --> 01:14:28,671
Something terrible is happening
1124
01:14:28,740 --> 01:14:31,294
to my family,
and Fiona knows what.
1125
01:14:32,122 --> 01:14:34,608
So I just...
I need your help.
1126
01:14:38,439 --> 01:14:40,234
-Hey, Kathelia...
1127
01:14:41,960 --> 01:14:42,995
Fiona's upstairs.
1128
01:14:43,030 --> 01:14:45,170
Would you mind
getting her for us?
1129
01:14:45,239 --> 01:14:47,483
She won't bite.
1130
01:14:47,483 --> 01:14:49,001
Thank you, darlin'.
1131
01:14:50,416 --> 01:14:52,004
-So... what?
1132
01:14:52,004 --> 01:14:53,143
Are--are you gonna
tell me
1133
01:14:53,178 --> 01:14:55,836
that angels gave
Fiona a gift?
1134
01:14:55,836 --> 01:14:57,147
-No, no angels.
1135
01:14:57,147 --> 01:14:59,495
I fucked her up
all on my own.
1136
01:14:59,529 --> 01:15:01,462
When I got pregnant
with Fiona,
1137
01:15:01,497 --> 01:15:02,670
I was a mess.
1138
01:15:02,705 --> 01:15:04,879
I had been for a while.
1139
01:15:04,948 --> 01:15:07,848
Doctors told me
she wasn't developing normally.
1140
01:15:07,848 --> 01:15:09,677
I didn't think
I could love her right.
1141
01:15:09,677 --> 01:15:11,507
I had nothing
to give her.
1142
01:15:11,507 --> 01:15:12,818
So...
1143
01:15:14,855 --> 01:15:17,374
I tried to fix both of us
the only way I knew.
1144
01:15:18,997 --> 01:15:21,275
I died.
Fiona didn't.
1145
01:15:22,863 --> 01:15:26,349
I was still in the hospital
when Fiona was born.
1146
01:15:26,383 --> 01:15:29,352
[laughing] I had never seen
such a sunny baby, man.
1147
01:15:29,352 --> 01:15:32,631
I couldn't believe
she came from me.
1148
01:15:32,666 --> 01:15:35,358
She was light.
Still is.
1149
01:15:36,704 --> 01:15:39,880
When she was five,
her pet cat died.
1150
01:15:41,226 --> 01:15:44,229
I was wrecked,
but not Fiona.
1151
01:15:44,263 --> 01:15:47,059
To her the cat
wasn't any different.
1152
01:15:47,059 --> 01:15:48,716
A few weeks after that,
1153
01:15:48,716 --> 01:15:50,649
she started spending time
with her dad,
1154
01:15:50,684 --> 01:15:52,409
who I knew was dead.
1155
01:15:53,514 --> 01:15:55,378
And I got it.
1156
01:15:55,378 --> 01:15:58,899
For Fiona, life, death
1157
01:15:58,933 --> 01:16:00,728
they're the same thing.
1158
01:16:00,728 --> 01:16:04,249
She lives in both worlds.
Sees both.
1159
01:16:04,283 --> 01:16:07,217
-[Fiona] You're more fun
to play with--
1160
01:16:07,217 --> 01:16:08,564
-Hey, starlight!
1161
01:16:08,598 --> 01:16:09,565
Come here. Come here.
1162
01:16:09,599 --> 01:16:11,981
You remember Kathelia's dad?
1163
01:16:12,015 --> 01:16:13,223
-[Daniel] Hey.
1164
01:16:15,743 --> 01:16:17,918
-[Fiona] You saw a monster.
1165
01:16:19,782 --> 01:16:22,094
Not the real one.
1166
01:16:22,163 --> 01:16:24,165
Not the one in Kathelia.
1167
01:16:26,029 --> 01:16:27,686
Look, you--you
gave me this.
1168
01:16:27,721 --> 01:16:29,964
-[Fiona] It's Kathelia.
1169
01:16:30,033 --> 01:16:31,966
This? No, this...
1170
01:16:32,035 --> 01:16:34,935
Who is this?
This isn't Kathelia.
1171
01:16:34,935 --> 01:16:37,593
-She didn't say her name.
1172
01:16:37,593 --> 01:16:39,422
Just ugly things.
1173
01:16:40,630 --> 01:16:43,599
I hurt you so
you could find it.
1174
01:16:44,945 --> 01:16:46,256
-Okay, so...
1175
01:16:48,258 --> 01:16:49,777
this...
1176
01:16:49,812 --> 01:16:52,469
monster... thing,
1177
01:16:52,469 --> 01:16:56,439
is that...
is that what's hurting my wife?
1178
01:16:56,439 --> 01:16:57,923
-Yes.
1179
01:16:58,959 --> 01:17:00,063
-So what do I do?
1180
01:17:05,344 --> 01:17:10,315
-Okay. We're gonna need
one more drink.
1181
01:17:10,315 --> 01:17:12,662
And then maybe
we can all go upstairs
1182
01:17:12,731 --> 01:17:14,457
and talk to the monster?
1183
01:17:14,457 --> 01:17:16,942
[haunting music]
1184
01:17:36,306 --> 01:17:37,653
-Who are they?
1185
01:17:39,620 --> 01:17:41,760
-[whispering] Dead people.
1186
01:17:42,761 --> 01:17:47,179
-Right. So we're talking to...
1187
01:17:47,179 --> 01:17:49,354
-[whispering] Just buckle up.
1188
01:17:49,354 --> 01:17:51,805
-What, like ghosts
or something?
1189
01:17:51,839 --> 01:17:56,706
-[Fiona] No ghost.
Ghosts were alive.
1190
01:17:56,775 --> 01:17:59,536
The monster wasn't born.
1191
01:17:59,605 --> 01:18:01,124
-Oh.
1192
01:18:04,024 --> 01:18:06,474
[intense eerie music]
1193
01:18:06,509 --> 01:18:09,615
-[Fiona] [groaning]
1194
01:18:12,653 --> 01:18:14,724
-Hey, is she okay?
1195
01:18:14,793 --> 01:18:17,313
-[groaning continues]
1196
01:18:20,178 --> 01:18:25,183
She dreams of life.
1197
01:18:25,217 --> 01:18:28,013
You took it from her.
1198
01:18:29,014 --> 01:18:31,051
She's mad.
1199
01:18:31,051 --> 01:18:32,708
Her mad spreads.
1200
01:18:32,742 --> 01:18:34,226
-[low growl]
1201
01:18:34,226 --> 01:18:37,229
-Makes everything sick.
1202
01:18:37,264 --> 01:18:41,578
She looks for doors
to reach you.
1203
01:18:41,647 --> 01:18:43,063
Like your real mama.
1204
01:18:43,132 --> 01:18:44,858
-[screaming]
1205
01:18:44,892 --> 01:18:46,514
-Like the old woman.
1206
01:18:46,549 --> 01:18:47,481
-[screaming]
1207
01:18:47,515 --> 01:18:52,900
-Your new mama
is a door, too.
1208
01:18:52,900 --> 01:18:54,868
She's weak now.
1209
01:18:54,902 --> 01:18:56,732
Too weak to live.
1210
01:18:56,732 --> 01:18:58,906
Too weak
to break through.
1211
01:18:58,941 --> 01:19:02,220
But she gets stronger
each time she tries.
1212
01:19:02,220 --> 01:19:04,015
I'll live here now.
1213
01:19:04,049 --> 01:19:05,257
-What--
what can I do?
1214
01:19:05,257 --> 01:19:08,226
How do I, how do I stop this?
Fiona?
1215
01:19:08,226 --> 01:19:09,917
-Dig out the body.
1216
01:19:09,952 --> 01:19:12,126
Dig out the body.
1217
01:19:12,195 --> 01:19:14,232
Dig it out.
Let her free.
1218
01:19:14,232 --> 01:19:15,233
-Whoa, whoa, whoa!
1219
01:19:15,233 --> 01:19:16,441
-Dig out the body!
1220
01:19:16,510 --> 01:19:18,961
Hurry! Dig it out.
1221
01:19:19,030 --> 01:19:22,136
Before she hurts all of you.
1222
01:19:22,205 --> 01:19:24,621
She's at the door.
1223
01:19:27,797 --> 01:19:29,419
[doorbell ringing]
1224
01:19:35,253 --> 01:19:36,944
[doorbell ringing]
1225
01:19:42,432 --> 01:19:46,816
-Hello?
I'm Dr. Billie Neil.
1226
01:19:46,885 --> 01:19:49,577
I'm here to see
Mrs. Hutson.
1227
01:19:50,820 --> 01:19:52,615
-Not today.
1228
01:19:52,615 --> 01:19:55,342
-Robin? I tried to call.
1229
01:19:55,411 --> 01:19:57,965
You never responded
to my messages.
1230
01:19:58,966 --> 01:20:02,142
I'd very much like
to talk with you,
1231
01:20:02,211 --> 01:20:03,729
about your baby.
1232
01:20:05,317 --> 01:20:06,767
I'll be with you
through the end,
1233
01:20:06,802 --> 01:20:08,217
and I mean that.
1234
01:20:09,632 --> 01:20:11,427
[lock clicks]
1235
01:20:23,059 --> 01:20:24,474
Robin?
1236
01:20:27,270 --> 01:20:30,964
[haunting music]
1237
01:20:36,521 --> 01:20:38,005
Robin?
1238
01:20:41,698 --> 01:20:44,805
[menacing music]
1239
01:20:46,876 --> 01:20:48,464
Robin?
1240
01:20:53,676 --> 01:20:55,091
Robin?
1241
01:21:07,828 --> 01:21:09,830
[light switch clicks]
1242
01:21:14,662 --> 01:21:16,733
Robin I...
1243
01:21:16,802 --> 01:21:18,666
I owe you an apology. I...
1244
01:21:20,151 --> 01:21:22,394
The other day
at the office I...
1245
01:21:22,429 --> 01:21:24,810
I didn't give you
the support you needed.
1246
01:21:26,536 --> 01:21:28,745
I'm sorry.
1247
01:21:28,814 --> 01:21:30,402
[metal clanking]
1248
01:21:33,164 --> 01:21:34,579
Robin?
1249
01:21:43,001 --> 01:21:45,728
If you're feeling
overwhelmed, I can help.
1250
01:21:50,112 --> 01:21:52,493
I-I'd like to help you.
1251
01:21:54,081 --> 01:21:56,704
I promise I am not here
to hurt you.
1252
01:22:00,916 --> 01:22:02,434
Or your baby.
1253
01:22:04,747 --> 01:22:06,404
[scissors swishing]
1254
01:22:07,681 --> 01:22:09,027
Robin.
1255
01:22:09,925 --> 01:22:12,099
Please, please come.
1256
01:22:12,099 --> 01:22:15,344
[blades scratching]
1257
01:22:18,243 --> 01:22:20,936
Maybe another time
is better.
1258
01:22:20,936 --> 01:22:23,110
You can call
my office anytime.
1259
01:22:23,145 --> 01:22:25,388
I'll see you
whenever you like, okay?
1260
01:22:27,735 --> 01:22:30,290
I'm heading
to the front door now.
1261
01:22:30,359 --> 01:22:31,947
I'm leaving!
1262
01:22:31,981 --> 01:22:33,638
[gasps] Oh, shit!
1263
01:22:33,672 --> 01:22:36,123
Oh! You scared the shit out
of me, little girl.
1264
01:22:37,883 --> 01:22:39,437
Mr. Hutson!
1265
01:22:40,610 --> 01:22:42,612
-You need to get out
of here.
1266
01:22:42,612 --> 01:22:44,062
Right now.
1267
01:22:44,097 --> 01:22:46,962
-[Robin] [screaming]
1268
01:22:50,724 --> 01:22:52,001
-[grunting]
1269
01:22:52,070 --> 01:22:54,072
-[screaming]
1270
01:22:57,489 --> 01:23:00,906
[mysterious synth pulse]
1271
01:23:09,087 --> 01:23:10,813
[body thuds]
1272
01:23:13,160 --> 01:23:14,782
[muffled gasp]
1273
01:23:18,338 --> 01:23:21,410
[menacing music]
1274
01:23:25,552 --> 01:23:28,072
- You don't have to do this.
Calm breaths.
1275
01:23:29,487 --> 01:23:31,282
[scissors stabbing]
1276
01:23:31,316 --> 01:23:34,975
-[Robin] [groaning]
1277
01:23:42,051 --> 01:23:43,639
[body thuds]
1278
01:23:45,675 --> 01:23:48,851
[footsteps]
1279
01:24:24,438 --> 01:24:25,991
-[whispering] Murderer.
1280
01:24:27,648 --> 01:24:29,236
Murderer.
1281
01:24:30,720 --> 01:24:32,377
Murderer.
1282
01:24:33,344 --> 01:24:35,000
Murderer.
1283
01:24:36,036 --> 01:24:37,589
Murderer.
1284
01:24:38,728 --> 01:24:40,316
Murderer.
1285
01:24:41,835 --> 01:24:43,250
Murderer.
1286
01:24:44,251 --> 01:24:45,942
Murderer.
1287
01:24:47,427 --> 01:24:48,945
Murderer.
1288
01:24:50,257 --> 01:24:51,845
Murderer.
1289
01:24:52,949 --> 01:24:54,537
Murderer.
1290
01:24:55,711 --> 01:24:57,230
Murderer.
1291
01:24:59,956 --> 01:25:02,752
[glass shattering]
1292
01:25:17,112 --> 01:25:21,288
[dramatic music]
1293
01:25:21,323 --> 01:25:23,463
Gremlin!
[grunting]
1294
01:25:26,051 --> 01:25:27,743
[bite crunches]
1295
01:25:35,820 --> 01:25:38,754
[thrilling music]
1296
01:25:48,315 --> 01:25:51,387
[thrilling music continues]
1297
01:26:00,431 --> 01:26:03,330
[music building crescendo]
1298
01:26:03,365 --> 01:26:04,987
Welcome home.
1299
01:26:04,987 --> 01:26:07,162
[water bubbling]
1300
01:26:07,162 --> 01:26:10,510
[heartbeat pulsing]
1301
01:26:24,040 --> 01:26:27,043
-[Lizzie] Oh my god.
Kathelia!
1302
01:26:27,112 --> 01:26:29,494
[indistinct yelling]
1303
01:26:31,289 --> 01:26:33,671
[splash]
1304
01:26:33,671 --> 01:26:36,605
[water bubbling]
1305
01:26:39,021 --> 01:26:41,610
[soft dreamy tune]
1306
01:26:44,958 --> 01:26:47,374
-[spits]
1307
01:26:47,409 --> 01:26:49,031
-[Lizzie] Atta girl.
1308
01:26:50,377 --> 01:26:51,896
Good, get it out.
1309
01:26:51,965 --> 01:26:53,518
Get it out.
1310
01:26:53,518 --> 01:26:54,830
You okay?
1311
01:26:55,071 --> 01:26:57,488
[insects chirring]
1312
01:27:00,007 --> 01:27:02,872
[soft music]
1313
01:27:08,223 --> 01:27:09,224
[pounding]
1314
01:27:09,224 --> 01:27:10,880
Oh, shit.
1315
01:27:10,915 --> 01:27:12,710
-[coughing]
1316
01:27:12,710 --> 01:27:13,883
Hey, come on.
1317
01:27:13,883 --> 01:27:15,437
No, no, no, no.
Come on.
1318
01:27:15,506 --> 01:27:17,577
I know, I know, I know.
I know.
1319
01:27:17,577 --> 01:27:20,235
I'm so sorry.
I'm so sorry.
1320
01:27:22,340 --> 01:27:26,275
-Wait.
She's not in there.
1321
01:27:26,344 --> 01:27:28,760
That lady's just a door.
1322
01:27:30,417 --> 01:27:32,039
She's in here.
1323
01:27:32,281 --> 01:27:34,766
[eerie music]
1324
01:27:34,766 --> 01:27:36,354
-[lizzie] Hey. You with us?
-[gasping]
1325
01:27:36,389 --> 01:27:39,771
-Oh, hey. Take it easy,
take it easy, take it easy.
1326
01:27:42,015 --> 01:27:43,188
Take it easy.
1327
01:27:43,223 --> 01:27:44,742
-Where's Kathelia?
-She's fine.
1328
01:27:44,776 --> 01:27:46,364
She's fine.
1329
01:27:46,744 --> 01:27:48,055
-Robin?
1330
01:27:49,194 --> 01:27:50,610
-Yeah, she's--
1331
01:27:50,644 --> 01:27:52,336
just gonna take a look.
1332
01:27:54,130 --> 01:27:55,477
With little--okay.
1333
01:27:55,546 --> 01:27:57,133
-[screams of pain] [winces]
-Oh, no.
1334
01:27:57,133 --> 01:27:58,963
-I feel like shit.
-Well, you're fine, okay?
1335
01:27:58,997 --> 01:28:01,206
You're gonna have
a super sexy scar.
1336
01:28:02,277 --> 01:28:04,900
[sinister music]
1337
01:28:08,766 --> 01:28:10,285
[haunting music]
1338
01:28:10,285 --> 01:28:12,114
You're a bit of a bleeder.
1339
01:28:12,114 --> 01:28:13,978
We need to get
the hell out of here.
1340
01:28:13,978 --> 01:28:16,463
Starlight, I need you
to find me a phone, all right?
1341
01:28:16,498 --> 01:28:17,913
Starlight!
1342
01:28:20,605 --> 01:28:22,089
Starlight!
1343
01:28:25,300 --> 01:28:28,233
[menacing music]
1344
01:28:28,268 --> 01:28:29,304
Okay, okay, okay.
1345
01:28:29,338 --> 01:28:30,650
Come on. All right.
1346
01:28:30,650 --> 01:28:31,823
You sit here.
1347
01:28:31,858 --> 01:28:33,825
-Just keep your hands here.
-[wincing] Okay.
1348
01:28:33,860 --> 01:28:35,655
-And I'll be right back,
all right?
1349
01:28:35,655 --> 01:28:36,966
Oh, fucking family.
1350
01:28:36,966 --> 01:28:39,314
Jesus. Honestly.
1351
01:28:39,348 --> 01:28:40,832
I love you.
1352
01:28:42,662 --> 01:28:45,630
[knife slashes]
1353
01:28:45,665 --> 01:28:47,494
Oh, motherfucker!
1354
01:28:48,840 --> 01:28:50,394
-[gasping]
1355
01:28:51,256 --> 01:28:52,327
-[sighs]
1356
01:28:58,988 --> 01:29:01,025
I'm the cat.
1357
01:29:04,684 --> 01:29:06,513
[body thuds]
1358
01:29:06,513 --> 01:29:09,413
[haunting music]
1359
01:29:14,176 --> 01:29:17,179
-[screaming]
[shuddering breaths]
1360
01:29:20,147 --> 01:29:23,358
[winces] [screaming]
1361
01:29:31,642 --> 01:29:33,298
[sledgehammer thuds]
1362
01:29:34,472 --> 01:29:35,853
Open the door!
1363
01:29:35,887 --> 01:29:37,717
Go, go, go!
1364
01:29:37,717 --> 01:29:40,029
-[Robin] [grunting]
1365
01:29:40,029 --> 01:29:41,410
-[Daniel] Go, go, go!
1366
01:29:41,479 --> 01:29:42,722
Go, go, go!
1367
01:29:42,722 --> 01:29:44,240
Open the door!
1368
01:29:44,309 --> 01:29:46,139
[sledgehammer thuds]
1369
01:29:47,554 --> 01:29:49,591
Open it!
1370
01:29:49,660 --> 01:29:51,040
Oh, shit!
1371
01:29:51,040 --> 01:29:54,354
[bone cracking]
[screaming]
1372
01:29:57,564 --> 01:29:59,635
Shut the door!
Shut the door! Lock it!
1373
01:30:02,604 --> 01:30:04,709
[door banging]
1374
01:30:06,228 --> 01:30:08,817
[shuddering breath]
1375
01:30:14,754 --> 01:30:15,927
-This is gonna hurt.
1376
01:30:15,927 --> 01:30:17,757
-What? [bone breaking]
1377
01:30:17,757 --> 01:30:19,517
[screaming] How do you know
how to do that?
1378
01:30:21,588 --> 01:30:22,727
-[screaming]
1379
01:30:22,762 --> 01:30:25,281
-You next.
Dig out the body.
1380
01:30:25,350 --> 01:30:26,421
Now.
1381
01:30:26,455 --> 01:30:28,457
-Fiona? No.
1382
01:30:28,526 --> 01:30:29,769
-[screaming]
1383
01:30:29,769 --> 01:30:31,771
-Dig out the body
or it won't stop.
1384
01:30:31,805 --> 01:30:32,944
-[Robin] [screaming]
1385
01:30:32,979 --> 01:30:34,359
-Dig out the body
or we all die.
1386
01:30:34,394 --> 01:30:35,291
-You don't know that.
1387
01:30:35,360 --> 01:30:36,292
-Now!
1388
01:30:36,361 --> 01:30:37,570
-[Daniel] Not here.
1389
01:30:37,604 --> 01:30:40,780
What Fiona wants you
to do is gonna hurt you, okay?
1390
01:30:40,814 --> 01:30:42,022
We're not doing that right now.
1391
01:30:42,057 --> 01:30:43,127
We could do that later.
1392
01:30:43,127 --> 01:30:44,266
We could take you
to a hospital.
1393
01:30:44,266 --> 01:30:45,301
-[Fiona] No more time!
1394
01:30:45,370 --> 01:30:47,131
-We're not opening up
anyone's head.
1395
01:30:47,200 --> 01:30:48,891
-[screaming]
1396
01:30:53,413 --> 01:30:56,623
Now, Kathelia!
End it!
1397
01:30:56,623 --> 01:30:58,798
End it now!
1398
01:30:58,798 --> 01:30:59,764
-[Robin] [screaming]
1399
01:30:59,764 --> 01:31:00,972
-Fuck!
1400
01:31:02,111 --> 01:31:05,460
-[Robin] [grunting]
1401
01:31:06,668 --> 01:31:10,050
[sledgehammer thudding]
1402
01:31:13,157 --> 01:31:15,090
-No...
1403
01:31:15,124 --> 01:31:17,472
don't make me do this,
please.
1404
01:31:17,472 --> 01:31:19,612
-She's dead if you don't.
1405
01:31:21,924 --> 01:31:24,996
[foreboding music]
1406
01:31:25,272 --> 01:31:28,310
[sledgehammer thudding]
1407
01:31:33,833 --> 01:31:35,835
[sledgehammer thudding]
1408
01:31:40,046 --> 01:31:43,428
-[Robin] Kathelia!
[grunting]
1409
01:31:47,018 --> 01:31:48,986
-Tell me where
to do it.
1410
01:31:49,020 --> 01:31:50,194
-[Robin] [screaming]
1411
01:31:53,335 --> 01:31:54,612
Dig there.
1412
01:31:56,511 --> 01:31:58,374
-[Robin] [screaming]
1413
01:31:58,443 --> 01:32:00,204
-Okay.
1414
01:32:04,173 --> 01:32:05,450
-Oh, okay.
1415
01:32:11,284 --> 01:32:13,700
-I'm so excited.
1416
01:32:13,735 --> 01:32:16,841
[drill whirring]
1417
01:32:22,157 --> 01:32:24,469
-[panting] I love you.
1418
01:32:30,027 --> 01:32:32,339
[drill whirring]
1419
01:32:34,825 --> 01:32:37,034
-[screaming]
1420
01:32:42,833 --> 01:32:45,042
-[Daniel] [screaming]
1421
01:32:53,498 --> 01:32:56,053
-[screaming]
1422
01:32:58,573 --> 01:33:00,609
[groaning]
1423
01:33:00,678 --> 01:33:03,785
[drill whirring]
1424
01:33:03,854 --> 01:33:05,234
-Almost.
1425
01:33:05,234 --> 01:33:07,685
[drill whirring]
1426
01:33:16,591 --> 01:33:18,903
[body thuds]
1427
01:33:26,946 --> 01:33:30,708
-Kathelia?
[shuddering breaths]
1428
01:33:32,607 --> 01:33:34,712
No, no, no.
1429
01:33:37,197 --> 01:33:39,096
Fuck.
It didn't work.
1430
01:33:40,062 --> 01:33:43,100
[sobbing] You said this
would work!
1431
01:33:43,963 --> 01:33:46,862
[eerie music]
1432
01:33:58,011 --> 01:34:01,463
Hey. Hi. Hi.
You okay?
1433
01:34:01,497 --> 01:34:03,741
You're okay. You're okay.
1434
01:34:03,776 --> 01:34:06,399
[shuddering breaths]
I'm gonna look here.
1435
01:34:09,298 --> 01:34:10,886
Oh god.
1436
01:34:11,646 --> 01:34:13,337
[intense dramatic music]
1437
01:34:13,406 --> 01:34:15,753
Oh god! [gasping]
1438
01:34:24,520 --> 01:34:28,732
[haunting music]
1439
01:34:31,873 --> 01:34:34,047
[intense music]
1440
01:34:34,116 --> 01:34:36,256
[whimpering in fear]
[panting]
1441
01:34:43,988 --> 01:34:45,680
What the fuck?!
1442
01:34:47,854 --> 01:34:50,443
[ntense music continues]
1443
01:34:52,687 --> 01:34:55,206
[screaming]
1444
01:34:57,001 --> 01:34:59,210
[screaming]
1445
01:35:03,974 --> 01:35:06,183
[groaning]
1446
01:35:08,357 --> 01:35:09,531
-Sister.
1447
01:35:10,049 --> 01:35:12,637
[screeching]
1448
01:35:19,368 --> 01:35:21,336
[neck snaps]
1449
01:35:24,097 --> 01:35:26,824
[intense music stops]
1450
01:35:26,859 --> 01:35:28,550
-Bury the body.
1451
01:35:32,761 --> 01:35:35,005
[trash bin clattering]
1452
01:35:36,765 --> 01:35:38,318
Okay.
1453
01:35:39,561 --> 01:35:42,737
[gentle music]
1454
01:35:45,912 --> 01:35:49,536
[eerie ambient music]
1455
01:36:10,972 --> 01:36:13,629
[music building crescendo]
1456
01:36:13,698 --> 01:36:16,046
[eerie music stops]
1457
01:36:19,152 --> 01:36:22,259
[dramatic music]
1458
01:37:17,314 --> 01:37:20,696
[gentle eerie music]
1459
01:38:26,245 --> 01:38:29,765
[sinister music]
86042