All language subtitles for The.Other.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,139 --> 00:00:03,451 [arrows whooshing] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,356 --> 00:00:14,324 [dramatic music] 5 00:00:22,850 --> 00:00:25,991 [metal clanging] 6 00:00:33,688 --> 00:00:39,694 [haunting music] 7 00:00:50,567 --> 00:00:54,916 [mysterious synth pulse] 8 00:01:04,892 --> 00:01:10,311 [mysterious synth pulse continues] 9 00:01:38,615 --> 00:01:41,722 [eerie music] 10 00:01:49,454 --> 00:01:52,284 [eerie music continues] 11 00:02:05,159 --> 00:02:07,989 [music building crescendo] 12 00:02:12,994 --> 00:02:16,066 [thrilling synthetic music] 13 00:02:29,114 --> 00:02:32,013 [music fades out] 14 00:02:36,811 --> 00:02:38,744 -[Agent] Kathelia doesn't speak. 15 00:02:40,988 --> 00:02:43,266 Um, she understands speech, 16 00:02:43,301 --> 00:02:44,716 and she's clever. 17 00:02:44,785 --> 00:02:46,027 She finds ways to communicate, 18 00:02:46,096 --> 00:02:48,996 so it's not as challenging as it sounds. 19 00:02:48,996 --> 00:02:51,412 -[Man] Canshe speak? 20 00:02:52,862 --> 00:02:54,864 -[Agent] We don't know yet. 21 00:02:54,933 --> 00:02:56,176 It could be a birth defect 22 00:02:56,176 --> 00:02:58,385 or some sort of coping mechanism. 23 00:02:58,454 --> 00:03:01,905 And it's also possible she just doesn't want to talk. 24 00:03:01,974 --> 00:03:03,183 -This says that she's been returned 25 00:03:03,183 --> 00:03:04,874 to you guys before. 26 00:03:04,874 --> 00:03:07,670 -[Agent] Yes, we placed her with an older couple. 27 00:03:07,704 --> 00:03:09,189 Retired. 28 00:03:09,189 --> 00:03:11,881 Adult children, no grandchildren. 29 00:03:13,089 --> 00:03:14,711 I just think they bit off a little more 30 00:03:14,780 --> 00:03:16,299 than they could chew. 31 00:03:16,472 --> 00:03:18,232 [dog barking] 32 00:03:18,543 --> 00:03:21,304 And it looks like there were some health problems. 33 00:03:21,339 --> 00:03:22,719 -With Kathelia? 34 00:03:22,754 --> 00:03:24,307 -[Agent] No, Kathelia's fine physically. 35 00:03:24,342 --> 00:03:26,378 -[Woman] Okay. 36 00:03:26,413 --> 00:03:28,380 -She just needs a family. 37 00:03:30,831 --> 00:03:33,696 -[Woman] We really just wanna do the most good. 38 00:03:33,730 --> 00:03:37,217 [soft gentle music] 39 00:03:38,735 --> 00:03:40,875 -Welcome home. 40 00:03:41,497 --> 00:03:44,085 [soft, ethereal music] 41 00:03:44,879 --> 00:03:47,917 [eerie music blast] 42 00:03:53,647 --> 00:03:56,684 [birds chirping] 43 00:03:56,719 --> 00:03:59,584 -[Robin] Daniel is on summer break, 44 00:03:59,584 --> 00:04:01,758 and I work from home most of the time, 45 00:04:01,793 --> 00:04:03,588 so we'll all be together. 46 00:04:04,451 --> 00:04:06,694 That is where you'll go to school in the fall. 47 00:04:06,729 --> 00:04:08,731 -I might even be your teacher! 48 00:04:08,765 --> 00:04:09,766 If you're lucky! 49 00:04:09,835 --> 00:04:11,112 -[Robin] [chuckles] 50 00:04:12,113 --> 00:04:13,287 That's me. 51 00:04:13,322 --> 00:04:16,221 -[Daniel] That's Robin, building another dream home. 52 00:04:18,706 --> 00:04:22,676 [wind chimes jangling] [water rippling] 53 00:04:25,920 --> 00:04:27,543 -Do you like to swim? 54 00:04:28,613 --> 00:04:30,856 [rapid heartbeat pulsing] 55 00:04:34,619 --> 00:04:36,897 Well, how about we go upstairs? 56 00:04:36,931 --> 00:04:39,279 Then we can show you your room. 57 00:04:39,313 --> 00:04:40,625 Yeah? 58 00:04:40,625 --> 00:04:42,109 Watch your step right there. 59 00:04:42,143 --> 00:04:45,802 Okay. So our room is just down the hall, 60 00:04:45,837 --> 00:04:48,149 and your room is right over here. 61 00:04:54,121 --> 00:04:56,917 [gentle music] 62 00:04:58,781 --> 00:05:00,161 -So... 63 00:05:01,680 --> 00:05:03,475 what do you think? 64 00:05:03,510 --> 00:05:05,443 It's all yours. 65 00:05:08,135 --> 00:05:11,000 -[Robin] We put some new clothes in the closet for you. 66 00:05:11,034 --> 00:05:12,760 Hope you like them. [nervous chuckle] 67 00:05:18,870 --> 00:05:21,113 Oh, that was my doll when I was your age. 68 00:05:21,804 --> 00:05:23,668 -[Doll] Mommy, I love you. -Now she has someone new 69 00:05:23,668 --> 00:05:24,945 to play with. 70 00:05:30,951 --> 00:05:33,781 We should probably get some darker dolls too. 71 00:05:34,748 --> 00:05:36,197 -Mm-hmm. 72 00:05:43,860 --> 00:05:45,414 -Would you like some lunch? 73 00:05:46,794 --> 00:05:48,106 Do you like crusts 74 00:05:48,140 --> 00:05:50,142 or no crusts on your sandwiches? 75 00:05:51,558 --> 00:05:53,870 I think you're a no-crust girl. 76 00:05:53,870 --> 00:05:55,838 Me too. [phone ringing] 77 00:05:57,218 --> 00:05:58,737 Hi, Mom. 78 00:05:58,806 --> 00:06:00,118 -[Mom] [over phone] I couldn't wait any longer. 79 00:06:00,152 --> 00:06:01,671 How is she? 80 00:06:02,223 --> 00:06:04,916 -[Robin] [into phone] Um... she's lovely. 81 00:06:04,985 --> 00:06:06,400 -[Mom] [over phone] Oh, thank goodness. 82 00:06:06,435 --> 00:06:09,196 Honey, I have to tell you this because I love you. 83 00:06:09,230 --> 00:06:11,647 I went on the internet and I found out what happened 84 00:06:11,681 --> 00:06:12,717 to your new little girl. 85 00:06:12,786 --> 00:06:13,752 It's horrible. 86 00:06:13,821 --> 00:06:16,583 -What? Mom... no! 87 00:06:16,617 --> 00:06:19,206 -[Mom] [over phone] The mother butchered the whole family! 88 00:06:19,240 --> 00:06:21,139 Her husband, her other two kids-- 89 00:06:21,173 --> 00:06:22,520 -Oh my god-- 90 00:06:22,554 --> 00:06:23,935 -[Mom] [over phone] Police took the bodies away 91 00:06:24,004 --> 00:06:25,730 in little bags. -Mom, stop! 92 00:06:25,730 --> 00:06:26,869 -[Mom] [over phone] You need to hear this-- 93 00:06:26,903 --> 00:06:28,871 -We already know! 94 00:06:28,905 --> 00:06:31,045 -[Mom] [over phone] Oh, I see. 95 00:06:31,045 --> 00:06:32,392 You hadn't mentioned it. 96 00:06:32,426 --> 00:06:33,738 -No? 97 00:06:33,772 --> 00:06:35,015 -[Mom] [over phone] She doesn't seem off, does she? 98 00:06:35,049 --> 00:06:36,913 I mean, sometimes that's hereditary. 99 00:06:36,913 --> 00:06:39,571 -She's a little girl, Mom. 100 00:06:39,606 --> 00:06:40,745 She's fine. 101 00:06:40,745 --> 00:06:42,747 She's just been through some shit. 102 00:06:42,781 --> 00:06:44,749 -[Mom] [over phone] Well, I hope she appreciates you 103 00:06:44,783 --> 00:06:45,750 taking her in. 104 00:06:45,784 --> 00:06:47,890 -Oh, god! Daniel! 105 00:06:47,924 --> 00:06:50,444 [foreboding music] 106 00:06:50,479 --> 00:06:53,965 -[Daniel] So that's your window right over there. 107 00:06:54,034 --> 00:06:56,692 Then the birdhouse to the left of it, 108 00:06:56,726 --> 00:06:58,279 I built that. 109 00:06:59,280 --> 00:07:00,937 Robin, she thinks it's too small 110 00:07:01,006 --> 00:07:02,594 but, I don't know, 111 00:07:02,594 --> 00:07:03,975 I kinda like it. 112 00:07:04,044 --> 00:07:06,080 Birds like it, that's for sure. 113 00:07:06,080 --> 00:07:07,944 Have a little nest by now. 114 00:07:08,013 --> 00:07:09,808 Little--little eggs. 115 00:07:09,877 --> 00:07:11,638 Little birdie babies. 116 00:07:11,707 --> 00:07:13,433 [birds chirping] 117 00:07:13,467 --> 00:07:15,642 -[Robin] Hey, don't eat the fruit. 118 00:07:15,711 --> 00:07:16,815 It's moldy. 119 00:07:16,884 --> 00:07:18,472 -What? -It's rotten. 120 00:07:18,541 --> 00:07:19,611 It's fine. 121 00:07:19,646 --> 00:07:21,924 I brought sandwiches. 122 00:07:21,924 --> 00:07:23,650 [sighs] 123 00:07:23,719 --> 00:07:25,272 -Rob... 124 00:07:25,306 --> 00:07:26,273 [flies buzzing] 125 00:07:26,307 --> 00:07:27,481 -What the heck? 126 00:07:27,550 --> 00:07:30,450 [haunting music] 127 00:07:32,003 --> 00:07:34,454 -[Daniel] Yeah, I'm not seeing anything wrong. 128 00:07:34,454 --> 00:07:35,489 The fridge is fine. 129 00:07:35,558 --> 00:07:37,836 -Everything in the fridge is spoiled, Daniel. 130 00:07:37,905 --> 00:07:39,769 It's obviously not fine. 131 00:07:39,804 --> 00:07:40,839 -I mean... 132 00:07:40,908 --> 00:07:41,944 -Oh, yep. Mm-hmm. 133 00:07:41,978 --> 00:07:43,117 This is spoiled too. 134 00:07:43,117 --> 00:07:45,119 -Mustard is eternal. 135 00:07:45,879 --> 00:07:46,983 -Smell it. 136 00:07:47,052 --> 00:07:48,088 -Ugh! Jesus Christ! 137 00:07:48,122 --> 00:07:49,330 -Yeah, I told you. I know. 138 00:07:49,399 --> 00:07:50,400 -Ugh! 139 00:07:50,435 --> 00:07:53,024 -Okay, I have to get Kathelia ready for bed. 140 00:07:53,093 --> 00:07:54,577 I don't know. -Well, I'll fix it. 141 00:07:54,612 --> 00:07:56,821 -Mm-hmm. -I can fix it! 142 00:07:56,855 --> 00:07:59,237 [water running] 143 00:08:06,002 --> 00:08:08,142 -Kathelia! 144 00:08:10,144 --> 00:08:13,251 [foreboding music] 145 00:08:26,333 --> 00:08:27,334 [gasps] 146 00:08:27,368 --> 00:08:30,337 [nervous chuckle] You got me! 147 00:08:32,028 --> 00:08:33,098 You're like a... 148 00:08:33,133 --> 00:08:35,445 little gremlin! 149 00:08:35,480 --> 00:08:37,378 That's a really pretty swimsuit. 150 00:08:37,413 --> 00:08:40,174 Are you gonna wear that to take a bath? 151 00:08:40,209 --> 00:08:42,522 You know, we don't have to 152 00:08:42,556 --> 00:08:44,385 keep any secrets. 153 00:08:46,698 --> 00:08:48,389 It's okay, I get it. 154 00:08:48,458 --> 00:08:50,046 Hop in. 155 00:08:52,014 --> 00:08:53,705 โ€œKathelia.โ€ 156 00:08:54,879 --> 00:08:57,019 You have such an interesting name. 157 00:08:59,366 --> 00:09:01,230 Do you know what name I always liked? 158 00:09:01,264 --> 00:09:03,473 I like the name โ€œJessica.โ€ 159 00:09:04,716 --> 00:09:06,511 I think it's really pretty. 160 00:09:07,581 --> 00:09:09,134 Do you like it? 161 00:09:09,894 --> 00:09:11,412 Jessica? 162 00:09:16,245 --> 00:09:18,834 Okay, do you wanna know a secret? 163 00:09:19,697 --> 00:09:21,215 About me? 164 00:09:24,080 --> 00:09:26,082 You're not my first little girl. 165 00:09:29,707 --> 00:09:32,710 I had four before you. 166 00:09:36,023 --> 00:09:38,094 I didn't get to meet them though. 167 00:09:43,272 --> 00:09:45,550 [reluctant chuckle] 168 00:09:45,585 --> 00:09:48,277 But that's okay because I'm getting to know you. 169 00:09:48,588 --> 00:09:51,591 [foreboding music] 170 00:09:55,422 --> 00:09:58,425 -[whistling] Baah! 171 00:09:59,288 --> 00:10:02,118 Snug as a bug in a rug. [sighs] 172 00:10:02,153 --> 00:10:03,361 -I brought you some water 173 00:10:03,395 --> 00:10:04,949 in case you get thirsty. 174 00:10:06,916 --> 00:10:08,400 Oh, wait. 175 00:10:11,231 --> 00:10:13,785 How about a bedtime friend? 176 00:10:17,030 --> 00:10:18,410 It's for you. 177 00:10:25,832 --> 00:10:28,628 -If you need anything at all, 178 00:10:28,628 --> 00:10:31,941 we're just... right down the hall, okay? 179 00:10:33,149 --> 00:10:34,875 Happy first night home. 180 00:10:36,152 --> 00:10:37,947 -Good night, Kathelia. 181 00:10:38,845 --> 00:10:40,329 Kathy. 182 00:10:40,916 --> 00:10:42,296 -[Daniel] Kathy? 183 00:10:42,296 --> 00:10:44,091 -[giggles] I know. 184 00:10:44,126 --> 00:10:45,161 -Kathy? 185 00:10:45,196 --> 00:10:46,128 -I know! I was just... 186 00:10:46,128 --> 00:10:47,163 -[groaning] 187 00:10:47,198 --> 00:10:48,889 -Just trying something out. 188 00:10:49,787 --> 00:10:50,995 It was bad. 189 00:10:51,029 --> 00:10:52,928 -Yeah, well, she's not much of a Kathy. 190 00:10:52,962 --> 00:10:54,826 -No, she is not. 191 00:10:54,861 --> 00:10:57,760 She looks at me like she's mentally cutting me open. 192 00:11:00,832 --> 00:11:02,523 I feel like I'm doing it all wrong. 193 00:11:02,592 --> 00:11:04,456 -No... No, no, no, no. 194 00:11:06,666 --> 00:11:08,012 [sighs] 195 00:11:08,046 --> 00:11:10,359 I don't think we have to try so hard. 196 00:11:11,429 --> 00:11:12,361 Okay? 197 00:11:12,430 --> 00:11:15,019 Just... let her breathe. 198 00:11:16,330 --> 00:11:18,678 Hmm? Everything is new. 199 00:11:20,887 --> 00:11:22,336 Strange. 200 00:11:25,132 --> 00:11:26,996 She doesn't know us. 201 00:11:27,894 --> 00:11:29,205 We don't know her. 202 00:11:33,037 --> 00:11:35,867 -[Robin] I keep thinking about her mom. 203 00:11:35,867 --> 00:11:38,042 How do you trust someone after something like that? 204 00:11:38,076 --> 00:11:39,802 How do you trust anyone? 205 00:11:42,080 --> 00:11:44,496 I don't want her to feel that way with us. 206 00:11:45,635 --> 00:11:46,636 -Hmm. 207 00:11:46,671 --> 00:11:48,397 -I just... 208 00:11:48,397 --> 00:11:50,813 I just really want her to feel safe with me. 209 00:11:54,230 --> 00:11:56,716 -Kathy's not gonna win her over. 210 00:11:56,750 --> 00:11:57,889 -No. [chuckles] 211 00:11:59,097 --> 00:12:00,720 [eerie chord striking] 212 00:12:05,897 --> 00:12:07,727 [knife swishing] 213 00:12:08,866 --> 00:12:10,074 [knife swishing] 214 00:12:10,074 --> 00:12:13,594 [eerie ambient music] 215 00:12:15,079 --> 00:12:17,426 [insects chirring] 216 00:12:20,256 --> 00:12:23,363 [foreboding music] 217 00:12:35,616 --> 00:12:37,170 [water bubbling] 218 00:12:39,759 --> 00:12:42,520 [wind chimes jangling] 219 00:13:01,815 --> 00:13:03,955 [wind chimes jangling] 220 00:13:10,651 --> 00:13:13,620 [water bubbling] 221 00:13:19,281 --> 00:13:21,801 [pouring] 222 00:13:21,801 --> 00:13:24,665 [menacing music] 223 00:13:30,671 --> 00:13:32,225 -Hey. -Hi. 224 00:13:33,157 --> 00:13:34,883 -Look what I found in the pool. 225 00:13:35,849 --> 00:13:37,333 -Eww. What is that? 226 00:13:37,333 --> 00:13:38,472 -It's cool! I don't know. 227 00:13:38,507 --> 00:13:39,991 I think it's cool. 228 00:13:40,026 --> 00:13:41,165 Hey, Kathelia, you want to see something cool? 229 00:13:41,165 --> 00:13:42,511 -Uh, I think she's sleeping. 230 00:13:42,511 --> 00:13:45,963 Hey, what did you do with all my knives? 231 00:13:45,997 --> 00:13:47,827 -Uh... nothing. 232 00:13:47,861 --> 00:13:50,450 -Really? So if I go in your man-cave, 233 00:13:50,484 --> 00:13:51,831 I'm not gonna find all my knives? 234 00:13:51,831 --> 00:13:54,834 -No, no, no. You don't go in my space. 235 00:13:54,834 --> 00:13:56,663 That is my space. You don't go in there. 236 00:13:56,697 --> 00:13:59,700 -Mm-hmm. -It's off limits to, uh... 237 00:13:59,769 --> 00:14:00,770 mothers. 238 00:14:04,050 --> 00:14:05,292 -Get rid of that! 239 00:14:07,398 --> 00:14:08,330 -Have a good day at work. 240 00:14:08,364 --> 00:14:10,263 -Thank you. Bye. 241 00:14:10,297 --> 00:14:11,505 -Bye. 242 00:14:12,368 --> 00:14:13,956 -I'll be at the model home. 243 00:14:13,991 --> 00:14:16,165 -I'll be... 244 00:14:16,165 --> 00:14:17,339 here. 245 00:14:18,064 --> 00:14:20,480 [whistling] 246 00:14:34,390 --> 00:14:38,705 [foreboding music] 247 00:14:58,311 --> 00:15:00,244 Ahh! Hey! 248 00:15:00,761 --> 00:15:02,349 There you are. 249 00:15:02,384 --> 00:15:04,386 How was your, uh... 250 00:15:04,420 --> 00:15:06,077 how was your first night home? 251 00:15:06,077 --> 00:15:07,527 You--you sleep okay? 252 00:15:08,735 --> 00:15:13,429 Oh, these are my dad's old tools. 253 00:15:14,258 --> 00:15:16,260 He wanted me to be a doctor. 254 00:15:16,294 --> 00:15:18,400 [scoffing] Can you imagine? 255 00:15:19,608 --> 00:15:25,441 Oh! That is... not for you. 256 00:15:25,476 --> 00:15:27,927 I should probably find another spot for that. 257 00:15:27,927 --> 00:15:29,687 That goes there. 258 00:15:31,896 --> 00:15:32,932 [drill whirring] 259 00:15:32,966 --> 00:15:34,761 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa! 260 00:15:34,795 --> 00:15:37,591 [nervous chuckle] [exasperated sigh] 261 00:15:37,626 --> 00:15:39,593 I gotta kid-proof better. 262 00:15:40,456 --> 00:15:42,562 You're trouble, aren't you? 263 00:15:44,426 --> 00:15:45,427 What? 264 00:15:45,461 --> 00:15:46,635 Oh, this? 265 00:15:46,635 --> 00:15:51,951 Yeah, I found this in the pool this morning. 266 00:15:51,985 --> 00:15:53,642 Kinda neat, huh? 267 00:15:53,676 --> 00:15:56,438 I mean, gross that was in the pool, but... 268 00:15:56,472 --> 00:15:57,784 Wait a second... 269 00:15:57,818 --> 00:15:59,959 [playful music] 270 00:15:59,959 --> 00:16:02,064 [whispering] I think it's moving. 271 00:16:03,169 --> 00:16:04,480 Check this out. 272 00:16:07,518 --> 00:16:09,451 Aaaah! [container clatters] 273 00:16:09,485 --> 00:16:12,074 Um, sorry. I'm sorry. 274 00:16:12,109 --> 00:16:14,352 Hey, Kathelia, 275 00:16:14,421 --> 00:16:16,285 I--I--I, uh, that was a joke. 276 00:16:16,320 --> 00:16:17,838 I was joking! 277 00:16:19,979 --> 00:16:23,672 [soft, dreamy tune] 278 00:16:29,954 --> 00:16:33,923 [water flowing] 279 00:16:42,829 --> 00:16:45,004 [water falling] 280 00:16:53,495 --> 00:16:55,669 -[Girl] They don't go away forever. 281 00:16:56,670 --> 00:16:58,603 They come out down there. 282 00:17:01,779 --> 00:17:03,505 I'm Fiona. 283 00:17:03,539 --> 00:17:06,025 I live over there. 284 00:17:06,025 --> 00:17:08,337 [birds chirping] 285 00:17:10,063 --> 00:17:11,858 Can I try? 286 00:17:13,204 --> 00:17:14,826 Trade for a candy? 287 00:17:15,793 --> 00:17:18,002 [water rushing] 288 00:17:18,485 --> 00:17:21,661 [gentle music] 289 00:17:25,182 --> 00:17:26,562 Another? 290 00:17:26,631 --> 00:17:29,807 [gentle music continues] 291 00:17:34,570 --> 00:17:36,986 [clattering] 292 00:17:39,368 --> 00:17:41,888 [foreboding music] 293 00:17:41,888 --> 00:17:43,407 -Huh. 294 00:17:43,407 --> 00:17:46,065 -[Fiona] You have so many dolls! 295 00:17:47,273 --> 00:17:48,895 I used to have dolls. 296 00:17:50,621 --> 00:17:52,933 My mama doesn't let me anymore. 297 00:17:55,591 --> 00:17:57,524 Which should we pick? 298 00:18:01,942 --> 00:18:04,600 Okay, let's play with that one. 299 00:18:07,396 --> 00:18:08,915 She's pretty. 300 00:18:12,539 --> 00:18:14,196 Here. 301 00:18:14,438 --> 00:18:15,853 You can tie her up. 302 00:18:18,476 --> 00:18:22,066 [menacing music] 303 00:18:27,692 --> 00:18:29,453 The insides are best. 304 00:18:29,453 --> 00:18:32,387 That's where the colors are. 305 00:18:32,421 --> 00:18:36,115 See? This one's pink. 306 00:18:41,223 --> 00:18:43,225 I like talking to you. 307 00:18:44,985 --> 00:18:48,506 -[Daniel] Hey! Are you Fiona? 308 00:18:48,575 --> 00:18:51,233 -Uh-huh. We're playing dolls! 309 00:18:52,165 --> 00:18:53,960 -Starlight! 310 00:18:53,994 --> 00:18:56,825 You're giving me a heart attack! 311 00:18:56,859 --> 00:18:58,896 I've been looking all over for you. 312 00:18:58,930 --> 00:18:59,931 Hi. 313 00:18:59,966 --> 00:19:01,864 -The girls were out at the creek. 314 00:19:01,933 --> 00:19:03,280 -They didn't give you any trouble, right? 315 00:19:03,314 --> 00:19:04,660 She was good? -Yeah. 316 00:19:04,695 --> 00:19:05,972 -We were playing with dolls. 317 00:19:06,006 --> 00:19:08,423 -Dolls! Cool, I bet you liked that! 318 00:19:08,457 --> 00:19:09,493 -Mm-hmm. 319 00:19:09,493 --> 00:19:11,840 -Fuck me! [laughing] 320 00:19:11,909 --> 00:19:13,428 -Oh, I'm Daniel. 321 00:19:13,462 --> 00:19:15,775 -Lizzie Carmichael. 322 00:19:15,809 --> 00:19:17,604 Thank you, guys. You're my hero. 323 00:19:17,639 --> 00:19:18,674 -[Robin] [chuckles] 324 00:19:18,674 --> 00:19:20,814 -So, uh, where's your new friend? 325 00:19:20,814 --> 00:19:23,852 -Oh! Uh, oh, there she is. 326 00:19:23,886 --> 00:19:25,681 That's our daughter, Kathelia. 327 00:19:25,681 --> 00:19:28,512 -[Lizzie] Hi! Hi, Kathelia. 328 00:19:28,512 --> 00:19:29,651 Aw, she's beautiful. 329 00:19:29,685 --> 00:19:30,686 -[Robin] Thank you. 330 00:19:30,721 --> 00:19:32,826 -[Lizzie] She's fine. Just fine. 331 00:19:35,691 --> 00:19:38,142 -That lady is a door. 332 00:19:40,179 --> 00:19:42,733 -The shit kids say! [laughing] 333 00:19:42,802 --> 00:19:46,185 -Well, our girls are two peas in a pod. 334 00:19:46,219 --> 00:19:48,359 -That would be... 335 00:19:48,394 --> 00:19:50,499 that would be something. 336 00:19:50,534 --> 00:19:51,845 Yeah. 337 00:19:51,880 --> 00:19:53,640 All right, thanks so much. 338 00:19:53,675 --> 00:19:55,055 -[Robin] Nice to meet you. 339 00:19:55,055 --> 00:19:56,505 -I'm gonna go and pick up my shitty mom of the year award. 340 00:19:56,540 --> 00:19:58,024 -[Robin] No. 341 00:19:59,715 --> 00:20:01,234 -[Daniel] I think it looks better. 342 00:20:01,303 --> 00:20:02,408 -[Robin] You're messing with me. 343 00:20:02,477 --> 00:20:04,203 -It's like a little zombie. 344 00:20:04,962 --> 00:20:06,722 -God, they were so odd! 345 00:20:06,757 --> 00:20:08,724 And I don't know how you didn't pick up on that. 346 00:20:08,724 --> 00:20:11,210 -I thought they were nice. 347 00:20:11,244 --> 00:20:13,522 -My alarms were going off the entire time. 348 00:20:13,557 --> 00:20:15,144 -Huh. 349 00:20:15,179 --> 00:20:17,388 -Her mom-- Mm... 350 00:20:17,423 --> 00:20:18,562 -Lizzie? 351 00:20:18,562 --> 00:20:21,254 -Yeah. I dunno, it's like she's got 352 00:20:21,323 --> 00:20:23,705 some dark secrets or something. [nervous chuckle] 353 00:20:23,739 --> 00:20:26,397 -She's a single mom with a special needs kid. 354 00:20:26,397 --> 00:20:27,881 That's gotta be tough, right? 355 00:20:27,916 --> 00:20:29,228 -Oh, hey, I get that. 356 00:20:29,262 --> 00:20:31,575 But I mean, that's like serial killer behavior. 357 00:20:31,609 --> 00:20:33,232 -[Daniel] No, kids do stuff like that all the time. 358 00:20:33,266 --> 00:20:34,750 -I didn't! 359 00:20:34,750 --> 00:20:36,407 -Look, Fiona... she likes Kathelia. 360 00:20:36,407 --> 00:20:37,857 I don't see that's such a bad thing right now. 361 00:20:37,891 --> 00:20:39,686 -No, I want her to have friends. 362 00:20:39,721 --> 00:20:41,412 I just... 363 00:20:41,447 --> 00:20:43,069 You know what we could do? 364 00:20:43,103 --> 00:20:44,415 We could have all of our friends 365 00:20:44,450 --> 00:20:45,589 who have kids over. 366 00:20:45,623 --> 00:20:46,762 For like a cookout. 367 00:20:46,762 --> 00:20:47,936 -If that's, yeah, if that's what you want. 368 00:20:48,005 --> 00:20:49,109 -Yeah. I just think that 369 00:20:49,109 --> 00:20:50,973 Kathelia needs a little normalcy right now. 370 00:20:51,042 --> 00:20:52,699 I mean, she's just been surrounded by darkness. 371 00:20:52,734 --> 00:20:55,426 I don't think that she needs any more... 372 00:20:55,461 --> 00:20:57,739 You found my knives! 373 00:20:57,773 --> 00:20:59,430 Where were they? 374 00:20:59,430 --> 00:21:01,639 -They... were... 375 00:21:01,708 --> 00:21:03,952 in... Kathelia's room. 376 00:21:04,021 --> 00:21:05,367 -What? 377 00:21:05,402 --> 00:21:06,437 -[Daniel] Yeah. 378 00:21:06,472 --> 00:21:07,990 Hey, kiddo! How you doing? 379 00:21:08,059 --> 00:21:09,820 -[softly] Hi. -We were just talking about you. 380 00:21:09,889 --> 00:21:11,408 We're thinking of having a little cookout. 381 00:21:11,442 --> 00:21:12,788 Invite all the kids around the neighborhood. 382 00:21:12,857 --> 00:21:13,962 That sound fun? 383 00:21:16,102 --> 00:21:17,103 -Yeah. 384 00:21:22,142 --> 00:21:25,111 [menacing music] 385 00:21:34,465 --> 00:21:37,296 [eerie music] 386 00:21:51,482 --> 00:21:54,313 [eerie music] 387 00:22:00,836 --> 00:22:03,943 [haunting music] 388 00:22:26,828 --> 00:22:29,762 [foreboding music] 389 00:22:31,384 --> 00:22:33,282 -Kathelia? 390 00:22:40,876 --> 00:22:43,707 [shaky breath] 391 00:22:48,746 --> 00:22:52,025 [birds chirping] 392 00:22:52,025 --> 00:22:54,373 [puffing smoke] 393 00:22:54,373 --> 00:22:57,479 [distant dog barking] 394 00:23:05,211 --> 00:23:06,523 -Hey. 395 00:23:06,557 --> 00:23:07,489 -Hi. 396 00:23:12,011 --> 00:23:13,806 -What are we doing out here? 397 00:23:14,600 --> 00:23:16,981 -[sighs] You're gonna laugh at me. 398 00:23:21,192 --> 00:23:24,989 Something's... not right. 399 00:23:25,818 --> 00:23:27,336 In the house. 400 00:23:27,923 --> 00:23:30,547 [eerie ambient music] 401 00:23:31,202 --> 00:23:32,687 It's like when I'm alone, 402 00:23:32,721 --> 00:23:34,516 I don't feel like I'm alone. 403 00:23:35,103 --> 00:23:37,001 My stomach gets tight. 404 00:23:38,071 --> 00:23:39,970 And I have a hard time catching my breath. 405 00:23:40,039 --> 00:23:42,766 And it feels like there's something... 406 00:23:44,250 --> 00:23:46,597 else in there with me. 407 00:23:46,632 --> 00:23:49,945 [foreboding music] 408 00:23:49,980 --> 00:23:52,292 I've felt that way ever since we got Kathelia. 409 00:23:53,949 --> 00:23:55,848 -Oh, boy... 410 00:23:56,952 --> 00:23:59,921 You, uh, [scoffing] 411 00:23:59,955 --> 00:24:00,922 you really spooked yourself this time. 412 00:24:00,922 --> 00:24:01,992 -Oh, come on! 413 00:24:02,061 --> 00:24:03,269 This is why I don't tell you things! 414 00:24:03,269 --> 00:24:05,927 -No, hey--no, I'm--I'm with you. 415 00:24:05,927 --> 00:24:07,791 I am. 416 00:24:07,791 --> 00:24:09,378 I've been feeling strange too. 417 00:24:09,413 --> 00:24:10,897 -Yeah? 418 00:24:10,932 --> 00:24:12,899 -I'm sure Kathelia is as well. 419 00:24:14,107 --> 00:24:16,213 -I don't know what she's feeling. 420 00:24:17,939 --> 00:24:21,045 [foreboding music] 421 00:24:21,080 --> 00:24:22,909 -[whispering] Come inside. 422 00:24:24,773 --> 00:24:26,292 -In a minute. 423 00:24:26,810 --> 00:24:28,259 -[softly] Okay. 424 00:24:29,675 --> 00:24:31,228 -Mm. 425 00:24:34,334 --> 00:24:38,442 -Hey! I think we could use a party. 426 00:24:50,661 --> 00:24:53,146 [haunting music blast] 427 00:24:53,146 --> 00:24:55,666 [insects chirring] 428 00:24:56,011 --> 00:24:57,772 [eerie chord striking] 429 00:25:02,535 --> 00:25:08,196 [menacing music] 430 00:25:16,894 --> 00:25:19,794 [water bubbling] 431 00:25:21,036 --> 00:25:24,212 [birds chittering] 432 00:25:28,216 --> 00:25:29,700 [eerie chord striking] 433 00:25:30,736 --> 00:25:35,050 [rock music blaring] 434 00:25:36,051 --> 00:25:39,192 [background chatter] 435 00:25:44,715 --> 00:25:47,200 -[Ryan] Careful with that slime. It's gonna eat your face. 436 00:25:47,235 --> 00:25:49,755 -[Steven] Look, dude, he just quit wetting the bed. 437 00:25:49,824 --> 00:25:52,033 [indistinct chatter] 438 00:25:54,069 --> 00:25:57,176 [party chatter] 439 00:25:59,488 --> 00:26:01,387 -[Woman] Oh, gosh, girl, 440 00:26:01,387 --> 00:26:02,906 you got your gold star taking her in. 441 00:26:02,940 --> 00:26:03,941 -[chuckles] Yeah. 442 00:26:04,010 --> 00:26:05,046 -[Woman] How's she adapting? 443 00:26:05,080 --> 00:26:06,772 -Good. Yeah. 444 00:26:06,841 --> 00:26:08,394 -We heard about her family-- 445 00:26:08,428 --> 00:26:12,087 -Uh, Kathelia! You look beautiful! 446 00:26:13,572 --> 00:26:15,194 Um, this is Maddox's mom 447 00:26:15,228 --> 00:26:16,747 and--and Chelsea's mom. 448 00:26:16,747 --> 00:26:17,748 -Hello, Kathelia. 449 00:26:17,748 --> 00:26:19,578 It's so nice to meet you. 450 00:26:21,752 --> 00:26:23,029 -[Samantha] Look at you! 451 00:26:23,064 --> 00:26:25,963 So darling in that dress! 452 00:26:26,032 --> 00:26:28,241 -[Beth] Look at this party! All of these people! 453 00:26:28,241 --> 00:26:30,761 Are you having a nice time? 454 00:26:30,761 --> 00:26:32,591 Have you met my daughter Maddox yet? 455 00:26:32,591 --> 00:26:33,799 You'll love her. 456 00:26:33,868 --> 00:26:36,767 -[Boy] Dead birds! It's dead birds! 457 00:26:36,767 --> 00:26:39,287 [faint background chatter] 458 00:26:39,356 --> 00:26:41,116 [flies buzzing] 459 00:26:41,116 --> 00:26:43,291 -[Robin] Oh. Beth, you have something in your teeth. 460 00:26:43,360 --> 00:26:44,430 -[Beth] Oh. 461 00:26:47,467 --> 00:26:50,091 -[Maddox] Hey. I heard your mom killed your dad. 462 00:26:50,125 --> 00:26:51,299 Do you remember it? 463 00:26:51,299 --> 00:26:53,542 Were you there when she did it? 464 00:26:54,474 --> 00:26:55,441 -[Man] Ohh! 465 00:26:55,475 --> 00:26:56,442 -[Beth] Maddox! 466 00:26:56,442 --> 00:26:57,616 -Get off! 467 00:27:01,620 --> 00:27:03,311 -[Beth] What are you doing? 468 00:27:03,311 --> 00:27:06,141 -[Robin] Kathelia! Get off of her! 469 00:27:06,141 --> 00:27:07,971 Kathelia! That is not okay! 470 00:27:07,971 --> 00:27:10,180 We do not behave this way! 471 00:27:10,249 --> 00:27:12,216 -Whoa, whoa, whoa! What's happening? 472 00:27:12,251 --> 00:27:14,736 -[Robin] Kathelia? 473 00:27:14,771 --> 00:27:17,670 Kathelia? [panting] 474 00:27:17,739 --> 00:27:22,468 [faint background music] 475 00:27:22,468 --> 00:27:26,161 [rapid heartbeat pulsing] 476 00:27:26,161 --> 00:27:28,439 [wind chimes jangling] 477 00:27:35,412 --> 00:27:37,517 [door opens] 478 00:27:44,835 --> 00:27:46,526 -Kathelia's in bed. 479 00:27:49,771 --> 00:27:52,532 Everyone else is gone. 480 00:27:59,850 --> 00:28:02,957 [haunting music] 481 00:28:07,513 --> 00:28:09,135 -[heavy breathing] 482 00:28:20,008 --> 00:28:21,458 -Rob? 483 00:28:21,872 --> 00:28:23,943 Are you, are you drunk? 484 00:28:35,230 --> 00:28:37,646 Maybe don't go in there. [nervous chuckle] 485 00:28:37,681 --> 00:28:40,960 It's-- it's a little gross. 486 00:28:42,065 --> 00:28:45,068 [foreboding music] 487 00:28:45,102 --> 00:28:48,174 [pulsing electronic beat] 488 00:29:00,255 --> 00:29:03,742 [pulsing electronic beat] 489 00:29:13,096 --> 00:29:16,168 [pulsing electronic beat] 490 00:29:29,284 --> 00:29:32,943 -It's just us. No gremlin. 491 00:29:34,151 --> 00:29:36,705 [pulsing electronic beat] 492 00:29:36,740 --> 00:29:39,122 [water burbling] 493 00:29:39,122 --> 00:29:41,780 [both grunting] 494 00:29:41,814 --> 00:29:45,438 [both moaning] 495 00:29:47,233 --> 00:29:49,788 [menacing music] 496 00:29:49,822 --> 00:29:52,204 [both moaning] 497 00:29:58,106 --> 00:30:00,626 [both moaning] 498 00:30:09,738 --> 00:30:12,672 [menacing music] 499 00:30:16,849 --> 00:30:20,163 [water splashing] 500 00:30:20,163 --> 00:30:23,269 [both moaning] 501 00:30:28,827 --> 00:30:31,657 [water splashes] 502 00:30:31,691 --> 00:30:35,109 [both panting] 503 00:30:49,951 --> 00:30:51,608 -She's not in her room. 504 00:30:52,298 --> 00:30:54,438 Kathelia! Hey! 505 00:30:54,473 --> 00:30:57,200 [shouting] Kathelia! 506 00:30:57,200 --> 00:30:58,235 -Go check the creek. 507 00:30:58,304 --> 00:30:59,616 I'm gonna call the neighbors. 508 00:31:01,618 --> 00:31:02,964 -Kathelia! 509 00:31:06,726 --> 00:31:10,938 [soft ethereal music] 510 00:31:17,565 --> 00:31:18,980 Kathelia! 511 00:31:20,223 --> 00:31:22,363 No, no, no. 512 00:31:23,053 --> 00:31:25,055 Are you okay? 513 00:31:25,090 --> 00:31:26,367 Kathelia. Hey, wake up! 514 00:31:26,367 --> 00:31:28,403 Wake up! Wake up! 515 00:31:28,403 --> 00:31:30,819 -[Father] Daddy's got you. It'll be okay. 516 00:31:30,854 --> 00:31:32,235 I got you. 517 00:31:32,235 --> 00:31:33,892 Daddy's got you. Daddy's got you. 518 00:31:33,926 --> 00:31:36,549 [screaming] Come on! Come on! 519 00:31:36,549 --> 00:31:38,551 [banging] I'm in trouble. 520 00:31:38,551 --> 00:31:40,519 Hide my girl! Please! 521 00:31:42,728 --> 00:31:45,904 [screaming] 522 00:31:45,904 --> 00:31:47,733 -[gasping] 523 00:31:55,741 --> 00:32:00,849 [continuous knocking] 524 00:32:08,202 --> 00:32:10,066 -I want to see Kathelia. 525 00:32:10,963 --> 00:32:13,034 -Hi, Fiona. 526 00:32:13,310 --> 00:32:15,209 -I want to see Kathelia. 527 00:32:15,243 --> 00:32:16,451 -Lizzie? 528 00:32:16,451 --> 00:32:17,936 -Hey. -I want to see Kathelia. 529 00:32:17,970 --> 00:32:21,456 -Yeah. It's--it's 7:30. 530 00:32:21,456 --> 00:32:22,492 -I want to see Kathelia. 531 00:32:22,561 --> 00:32:24,459 -Fiona would like to see Kathelia. 532 00:32:24,459 --> 00:32:27,117 She won't shut up about it. 533 00:32:27,117 --> 00:32:28,463 Look, um, Kathelia... 534 00:32:28,463 --> 00:32:30,638 she's had kind of a rough night, so... 535 00:32:30,638 --> 00:32:32,295 -Actually, we've all had a rough night. 536 00:32:32,329 --> 00:32:34,262 It's-- it's not really good time. 537 00:32:34,297 --> 00:32:35,988 -[Lizzie] See, Fiona, it's not a good time. 538 00:32:36,057 --> 00:32:38,646 Fiona! Oh my god, man. 539 00:32:38,646 --> 00:32:41,373 She's being such an asshole today! 540 00:32:49,243 --> 00:32:51,210 -You tried to get away. 541 00:32:53,074 --> 00:32:55,318 You're stuck here now. 542 00:32:55,352 --> 00:32:57,837 Good. Let's play. 543 00:32:57,906 --> 00:33:02,221 [eerie ambient music] 544 00:33:20,653 --> 00:33:23,173 Your colors are funny. 545 00:33:24,002 --> 00:33:26,314 I talk to a lot of people. 546 00:33:26,763 --> 00:33:29,179 Some have pretty colors. 547 00:33:29,214 --> 00:33:31,354 Most are the same. 548 00:33:31,388 --> 00:33:33,356 No one has your colors. 549 00:33:34,633 --> 00:33:36,221 -[Daniel] Hey. [knocking] 550 00:33:36,290 --> 00:33:41,019 Just uh, checking in on you girls. 551 00:33:43,193 --> 00:33:44,712 What are you doing? 552 00:33:44,712 --> 00:33:48,026 -It's Kathelia. She's not done yet. 553 00:33:48,026 --> 00:33:49,648 She needs another head. 554 00:33:49,682 --> 00:33:51,788 -It'll look just like her then. 555 00:33:53,859 --> 00:33:55,033 You doing okay? 556 00:33:58,070 --> 00:33:59,968 -Monsters are coming. 557 00:34:01,142 --> 00:34:03,696 -Monsters? Here? 558 00:34:03,731 --> 00:34:05,526 To this... house? 559 00:34:05,560 --> 00:34:07,252 -They'll be here soon. 560 00:34:07,321 --> 00:34:09,461 -Monsters like this? 561 00:34:09,495 --> 00:34:12,636 [low growling] 562 00:34:16,226 --> 00:34:17,538 -Mm... nah. 563 00:34:19,229 --> 00:34:22,405 -Okay. Well, let's, [nervous chuckle] 564 00:34:22,439 --> 00:34:23,854 let's not scare each other here. 565 00:34:23,889 --> 00:34:25,925 Um, monsters, are not... 566 00:34:25,994 --> 00:34:27,065 anything to be afraid of. 567 00:34:27,099 --> 00:34:29,929 They're like shadows. 568 00:34:29,964 --> 00:34:33,243 They might seem scary, but they cannot hurt us. 569 00:34:33,243 --> 00:34:36,660 -[Fiona] [chucking] 570 00:34:38,214 --> 00:34:40,423 -Why, why is that funny? 571 00:34:40,423 --> 00:34:42,390 -You're funny. 572 00:34:42,425 --> 00:34:44,254 You're wrong. 573 00:34:45,186 --> 00:34:49,017 -Okay. [chuckles] That's... nice. 574 00:34:49,639 --> 00:34:53,919 Okay, I'm gonna leave you two to... 575 00:34:53,919 --> 00:34:56,266 continue playing. 576 00:34:56,301 --> 00:34:57,750 -Bye-bye. 577 00:34:57,750 --> 00:34:58,924 -Bye-bye. 578 00:34:58,924 --> 00:35:01,409 -[Fiona] [giggling] -Little psycho. 579 00:35:04,378 --> 00:35:07,967 [menacing music] 580 00:35:27,228 --> 00:35:29,437 -You knew a monster before. 581 00:35:30,473 --> 00:35:32,095 A real one. 582 00:35:33,510 --> 00:35:36,134 One that scares you. 583 00:35:36,962 --> 00:35:39,654 One that hurts people. 584 00:35:41,069 --> 00:35:43,106 You keep running from it. 585 00:35:44,935 --> 00:35:46,489 You can't get away. 586 00:35:46,558 --> 00:35:48,663 It follows you. 587 00:35:48,663 --> 00:35:51,390 It follows you everywhere. 588 00:35:53,358 --> 00:35:55,498 It's already here. 589 00:35:57,603 --> 00:35:59,122 [vomit splatters] 590 00:36:02,367 --> 00:36:04,127 I wanna go home. 591 00:36:12,653 --> 00:36:14,310 -Baby! 592 00:36:20,212 --> 00:36:21,282 -Ugh! 593 00:36:24,112 --> 00:36:26,011 -[Robin] I don't even know what to say. 594 00:36:27,012 --> 00:36:29,532 [indistinct chatter] 595 00:36:29,532 --> 00:36:32,500 [haunting music] 596 00:36:33,777 --> 00:36:35,710 -[muffled scream] 597 00:36:39,921 --> 00:36:43,546 -[Doctor] That's an interesting picture of you, Kathelia. 598 00:36:43,580 --> 00:36:45,237 Can you paint your family for me? 599 00:36:45,306 --> 00:36:48,171 [soft ethereal music] 600 00:37:02,668 --> 00:37:04,912 That's Robin, am I right? 601 00:37:04,981 --> 00:37:06,396 -[Daniel] [chuckles] 602 00:37:06,396 --> 00:37:08,087 -[Doctor] Who else is in your family? 603 00:37:16,889 --> 00:37:18,512 That's Daniel. 604 00:37:21,169 --> 00:37:24,828 [foreboding music] 605 00:37:27,693 --> 00:37:30,178 [haunting music] 606 00:37:36,046 --> 00:37:37,841 [haunting music] 607 00:37:49,370 --> 00:37:52,235 [music building crescendo] 608 00:37:53,271 --> 00:37:55,756 -[vomits] 609 00:38:07,112 --> 00:38:09,114 [hysterical laugh] 610 00:38:13,325 --> 00:38:17,122 [foreboding music] 611 00:38:17,122 --> 00:38:18,951 -[Daniel] You ever done swings before? 612 00:38:22,058 --> 00:38:24,163 Okay, okay. 613 00:38:24,163 --> 00:38:25,820 You can do it on your own, but watch out. 614 00:38:25,820 --> 00:38:27,650 You might swing all the way around. 615 00:38:27,650 --> 00:38:29,272 [whistling] 616 00:38:42,147 --> 00:38:43,804 -We made a mistake. 617 00:38:45,150 --> 00:38:46,807 Getting Kathelia. 618 00:38:49,154 --> 00:38:50,535 I wanted to believe that 619 00:38:50,604 --> 00:38:52,847 we were rescuing her from something, 620 00:38:52,847 --> 00:38:56,368 and that if we gave her everything... 621 00:38:56,437 --> 00:38:58,508 that she could possibly need, 622 00:38:58,543 --> 00:39:00,130 that it would be enough. 623 00:39:00,165 --> 00:39:03,030 -But it's not. -Okay, let's just, uh... 624 00:39:04,997 --> 00:39:06,965 Just hold on for one second. 625 00:39:06,999 --> 00:39:09,208 -I don't know how to help her! 626 00:39:09,243 --> 00:39:11,038 -We have to give it time. -I don't have time. 627 00:39:11,072 --> 00:39:12,867 -We have not given it time. -I don't have time! 628 00:39:12,867 --> 00:39:13,834 -She's been abandoned by everyone else 629 00:39:13,868 --> 00:39:14,904 in her entire life. -I don't care! 630 00:39:14,904 --> 00:39:16,940 She's dangerous, Daniel. -She's eight years old! 631 00:39:16,975 --> 00:39:18,632 -Her mother was psychotic! 632 00:39:19,633 --> 00:39:21,911 Do you really want to risk it? 633 00:39:21,980 --> 00:39:25,466 She could hurt me, Daniel. 634 00:39:26,812 --> 00:39:28,331 And not just me. 635 00:39:33,129 --> 00:39:34,855 [swing creaking] 636 00:39:52,493 --> 00:39:54,046 [soft giggles from a distance] 637 00:39:54,046 --> 00:39:59,224 [menacing music] 638 00:40:01,053 --> 00:40:04,263 [birds chirping] 639 00:40:31,394 --> 00:40:34,224 [door creaking] 640 00:40:44,959 --> 00:40:46,271 [door opening] 641 00:40:47,134 --> 00:40:48,446 [door closing] 642 00:40:48,480 --> 00:40:52,380 [menacing music] 643 00:41:11,296 --> 00:41:13,712 [rapid heartbeat pulsing] 644 00:41:36,597 --> 00:41:37,736 -[muffled cry] 645 00:41:42,672 --> 00:41:44,191 [louder muffled cry] 646 00:41:46,262 --> 00:41:49,196 -Robin? Hey. Hey. 647 00:41:50,162 --> 00:41:52,544 -Get her off me! 648 00:41:52,613 --> 00:41:54,995 - [Daniel] [grunting] Stop! 649 00:41:55,029 --> 00:41:56,444 Stop it! 650 00:41:59,344 --> 00:42:02,520 You... you're in big trouble! 651 00:42:03,521 --> 00:42:06,316 [menacing music] 652 00:42:08,008 --> 00:42:10,044 Hey. Hey, hey, hey. 653 00:42:10,044 --> 00:42:11,183 -[shuddering breaths] 654 00:42:11,183 --> 00:42:12,219 -What the-- 655 00:42:12,219 --> 00:42:13,531 -This is exactly what I warned you about! 656 00:42:13,531 --> 00:42:15,809 We're not safe! Our baby is not safe! 657 00:42:15,843 --> 00:42:16,879 -You're all right. -We're not! 658 00:42:16,879 --> 00:42:18,052 -It's okay. 659 00:42:18,087 --> 00:42:20,745 -No! Get off me! Get off me. 660 00:42:20,814 --> 00:42:23,575 I want her out of this house, Daniel! 661 00:42:23,644 --> 00:42:25,370 I want her out of my house! 662 00:42:25,370 --> 00:42:26,889 [panting] 663 00:42:26,889 --> 00:42:28,649 Go! Deal with her! 664 00:42:28,684 --> 00:42:30,858 Now! Go! 665 00:42:31,859 --> 00:42:33,965 [sobbing] 666 00:42:37,727 --> 00:42:39,522 -The way that you just behaved 667 00:42:39,557 --> 00:42:41,904 is unacceptable, okay? 668 00:42:41,904 --> 00:42:43,112 You cannot act like that. 669 00:42:43,181 --> 00:42:44,872 She will send you back to child services like that. 670 00:42:44,907 --> 00:42:47,910 Do you understand what I'm saying to you? 671 00:42:47,910 --> 00:42:50,222 No. Please. 672 00:42:50,222 --> 00:42:52,362 Stop. Stop. 673 00:42:52,777 --> 00:42:53,847 Stop, stop. 674 00:42:53,881 --> 00:42:55,814 No. Stop! 675 00:42:57,505 --> 00:42:59,577 I'm sorry. Just... 676 00:43:03,028 --> 00:43:05,859 Look, I don't know what it's like to be you, okay? 677 00:43:05,893 --> 00:43:07,136 I have no idea. 678 00:43:07,205 --> 00:43:10,208 You've been through things that I cannot imagine. 679 00:43:11,554 --> 00:43:14,453 But we are not the enemy. 680 00:43:14,937 --> 00:43:17,387 Okay? Robin and I, we are trying to give you 681 00:43:17,422 --> 00:43:22,116 a life that is safe and--and that is loving. 682 00:43:22,151 --> 00:43:26,465 But Robin, she's my family. 683 00:43:26,465 --> 00:43:30,780 She's my wife, and I have to protect her too. 684 00:43:30,780 --> 00:43:33,956 I need you to stop doing what you're doing. 685 00:43:33,956 --> 00:43:35,440 I need you to stop. 686 00:43:35,440 --> 00:43:36,890 Can you do that? 687 00:43:43,275 --> 00:43:45,174 An address? What is this? 688 00:43:45,243 --> 00:43:47,107 This--this isn't an answer. 689 00:43:53,561 --> 00:43:56,461 [soft eerie music] 690 00:44:12,304 --> 00:44:13,720 [blows breath] 691 00:44:18,517 --> 00:44:22,660 -[shuddering breaths] 692 00:44:24,765 --> 00:44:28,424 [haunting music] 693 00:44:29,770 --> 00:44:32,808 No, no, no, no, no, no. 694 00:44:39,331 --> 00:44:42,024 [whimpering] 695 00:44:42,024 --> 00:44:45,027 [melancholic music] 696 00:44:55,900 --> 00:44:58,696 [sobbing] 697 00:45:00,628 --> 00:45:03,493 [melancholic music continues] 698 00:45:07,981 --> 00:45:10,846 [heartbeat pulsing] 699 00:45:15,643 --> 00:45:18,405 [laughing nervously] 700 00:45:33,592 --> 00:45:34,801 -You coming? 701 00:45:39,944 --> 00:45:41,152 Okay. 702 00:45:54,510 --> 00:45:56,615 [knocking] 703 00:45:56,684 --> 00:45:57,824 Hello? 704 00:45:59,101 --> 00:46:01,172 [indistinct background voices] 705 00:46:04,451 --> 00:46:05,935 Hello? 706 00:46:07,074 --> 00:46:09,387 Excuse me, is anyone home? 707 00:46:10,388 --> 00:46:13,046 [indistinct voices] 708 00:46:36,897 --> 00:46:38,071 Hello? 709 00:46:47,011 --> 00:46:48,978 Hello? [knocking] 710 00:46:48,978 --> 00:46:50,566 -[Woman] Who's there? -Ah... 711 00:46:50,600 --> 00:46:52,326 -[Woman] What do you want? 712 00:46:52,361 --> 00:46:55,640 -Hello, my name's Daniel Hutson. 713 00:46:55,640 --> 00:46:56,814 I'm just here to-- 714 00:46:56,814 --> 00:46:58,677 -[Woman] I don't know you. 715 00:46:58,746 --> 00:47:01,646 -No. Uh, no, you don't. 716 00:47:01,680 --> 00:47:03,337 Look, I was, uh... 717 00:47:03,406 --> 00:47:04,649 I'm sorry to bother you. 718 00:47:04,683 --> 00:47:05,684 I was just... 719 00:47:05,753 --> 00:47:08,135 My foster daughter, she gave me your address. 720 00:47:08,170 --> 00:47:12,760 And I don't even know why I'm here, so... 721 00:47:12,795 --> 00:47:15,763 -[Woman] Huh, a mystery! 722 00:47:18,214 --> 00:47:19,906 Well, come on inside. 723 00:47:24,945 --> 00:47:27,430 This way, Daniel Hutson! 724 00:47:29,501 --> 00:47:32,953 [foreboding music] 725 00:47:42,307 --> 00:47:44,482 [flies buzzing] 726 00:47:46,208 --> 00:47:48,141 [eerie music] 727 00:47:54,354 --> 00:47:56,632 You'll have to come in here. 728 00:47:58,220 --> 00:48:02,086 -I, um... don't mean to bother you, ma'am. 729 00:48:02,155 --> 00:48:04,916 -Oh, Miss Evelyn, sweetie. 730 00:48:04,985 --> 00:48:06,366 I don't get company much. 731 00:48:06,400 --> 00:48:08,057 I forget how to act. 732 00:48:08,057 --> 00:48:09,748 I'd offer you a glass of sweet tea, 733 00:48:09,817 --> 00:48:11,060 but I can't get up. 734 00:48:11,060 --> 00:48:13,891 My husband doesn't like me on my feet when he's gone. 735 00:48:13,891 --> 00:48:16,410 Oh, no, no, sit closer. 736 00:48:16,445 --> 00:48:21,139 Ugh! Come closer so I can look at you properly. 737 00:48:22,106 --> 00:48:24,211 -[Daniel] O...kay. 738 00:48:25,764 --> 00:48:27,766 -[chuckles] 739 00:48:28,906 --> 00:48:30,045 -Um... 740 00:48:30,079 --> 00:48:31,770 -Oh, that's better. 741 00:48:31,839 --> 00:48:33,841 So handsome. 742 00:48:33,876 --> 00:48:38,294 Now, what's this about a foster daughter? 743 00:48:38,363 --> 00:48:41,021 -Kathelia Harris. I think she knows you. 744 00:48:42,402 --> 00:48:45,923 -[laughing] Oh, I know Kathelia. 745 00:48:45,923 --> 00:48:47,096 Always so quiet, 746 00:48:47,131 --> 00:48:49,029 you hardly even know she's there. 747 00:48:49,064 --> 00:48:50,720 -[nervous chuckle] 748 00:48:50,755 --> 00:48:54,483 -But don't let your guard down. Ever. 749 00:48:54,552 --> 00:48:57,451 -[nervous chuckle] Yeah. Uh, me and my wife, 750 00:48:57,451 --> 00:49:01,317 we are... having some trouble with her. 751 00:49:01,386 --> 00:49:03,457 -[Evelyn] Yeah, she's a tricky one. 752 00:49:03,457 --> 00:49:04,976 Always getting into something, 753 00:49:05,045 --> 00:49:08,290 can never just sit still and behave. 754 00:49:09,222 --> 00:49:11,362 Naughty to the bone. 755 00:49:12,811 --> 00:49:18,610 What she needs is a good swat across the backside. 756 00:49:18,610 --> 00:49:21,061 Where is that little devil? 757 00:49:21,096 --> 00:49:23,167 Did you bring her to see me? 758 00:49:23,236 --> 00:49:25,134 [menacing music] 759 00:49:25,134 --> 00:49:28,448 -She's at home. With my wife. 760 00:49:31,106 --> 00:49:34,488 -Oh. Well, now, that's too bad. 761 00:49:34,557 --> 00:49:37,146 I would have loved to... 762 00:49:38,320 --> 00:49:42,496 Well, you came to see me after all. 763 00:49:42,496 --> 00:49:45,154 Your new papa's a liar. 764 00:49:47,915 --> 00:49:50,021 Now, come on over here. 765 00:49:50,090 --> 00:49:51,989 Give me a little cuddle. 766 00:49:52,506 --> 00:49:54,405 [screaming] [thuds] 767 00:49:56,200 --> 00:49:57,511 [thuds] 768 00:49:57,580 --> 00:49:59,686 [screaming] 769 00:49:59,755 --> 00:50:00,825 -[Man] Hey! 770 00:50:03,000 --> 00:50:05,347 Get that girl out of here! 771 00:50:05,416 --> 00:50:07,004 Get her out! 772 00:50:08,039 --> 00:50:10,179 -[Evelyn] [screaming] 773 00:50:10,214 --> 00:50:11,767 -[Man] Get her out of here! 774 00:50:11,801 --> 00:50:12,940 -[screaming] 775 00:50:12,975 --> 00:50:14,977 -Stop it! It's all right. 776 00:50:16,737 --> 00:50:18,049 Hey! -Put you in the car front. 777 00:50:18,118 --> 00:50:20,189 -What the hell are you doing? 778 00:50:20,189 --> 00:50:23,330 bringing her here upsetting my wife? 779 00:50:23,365 --> 00:50:24,849 -Is this how you take care of a kid, huh? 780 00:50:24,849 --> 00:50:27,024 Locked in there with a crazy woman? 781 00:50:27,024 --> 00:50:29,198 -My wife has a busted lip because of that child! 782 00:50:29,198 --> 00:50:31,062 -Your wife fucking attacked us! 783 00:50:31,131 --> 00:50:32,374 She's deranged! 784 00:50:32,408 --> 00:50:35,342 -Don't you dare! Don't you say it! 785 00:50:35,377 --> 00:50:36,723 You think you know who we are? 786 00:50:36,757 --> 00:50:39,070 Who we were before that girl got here? 787 00:50:39,139 --> 00:50:40,865 You know nothing about us. 788 00:50:40,865 --> 00:50:43,523 Nothing! Or about her. 789 00:50:44,869 --> 00:50:47,320 But you will know. You will. 790 00:50:49,736 --> 00:50:51,048 -Okay. 791 00:50:51,082 --> 00:50:54,051 -[Joe] You married? She pregnant yet? 792 00:50:54,085 --> 00:50:57,399 [sinister music] 793 00:50:57,433 --> 00:50:59,090 My wife can't make no babies. 794 00:50:59,159 --> 00:51:00,402 She ain't got the parts. 795 00:51:00,402 --> 00:51:02,749 She lost them to cancer. 796 00:51:02,818 --> 00:51:04,406 But something took root in her, 797 00:51:04,440 --> 00:51:07,029 something horrible, as soon as we got that girl. 798 00:51:08,237 --> 00:51:10,929 I used to believe God looked out over everybody. 799 00:51:10,929 --> 00:51:13,208 But when we got that girl to the house, 800 00:51:13,242 --> 00:51:16,211 He closed His eyes tight! 801 00:51:17,833 --> 00:51:19,421 Get rid of her while you can, 802 00:51:19,490 --> 00:51:21,250 any way you can! 803 00:51:21,285 --> 00:51:22,872 [car door slamming] 804 00:51:29,914 --> 00:51:31,743 -[Daniel] Goddamn it! 805 00:51:31,743 --> 00:51:34,091 Sorry. [exasperated sigh] 806 00:51:37,473 --> 00:51:39,889 You should never, never have been put 807 00:51:39,924 --> 00:51:41,788 in that home with those people. 808 00:51:44,618 --> 00:51:49,485 Look, I don't believe in devils or demons 809 00:51:49,554 --> 00:51:50,969 or whatever it is he thinks you are. 810 00:51:51,038 --> 00:51:53,248 Those things, they, they don't exist. 811 00:51:57,321 --> 00:51:58,598 Look... 812 00:52:00,462 --> 00:52:04,811 That man's wife, she's sick. 813 00:52:04,811 --> 00:52:06,640 He's afraid of what's coming and-- 814 00:52:06,675 --> 00:52:08,470 and he wants someone to blame. 815 00:52:08,504 --> 00:52:11,438 It's a terrible, terrible, sad situation. 816 00:52:11,438 --> 00:52:12,957 But you... 817 00:52:14,648 --> 00:52:16,581 You are not the cause of it. 818 00:52:19,343 --> 00:52:22,415 You, me, Robin. 819 00:52:25,625 --> 00:52:27,144 We're gonna be fine. 820 00:52:30,561 --> 00:52:32,563 -[screaming] 821 00:52:37,602 --> 00:52:39,673 [engine revving] 822 00:52:39,742 --> 00:52:42,159 [tires screeching] 823 00:52:44,851 --> 00:52:46,508 [body thuds] 824 00:52:52,099 --> 00:52:53,653 -[shuddering breaths] 825 00:52:55,862 --> 00:52:58,278 [indistinct chatter] 826 00:52:59,314 --> 00:53:01,247 [tires screaching to stop] 827 00:53:03,041 --> 00:53:04,871 -[Daniel] Stay here. 828 00:53:07,632 --> 00:53:10,670 [foreboding music] 829 00:53:22,199 --> 00:53:23,372 Hey. 830 00:53:23,407 --> 00:53:28,032 [foreboding music continues] 831 00:53:33,037 --> 00:53:34,797 -We wanted this. 832 00:53:42,219 --> 00:53:43,737 -Yeah. 833 00:53:54,403 --> 00:53:56,888 -It's gonna be different this time. 834 00:53:58,787 --> 00:54:01,652 This baby's gonna be good for us. 835 00:54:02,066 --> 00:54:04,689 [heartbeat pulsing] 836 00:54:06,622 --> 00:54:09,660 [faint background music] 837 00:54:18,427 --> 00:54:20,912 [door opens] -[Nurse] Mrs. Hutson? 838 00:54:21,258 --> 00:54:22,673 We're ready to see you. 839 00:54:23,846 --> 00:54:26,780 -Robin, great to see you. 840 00:54:28,610 --> 00:54:30,128 How you feeling? 841 00:54:30,197 --> 00:54:31,613 -Great. 842 00:54:32,545 --> 00:54:35,548 -Good. How's Daniel doing? 843 00:54:37,929 --> 00:54:39,379 -Good. 844 00:54:39,414 --> 00:54:41,588 -Is he being supportive? 845 00:54:45,282 --> 00:54:46,559 -Yes. 846 00:54:48,146 --> 00:54:52,634 -Good. And I will be there with you too, 847 00:54:52,634 --> 00:54:54,394 every step of the way. 848 00:54:55,326 --> 00:54:57,052 -Thank you. 849 00:54:58,122 --> 00:55:02,126 I was a little worried that maybe, 850 00:55:02,126 --> 00:55:03,990 that I lost the baby. 851 00:55:04,059 --> 00:55:05,992 -What do you mean? 852 00:55:05,992 --> 00:55:07,787 -There was blood on the sheets 853 00:55:07,787 --> 00:55:11,411 and I found this. 854 00:55:13,413 --> 00:55:16,105 -You found this in the blood? 855 00:55:17,624 --> 00:55:20,662 -[Robin] Yeah, but then I felt her move so 856 00:55:20,662 --> 00:55:22,733 I knew it was all okay. 857 00:55:23,768 --> 00:55:27,462 -You... you felt your baby? 858 00:55:27,496 --> 00:55:30,396 -[Robin] Yeah. And then this morning... 859 00:55:32,329 --> 00:55:33,916 there was this. 860 00:55:46,273 --> 00:55:47,551 -[soft gasp] Oh. 861 00:55:47,620 --> 00:55:49,622 [clears throat] 862 00:55:51,727 --> 00:55:53,315 Robin, we have to get you 863 00:55:53,350 --> 00:55:55,697 to the hospital for a full examination today. 864 00:55:55,697 --> 00:55:56,629 -No, no. I don't need to go 865 00:55:56,663 --> 00:55:57,837 to the hospital. 866 00:55:57,837 --> 00:55:59,010 -Honey, I'm sorry. 867 00:55:59,010 --> 00:56:00,874 You've had a complication. 868 00:56:00,874 --> 00:56:02,876 We have to make certain 869 00:56:02,876 --> 00:56:04,706 there's no immediate health issue for you. 870 00:56:04,706 --> 00:56:07,881 No, no, no. No. 871 00:56:07,916 --> 00:56:09,987 [nervous chuckle] I'm pregnant. 872 00:56:10,021 --> 00:56:11,747 -That's not really possible. 873 00:56:11,816 --> 00:56:15,233 -I'm pregnant. I'm pregnant. 874 00:56:15,302 --> 00:56:17,719 I-I hear my baby's heartbeat. 875 00:56:17,788 --> 00:56:19,755 I-I feel her. 876 00:56:19,824 --> 00:56:23,380 I feel her moving! She's strong. 877 00:56:25,382 --> 00:56:27,073 [door opens] 878 00:56:27,142 --> 00:56:28,799 -[Doctor] Robin. 879 00:56:29,316 --> 00:56:32,734 Robin! [sighs] 880 00:56:32,768 --> 00:56:35,840 [thunder rumbling] 881 00:56:47,507 --> 00:56:50,234 [rain pattering] 882 00:56:58,863 --> 00:57:02,039 [bubbling] 883 00:57:10,288 --> 00:57:12,256 -[Robin] Kathelia! 884 00:57:12,290 --> 00:57:15,432 [muttering indistinctly] 885 00:57:24,889 --> 00:57:29,446 [haunting music] 886 00:57:29,446 --> 00:57:31,275 [muffled] Kathelia! 887 00:57:36,936 --> 00:57:38,869 [louder] Kathelia! 888 00:57:42,113 --> 00:57:44,391 [grunting] 889 00:57:45,392 --> 00:57:46,635 Hi. 890 00:57:47,809 --> 00:57:51,260 [sinister music] 891 00:57:51,295 --> 00:57:56,990 I want you to know that this isn't my fault. 892 00:57:56,990 --> 00:57:59,855 I wanted to bond with you. 893 00:57:59,924 --> 00:58:01,892 I wanted a family. 894 00:58:04,446 --> 00:58:06,275 It doesn't matter now. 895 00:58:08,001 --> 00:58:10,797 I have all that I want with this one. 896 00:58:14,836 --> 00:58:18,287 [dramatic music] 897 00:58:18,322 --> 00:58:22,947 Maybe if you scream, he'll hear you. 898 00:58:22,982 --> 00:58:25,536 You think he'll rescue you? 899 00:58:25,605 --> 00:58:27,538 Go ahead, scream. 900 00:58:27,607 --> 00:58:29,160 Scream for him. 901 00:58:29,160 --> 00:58:30,334 [shouting] Scream! Come on! 902 00:58:30,334 --> 00:58:31,680 Come on! Let it out! 903 00:58:31,715 --> 00:58:33,510 Let it out! 904 00:58:35,857 --> 00:58:37,168 Look at us. 905 00:58:37,168 --> 00:58:38,756 Look at us. 906 00:58:39,481 --> 00:58:41,863 It never would have worked. 907 00:58:41,863 --> 00:58:44,521 You can't even call me mother. 908 00:58:44,521 --> 00:58:48,179 Let's stop pretending that we're a family. 909 00:58:52,701 --> 00:58:54,220 Run. 910 00:58:54,289 --> 00:58:55,290 Run! 911 00:59:00,157 --> 00:59:02,573 [grinding] 912 00:59:02,642 --> 00:59:06,888 [faint background music] 913 00:59:11,651 --> 00:59:15,552 -Hey. Peas in a pod! 914 00:59:15,552 --> 00:59:17,277 Fiona's inside. 915 00:59:17,346 --> 00:59:19,935 Do your parents know you're here? 916 00:59:20,004 --> 00:59:21,074 Of course they do, 917 00:59:21,109 --> 00:59:23,145 they're fucking good parents. 918 00:59:24,353 --> 00:59:26,252 [grinding] 919 00:59:29,220 --> 00:59:31,084 [knocking] 920 00:59:31,119 --> 00:59:34,053 -[Fiona] I can't tell you how to fight it. 921 00:59:36,780 --> 00:59:40,922 I'm sorry. I don't know how. 922 00:59:40,922 --> 00:59:42,337 [slaps wall] 923 00:59:42,371 --> 00:59:43,752 Don't be mad. 924 00:59:43,752 --> 00:59:48,585 I'll keep trying. Come up here. 925 00:59:48,619 --> 00:59:51,104 I'm with my friends. 926 00:59:51,760 --> 00:59:56,282 [foreboding music] 927 01:00:06,326 --> 01:00:09,813 These are all the people who live up here. 928 01:00:09,882 --> 01:00:11,780 I talk to them sometimes 929 01:00:11,780 --> 01:00:14,093 when Mama isn't around. 930 01:00:16,751 --> 01:00:18,304 My friends are over here. 931 01:00:20,547 --> 01:00:22,204 Come listen. 932 01:00:30,281 --> 01:00:32,318 [whispering] Can you hear them? 933 01:00:35,390 --> 01:00:36,909 They say... 934 01:00:36,943 --> 01:00:39,636 [whispers] 935 01:00:44,986 --> 01:00:47,989 [soft ethereal music] 936 01:00:47,989 --> 01:00:49,784 They're coming. 937 01:01:05,489 --> 01:01:07,905 Tiny specks of color. 938 01:01:10,252 --> 01:01:12,116 Do you want to meet them? 939 01:01:17,639 --> 01:01:19,192 Don't be scared. 940 01:01:21,643 --> 01:01:24,681 [soft dreamy music] 941 01:01:40,110 --> 01:01:42,215 They like you. 942 01:01:48,739 --> 01:01:51,673 [ambient music] 943 01:01:57,368 --> 01:01:59,681 All your colors. 944 01:02:06,170 --> 01:02:09,035 So beautiful. 945 01:02:11,313 --> 01:02:13,005 [hammer thuds] 946 01:02:13,902 --> 01:02:17,526 [foreboding music] 947 01:02:20,357 --> 01:02:23,325 [electronic beeping] 948 01:02:26,604 --> 01:02:30,056 [machine beeping] 949 01:02:32,749 --> 01:02:35,027 -You're a lucky girl. 950 01:02:35,061 --> 01:02:36,960 No fracture, no serious bleeding. 951 01:02:37,029 --> 01:02:38,582 Just a purple bump. 952 01:02:38,582 --> 01:02:40,101 -[soft gasp] That's great. 953 01:02:40,101 --> 01:02:42,241 -Kids bounce. It's amazing. 954 01:02:42,275 --> 01:02:43,794 Complications can occur. 955 01:02:43,863 --> 01:02:44,933 Keep an eye on her. 956 01:02:44,933 --> 01:02:48,109 Dizziness, nausea, anything unusual. 957 01:02:48,109 --> 01:02:50,145 Uh... one other thing. 958 01:02:50,214 --> 01:02:52,458 I did see something curious. 959 01:02:52,527 --> 01:02:53,942 Not cancer. 960 01:02:53,977 --> 01:02:55,944 Something old. A scar. 961 01:02:55,944 --> 01:02:56,980 I'd like a closer look at her scans. 962 01:02:57,049 --> 01:02:58,291 -Uh, is that something 963 01:02:58,326 --> 01:02:59,637 that we should be worried about? 964 01:02:59,637 --> 01:03:01,122 -[Dr. Kumar] No, no. I'm just being nosy. 965 01:03:01,156 --> 01:03:02,779 Any news, I'll call. 966 01:03:02,813 --> 01:03:04,125 For now, my advice: 967 01:03:04,125 --> 01:03:05,989 if Kathelia has another play date 968 01:03:06,058 --> 01:03:09,647 with the uh, hammer girl, make it supervised. 969 01:03:10,096 --> 01:03:14,963 [mysterious synth pulse] 970 01:03:19,312 --> 01:03:21,314 -[sigh] 971 01:03:21,314 --> 01:03:24,386 [soft ethereal music] 972 01:03:28,321 --> 01:03:31,497 [insects chirping] 973 01:03:33,154 --> 01:03:34,811 She's asleep. 974 01:03:36,674 --> 01:03:37,986 -[Robin] Great. 975 01:03:40,161 --> 01:03:41,472 -I know you weren't around to see it, 976 01:03:41,472 --> 01:03:44,510 but the kid had a rough day. 977 01:03:44,510 --> 01:03:46,823 -[Robin] Do you really think I care? 978 01:03:47,962 --> 01:03:50,136 -[scoffs] What? 979 01:03:54,313 --> 01:03:56,349 -I don't love her. 980 01:03:57,661 --> 01:03:59,766 And you don't love her either. 981 01:04:01,285 --> 01:04:03,253 How could you? 982 01:04:03,287 --> 01:04:04,979 She's not ours. 983 01:04:06,118 --> 01:04:07,429 -Robin? 984 01:04:08,775 --> 01:04:11,019 What's going on with you? 985 01:04:11,019 --> 01:04:14,022 -I don't want her! 986 01:04:14,057 --> 01:04:16,128 We have our own child now. 987 01:04:16,162 --> 01:04:18,544 Our real child. 988 01:04:19,372 --> 01:04:22,375 Kathelia is a parasite. 989 01:04:22,444 --> 01:04:24,170 [sinister music] 990 01:04:24,205 --> 01:04:26,379 And she will destroy this family. 991 01:04:26,448 --> 01:04:28,243 I won't let that happen. 992 01:04:28,312 --> 01:04:30,073 You won't even miss her when she's gone. 993 01:04:30,142 --> 01:04:32,282 -Look, Robin, I, um... 994 01:04:33,559 --> 01:04:35,872 I think something is seriously wrong with you. 995 01:04:35,872 --> 01:04:37,356 I-I think you need help. 996 01:04:37,356 --> 01:04:39,220 You and the baby. 997 01:04:39,254 --> 01:04:41,118 -We don't need help. 998 01:04:42,223 --> 01:04:43,534 We're fucking great. 999 01:04:43,534 --> 01:04:47,193 [eerie music] 1000 01:04:48,298 --> 01:04:51,922 [Robin humming] 1001 01:04:51,991 --> 01:04:57,134 [Robin grunting, groaning] 1002 01:04:59,585 --> 01:05:02,519 [menacing music] 1003 01:05:25,749 --> 01:05:28,165 [sinister music] 1004 01:05:36,242 --> 01:05:39,936 [cell phone ringing] 1005 01:05:44,285 --> 01:05:45,769 -Yeah? 1006 01:05:46,735 --> 01:05:49,876 [sinister music] 1007 01:06:00,266 --> 01:06:01,785 Rob? 1008 01:06:03,960 --> 01:06:05,547 The doctor called. 1009 01:06:07,273 --> 01:06:10,173 He wants to meet this morning. 1010 01:06:10,242 --> 01:06:13,521 Some... [sighs] 1011 01:06:13,590 --> 01:06:15,764 some updates on Kathelia. 1012 01:06:20,804 --> 01:06:22,564 -[Robin] You go. 1013 01:06:25,395 --> 01:06:27,742 [eerie music] 1014 01:06:27,776 --> 01:06:29,468 Almost. 1015 01:06:30,365 --> 01:06:32,574 Almost, little Jessica. 1016 01:06:33,506 --> 01:06:35,336 -Forgive me for being so excited. 1017 01:06:35,405 --> 01:06:37,200 I feel, uh... 1018 01:06:37,269 --> 01:06:39,478 If Kathelia hadn't had her accident, 1019 01:06:39,512 --> 01:06:40,962 we never would have known. 1020 01:06:40,997 --> 01:06:42,170 -Known what? 1021 01:06:42,170 --> 01:06:44,759 -Please. You should sit. 1022 01:06:46,933 --> 01:06:48,176 -Okay. 1023 01:06:49,660 --> 01:06:52,525 -This is Kathelia's CT scan. 1024 01:06:52,560 --> 01:06:53,837 That's the scar I mentioned. 1025 01:06:53,837 --> 01:06:55,183 Just a little thing right there 1026 01:06:55,218 --> 01:06:56,564 in the frontal lobe. 1027 01:06:56,633 --> 01:06:59,532 The area of the brain that creates speech. 1028 01:06:59,532 --> 01:07:01,879 Which is why this caught my attention. 1029 01:07:01,914 --> 01:07:07,195 When we magnify, the scar becomes an object. 1030 01:07:07,230 --> 01:07:08,817 A fetus. 1031 01:07:10,716 --> 01:07:12,028 -A what? 1032 01:07:12,028 --> 01:07:15,376 -Yeah. Vanishing twin syndrome. 1033 01:07:15,376 --> 01:07:19,380 Bizarre. Very unusual, but completely natural. 1034 01:07:19,414 --> 01:07:21,244 When Kathelia was in the womb, 1035 01:07:21,313 --> 01:07:23,729 she had a twin sibling floating happily 1036 01:07:23,798 --> 01:07:25,386 alongside her. 1037 01:07:25,420 --> 01:07:27,457 Until Kathelia ate her. 1038 01:07:29,390 --> 01:07:30,839 I'm being dramatic. 1039 01:07:30,874 --> 01:07:31,944 But it is horrific. 1040 01:07:32,013 --> 01:07:34,947 Kathelia absorbed her twin into her own body, 1041 01:07:35,016 --> 01:07:38,054 and the remains of her sibling lodged here 1042 01:07:38,054 --> 01:07:40,504 in Kathelia's brain. 1043 01:07:40,539 --> 01:07:43,714 Obstructing Kathelia's ability to speak. 1044 01:07:44,853 --> 01:07:46,993 You are a sister. 1045 01:07:47,028 --> 01:07:48,892 A very naughty one. 1046 01:07:48,926 --> 01:07:50,721 [chomps] 1047 01:07:50,721 --> 01:07:53,483 [faint background music] 1048 01:07:58,867 --> 01:08:00,731 -Do you wanna go play? 1049 01:08:02,733 --> 01:08:03,907 I get it. 1050 01:08:03,907 --> 01:08:05,253 This week's been a lot of weird shit. 1051 01:08:05,253 --> 01:08:07,600 [faint background music] -[Man] Number 47. 1052 01:08:09,257 --> 01:08:10,879 -Be right back. 1053 01:08:14,745 --> 01:08:16,402 Hey. 1054 01:08:18,749 --> 01:08:20,924 [faint background chatter] 1055 01:08:26,585 --> 01:08:29,691 [foreboding music] 1056 01:08:35,766 --> 01:08:38,769 [footsteps approaching] 1057 01:08:38,769 --> 01:08:40,288 Double patty, double cheese, 1058 01:08:40,288 --> 01:08:42,773 extra large fries, 1059 01:08:42,773 --> 01:08:45,293 and a milkshake. 1060 01:08:45,293 --> 01:08:46,812 Oh. 1061 01:09:14,460 --> 01:09:15,668 [sighs] 1062 01:09:16,082 --> 01:09:17,981 [beeping] 1063 01:09:23,987 --> 01:09:25,506 [phone trilling] 1064 01:09:29,199 --> 01:09:33,652 -[Robin] [over phone] [panting] [low growl] 1065 01:09:36,827 --> 01:09:38,519 -Hey. Robin, are you there? 1066 01:09:38,519 --> 01:09:39,830 -[Robin] [over phone] [soft gasp] 1067 01:09:39,830 --> 01:09:41,349 -Robin? 1068 01:09:41,384 --> 01:09:43,455 [line beeps] 1069 01:09:47,838 --> 01:09:49,426 I have to go talk to her. 1070 01:09:54,604 --> 01:09:56,882 No. No. 1071 01:09:58,470 --> 01:09:59,471 No. 1072 01:10:01,473 --> 01:10:03,026 Don't let her see you. 1073 01:10:06,685 --> 01:10:08,687 [car door slamming] 1074 01:10:08,687 --> 01:10:11,862 [foreboding music] 1075 01:10:11,862 --> 01:10:13,864 Hey, Rob? 1076 01:10:13,899 --> 01:10:15,866 [water flowing] 1077 01:10:15,866 --> 01:10:18,800 [menacing music] 1078 01:10:25,255 --> 01:10:26,808 Robin? 1079 01:10:31,572 --> 01:10:35,196 [water flowing] 1080 01:10:44,343 --> 01:10:47,243 [menacing music] 1081 01:10:57,253 --> 01:11:00,186 [sinister music] 1082 01:11:16,617 --> 01:11:19,275 [sinister music] 1083 01:11:19,309 --> 01:11:21,863 [water gushing] 1084 01:11:35,325 --> 01:11:37,810 -[Robin] You came back to us. 1085 01:11:41,573 --> 01:11:43,299 No, you didn't. 1086 01:11:46,612 --> 01:11:49,305 -Robin. Robin, 1087 01:11:49,305 --> 01:11:51,790 I think, uh... 1088 01:11:51,824 --> 01:11:54,517 I think we need to get you to a hospital. 1089 01:11:54,586 --> 01:11:57,589 -It's too late. She's here. 1090 01:12:02,663 --> 01:12:05,321 [water bubbling] 1091 01:12:09,635 --> 01:12:12,569 [growling] 1092 01:12:15,607 --> 01:12:17,678 [loud continuous screaming] 1093 01:12:27,446 --> 01:12:31,139 [screaming continued] 1094 01:12:31,174 --> 01:12:34,315 [water bubbling] 1095 01:12:37,456 --> 01:12:40,217 -[gasping] [whimpering] 1096 01:12:44,014 --> 01:12:47,293 [haunting music] 1097 01:12:52,885 --> 01:12:55,957 [music building crescendo] 1098 01:13:01,480 --> 01:13:02,619 -Fuck! 1099 01:13:12,249 --> 01:13:14,562 [sniffles] Hey. 1100 01:13:14,562 --> 01:13:17,669 Um, I'm gonna get you outta here, okay? 1101 01:13:22,087 --> 01:13:24,089 What? 1102 01:13:24,158 --> 01:13:26,919 What? I don't... 1103 01:13:26,919 --> 01:13:28,714 What are you talking about? 1104 01:13:31,061 --> 01:13:33,650 The doll is... 1105 01:13:33,685 --> 01:13:35,169 you. 1106 01:13:39,587 --> 01:13:41,002 Fiona? 1107 01:13:43,177 --> 01:13:44,489 Fuck! 1108 01:13:45,593 --> 01:13:47,250 Fiona knows? 1109 01:13:47,284 --> 01:13:48,665 Yeah? 1110 01:13:50,909 --> 01:13:54,568 Okay. Okay. Okay. 1111 01:13:56,190 --> 01:13:57,571 [engine revving] 1112 01:13:57,881 --> 01:14:00,677 [lawn ornament creaking] 1113 01:14:04,405 --> 01:14:05,958 [car approoaching] 1114 01:14:07,788 --> 01:14:09,410 Hey, Lizzie! 1115 01:14:10,584 --> 01:14:13,621 -Fiona's a sweet, happy girl! 1116 01:14:13,621 --> 01:14:14,933 -[Daniel] Look, I just need to talk to you for a second. 1117 01:14:14,967 --> 01:14:15,968 -She doesn't hurt people! 1118 01:14:16,003 --> 01:14:17,107 -Look, I'm not trying to argue or anything. 1119 01:14:17,107 --> 01:14:19,282 I think Fiona knows things. 1120 01:14:19,316 --> 01:14:21,457 In ways that... 1121 01:14:21,457 --> 01:14:22,803 Fuck, I can't even believe 1122 01:14:22,837 --> 01:14:24,460 that I'm fucking saying this right now. 1123 01:14:26,462 --> 01:14:28,671 Something terrible is happening 1124 01:14:28,740 --> 01:14:31,294 to my family, and Fiona knows what. 1125 01:14:32,122 --> 01:14:34,608 So I just... I need your help. 1126 01:14:38,439 --> 01:14:40,234 -Hey, Kathelia... 1127 01:14:41,960 --> 01:14:42,995 Fiona's upstairs. 1128 01:14:43,030 --> 01:14:45,170 Would you mind getting her for us? 1129 01:14:45,239 --> 01:14:47,483 She won't bite. 1130 01:14:47,483 --> 01:14:49,001 Thank you, darlin'. 1131 01:14:50,416 --> 01:14:52,004 -So... what? 1132 01:14:52,004 --> 01:14:53,143 Are--are you gonna tell me 1133 01:14:53,178 --> 01:14:55,836 that angels gave Fiona a gift? 1134 01:14:55,836 --> 01:14:57,147 -No, no angels. 1135 01:14:57,147 --> 01:14:59,495 I fucked her up all on my own. 1136 01:14:59,529 --> 01:15:01,462 When I got pregnant with Fiona, 1137 01:15:01,497 --> 01:15:02,670 I was a mess. 1138 01:15:02,705 --> 01:15:04,879 I had been for a while. 1139 01:15:04,948 --> 01:15:07,848 Doctors told me she wasn't developing normally. 1140 01:15:07,848 --> 01:15:09,677 I didn't think I could love her right. 1141 01:15:09,677 --> 01:15:11,507 I had nothing to give her. 1142 01:15:11,507 --> 01:15:12,818 So... 1143 01:15:14,855 --> 01:15:17,374 I tried to fix both of us the only way I knew. 1144 01:15:18,997 --> 01:15:21,275 I died. Fiona didn't. 1145 01:15:22,863 --> 01:15:26,349 I was still in the hospital when Fiona was born. 1146 01:15:26,383 --> 01:15:29,352 [laughing] I had never seen such a sunny baby, man. 1147 01:15:29,352 --> 01:15:32,631 I couldn't believe she came from me. 1148 01:15:32,666 --> 01:15:35,358 She was light. Still is. 1149 01:15:36,704 --> 01:15:39,880 When she was five, her pet cat died. 1150 01:15:41,226 --> 01:15:44,229 I was wrecked, but not Fiona. 1151 01:15:44,263 --> 01:15:47,059 To her the cat wasn't any different. 1152 01:15:47,059 --> 01:15:48,716 A few weeks after that, 1153 01:15:48,716 --> 01:15:50,649 she started spending time with her dad, 1154 01:15:50,684 --> 01:15:52,409 who I knew was dead. 1155 01:15:53,514 --> 01:15:55,378 And I got it. 1156 01:15:55,378 --> 01:15:58,899 For Fiona, life, death 1157 01:15:58,933 --> 01:16:00,728 they're the same thing. 1158 01:16:00,728 --> 01:16:04,249 She lives in both worlds. Sees both. 1159 01:16:04,283 --> 01:16:07,217 -[Fiona] You're more fun to play with-- 1160 01:16:07,217 --> 01:16:08,564 -Hey, starlight! 1161 01:16:08,598 --> 01:16:09,565 Come here. Come here. 1162 01:16:09,599 --> 01:16:11,981 You remember Kathelia's dad? 1163 01:16:12,015 --> 01:16:13,223 -[Daniel] Hey. 1164 01:16:15,743 --> 01:16:17,918 -[Fiona] You saw a monster. 1165 01:16:19,782 --> 01:16:22,094 Not the real one. 1166 01:16:22,163 --> 01:16:24,165 Not the one in Kathelia. 1167 01:16:26,029 --> 01:16:27,686 Look, you--you gave me this. 1168 01:16:27,721 --> 01:16:29,964 -[Fiona] It's Kathelia. 1169 01:16:30,033 --> 01:16:31,966 This? No, this... 1170 01:16:32,035 --> 01:16:34,935 Who is this? This isn't Kathelia. 1171 01:16:34,935 --> 01:16:37,593 -She didn't say her name. 1172 01:16:37,593 --> 01:16:39,422 Just ugly things. 1173 01:16:40,630 --> 01:16:43,599 I hurt you so you could find it. 1174 01:16:44,945 --> 01:16:46,256 -Okay, so... 1175 01:16:48,258 --> 01:16:49,777 this... 1176 01:16:49,812 --> 01:16:52,469 monster... thing, 1177 01:16:52,469 --> 01:16:56,439 is that... is that what's hurting my wife? 1178 01:16:56,439 --> 01:16:57,923 -Yes. 1179 01:16:58,959 --> 01:17:00,063 -So what do I do? 1180 01:17:05,344 --> 01:17:10,315 -Okay. We're gonna need one more drink. 1181 01:17:10,315 --> 01:17:12,662 And then maybe we can all go upstairs 1182 01:17:12,731 --> 01:17:14,457 and talk to the monster? 1183 01:17:14,457 --> 01:17:16,942 [haunting music] 1184 01:17:36,306 --> 01:17:37,653 -Who are they? 1185 01:17:39,620 --> 01:17:41,760 -[whispering] Dead people. 1186 01:17:42,761 --> 01:17:47,179 -Right. So we're talking to... 1187 01:17:47,179 --> 01:17:49,354 -[whispering] Just buckle up. 1188 01:17:49,354 --> 01:17:51,805 -What, like ghosts or something? 1189 01:17:51,839 --> 01:17:56,706 -[Fiona] No ghost. Ghosts were alive. 1190 01:17:56,775 --> 01:17:59,536 The monster wasn't born. 1191 01:17:59,605 --> 01:18:01,124 -Oh. 1192 01:18:04,024 --> 01:18:06,474 [intense eerie music] 1193 01:18:06,509 --> 01:18:09,615 -[Fiona] [groaning] 1194 01:18:12,653 --> 01:18:14,724 -Hey, is she okay? 1195 01:18:14,793 --> 01:18:17,313 -[groaning continues] 1196 01:18:20,178 --> 01:18:25,183 She dreams of life. 1197 01:18:25,217 --> 01:18:28,013 You took it from her. 1198 01:18:29,014 --> 01:18:31,051 She's mad. 1199 01:18:31,051 --> 01:18:32,708 Her mad spreads. 1200 01:18:32,742 --> 01:18:34,226 -[low growl] 1201 01:18:34,226 --> 01:18:37,229 -Makes everything sick. 1202 01:18:37,264 --> 01:18:41,578 She looks for doors to reach you. 1203 01:18:41,647 --> 01:18:43,063 Like your real mama. 1204 01:18:43,132 --> 01:18:44,858 -[screaming] 1205 01:18:44,892 --> 01:18:46,514 -Like the old woman. 1206 01:18:46,549 --> 01:18:47,481 -[screaming] 1207 01:18:47,515 --> 01:18:52,900 -Your new mama is a door, too. 1208 01:18:52,900 --> 01:18:54,868 She's weak now. 1209 01:18:54,902 --> 01:18:56,732 Too weak to live. 1210 01:18:56,732 --> 01:18:58,906 Too weak to break through. 1211 01:18:58,941 --> 01:19:02,220 But she gets stronger each time she tries. 1212 01:19:02,220 --> 01:19:04,015 I'll live here now. 1213 01:19:04,049 --> 01:19:05,257 -What-- what can I do? 1214 01:19:05,257 --> 01:19:08,226 How do I, how do I stop this? Fiona? 1215 01:19:08,226 --> 01:19:09,917 -Dig out the body. 1216 01:19:09,952 --> 01:19:12,126 Dig out the body. 1217 01:19:12,195 --> 01:19:14,232 Dig it out. Let her free. 1218 01:19:14,232 --> 01:19:15,233 -Whoa, whoa, whoa! 1219 01:19:15,233 --> 01:19:16,441 -Dig out the body! 1220 01:19:16,510 --> 01:19:18,961 Hurry! Dig it out. 1221 01:19:19,030 --> 01:19:22,136 Before she hurts all of you. 1222 01:19:22,205 --> 01:19:24,621 She's at the door. 1223 01:19:27,797 --> 01:19:29,419 [doorbell ringing] 1224 01:19:35,253 --> 01:19:36,944 [doorbell ringing] 1225 01:19:42,432 --> 01:19:46,816 -Hello? I'm Dr. Billie Neil. 1226 01:19:46,885 --> 01:19:49,577 I'm here to see Mrs. Hutson. 1227 01:19:50,820 --> 01:19:52,615 -Not today. 1228 01:19:52,615 --> 01:19:55,342 -Robin? I tried to call. 1229 01:19:55,411 --> 01:19:57,965 You never responded to my messages. 1230 01:19:58,966 --> 01:20:02,142 I'd very much like to talk with you, 1231 01:20:02,211 --> 01:20:03,729 about your baby. 1232 01:20:05,317 --> 01:20:06,767 I'll be with you through the end, 1233 01:20:06,802 --> 01:20:08,217 and I mean that. 1234 01:20:09,632 --> 01:20:11,427 [lock clicks] 1235 01:20:23,059 --> 01:20:24,474 Robin? 1236 01:20:27,270 --> 01:20:30,964 [haunting music] 1237 01:20:36,521 --> 01:20:38,005 Robin? 1238 01:20:41,698 --> 01:20:44,805 [menacing music] 1239 01:20:46,876 --> 01:20:48,464 Robin? 1240 01:20:53,676 --> 01:20:55,091 Robin? 1241 01:21:07,828 --> 01:21:09,830 [light switch clicks] 1242 01:21:14,662 --> 01:21:16,733 Robin I... 1243 01:21:16,802 --> 01:21:18,666 I owe you an apology. I... 1244 01:21:20,151 --> 01:21:22,394 The other day at the office I... 1245 01:21:22,429 --> 01:21:24,810 I didn't give you the support you needed. 1246 01:21:26,536 --> 01:21:28,745 I'm sorry. 1247 01:21:28,814 --> 01:21:30,402 [metal clanking] 1248 01:21:33,164 --> 01:21:34,579 Robin? 1249 01:21:43,001 --> 01:21:45,728 If you're feeling overwhelmed, I can help. 1250 01:21:50,112 --> 01:21:52,493 I-I'd like to help you. 1251 01:21:54,081 --> 01:21:56,704 I promise I am not here to hurt you. 1252 01:22:00,916 --> 01:22:02,434 Or your baby. 1253 01:22:04,747 --> 01:22:06,404 [scissors swishing] 1254 01:22:07,681 --> 01:22:09,027 Robin. 1255 01:22:09,925 --> 01:22:12,099 Please, please come. 1256 01:22:12,099 --> 01:22:15,344 [blades scratching] 1257 01:22:18,243 --> 01:22:20,936 Maybe another time is better. 1258 01:22:20,936 --> 01:22:23,110 You can call my office anytime. 1259 01:22:23,145 --> 01:22:25,388 I'll see you whenever you like, okay? 1260 01:22:27,735 --> 01:22:30,290 I'm heading to the front door now. 1261 01:22:30,359 --> 01:22:31,947 I'm leaving! 1262 01:22:31,981 --> 01:22:33,638 [gasps] Oh, shit! 1263 01:22:33,672 --> 01:22:36,123 Oh! You scared the shit out of me, little girl. 1264 01:22:37,883 --> 01:22:39,437 Mr. Hutson! 1265 01:22:40,610 --> 01:22:42,612 -You need to get out of here. 1266 01:22:42,612 --> 01:22:44,062 Right now. 1267 01:22:44,097 --> 01:22:46,962 -[Robin] [screaming] 1268 01:22:50,724 --> 01:22:52,001 -[grunting] 1269 01:22:52,070 --> 01:22:54,072 -[screaming] 1270 01:22:57,489 --> 01:23:00,906 [mysterious synth pulse] 1271 01:23:09,087 --> 01:23:10,813 [body thuds] 1272 01:23:13,160 --> 01:23:14,782 [muffled gasp] 1273 01:23:18,338 --> 01:23:21,410 [menacing music] 1274 01:23:25,552 --> 01:23:28,072 - You don't have to do this. Calm breaths. 1275 01:23:29,487 --> 01:23:31,282 [scissors stabbing] 1276 01:23:31,316 --> 01:23:34,975 -[Robin] [groaning] 1277 01:23:42,051 --> 01:23:43,639 [body thuds] 1278 01:23:45,675 --> 01:23:48,851 [footsteps] 1279 01:24:24,438 --> 01:24:25,991 -[whispering] Murderer. 1280 01:24:27,648 --> 01:24:29,236 Murderer. 1281 01:24:30,720 --> 01:24:32,377 Murderer. 1282 01:24:33,344 --> 01:24:35,000 Murderer. 1283 01:24:36,036 --> 01:24:37,589 Murderer. 1284 01:24:38,728 --> 01:24:40,316 Murderer. 1285 01:24:41,835 --> 01:24:43,250 Murderer. 1286 01:24:44,251 --> 01:24:45,942 Murderer. 1287 01:24:47,427 --> 01:24:48,945 Murderer. 1288 01:24:50,257 --> 01:24:51,845 Murderer. 1289 01:24:52,949 --> 01:24:54,537 Murderer. 1290 01:24:55,711 --> 01:24:57,230 Murderer. 1291 01:24:59,956 --> 01:25:02,752 [glass shattering] 1292 01:25:17,112 --> 01:25:21,288 [dramatic music] 1293 01:25:21,323 --> 01:25:23,463 Gremlin! [grunting] 1294 01:25:26,051 --> 01:25:27,743 [bite crunches] 1295 01:25:35,820 --> 01:25:38,754 [thrilling music] 1296 01:25:48,315 --> 01:25:51,387 [thrilling music continues] 1297 01:26:00,431 --> 01:26:03,330 [music building crescendo] 1298 01:26:03,365 --> 01:26:04,987 Welcome home. 1299 01:26:04,987 --> 01:26:07,162 [water bubbling] 1300 01:26:07,162 --> 01:26:10,510 [heartbeat pulsing] 1301 01:26:24,040 --> 01:26:27,043 -[Lizzie] Oh my god. Kathelia! 1302 01:26:27,112 --> 01:26:29,494 [indistinct yelling] 1303 01:26:31,289 --> 01:26:33,671 [splash] 1304 01:26:33,671 --> 01:26:36,605 [water bubbling] 1305 01:26:39,021 --> 01:26:41,610 [soft dreamy tune] 1306 01:26:44,958 --> 01:26:47,374 -[spits] 1307 01:26:47,409 --> 01:26:49,031 -[Lizzie] Atta girl. 1308 01:26:50,377 --> 01:26:51,896 Good, get it out. 1309 01:26:51,965 --> 01:26:53,518 Get it out. 1310 01:26:53,518 --> 01:26:54,830 You okay? 1311 01:26:55,071 --> 01:26:57,488 [insects chirring] 1312 01:27:00,007 --> 01:27:02,872 [soft music] 1313 01:27:08,223 --> 01:27:09,224 [pounding] 1314 01:27:09,224 --> 01:27:10,880 Oh, shit. 1315 01:27:10,915 --> 01:27:12,710 -[coughing] 1316 01:27:12,710 --> 01:27:13,883 Hey, come on. 1317 01:27:13,883 --> 01:27:15,437 No, no, no, no. Come on. 1318 01:27:15,506 --> 01:27:17,577 I know, I know, I know. I know. 1319 01:27:17,577 --> 01:27:20,235 I'm so sorry. I'm so sorry. 1320 01:27:22,340 --> 01:27:26,275 -Wait. She's not in there. 1321 01:27:26,344 --> 01:27:28,760 That lady's just a door. 1322 01:27:30,417 --> 01:27:32,039 She's in here. 1323 01:27:32,281 --> 01:27:34,766 [eerie music] 1324 01:27:34,766 --> 01:27:36,354 -[lizzie] Hey. You with us? -[gasping] 1325 01:27:36,389 --> 01:27:39,771 -Oh, hey. Take it easy, take it easy, take it easy. 1326 01:27:42,015 --> 01:27:43,188 Take it easy. 1327 01:27:43,223 --> 01:27:44,742 -Where's Kathelia? -She's fine. 1328 01:27:44,776 --> 01:27:46,364 She's fine. 1329 01:27:46,744 --> 01:27:48,055 -Robin? 1330 01:27:49,194 --> 01:27:50,610 -Yeah, she's-- 1331 01:27:50,644 --> 01:27:52,336 just gonna take a look. 1332 01:27:54,130 --> 01:27:55,477 With little--okay. 1333 01:27:55,546 --> 01:27:57,133 -[screams of pain] [winces] -Oh, no. 1334 01:27:57,133 --> 01:27:58,963 -I feel like shit. -Well, you're fine, okay? 1335 01:27:58,997 --> 01:28:01,206 You're gonna have a super sexy scar. 1336 01:28:02,277 --> 01:28:04,900 [sinister music] 1337 01:28:08,766 --> 01:28:10,285 [haunting music] 1338 01:28:10,285 --> 01:28:12,114 You're a bit of a bleeder. 1339 01:28:12,114 --> 01:28:13,978 We need to get the hell out of here. 1340 01:28:13,978 --> 01:28:16,463 Starlight, I need you to find me a phone, all right? 1341 01:28:16,498 --> 01:28:17,913 Starlight! 1342 01:28:20,605 --> 01:28:22,089 Starlight! 1343 01:28:25,300 --> 01:28:28,233 [menacing music] 1344 01:28:28,268 --> 01:28:29,304 Okay, okay, okay. 1345 01:28:29,338 --> 01:28:30,650 Come on. All right. 1346 01:28:30,650 --> 01:28:31,823 You sit here. 1347 01:28:31,858 --> 01:28:33,825 -Just keep your hands here. -[wincing] Okay. 1348 01:28:33,860 --> 01:28:35,655 -And I'll be right back, all right? 1349 01:28:35,655 --> 01:28:36,966 Oh, fucking family. 1350 01:28:36,966 --> 01:28:39,314 Jesus. Honestly. 1351 01:28:39,348 --> 01:28:40,832 I love you. 1352 01:28:42,662 --> 01:28:45,630 [knife slashes] 1353 01:28:45,665 --> 01:28:47,494 Oh, motherfucker! 1354 01:28:48,840 --> 01:28:50,394 -[gasping] 1355 01:28:51,256 --> 01:28:52,327 -[sighs] 1356 01:28:58,988 --> 01:29:01,025 I'm the cat. 1357 01:29:04,684 --> 01:29:06,513 [body thuds] 1358 01:29:06,513 --> 01:29:09,413 [haunting music] 1359 01:29:14,176 --> 01:29:17,179 -[screaming] [shuddering breaths] 1360 01:29:20,147 --> 01:29:23,358 [winces] [screaming] 1361 01:29:31,642 --> 01:29:33,298 [sledgehammer thuds] 1362 01:29:34,472 --> 01:29:35,853 Open the door! 1363 01:29:35,887 --> 01:29:37,717 Go, go, go! 1364 01:29:37,717 --> 01:29:40,029 -[Robin] [grunting] 1365 01:29:40,029 --> 01:29:41,410 -[Daniel] Go, go, go! 1366 01:29:41,479 --> 01:29:42,722 Go, go, go! 1367 01:29:42,722 --> 01:29:44,240 Open the door! 1368 01:29:44,309 --> 01:29:46,139 [sledgehammer thuds] 1369 01:29:47,554 --> 01:29:49,591 Open it! 1370 01:29:49,660 --> 01:29:51,040 Oh, shit! 1371 01:29:51,040 --> 01:29:54,354 [bone cracking] [screaming] 1372 01:29:57,564 --> 01:29:59,635 Shut the door! Shut the door! Lock it! 1373 01:30:02,604 --> 01:30:04,709 [door banging] 1374 01:30:06,228 --> 01:30:08,817 [shuddering breath] 1375 01:30:14,754 --> 01:30:15,927 -This is gonna hurt. 1376 01:30:15,927 --> 01:30:17,757 -What? [bone breaking] 1377 01:30:17,757 --> 01:30:19,517 [screaming] How do you know how to do that? 1378 01:30:21,588 --> 01:30:22,727 -[screaming] 1379 01:30:22,762 --> 01:30:25,281 -You next. Dig out the body. 1380 01:30:25,350 --> 01:30:26,421 Now. 1381 01:30:26,455 --> 01:30:28,457 -Fiona? No. 1382 01:30:28,526 --> 01:30:29,769 -[screaming] 1383 01:30:29,769 --> 01:30:31,771 -Dig out the body or it won't stop. 1384 01:30:31,805 --> 01:30:32,944 -[Robin] [screaming] 1385 01:30:32,979 --> 01:30:34,359 -Dig out the body or we all die. 1386 01:30:34,394 --> 01:30:35,291 -You don't know that. 1387 01:30:35,360 --> 01:30:36,292 -Now! 1388 01:30:36,361 --> 01:30:37,570 -[Daniel] Not here. 1389 01:30:37,604 --> 01:30:40,780 What Fiona wants you to do is gonna hurt you, okay? 1390 01:30:40,814 --> 01:30:42,022 We're not doing that right now. 1391 01:30:42,057 --> 01:30:43,127 We could do that later. 1392 01:30:43,127 --> 01:30:44,266 We could take you to a hospital. 1393 01:30:44,266 --> 01:30:45,301 -[Fiona] No more time! 1394 01:30:45,370 --> 01:30:47,131 -We're not opening up anyone's head. 1395 01:30:47,200 --> 01:30:48,891 -[screaming] 1396 01:30:53,413 --> 01:30:56,623 Now, Kathelia! End it! 1397 01:30:56,623 --> 01:30:58,798 End it now! 1398 01:30:58,798 --> 01:30:59,764 -[Robin] [screaming] 1399 01:30:59,764 --> 01:31:00,972 -Fuck! 1400 01:31:02,111 --> 01:31:05,460 -[Robin] [grunting] 1401 01:31:06,668 --> 01:31:10,050 [sledgehammer thudding] 1402 01:31:13,157 --> 01:31:15,090 -No... 1403 01:31:15,124 --> 01:31:17,472 don't make me do this, please. 1404 01:31:17,472 --> 01:31:19,612 -She's dead if you don't. 1405 01:31:21,924 --> 01:31:24,996 [foreboding music] 1406 01:31:25,272 --> 01:31:28,310 [sledgehammer thudding] 1407 01:31:33,833 --> 01:31:35,835 [sledgehammer thudding] 1408 01:31:40,046 --> 01:31:43,428 -[Robin] Kathelia! [grunting] 1409 01:31:47,018 --> 01:31:48,986 -Tell me where to do it. 1410 01:31:49,020 --> 01:31:50,194 -[Robin] [screaming] 1411 01:31:53,335 --> 01:31:54,612 Dig there. 1412 01:31:56,511 --> 01:31:58,374 -[Robin] [screaming] 1413 01:31:58,443 --> 01:32:00,204 -Okay. 1414 01:32:04,173 --> 01:32:05,450 -Oh, okay. 1415 01:32:11,284 --> 01:32:13,700 -I'm so excited. 1416 01:32:13,735 --> 01:32:16,841 [drill whirring] 1417 01:32:22,157 --> 01:32:24,469 -[panting] I love you. 1418 01:32:30,027 --> 01:32:32,339 [drill whirring] 1419 01:32:34,825 --> 01:32:37,034 -[screaming] 1420 01:32:42,833 --> 01:32:45,042 -[Daniel] [screaming] 1421 01:32:53,498 --> 01:32:56,053 -[screaming] 1422 01:32:58,573 --> 01:33:00,609 [groaning] 1423 01:33:00,678 --> 01:33:03,785 [drill whirring] 1424 01:33:03,854 --> 01:33:05,234 -Almost. 1425 01:33:05,234 --> 01:33:07,685 [drill whirring] 1426 01:33:16,591 --> 01:33:18,903 [body thuds] 1427 01:33:26,946 --> 01:33:30,708 -Kathelia? [shuddering breaths] 1428 01:33:32,607 --> 01:33:34,712 No, no, no. 1429 01:33:37,197 --> 01:33:39,096 Fuck. It didn't work. 1430 01:33:40,062 --> 01:33:43,100 [sobbing] You said this would work! 1431 01:33:43,963 --> 01:33:46,862 [eerie music] 1432 01:33:58,011 --> 01:34:01,463 Hey. Hi. Hi. You okay? 1433 01:34:01,497 --> 01:34:03,741 You're okay. You're okay. 1434 01:34:03,776 --> 01:34:06,399 [shuddering breaths] I'm gonna look here. 1435 01:34:09,298 --> 01:34:10,886 Oh god. 1436 01:34:11,646 --> 01:34:13,337 [intense dramatic music] 1437 01:34:13,406 --> 01:34:15,753 Oh god! [gasping] 1438 01:34:24,520 --> 01:34:28,732 [haunting music] 1439 01:34:31,873 --> 01:34:34,047 [intense music] 1440 01:34:34,116 --> 01:34:36,256 [whimpering in fear] [panting] 1441 01:34:43,988 --> 01:34:45,680 What the fuck?! 1442 01:34:47,854 --> 01:34:50,443 [ntense music continues] 1443 01:34:52,687 --> 01:34:55,206 [screaming] 1444 01:34:57,001 --> 01:34:59,210 [screaming] 1445 01:35:03,974 --> 01:35:06,183 [groaning] 1446 01:35:08,357 --> 01:35:09,531 -Sister. 1447 01:35:10,049 --> 01:35:12,637 [screeching] 1448 01:35:19,368 --> 01:35:21,336 [neck snaps] 1449 01:35:24,097 --> 01:35:26,824 [intense music stops] 1450 01:35:26,859 --> 01:35:28,550 -Bury the body. 1451 01:35:32,761 --> 01:35:35,005 [trash bin clattering] 1452 01:35:36,765 --> 01:35:38,318 Okay. 1453 01:35:39,561 --> 01:35:42,737 [gentle music] 1454 01:35:45,912 --> 01:35:49,536 [eerie ambient music] 1455 01:36:10,972 --> 01:36:13,629 [music building crescendo] 1456 01:36:13,698 --> 01:36:16,046 [eerie music stops] 1457 01:36:19,152 --> 01:36:22,259 [dramatic music] 1458 01:37:17,314 --> 01:37:20,696 [gentle eerie music] 1459 01:38:26,245 --> 01:38:29,765 [sinister music] 86042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.