All language subtitles for The.Other.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,423 --> 00:02:38,593 - Kathelia doesn't speak. 2 00:02:40,795 --> 00:02:42,997 Um, she understands speech, 3 00:02:43,031 --> 00:02:44,364 and she's clever. 4 00:02:44,398 --> 00:02:45,633 She finds ways to communicate, 5 00:02:45,667 --> 00:02:48,770 so it's not as challenging as it sounds. 6 00:02:48,803 --> 00:02:51,338 - Can she speak? 7 00:02:52,507 --> 00:02:54,509 - We don't know yet. 8 00:02:54,542 --> 00:02:55,743 It could be a birth defect 9 00:02:55,777 --> 00:02:57,912 or some sort of coping mechanism. 10 00:02:57,945 --> 00:03:01,516 And it's also possible she just doesn't want to talk. 11 00:03:01,549 --> 00:03:02,917 -This says that she's been returned 12 00:03:02,950 --> 00:03:04,484 to you guys before. 13 00:03:04,519 --> 00:03:07,555 - Yes, we placed her with an older couple. 14 00:03:07,588 --> 00:03:08,723 Retired. 15 00:03:08,756 --> 00:03:11,659 Adult children, no grandchildren. 16 00:03:12,660 --> 00:03:14,394 I just think they bit off a little more 17 00:03:14,428 --> 00:03:16,130 than they could chew. 18 00:03:18,231 --> 00:03:21,035 And it looks like there were some health problems. 19 00:03:21,069 --> 00:03:22,369 -With Kathelia? 20 00:03:22,402 --> 00:03:24,038 - No, Kathelia's fine physically. 21 00:03:24,072 --> 00:03:26,107 - Okay. 22 00:03:26,140 --> 00:03:28,341 -She just needs a family. 23 00:03:30,444 --> 00:03:33,380 - We really just wanna do the most good. 24 00:03:38,619 --> 00:03:41,155 -Welcome home. 25 00:03:56,369 --> 00:03:59,239 - Daniel is on summer break, 26 00:03:59,272 --> 00:04:01,408 and I work from home most of the time, 27 00:04:01,441 --> 00:04:03,945 so we'll all be together. 28 00:04:03,978 --> 00:04:06,346 That is where you'll go to school in the fall. 29 00:04:06,379 --> 00:04:08,616 -I might even be your teacher! 30 00:04:08,649 --> 00:04:09,449 If you're lucky! 31 00:04:11,719 --> 00:04:12,820 That's me. 32 00:04:12,854 --> 00:04:15,990 - That's Robin, building another dream home. 33 00:04:25,767 --> 00:04:27,467 -Do you like to swim? 34 00:04:34,307 --> 00:04:36,511 Well, how about we go upstairs? 35 00:04:36,544 --> 00:04:39,046 Then we can show you your room. 36 00:04:39,080 --> 00:04:40,280 Yeah? 37 00:04:40,313 --> 00:04:41,649 Watch your step right there. 38 00:04:41,682 --> 00:04:45,452 Okay. So our room is just down the hall, 39 00:04:45,485 --> 00:04:47,955 and your room is right over here. 40 00:04:58,666 --> 00:04:59,967 -So... 41 00:05:01,368 --> 00:05:03,204 what do you think? 42 00:05:03,237 --> 00:05:05,405 It's all yours. 43 00:05:07,708 --> 00:05:10,611 - We put some new clothes in the closet for you. 44 00:05:10,645 --> 00:05:12,647 Hope you like them. 45 00:05:18,519 --> 00:05:21,421 Oh, that was my doll when I was your age. 46 00:05:21,454 --> 00:05:23,323 - Mommy, I love you. - Now she has someone new 47 00:05:23,356 --> 00:05:24,792 to play with. 48 00:05:30,565 --> 00:05:33,668 We should probably get some darker dolls too. 49 00:05:34,635 --> 00:05:36,003 -Mm-hmm. 50 00:05:43,476 --> 00:05:45,378 -Would you like some lunch? 51 00:05:46,479 --> 00:05:47,715 Do you like crusts 52 00:05:47,748 --> 00:05:49,951 or no crusts on your sandwiches? 53 00:05:51,285 --> 00:05:53,486 I think you're a no-crust girl. 54 00:05:53,521 --> 00:05:55,723 Me too. 55 00:05:57,024 --> 00:05:58,425 Hi, Mom. 56 00:05:58,458 --> 00:05:59,927 - I couldn't wait any longer. 57 00:05:59,961 --> 00:06:01,729 How is she? 58 00:06:01,762 --> 00:06:04,565 - Um... she's lovely. 59 00:06:04,599 --> 00:06:06,067 - Oh, thank goodness. 60 00:06:06,100 --> 00:06:08,736 Honey, I have to tell you this because I love you. 61 00:06:08,769 --> 00:06:11,339 I went on the internet and I found out what happened 62 00:06:11,371 --> 00:06:12,439 to your new little girl. 63 00:06:12,472 --> 00:06:13,440 It's horrible. 64 00:06:13,473 --> 00:06:16,077 -What? Mom... no! 65 00:06:16,110 --> 00:06:18,813 - The mother butchered the whole family! 66 00:06:18,846 --> 00:06:20,915 Her husband, her other two kids-- 67 00:06:20,948 --> 00:06:22,149 -Oh my god-- 68 00:06:22,183 --> 00:06:23,584 - Police took the bodies away 69 00:06:23,618 --> 00:06:25,385 in little bags. -Mom, stop! 70 00:06:25,418 --> 00:06:26,754 - You need to hear this-- 71 00:06:26,787 --> 00:06:28,488 -We already know! 72 00:06:28,522 --> 00:06:30,658 - Oh, I see. 73 00:06:30,691 --> 00:06:32,026 You hadn't mentioned it. 74 00:06:32,059 --> 00:06:33,527 -No? 75 00:06:33,561 --> 00:06:34,795 - She doesn't seem off, does she? 76 00:06:34,829 --> 00:06:36,530 I mean, sometimes that's hereditary. 77 00:06:36,564 --> 00:06:39,300 -She's a little girl, Mom. 78 00:06:39,333 --> 00:06:40,400 She's fine. 79 00:06:40,433 --> 00:06:42,236 She's just been through some shit. 80 00:06:42,270 --> 00:06:44,437 - Well, I hope she appreciates you 81 00:06:44,471 --> 00:06:45,438 taking her in. 82 00:06:45,472 --> 00:06:47,575 -Oh, god! Daniel! 83 00:06:50,011 --> 00:06:53,614 - So that's your window right over there. 84 00:06:53,648 --> 00:06:56,384 Then the birdhouse to the left of it, 85 00:06:56,416 --> 00:06:58,085 I built that. 86 00:06:58,920 --> 00:07:00,821 Robin, she thinks it's too small 87 00:07:00,855 --> 00:07:02,290 but, I don't know, 88 00:07:02,323 --> 00:07:03,624 I kinda like it. 89 00:07:03,658 --> 00:07:05,693 Birds like it, that's for sure. 90 00:07:05,726 --> 00:07:07,628 Have a little nest by now. 91 00:07:07,662 --> 00:07:09,496 Little--little eggs. 92 00:07:09,530 --> 00:07:11,365 Little birdie babies. 93 00:07:13,234 --> 00:07:15,369 - Hey, don't eat the fruit. 94 00:07:15,403 --> 00:07:16,504 It's moldy. 95 00:07:16,537 --> 00:07:18,239 -What? -It's rotten. 96 00:07:18,272 --> 00:07:19,340 It's fine. 97 00:07:19,373 --> 00:07:21,776 I brought sandwiches. 98 00:07:23,411 --> 00:07:25,079 -Rob... 99 00:07:26,113 --> 00:07:27,248 -What the heck? 100 00:07:31,686 --> 00:07:34,055 - Yeah, I'm not seeing anything wrong. 101 00:07:34,088 --> 00:07:35,056 The fridge is fine. 102 00:07:35,089 --> 00:07:37,525 -Everything in the fridge is spoiled, Daniel. 103 00:07:37,558 --> 00:07:39,492 It's obviously not fine. 104 00:07:39,527 --> 00:07:40,528 -I mean... 105 00:07:40,561 --> 00:07:41,629 -Oh, yep. Mm-hmm. 106 00:07:41,662 --> 00:07:42,930 This is spoiled too. 107 00:07:42,964 --> 00:07:44,966 -Mustard is eternal. 108 00:07:45,766 --> 00:07:46,667 -Smell it. 109 00:07:46,701 --> 00:07:47,702 -Ugh! Jesus Christ! 110 00:07:47,735 --> 00:07:48,970 -Yeah, I told you. I know. 111 00:07:49,003 --> 00:07:49,971 -Ugh! 112 00:07:50,004 --> 00:07:52,673 -Okay, I have to get Kathelia ready for bed. 113 00:07:52,707 --> 00:07:54,308 I don't know. -Well, I'll fix it. 114 00:07:54,342 --> 00:07:56,510 -Mm-hmm. -I can fix it! 115 00:08:05,886 --> 00:08:07,989 -Kathelia! 116 00:08:27,174 --> 00:08:30,144 You got me! 117 00:08:31,912 --> 00:08:32,947 You're like a... 118 00:08:32,980 --> 00:08:35,216 little gremlin! 119 00:08:35,249 --> 00:08:36,951 That's a really pretty swimsuit. 120 00:08:36,984 --> 00:08:39,820 Are you gonna wear that to take a bath? 121 00:08:39,854 --> 00:08:42,289 You know, we don't have to 122 00:08:42,323 --> 00:08:44,191 keep any secrets. 123 00:08:46,427 --> 00:08:48,195 It's okay, I get it. 124 00:08:48,229 --> 00:08:49,930 Hop in. 125 00:08:51,699 --> 00:08:53,667 "Kathelia." 126 00:08:54,568 --> 00:08:56,904 You have such an interesting name. 127 00:08:58,939 --> 00:09:00,841 Do you know what name I always liked? 128 00:09:00,875 --> 00:09:03,244 I like the name "Jessica." 129 00:09:04,445 --> 00:09:06,280 I think it's really pretty. 130 00:09:07,348 --> 00:09:08,983 Do you like it? 131 00:09:09,817 --> 00:09:11,218 Jessica? 132 00:09:15,823 --> 00:09:18,759 Okay, do you wanna know a secret? 133 00:09:19,427 --> 00:09:21,062 About me? 134 00:09:23,731 --> 00:09:25,966 You're not my first little girl. 135 00:09:29,437 --> 00:09:32,673 I had four before you. 136 00:09:35,676 --> 00:09:37,978 I didn't get to meet them though. 137 00:09:45,152 --> 00:09:48,322 But that's okay because I'm getting to know you. 138 00:09:55,229 --> 00:09:58,866 - Baah! 139 00:09:58,899 --> 00:10:01,769 Snug as a bug in a rug. 140 00:10:01,802 --> 00:10:03,170 -I brought you some water 141 00:10:03,204 --> 00:10:04,872 in case you get thirsty. 142 00:10:06,640 --> 00:10:08,209 Oh, wait. 143 00:10:10,845 --> 00:10:13,747 How about a bedtime friend? 144 00:10:16,717 --> 00:10:18,219 It's for you. 145 00:10:25,560 --> 00:10:28,162 -If you need anything at all, 146 00:10:28,195 --> 00:10:31,866 we're just... right down the hall, okay? 147 00:10:32,833 --> 00:10:34,802 Happy first night home. 148 00:10:35,769 --> 00:10:37,872 -Good night, Kathelia. 149 00:10:38,573 --> 00:10:40,141 Kathy. 150 00:10:40,609 --> 00:10:42,109 - Kathy? 151 00:10:42,143 --> 00:10:43,944 - I know. 152 00:10:43,978 --> 00:10:44,812 -Kathy? 153 00:10:44,845 --> 00:10:45,980 -I know! I was just... 154 00:10:46,847 --> 00:10:48,816 -Just trying something out. 155 00:10:49,518 --> 00:10:50,684 It was bad. 156 00:10:50,718 --> 00:10:52,621 -Yeah, well, she's not much of a Kathy. 157 00:10:52,653 --> 00:10:54,355 -No, she is not. 158 00:10:54,388 --> 00:10:57,725 She looks at me like she's mentally cutting me open. 159 00:11:00,562 --> 00:11:02,329 I feel like I'm doing it all wrong. 160 00:11:02,363 --> 00:11:04,265 -No... No, no, no, no. 161 00:11:07,735 --> 00:11:10,204 I don't think we have to try so hard. 162 00:11:11,238 --> 00:11:12,206 Okay? 163 00:11:12,239 --> 00:11:14,942 Just... let her breathe. 164 00:11:15,976 --> 00:11:18,679 Hmm? Everything is new. 165 00:11:20,615 --> 00:11:22,183 Strange. 166 00:11:24,785 --> 00:11:26,921 She doesn't know us. 167 00:11:27,622 --> 00:11:29,089 We don't know her. 168 00:11:32,693 --> 00:11:35,362 - I keep thinking about her mom. 169 00:11:35,396 --> 00:11:37,731 How do you trust someone after something like that? 170 00:11:37,765 --> 00:11:39,767 How do you trust anyone? 171 00:11:41,769 --> 00:11:44,305 I don't want her to feel that way with us. 172 00:11:45,406 --> 00:11:46,407 -Hmm. 173 00:11:46,440 --> 00:11:47,975 -I just... 174 00:11:48,008 --> 00:11:50,778 I just really want her to feel safe with me. 175 00:11:53,881 --> 00:11:56,483 -Kathy's not gonna win her over. 176 00:11:56,518 --> 00:11:57,851 - No. 177 00:13:30,477 --> 00:13:32,012 -Hey. -Hi. 178 00:13:32,813 --> 00:13:34,848 -Look what I found in the pool. 179 00:13:35,617 --> 00:13:36,950 -Eww. What is that? 180 00:13:36,984 --> 00:13:38,319 -It's cool! I don't know. 181 00:13:38,352 --> 00:13:39,554 I think it's cool. 182 00:13:39,587 --> 00:13:40,821 Hey, Kathelia, you want to see something cool? 183 00:13:40,854 --> 00:13:42,089 -Uh, I think she's sleeping. 184 00:13:42,122 --> 00:13:45,660 Hey, what did you do with all my knives? 185 00:13:45,694 --> 00:13:47,595 -Uh... nothing. 186 00:13:47,629 --> 00:13:50,064 -Really? So if I go in your man-cave, 187 00:13:50,097 --> 00:13:51,365 I'm not gonna find all my knives? 188 00:13:51,398 --> 00:13:54,368 -No, no, no. You don't go in my space. 189 00:13:54,401 --> 00:13:56,270 That is my space. You don't go in there. 190 00:13:56,303 --> 00:13:59,507 -Mm-hmm. -It's off limits to, uh... 191 00:13:59,541 --> 00:14:00,542 mothers. 192 00:14:03,778 --> 00:14:05,179 -Get rid of that! 193 00:14:07,047 --> 00:14:08,015 -Have a good day at work. 194 00:14:08,048 --> 00:14:10,150 -Thank you. Bye. 195 00:14:10,184 --> 00:14:11,251 -Bye. 196 00:14:12,052 --> 00:14:13,688 -I'll be at the model home. 197 00:14:13,722 --> 00:14:16,056 -I'll be... 198 00:14:16,090 --> 00:14:17,224 here. 199 00:14:58,198 --> 00:15:00,100 Ahh! Hey! 200 00:15:00,568 --> 00:15:02,002 There you are. 201 00:15:02,035 --> 00:15:04,004 How was your, uh... 202 00:15:04,037 --> 00:15:05,774 how was your first night home? 203 00:15:05,807 --> 00:15:07,374 You--you sleep okay? 204 00:15:08,342 --> 00:15:13,914 Oh, these are my dad's old tools. 205 00:15:13,947 --> 00:15:15,949 He wanted me to be a doctor. 206 00:15:15,983 --> 00:15:18,285 Can you imagine? 207 00:15:19,286 --> 00:15:25,092 Oh! That is... not for you. 208 00:15:25,125 --> 00:15:27,662 I should probably find another spot for that. 209 00:15:27,695 --> 00:15:29,496 That goes there. 210 00:15:32,734 --> 00:15:34,368 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa! 211 00:15:37,471 --> 00:15:39,339 I gotta kid-proof better. 212 00:15:40,107 --> 00:15:42,409 You're trouble, aren't you? 213 00:15:44,278 --> 00:15:45,245 What? 214 00:15:45,279 --> 00:15:46,213 Oh, this? 215 00:15:46,246 --> 00:15:51,719 Yeah, I found this in the pool this morning. 216 00:15:51,753 --> 00:15:53,253 Kinda neat, huh? 217 00:15:53,287 --> 00:15:56,323 I mean, gross that was in the pool, but... 218 00:15:56,356 --> 00:15:57,592 Wait a second... 219 00:15:59,727 --> 00:16:02,029 I think it's moving. 220 00:16:02,897 --> 00:16:04,364 Check this out. 221 00:16:07,167 --> 00:16:09,069 Aaaah! 222 00:16:09,102 --> 00:16:11,806 Um, sorry. I'm sorry. 223 00:16:11,840 --> 00:16:14,041 Hey, Kathelia, 224 00:16:14,074 --> 00:16:15,944 I--I--I, uh, that was a joke. 225 00:16:15,976 --> 00:16:17,645 I was joking! 226 00:16:53,146 --> 00:16:55,517 - They don't go away forever. 227 00:16:56,283 --> 00:16:58,452 They come out down there. 228 00:17:01,589 --> 00:17:03,190 I'm Fiona. 229 00:17:03,223 --> 00:17:05,760 I live over there. 230 00:17:09,831 --> 00:17:11,666 Can I try? 231 00:17:12,901 --> 00:17:14,636 Trade for a candy? 232 00:17:24,913 --> 00:17:26,246 Another? 233 00:17:41,696 --> 00:17:43,063 -Huh. 234 00:17:43,096 --> 00:17:46,066 - You have so many dolls! 235 00:17:47,001 --> 00:17:48,703 I used to have dolls. 236 00:17:50,270 --> 00:17:52,740 My mama doesn't let me anymore. 237 00:17:55,242 --> 00:17:57,411 Which should we pick? 238 00:18:01,749 --> 00:18:04,484 Okay, let's play with that one. 239 00:18:07,087 --> 00:18:08,723 She's pretty. 240 00:18:12,426 --> 00:18:14,094 Here. 241 00:18:14,127 --> 00:18:15,663 You can tie her up. 242 00:18:27,341 --> 00:18:29,109 The insides are best. 243 00:18:29,142 --> 00:18:32,080 That's where the colors are. 244 00:18:32,112 --> 00:18:36,116 See? This one's pink. 245 00:18:40,955 --> 00:18:43,190 I like talking to you. 246 00:18:44,792 --> 00:18:48,195 - Hey! Are you Fiona? 247 00:18:48,228 --> 00:18:51,198 -Uh-huh. We're playing dolls! 248 00:18:51,933 --> 00:18:53,568 -Starlight! 249 00:18:53,601 --> 00:18:56,436 You're giving me a heart attack! 250 00:18:56,470 --> 00:18:58,673 I've been looking all over for you. 251 00:18:58,706 --> 00:18:59,507 Hi. 252 00:18:59,540 --> 00:19:01,475 -The girls were out at the creek. 253 00:19:01,509 --> 00:19:02,977 -They didn't give you any trouble, right? 254 00:19:03,011 --> 00:19:04,311 She was good? -Yeah. 255 00:19:04,344 --> 00:19:05,580 -We were playing with dolls. 256 00:19:05,613 --> 00:19:08,116 -Dolls! Cool, I bet you liked that! 257 00:19:08,148 --> 00:19:09,149 -Mm-hmm. 258 00:19:09,182 --> 00:19:11,686 - Fuck me! 259 00:19:11,719 --> 00:19:13,121 -Oh, I'm Daniel. 260 00:19:13,186 --> 00:19:15,389 -Lizzie Carmichael. 261 00:19:15,422 --> 00:19:17,257 Thank you, guys. You're my hero. 262 00:19:18,325 --> 00:19:20,427 -So, uh, where's your new friend? 263 00:19:20,460 --> 00:19:23,463 -Oh! Uh, oh, there she is. 264 00:19:23,497 --> 00:19:25,298 That's our daughter, Kathelia. 265 00:19:25,332 --> 00:19:28,168 - Hi! Hi, Kathelia. 266 00:19:28,201 --> 00:19:29,269 Aw, she's beautiful. 267 00:19:29,302 --> 00:19:30,337 - Thank you. 268 00:19:30,370 --> 00:19:32,674 - She's fine. Just fine. 269 00:19:35,375 --> 00:19:37,912 -That lady is a door. 270 00:19:39,947 --> 00:19:42,382 - The shit kids say! 271 00:19:42,416 --> 00:19:45,953 -Well, our girls are two peas in a pod. 272 00:19:45,987 --> 00:19:48,089 -That would be... 273 00:19:48,122 --> 00:19:50,424 that would be something. 274 00:19:50,457 --> 00:19:51,491 Yeah. 275 00:19:51,526 --> 00:19:53,226 All right, thanks so much. 276 00:19:53,260 --> 00:19:54,595 - Nice to meet you. 277 00:19:54,629 --> 00:19:56,164 -I'm gonna go and pick up my shitty mom of the year award. 278 00:19:56,196 --> 00:19:57,832 - No. 279 00:19:59,366 --> 00:20:01,002 I think it looks better. 280 00:20:01,035 --> 00:20:02,136 - You're messing with me. 281 00:20:02,170 --> 00:20:03,938 -It's like a little zombie. 282 00:20:04,772 --> 00:20:06,373 -God, they were so odd! 283 00:20:06,406 --> 00:20:08,341 And I don't know how you didn't pick up on that. 284 00:20:08,375 --> 00:20:10,778 -I thought they were nice. 285 00:20:10,812 --> 00:20:13,447 -My alarms were going off the entire time. 286 00:20:13,480 --> 00:20:14,916 -Huh. 287 00:20:14,949 --> 00:20:17,118 -Her mom-- Mm... 288 00:20:17,151 --> 00:20:18,218 -Lizzie? 289 00:20:18,251 --> 00:20:20,822 -Yeah. I dunno, it's like she's got 290 00:20:20,855 --> 00:20:23,323 some dark secrets or something. 291 00:20:23,356 --> 00:20:26,094 -She's a single mom with a special needs kid. 292 00:20:26,127 --> 00:20:27,729 That's gotta be tough, right? 293 00:20:27,762 --> 00:20:28,796 -Oh, hey, I get that. 294 00:20:28,830 --> 00:20:31,264 But I mean, that's like serial killer behavior. 295 00:20:31,298 --> 00:20:33,000 - No, kids do stuff like that all the time. 296 00:20:33,034 --> 00:20:34,367 -I didn't! 297 00:20:34,401 --> 00:20:35,903 -Look, Fiona... she likes Kathelia. 298 00:20:35,937 --> 00:20:37,471 I don't see that's such a bad thing right now. 299 00:20:37,505 --> 00:20:39,540 -No, I want her to have friends. 300 00:20:39,574 --> 00:20:41,142 I just... 301 00:20:41,175 --> 00:20:42,677 You know what we could do? 302 00:20:42,710 --> 00:20:44,145 We could have all of our friends 303 00:20:44,178 --> 00:20:45,278 who have kids over. 304 00:20:45,312 --> 00:20:46,379 For like a cookout. 305 00:20:46,413 --> 00:20:47,481 -If that's, yeah, if that's what you want. 306 00:20:47,515 --> 00:20:48,649 -Yeah. I just think that 307 00:20:48,683 --> 00:20:50,585 Kathelia needs a little normalcy right now. 308 00:20:50,618 --> 00:20:52,352 I mean, she's just been surrounded by darkness. 309 00:20:52,385 --> 00:20:55,156 I don't think that she needs any more... 310 00:20:55,189 --> 00:20:57,625 You found my knives! 311 00:20:57,658 --> 00:20:59,127 Where were they? 312 00:20:59,160 --> 00:21:01,328 -They... were... 313 00:21:01,361 --> 00:21:03,798 in... Kathelia's room. 314 00:21:03,831 --> 00:21:05,099 -What? 315 00:21:05,133 --> 00:21:06,167 - Yeah. 316 00:21:06,200 --> 00:21:07,602 Hey, kiddo! How you doing? 317 00:21:07,635 --> 00:21:09,469 - Hi. - We were just talking about you. 318 00:21:09,504 --> 00:21:10,905 We're thinking of having a little cookout. 319 00:21:10,938 --> 00:21:12,673 Invite all the kids around the neighborhood. 320 00:21:12,707 --> 00:21:13,808 That sound fun? 321 00:21:15,910 --> 00:21:16,911 -Yeah. 322 00:22:31,152 --> 00:22:33,054 -Kathelia? 323 00:23:05,019 --> 00:23:06,220 -Hey. 324 00:23:06,254 --> 00:23:07,454 -Hi. 325 00:23:11,626 --> 00:23:14,295 -What are we doing out here? 326 00:23:14,328 --> 00:23:16,831 You're gonna laugh at me. 327 00:23:21,002 --> 00:23:24,839 Something's... not right. 328 00:23:25,506 --> 00:23:27,008 In the house. 329 00:23:31,012 --> 00:23:32,380 It's like when I'm alone, 330 00:23:32,412 --> 00:23:34,916 I don't feel like I'm alone. 331 00:23:34,949 --> 00:23:37,652 My stomach gets tight. 332 00:23:37,685 --> 00:23:39,620 And I have a hard time catching my breath. 333 00:23:39,654 --> 00:23:42,690 And it feels like there's something... 334 00:23:44,058 --> 00:23:46,327 else in there with me. 335 00:23:49,630 --> 00:23:52,099 I've felt that way ever since we got Kathelia. 336 00:23:53,834 --> 00:23:55,736 -Oh, boy... 337 00:23:56,637 --> 00:23:59,540 You, uh, 338 00:23:59,573 --> 00:24:00,775 you really spooked yourself this time. 339 00:24:00,808 --> 00:24:01,642 -Oh, come on! 340 00:24:01,676 --> 00:24:02,843 This is why I don't tell you things! 341 00:24:02,877 --> 00:24:05,780 -No, hey--no, I'm--I'm with you. 342 00:24:05,813 --> 00:24:07,447 I am. 343 00:24:07,480 --> 00:24:09,150 I've been feeling strange too. 344 00:24:09,183 --> 00:24:10,551 -Yeah? 345 00:24:10,584 --> 00:24:12,787 -I'm sure Kathelia is as well. 346 00:24:13,754 --> 00:24:16,023 -I don't know what she's feeling. 347 00:24:20,728 --> 00:24:22,797 - Come inside. 348 00:24:24,464 --> 00:24:26,466 -In a minute. 349 00:24:26,499 --> 00:24:28,069 - Okay. 350 00:24:29,403 --> 00:24:31,038 -Mm. 351 00:24:33,941 --> 00:24:38,212 -Hey! I think we could use a party. 352 00:25:44,245 --> 00:25:46,781 - Careful with that slime. It's gonna eat your face. 353 00:25:46,814 --> 00:25:49,483 - Look, dude, he just quit wetting the bed. 354 00:25:59,260 --> 00:26:00,961 - Oh, gosh, girl, 355 00:26:00,995 --> 00:26:02,596 you got your gold star taking her in. 356 00:26:02,630 --> 00:26:03,631 - Yeah. 357 00:26:03,664 --> 00:26:04,932 - How's she adapting? 358 00:26:04,965 --> 00:26:06,500 -Good. Yeah. 359 00:26:06,535 --> 00:26:08,002 -We heard about her family-- 360 00:26:08,035 --> 00:26:11,972 -Uh, Kathelia! You look beautiful! 361 00:26:13,307 --> 00:26:14,809 Um, this is Maddox's mom 362 00:26:14,842 --> 00:26:16,444 and--and Chelsea's mom. 363 00:26:16,477 --> 00:26:17,445 -Hello, Kathelia. 364 00:26:17,478 --> 00:26:19,580 It's so nice to meet you. 365 00:26:21,482 --> 00:26:22,683 - Look at you! 366 00:26:22,716 --> 00:26:25,653 So darling in that dress! 367 00:26:25,686 --> 00:26:27,855 - Look at this party! All of these people! 368 00:26:27,888 --> 00:26:30,458 Are you having a nice time? 369 00:26:30,491 --> 00:26:32,326 Have you met my daughter Maddox yet? 370 00:26:32,359 --> 00:26:33,528 You'll love her. 371 00:26:33,562 --> 00:26:36,464 - Dead birds! It's dead birds! 372 00:26:40,768 --> 00:26:43,137 - Oh. Beth, you have something in your teeth. 373 00:26:43,170 --> 00:26:44,238 - Oh. 374 00:26:47,041 --> 00:26:49,710 - Hey. I heard your mom killed your dad. 375 00:26:49,743 --> 00:26:50,878 Do you remember it? 376 00:26:50,911 --> 00:26:53,314 Were you there when she did it? 377 00:26:54,281 --> 00:26:55,249 - Ohh! 378 00:26:55,282 --> 00:26:56,217 - Maddox! 379 00:26:56,250 --> 00:26:57,618 -Get off! 380 00:27:01,388 --> 00:27:02,890 - What are you doing? 381 00:27:02,923 --> 00:27:05,759 - Kathelia! Get off of her! 382 00:27:05,793 --> 00:27:07,628 Kathelia! That is not okay! 383 00:27:07,661 --> 00:27:09,830 We do not behave this way! 384 00:27:09,864 --> 00:27:12,066 -Whoa, whoa, whoa! What's happening? 385 00:27:12,099 --> 00:27:14,468 - Kathelia? 386 00:27:14,503 --> 00:27:17,438 Kathelia? 387 00:27:44,566 --> 00:27:46,333 -Kathelia's in bed. 388 00:27:49,504 --> 00:27:52,339 Everyone else is gone. 389 00:28:19,934 --> 00:28:21,570 -Rob? 390 00:28:21,603 --> 00:28:23,871 Are you, are you drunk? 391 00:28:34,848 --> 00:28:37,418 Maybe don't go in there. 392 00:28:37,451 --> 00:28:40,888 It's-- it's a little gross. 393 00:29:28,936 --> 00:29:32,906 -It's just us. No gremlin. 394 00:30:49,684 --> 00:30:51,418 -She's not in her room. 395 00:30:51,985 --> 00:30:54,288 Kathelia! Hey! 396 00:30:54,321 --> 00:30:56,857 Kathelia! 397 00:30:56,890 --> 00:30:57,925 -Go check the creek. 398 00:30:57,958 --> 00:30:59,426 I'm gonna call the neighbors. 399 00:31:01,428 --> 00:31:02,930 -Kathelia! 400 00:31:17,411 --> 00:31:18,946 Kathelia! 401 00:31:19,913 --> 00:31:22,249 No, no, no. 402 00:31:22,784 --> 00:31:24,786 Are you okay? 403 00:31:24,819 --> 00:31:26,019 Kathelia. Hey, wake up! 404 00:31:26,053 --> 00:31:28,055 Wake up! Wake up! 405 00:31:28,088 --> 00:31:30,592 - Daddy's got you. It'll be okay. 406 00:31:30,625 --> 00:31:31,892 I got you. 407 00:31:31,925 --> 00:31:33,661 Daddy's got you. Daddy's got you. 408 00:31:33,695 --> 00:31:36,163 Come on! Come on! 409 00:31:36,196 --> 00:31:38,165 I'm in trouble. 410 00:31:38,198 --> 00:31:40,367 Hide my girl! Please! 411 00:32:07,896 --> 00:32:10,030 -I want to see Kathelia. 412 00:32:10,732 --> 00:32:12,966 -Hi, Fiona. 413 00:32:13,000 --> 00:32:14,903 -I want to see Kathelia. 414 00:32:14,935 --> 00:32:16,069 -Lizzie? 415 00:32:16,103 --> 00:32:17,705 -Hey. -I want to see Kathelia. 416 00:32:17,739 --> 00:32:21,074 -Yeah. It's--it's 7:30. 417 00:32:21,108 --> 00:32:22,142 -I want to see Kathelia. 418 00:32:22,176 --> 00:32:24,077 -Fiona would like to see Kathelia. 419 00:32:24,111 --> 00:32:26,815 She won't shut up about it. 420 00:32:26,848 --> 00:32:28,081 Look, um, Kathelia... 421 00:32:28,115 --> 00:32:30,217 she's had kind of a rough night, so... 422 00:32:30,250 --> 00:32:31,985 -Actually, we've all had a rough night. 423 00:32:32,019 --> 00:32:33,922 It's-- it's not really good time. 424 00:32:33,987 --> 00:32:35,757 - See, Fiona, it's not a good time. 425 00:32:35,790 --> 00:32:38,225 Fiona! Oh my god, man. 426 00:32:38,258 --> 00:32:41,261 She's being such an asshole today! 427 00:32:48,937 --> 00:32:51,138 -You tried to get away. 428 00:32:52,807 --> 00:32:55,008 You're stuck here now. 429 00:32:55,042 --> 00:32:57,645 Good. Let's play. 430 00:33:20,501 --> 00:33:23,103 Your colors are funny. 431 00:33:23,771 --> 00:33:26,541 I talk to a lot of people. 432 00:33:26,574 --> 00:33:28,910 Some have pretty colors. 433 00:33:28,943 --> 00:33:31,044 Most are the same. 434 00:33:31,078 --> 00:33:33,280 No one has your colors. 435 00:33:34,248 --> 00:33:35,950 - Hey. 436 00:33:35,984 --> 00:33:40,989 Just uh, checking in on you girls. 437 00:33:42,924 --> 00:33:44,291 What are you doing? 438 00:33:44,324 --> 00:33:47,762 -It's Kathelia. She's not done yet. 439 00:33:47,795 --> 00:33:49,263 She needs another head. 440 00:33:49,296 --> 00:33:51,599 -It'll look just like her then. 441 00:33:53,668 --> 00:33:54,802 You doing okay? 442 00:33:57,839 --> 00:33:59,741 -Monsters are coming. 443 00:34:00,875 --> 00:34:03,545 -Monsters? Here? 444 00:34:03,578 --> 00:34:05,145 To this... house? 445 00:34:05,178 --> 00:34:06,981 -They'll be here soon. 446 00:34:07,015 --> 00:34:09,149 -Monsters like this? 447 00:34:15,957 --> 00:34:17,424 -Mm... nah. 448 00:34:18,960 --> 00:34:22,095 - Okay. Well, let's, 449 00:34:22,129 --> 00:34:23,631 let's not scare each other here. 450 00:34:23,665 --> 00:34:25,733 Um, monsters, are not... 451 00:34:25,767 --> 00:34:26,834 anything to be afraid of. 452 00:34:26,868 --> 00:34:29,504 They're like shadows. 453 00:34:29,537 --> 00:34:32,941 They might seem scary, but they cannot hurt us. 454 00:34:37,946 --> 00:34:40,080 -Why, why is that funny? 455 00:34:40,113 --> 00:34:42,050 -You're funny. 456 00:34:42,082 --> 00:34:44,886 You're wrong. 457 00:34:44,919 --> 00:34:49,256 - Okay. That's... nice. 458 00:34:49,289 --> 00:34:53,695 Okay, I'm gonna leave you two to... 459 00:34:53,728 --> 00:34:55,997 continue playing. 460 00:34:56,030 --> 00:34:57,565 -Bye-bye. 461 00:34:57,599 --> 00:34:58,498 -Bye-bye. 462 00:34:58,533 --> 00:35:01,335 Little psycho. 463 00:35:26,961 --> 00:35:29,363 -You knew a monster before. 464 00:35:30,163 --> 00:35:31,866 A real one. 465 00:35:33,200 --> 00:35:36,136 One that scares you. 466 00:35:36,771 --> 00:35:39,540 One that hurts people. 467 00:35:40,842 --> 00:35:42,877 You keep running from it. 468 00:35:44,746 --> 00:35:46,213 You can't get away. 469 00:35:46,246 --> 00:35:48,281 It follows you. 470 00:35:48,315 --> 00:35:51,318 It follows you everywhere. 471 00:35:53,087 --> 00:35:55,422 It's already here. 472 00:36:02,096 --> 00:36:03,898 I wanna go home. 473 00:36:12,540 --> 00:36:14,274 -Baby! 474 00:36:19,981 --> 00:36:21,248 -Ugh! 475 00:36:23,685 --> 00:36:25,820 - I don't even know what to say. 476 00:36:39,534 --> 00:36:43,236 - That's an interesting picture of you, Kathelia. 477 00:36:43,270 --> 00:36:45,006 Can you paint your family for me? 478 00:37:02,322 --> 00:37:04,759 That's Robin, am I right? 479 00:37:06,127 --> 00:37:07,895 - Who else is in your family? 480 00:37:16,738 --> 00:37:18,438 That's Daniel. 481 00:38:16,731 --> 00:38:18,800 - You ever done swings before? 482 00:38:21,869 --> 00:38:23,704 Okay, okay. 483 00:38:23,738 --> 00:38:25,438 You can do it on your own, but watch out. 484 00:38:25,472 --> 00:38:27,307 You might swing all the way around. 485 00:38:41,956 --> 00:38:43,691 -We made a mistake. 486 00:38:44,959 --> 00:38:46,694 Getting Kathelia. 487 00:38:48,963 --> 00:38:50,264 I wanted to believe that 488 00:38:50,298 --> 00:38:52,465 we were rescuing her from something, 489 00:38:52,499 --> 00:38:56,137 and that if we gave her everything... 490 00:38:56,170 --> 00:38:58,239 that she could possibly need, 491 00:38:58,272 --> 00:38:59,707 that it would be enough. 492 00:38:59,740 --> 00:39:02,877 -But it's not. -Okay, let's just, uh... 493 00:39:04,645 --> 00:39:06,581 Just hold on for one second. 494 00:39:06,614 --> 00:39:08,783 -I don't know how to help her! 495 00:39:08,816 --> 00:39:10,651 -We have to give it time. -I don't have time. 496 00:39:10,685 --> 00:39:12,220 -We have not given it time. -I don't have time! 497 00:39:12,253 --> 00:39:13,254 -She's been abandoned by everyone else 498 00:39:13,287 --> 00:39:14,487 in her entire life. -I don't care! 499 00:39:14,522 --> 00:39:16,591 She's dangerous, Daniel. -She's eight years old! 500 00:39:16,624 --> 00:39:18,526 -Her mother was psychotic! 501 00:39:19,327 --> 00:39:21,562 Do you really want to risk it? 502 00:39:21,596 --> 00:39:25,432 She could hurt me, Daniel. 503 00:39:26,499 --> 00:39:28,102 And not just me. 504 00:41:46,073 --> 00:41:49,043 -Robin? Hey. Hey. 505 00:41:50,011 --> 00:41:52,313 -Get her off me! 506 00:41:52,346 --> 00:41:54,882 - Stop! 507 00:41:54,915 --> 00:41:56,217 Stop it! 508 00:41:58,919 --> 00:42:02,289 You... you're in big trouble! 509 00:42:07,661 --> 00:42:09,663 Hey. Hey, hey, hey. 510 00:42:10,965 --> 00:42:11,799 -What the-- 511 00:42:11,832 --> 00:42:13,067 -This is exactly what I warned you about! 512 00:42:13,100 --> 00:42:15,504 We're not safe! Our baby is not safe! 513 00:42:15,536 --> 00:42:16,537 -You're all right. -We're not! 514 00:42:16,570 --> 00:42:17,705 -It's okay. 515 00:42:17,738 --> 00:42:20,474 -No! Get off me! Get off me. 516 00:42:20,509 --> 00:42:23,344 I want her out of this house, Daniel! 517 00:42:23,377 --> 00:42:25,146 I want her out of my house! 518 00:42:26,580 --> 00:42:28,382 Go! Deal with her! 519 00:42:28,416 --> 00:42:30,785 Now! Go! 520 00:42:37,458 --> 00:42:39,260 -The way that you just behaved 521 00:42:39,293 --> 00:42:41,462 is unacceptable, okay? 522 00:42:41,495 --> 00:42:42,763 You cannot act like that. 523 00:42:42,797 --> 00:42:44,533 She will send you back to child services like that. 524 00:42:44,565 --> 00:42:47,568 Do you understand what I'm saying to you? 525 00:42:47,601 --> 00:42:50,037 No. Please. 526 00:42:50,071 --> 00:42:52,073 Stop. Stop. 527 00:42:52,507 --> 00:42:53,542 Stop, stop. 528 00:42:53,574 --> 00:42:55,743 No. Stop! 529 00:42:57,278 --> 00:42:59,346 I'm sorry. Just... 530 00:43:02,683 --> 00:43:05,520 Look, I don't know what it's like to be you, okay? 531 00:43:05,554 --> 00:43:06,787 I have no idea. 532 00:43:06,821 --> 00:43:10,057 You've been through things that I cannot imagine. 533 00:43:11,325 --> 00:43:14,563 But we are not the enemy. 534 00:43:14,595 --> 00:43:16,964 Okay? Robin and I, we are trying to give you 535 00:43:16,997 --> 00:43:21,769 a life that is safe and--and that is loving. 536 00:43:21,802 --> 00:43:26,006 But Robin, she's my family. 537 00:43:26,040 --> 00:43:30,478 She's my wife, and I have to protect her too. 538 00:43:30,512 --> 00:43:33,614 I need you to stop doing what you're doing. 539 00:43:33,647 --> 00:43:35,216 I need you to stop. 540 00:43:35,249 --> 00:43:36,817 Can you do that? 541 00:43:42,923 --> 00:43:44,825 An address? What is this? 542 00:43:44,859 --> 00:43:46,994 This--this isn't an answer. 543 00:44:29,504 --> 00:44:32,773 No, no, no, no, no, no. 544 00:45:33,400 --> 00:45:34,768 -You coming? 545 00:45:39,674 --> 00:45:41,041 Okay. 546 00:45:56,457 --> 00:45:57,791 Hello? 547 00:46:04,298 --> 00:46:05,899 Hello? 548 00:46:06,767 --> 00:46:09,236 Excuse me, is anyone home? 549 00:46:36,631 --> 00:46:37,998 Hello? 550 00:46:46,741 --> 00:46:48,677 Hello? 551 00:46:48,710 --> 00:46:50,377 - Who's there? - Ah... 552 00:46:50,411 --> 00:46:51,979 - What do you want? 553 00:46:52,012 --> 00:46:55,416 -Hello, my name's Daniel Hutson. 554 00:46:55,449 --> 00:46:56,551 I'm just here to-- 555 00:46:56,584 --> 00:46:58,485 - I don't know you. 556 00:46:58,520 --> 00:47:01,455 -No. Uh, no, you don't. 557 00:47:01,488 --> 00:47:03,057 Look, I was, uh... 558 00:47:03,090 --> 00:47:04,258 I'm sorry to bother you. 559 00:47:04,291 --> 00:47:05,259 I was just... 560 00:47:05,292 --> 00:47:07,796 My foster daughter, she gave me your address. 561 00:47:07,828 --> 00:47:12,534 And I don't even know why I'm here, so... 562 00:47:12,567 --> 00:47:15,537 - Huh, a mystery! 563 00:47:17,905 --> 00:47:19,873 Well, come on inside. 564 00:47:24,679 --> 00:47:27,281 This way, Daniel Hutson! 565 00:47:54,007 --> 00:47:56,443 You'll have to come in here. 566 00:47:57,911 --> 00:48:01,816 -I, um... don't mean to bother you, ma'am. 567 00:48:01,850 --> 00:48:04,686 -Oh, Miss Evelyn, sweetie. 568 00:48:04,719 --> 00:48:05,986 I don't get company much. 569 00:48:06,019 --> 00:48:07,756 I forget how to act. 570 00:48:07,789 --> 00:48:09,390 I'd offer you a glass of sweet tea, 571 00:48:09,423 --> 00:48:10,592 but I can't get up. 572 00:48:10,625 --> 00:48:13,628 My husband doesn't like me on my feet when he's gone. 573 00:48:13,661 --> 00:48:16,063 Oh, no, no, sit closer. 574 00:48:16,096 --> 00:48:21,068 Ugh! Come closer so I can look at you properly. 575 00:48:21,836 --> 00:48:24,138 - O...kay. 576 00:48:28,676 --> 00:48:29,744 -Um... 577 00:48:29,778 --> 00:48:31,579 -Oh, that's better. 578 00:48:31,613 --> 00:48:33,414 So handsome. 579 00:48:33,447 --> 00:48:37,985 Now, what's this about a foster daughter? 580 00:48:38,018 --> 00:48:40,988 -Kathelia Harris. I think she knows you. 581 00:48:42,055 --> 00:48:45,660 Oh, I know Kathelia. 582 00:48:45,693 --> 00:48:46,828 Always so quiet, 583 00:48:46,861 --> 00:48:48,763 you hardly even know she's there. 584 00:48:50,330 --> 00:48:54,134 -But don't let your guard down. Ever. 585 00:48:54,168 --> 00:48:57,070 - Yeah. Uh, me and my wife, 586 00:48:57,104 --> 00:49:01,008 we are... having some trouble with her. 587 00:49:01,041 --> 00:49:03,076 Yeah, she's a tricky one. 588 00:49:03,110 --> 00:49:04,746 Always getting into something, 589 00:49:04,779 --> 00:49:08,215 can never just sit still and behave. 590 00:49:08,917 --> 00:49:11,251 Naughty to the bone. 591 00:49:12,386 --> 00:49:18,225 What she needs is a good swat across the backside. 592 00:49:18,258 --> 00:49:20,795 Where is that little devil? 593 00:49:20,829 --> 00:49:22,897 Did you bring her to see me? 594 00:49:24,866 --> 00:49:28,335 -She's at home. With my wife. 595 00:49:30,839 --> 00:49:34,174 -Oh. Well, now, that's too bad. 596 00:49:34,208 --> 00:49:37,110 I would have loved to... 597 00:49:38,011 --> 00:49:42,115 Well, you came to see me after all. 598 00:49:42,149 --> 00:49:45,118 Your new papa's a liar. 599 00:49:47,689 --> 00:49:49,791 Now, come on over here. 600 00:49:49,824 --> 00:49:52,125 Give me a little cuddle. 601 00:49:59,567 --> 00:50:00,635 - Hey! 602 00:50:02,770 --> 00:50:05,072 Get that girl out of here! 603 00:50:05,105 --> 00:50:07,007 Get her out! 604 00:50:09,944 --> 00:50:11,579 - Get her out of here! 605 00:50:12,747 --> 00:50:14,749 -Stop it! It's all right. 606 00:50:16,350 --> 00:50:17,819 Hey! -Put you in the car front. 607 00:50:17,852 --> 00:50:19,888 -What the hell are you doing? 608 00:50:19,921 --> 00:50:22,991 bringing her here upsetting my wife? 609 00:50:23,056 --> 00:50:24,424 -Is this how you take care of a kid, huh? 610 00:50:24,458 --> 00:50:26,561 Locked in there with a crazy woman? 611 00:50:26,594 --> 00:50:28,897 -My wife has a busted lip because of that child! 612 00:50:28,930 --> 00:50:30,832 -Your wife fucking attacked us! 613 00:50:30,865 --> 00:50:32,065 She's deranged! 614 00:50:32,099 --> 00:50:35,003 -Don't you dare! Don't you say it! 615 00:50:35,035 --> 00:50:36,336 You think you know who we are? 616 00:50:36,370 --> 00:50:38,840 Who we were before that girl got here? 617 00:50:38,873 --> 00:50:40,642 You know nothing about us. 618 00:50:40,675 --> 00:50:43,410 Nothing! Or about her. 619 00:50:44,679 --> 00:50:47,247 But you will know. You will. 620 00:50:49,584 --> 00:50:50,818 -Okay. 621 00:50:50,852 --> 00:50:53,821 - You married? She pregnant yet? 622 00:50:57,157 --> 00:50:58,860 My wife can't make no babies. 623 00:50:58,893 --> 00:51:00,060 She ain't got the parts. 624 00:51:00,093 --> 00:51:02,396 She lost them to cancer. 625 00:51:02,429 --> 00:51:04,097 But something took root in her, 626 00:51:04,131 --> 00:51:07,735 something horrible, as soon as we got that girl. 627 00:51:07,769 --> 00:51:10,470 I used to believe God looked out over everybody. 628 00:51:10,505 --> 00:51:12,907 But when we got that girl to the house, 629 00:51:12,941 --> 00:51:16,176 He closed His eyes tight! 630 00:51:17,444 --> 00:51:19,146 Get rid of her while you can, 631 00:51:19,179 --> 00:51:20,982 any way you can! 632 00:51:29,724 --> 00:51:31,358 - Goddamn it! 633 00:51:31,391 --> 00:51:33,861 Sorry. 634 00:51:37,164 --> 00:51:39,466 You should never, never have been put 635 00:51:39,499 --> 00:51:41,636 in that home with those people. 636 00:51:44,271 --> 00:51:49,176 Look, I don't believe in devils or demons 637 00:51:49,209 --> 00:51:50,578 or whatever it is he thinks you are. 638 00:51:50,612 --> 00:51:53,213 Those things, they, they don't exist. 639 00:51:57,051 --> 00:51:58,485 Look... 640 00:52:00,153 --> 00:52:04,391 That man's wife, she's sick. 641 00:52:04,424 --> 00:52:06,293 He's afraid of what's coming and-- 642 00:52:06,326 --> 00:52:08,161 and he wants someone to blame. 643 00:52:08,195 --> 00:52:11,131 It's a terrible, terrible, sad situation. 644 00:52:11,164 --> 00:52:12,767 But you... 645 00:52:14,301 --> 00:52:16,470 You are not the cause of it. 646 00:52:19,073 --> 00:52:22,342 You, me, Robin. 647 00:52:25,278 --> 00:52:26,914 We're gonna be fine. 648 00:53:02,850 --> 00:53:04,719 - Stay here. 649 00:53:21,969 --> 00:53:23,104 Hey. 650 00:53:32,847 --> 00:53:34,649 -We wanted this. 651 00:53:41,989 --> 00:53:43,624 -Yeah. 652 00:53:54,135 --> 00:53:56,738 -It's gonna be different this time. 653 00:53:58,438 --> 00:54:01,809 This baby's gonna be good for us. 654 00:54:18,159 --> 00:54:20,995 - Mrs. Hutson? 655 00:54:21,028 --> 00:54:22,563 We're ready to see you. 656 00:54:23,497 --> 00:54:26,667 -Robin, great to see you. 657 00:54:28,301 --> 00:54:29,937 How you feeling? 658 00:54:29,971 --> 00:54:31,506 -Great. 659 00:54:32,240 --> 00:54:35,475 -Good. How's Daniel doing? 660 00:54:37,779 --> 00:54:39,113 -Good. 661 00:54:39,147 --> 00:54:41,516 -Is he being supportive? 662 00:54:45,052 --> 00:54:46,486 -Yes. 663 00:54:47,722 --> 00:54:52,292 -Good. And I will be there with you too, 664 00:54:52,325 --> 00:54:54,361 every step of the way. 665 00:54:55,096 --> 00:54:56,864 -Thank you. 666 00:54:57,732 --> 00:55:01,903 I was a little worried that maybe, 667 00:55:01,936 --> 00:55:03,838 that I lost the baby. 668 00:55:03,871 --> 00:55:05,573 -What do you mean? 669 00:55:05,606 --> 00:55:07,440 -There was blood on the sheets 670 00:55:07,474 --> 00:55:11,378 and I found this. 671 00:55:13,147 --> 00:55:15,917 -You found this in the blood? 672 00:55:17,317 --> 00:55:20,320 - Yeah, but then I felt her move so 673 00:55:20,353 --> 00:55:22,623 I knew it was all okay. 674 00:55:23,456 --> 00:55:27,161 -You... you felt your baby? 675 00:55:27,195 --> 00:55:30,363 - Yeah. And then this morning... 676 00:55:32,099 --> 00:55:33,768 there was this. 677 00:55:46,047 --> 00:55:47,281 - Oh. 678 00:55:51,418 --> 00:55:52,854 Robin, we have to get you 679 00:55:52,887 --> 00:55:55,355 to the hospital for a full examination today. 680 00:55:55,388 --> 00:55:56,324 -No, no. I don't need to go 681 00:55:56,356 --> 00:55:57,525 to the hospital. 682 00:55:57,558 --> 00:55:58,626 -Honey, I'm sorry. 683 00:55:58,659 --> 00:56:00,493 You've had a complication. 684 00:56:00,528 --> 00:56:02,495 We have to make certain 685 00:56:02,530 --> 00:56:04,364 there's no immediate health issue for you. 686 00:56:04,397 --> 00:56:07,535 No, no, no. No. 687 00:56:07,568 --> 00:56:09,604 I'm pregnant. 688 00:56:09,637 --> 00:56:11,438 -That's not really possible. 689 00:56:11,471 --> 00:56:15,042 -I'm pregnant. I'm pregnant. 690 00:56:15,076 --> 00:56:17,444 I-I hear my baby's heartbeat. 691 00:56:17,477 --> 00:56:19,446 I-I feel her. 692 00:56:19,479 --> 00:56:23,383 I feel her moving! She's strong. 693 00:56:26,954 --> 00:56:28,623 - Robin. 694 00:56:29,090 --> 00:56:32,425 Robin! 695 00:57:10,097 --> 00:57:12,066 - Kathelia! 696 00:57:29,216 --> 00:57:31,085 Kathelia! 697 00:57:36,590 --> 00:57:38,759 Kathelia! 698 00:57:45,166 --> 00:57:46,600 Hi. 699 00:57:50,871 --> 00:57:56,610 I want you to know that this isn't my fault. 700 00:57:56,644 --> 00:57:59,547 I wanted to bond with you. 701 00:57:59,580 --> 00:58:01,782 I wanted a family. 702 00:58:04,218 --> 00:58:06,087 It doesn't matter now. 703 00:58:07,655 --> 00:58:10,725 I have all that I want with this one. 704 00:58:17,898 --> 00:58:22,603 Maybe if you scream, he'll hear you. 705 00:58:22,636 --> 00:58:25,306 You think he'll rescue you? 706 00:58:25,339 --> 00:58:27,308 Go ahead, scream. 707 00:58:27,341 --> 00:58:28,776 Scream for him. 708 00:58:28,809 --> 00:58:30,111 Scream! Come on! 709 00:58:30,144 --> 00:58:31,412 Come on! Let it out! 710 00:58:31,445 --> 00:58:33,280 Let it out! 711 00:58:35,549 --> 00:58:36,984 Look at us. 712 00:58:37,018 --> 00:58:39,220 Look at us. 713 00:58:39,253 --> 00:58:41,522 It never would have worked. 714 00:58:41,555 --> 00:58:44,058 You can't even call me mother. 715 00:58:44,091 --> 00:58:48,029 Let's stop pretending that we're a family. 716 00:58:52,433 --> 00:58:54,068 Run. 717 00:58:54,101 --> 00:58:55,102 Run! 718 00:59:11,385 --> 00:59:15,289 -Hey. Peas in a pod! 719 00:59:15,322 --> 00:59:16,891 Fiona's inside. 720 00:59:16,924 --> 00:59:19,627 Do your parents know you're here? 721 00:59:19,660 --> 00:59:20,728 Of course they do, 722 00:59:20,761 --> 00:59:22,997 they're fucking good parents. 723 00:59:30,771 --> 00:59:33,941 - I can't tell you how to fight it. 724 00:59:36,511 --> 00:59:40,581 I'm sorry. I don't know how. 725 00:59:42,183 --> 00:59:43,451 Don't be mad. 726 00:59:43,484 --> 00:59:48,355 I'll keep trying. Come up here. 727 00:59:48,389 --> 00:59:50,958 I'm with my friends. 728 01:00:05,940 --> 01:00:09,544 These are all the people who live up here. 729 01:00:09,578 --> 01:00:11,479 I talk to them sometimes 730 01:00:11,513 --> 01:00:13,981 when Mama isn't around. 731 01:00:16,484 --> 01:00:18,152 My friends are over here. 732 01:00:20,321 --> 01:00:22,056 Come listen. 733 01:00:29,897 --> 01:00:32,166 Can you hear them? 734 01:00:35,202 --> 01:00:36,605 They say... 735 01:00:47,681 --> 01:00:49,750 They're coming. 736 01:01:05,299 --> 01:01:07,835 Tiny specks of color. 737 01:01:09,904 --> 01:01:12,006 Do you want to meet them? 738 01:01:17,411 --> 01:01:19,079 Don't be scared. 739 01:01:39,800 --> 01:01:42,102 They like you. 740 01:01:57,184 --> 01:01:59,453 All your colors. 741 01:02:05,859 --> 01:02:08,963 So beautiful. 742 01:02:32,520 --> 01:02:34,723 -You're a lucky girl. 743 01:02:34,755 --> 01:02:36,691 No fracture, no serious bleeding. 744 01:02:36,725 --> 01:02:38,359 Just a purple bump. 745 01:02:38,392 --> 01:02:39,760 - That's great. 746 01:02:39,793 --> 01:02:41,862 -Kids bounce. It's amazing. 747 01:02:41,895 --> 01:02:43,565 Complications can occur. 748 01:02:43,598 --> 01:02:44,633 Keep an eye on her. 749 01:02:44,666 --> 01:02:47,768 Dizziness, nausea, anything unusual. 750 01:02:47,801 --> 01:02:49,837 Uh... one other thing. 751 01:02:49,870 --> 01:02:52,306 I did see something curious. 752 01:02:52,339 --> 01:02:53,675 Not cancer. 753 01:02:53,708 --> 01:02:55,644 Something old. A scar. 754 01:02:55,677 --> 01:02:56,711 I'd like a closer look at her scans. 755 01:02:56,745 --> 01:02:57,945 -Uh, is that something 756 01:02:57,978 --> 01:02:59,179 that we should be worried about? 757 01:02:59,213 --> 01:03:00,814 - No, no. I'm just being nosy. 758 01:03:00,848 --> 01:03:02,550 Any news, I'll call. 759 01:03:02,584 --> 01:03:03,784 For now, my advice: 760 01:03:03,817 --> 01:03:05,720 if Kathelia has another play date 761 01:03:05,754 --> 01:03:09,758 with the uh, hammer girl, make it supervised. 762 01:03:32,846 --> 01:03:34,815 She's asleep. 763 01:03:36,483 --> 01:03:37,951 - Great. 764 01:03:39,853 --> 01:03:41,088 -I know you weren't around to see it, 765 01:03:41,121 --> 01:03:44,091 but the kid had a rough day. 766 01:03:44,124 --> 01:03:46,594 - Do you really think I care? 767 01:03:47,696 --> 01:03:50,064 - What? 768 01:03:54,001 --> 01:03:56,236 -I don't love her. 769 01:03:57,237 --> 01:03:59,541 And you don't love her either. 770 01:04:00,974 --> 01:04:02,943 How could you? 771 01:04:02,976 --> 01:04:04,945 She's not ours. 772 01:04:05,846 --> 01:04:07,281 -Robin? 773 01:04:08,550 --> 01:04:10,719 What's going on with you? 774 01:04:10,752 --> 01:04:13,755 -I don't want her! 775 01:04:13,788 --> 01:04:15,824 We have our own child now. 776 01:04:15,856 --> 01:04:18,392 Our real child. 777 01:04:19,026 --> 01:04:22,262 Kathelia is a parasite. 778 01:04:23,864 --> 01:04:26,066 And she will destroy this family. 779 01:04:26,100 --> 01:04:27,935 I won't let that happen. 780 01:04:27,968 --> 01:04:29,804 You won't even miss her when she's gone. 781 01:04:29,838 --> 01:04:32,139 -Look, Robin, I, um... 782 01:04:33,173 --> 01:04:35,610 I think something is seriously wrong with you. 783 01:04:35,643 --> 01:04:37,010 I-I think you need help. 784 01:04:37,044 --> 01:04:38,912 You and the baby. 785 01:04:38,946 --> 01:04:41,048 -We don't need help. 786 01:04:41,915 --> 01:04:43,350 We're fucking great. 787 01:05:44,211 --> 01:05:45,580 -Yeah? 788 01:06:00,194 --> 01:06:01,596 Rob? 789 01:06:03,731 --> 01:06:05,399 The doctor called. 790 01:06:06,967 --> 01:06:09,904 He wants to meet this morning. 791 01:06:09,938 --> 01:06:13,173 Some... 792 01:06:13,207 --> 01:06:15,577 some updates on Kathelia. 793 01:06:20,582 --> 01:06:22,416 - You go. 794 01:06:27,589 --> 01:06:29,356 Almost. 795 01:06:30,057 --> 01:06:33,126 Almost, little Jessica. 796 01:06:33,160 --> 01:06:35,062 -Forgive me for being so excited. 797 01:06:35,095 --> 01:06:36,931 I feel, uh... 798 01:06:36,965 --> 01:06:39,099 If Kathelia hadn't had her accident, 799 01:06:39,132 --> 01:06:40,702 we never would have known. 800 01:06:40,735 --> 01:06:41,870 -Known what? 801 01:06:41,903 --> 01:06:44,572 -Please. You should sit. 802 01:06:46,708 --> 01:06:48,141 -Okay. 803 01:06:49,276 --> 01:06:52,179 -This is Kathelia's CT scan. 804 01:06:52,212 --> 01:06:53,413 That's the scar I mentioned. 805 01:06:53,447 --> 01:06:54,916 Just a little thing right there 806 01:06:54,949 --> 01:06:56,216 in the frontal lobe. 807 01:06:56,250 --> 01:06:59,152 The area of the brain that creates speech. 808 01:06:59,186 --> 01:07:01,455 Which is why this caught my attention. 809 01:07:01,488 --> 01:07:06,928 When we magnify, the scar becomes an object. 810 01:07:06,961 --> 01:07:08,630 A fetus. 811 01:07:10,565 --> 01:07:11,766 -A what? 812 01:07:11,799 --> 01:07:15,035 -Yeah. Vanishing twin syndrome. 813 01:07:15,068 --> 01:07:19,072 Bizarre. Very unusual, but completely natural. 814 01:07:19,106 --> 01:07:20,975 When Kathelia was in the womb, 815 01:07:21,009 --> 01:07:23,578 she had a twin sibling floating happily 816 01:07:23,611 --> 01:07:25,078 alongside her. 817 01:07:25,112 --> 01:07:27,347 Until Kathelia ate her. 818 01:07:29,082 --> 01:07:30,518 I'm being dramatic. 819 01:07:30,552 --> 01:07:31,519 But it is horrific. 820 01:07:31,553 --> 01:07:34,522 Kathelia absorbed her twin into her own body, 821 01:07:34,556 --> 01:07:37,792 and the remains of her sibling lodged here 822 01:07:37,825 --> 01:07:40,160 in Kathelia's brain. 823 01:07:40,193 --> 01:07:43,565 Obstructing Kathelia's ability to speak. 824 01:07:44,666 --> 01:07:46,768 You are a sister. 825 01:07:46,801 --> 01:07:48,703 A very naughty one. 826 01:07:58,680 --> 01:08:00,582 -Do you wanna go play? 827 01:08:02,550 --> 01:08:03,483 I get it. 828 01:08:03,518 --> 01:08:04,953 This week's been a lot of weird shit. 829 01:08:04,986 --> 01:08:07,487 - Number 47. 830 01:08:08,957 --> 01:08:10,692 -Be right back. 831 01:08:14,596 --> 01:08:16,330 Hey. 832 01:08:38,418 --> 01:08:39,988 Double patty, double cheese, 833 01:08:40,021 --> 01:08:42,590 extra large fries, 834 01:08:42,624 --> 01:08:44,993 and a milkshake. 835 01:08:45,026 --> 01:08:46,661 Oh. 836 01:09:36,443 --> 01:09:38,178 -Hey. Robin, are you there? 837 01:09:39,681 --> 01:09:41,082 -Robin? 838 01:09:47,454 --> 01:09:49,356 I have to go talk to her. 839 01:09:54,494 --> 01:09:56,731 No. No. 840 01:09:58,398 --> 01:09:59,399 No. 841 01:10:01,169 --> 01:10:02,837 Don't let her see you. 842 01:10:11,713 --> 01:10:13,715 Hey, Rob? 843 01:10:25,026 --> 01:10:26,661 Robin? 844 01:11:35,096 --> 01:11:37,698 - You came back to us. 845 01:11:41,269 --> 01:11:43,070 No, you didn't. 846 01:11:46,306 --> 01:11:49,043 -Robin. Robin, 847 01:11:49,076 --> 01:11:51,411 I think, uh... 848 01:11:51,444 --> 01:11:54,248 I think we need to get you to a hospital. 849 01:11:54,282 --> 01:11:57,518 -It's too late. She's here. 850 01:13:01,215 --> 01:13:02,550 -Fuck! 851 01:13:12,059 --> 01:13:14,262 Hey. 852 01:13:14,295 --> 01:13:17,598 Um, I'm gonna get you outta here, okay? 853 01:13:21,936 --> 01:13:23,938 What? 854 01:13:23,971 --> 01:13:26,540 What? I don't... 855 01:13:26,574 --> 01:13:28,643 What are you talking about? 856 01:13:30,912 --> 01:13:33,581 The doll is... 857 01:13:33,614 --> 01:13:34,982 you. 858 01:13:39,287 --> 01:13:40,855 Fiona? 859 01:13:42,990 --> 01:13:44,457 Fuck! 860 01:13:45,326 --> 01:13:47,061 Fiona knows? 861 01:13:47,094 --> 01:13:48,596 Yeah? 862 01:13:50,598 --> 01:13:54,535 Okay. Okay. Okay. 863 01:14:07,480 --> 01:14:09,183 Hey, Lizzie! 864 01:14:10,318 --> 01:14:13,120 -Fiona's a sweet, happy girl! 865 01:14:13,154 --> 01:14:14,422 - Look, I just need to talk to you for a second. 866 01:14:14,454 --> 01:14:15,623 -She doesn't hurt people! 867 01:14:15,656 --> 01:14:16,724 -Look, I'm not trying to argue or anything. 868 01:14:16,757 --> 01:14:19,093 I think Fiona knows things. 869 01:14:19,126 --> 01:14:21,195 In ways that... 870 01:14:21,228 --> 01:14:22,495 Fuck, I can't even believe 871 01:14:22,530 --> 01:14:24,231 that I'm fucking saying this right now. 872 01:14:26,233 --> 01:14:28,402 Something terrible is happening 873 01:14:28,436 --> 01:14:31,706 to my family, and Fiona knows what. 874 01:14:31,739 --> 01:14:34,575 So I just... I need your help. 875 01:14:38,212 --> 01:14:40,047 -Hey, Kathelia... 876 01:14:41,649 --> 01:14:42,650 Fiona's upstairs. 877 01:14:42,683 --> 01:14:45,019 Would you mind getting her for us? 878 01:14:45,052 --> 01:14:47,221 She won't bite. 879 01:14:47,254 --> 01:14:48,889 Thank you, darlin'. 880 01:14:50,191 --> 01:14:51,625 -So... what? 881 01:14:51,659 --> 01:14:52,760 Are--are you gonna tell me 882 01:14:52,793 --> 01:14:55,495 that angels gave Fiona a gift? 883 01:14:55,529 --> 01:14:56,764 -No, no angels. 884 01:14:56,797 --> 01:14:59,266 I fucked her up all on my own. 885 01:14:59,300 --> 01:15:01,202 When I got pregnant with Fiona, 886 01:15:01,235 --> 01:15:02,403 I was a mess. 887 01:15:02,436 --> 01:15:04,572 I had been for a while. 888 01:15:04,605 --> 01:15:07,508 Doctors told me she wasn't developing normally. 889 01:15:07,541 --> 01:15:09,377 I didn't think I could love her right. 890 01:15:09,410 --> 01:15:11,245 I had nothing to give her. 891 01:15:11,278 --> 01:15:12,747 So... 892 01:15:14,548 --> 01:15:17,184 I tried to fix both of us the only way I knew. 893 01:15:18,652 --> 01:15:21,088 I died. Fiona didn't. 894 01:15:22,556 --> 01:15:25,893 I was still in the hospital when Fiona was born. 895 01:15:25,926 --> 01:15:28,929 I had never seen such a sunny baby, man. 896 01:15:28,963 --> 01:15:32,366 I couldn't believe she came from me. 897 01:15:32,400 --> 01:15:35,169 She was light. Still is. 898 01:15:36,404 --> 01:15:39,807 When she was five, her pet cat died. 899 01:15:40,875 --> 01:15:43,844 I was wrecked, but not Fiona. 900 01:15:43,878 --> 01:15:46,680 To her the cat wasn't any different. 901 01:15:46,714 --> 01:15:48,416 A few weeks after that, 902 01:15:48,449 --> 01:15:50,384 she started spending time with her dad, 903 01:15:50,418 --> 01:15:52,219 who I knew was dead. 904 01:15:53,287 --> 01:15:55,156 And I got it. 905 01:15:55,189 --> 01:15:58,592 For Fiona, life, death 906 01:15:58,626 --> 01:16:00,428 they're the same thing. 907 01:16:00,461 --> 01:16:03,864 She lives in both worlds. Sees both. 908 01:16:03,898 --> 01:16:07,034 - You're more fun to play with-- 909 01:16:07,068 --> 01:16:08,335 -Hey, starlight! 910 01:16:08,369 --> 01:16:09,336 Come here. Come here. 911 01:16:09,370 --> 01:16:11,672 You remember Kathelia's dad? 912 01:16:11,705 --> 01:16:13,074 - Hey. 913 01:16:15,476 --> 01:16:17,845 - You saw a monster. 914 01:16:19,514 --> 01:16:21,782 Not the real one. 915 01:16:21,816 --> 01:16:24,018 Not the one in Kathelia. 916 01:16:25,686 --> 01:16:27,421 Look, you--you gave me this. 917 01:16:27,455 --> 01:16:29,657 - It's Kathelia. 918 01:16:29,690 --> 01:16:31,659 This? No, this... 919 01:16:31,692 --> 01:16:34,595 Who is this? This isn't Kathelia. 920 01:16:34,628 --> 01:16:37,331 -She didn't say her name. 921 01:16:37,364 --> 01:16:39,233 Just ugly things. 922 01:16:40,401 --> 01:16:43,604 I hurt you so you could find it. 923 01:16:44,638 --> 01:16:46,107 -Okay, so... 924 01:16:48,075 --> 01:16:49,511 this... 925 01:16:49,544 --> 01:16:52,012 monster... thing, 926 01:16:52,046 --> 01:16:56,217 is that... is that what's hurting my wife? 927 01:16:56,250 --> 01:16:57,852 -Yes. 928 01:16:58,652 --> 01:16:59,954 -So what do I do? 929 01:17:04,959 --> 01:17:09,897 -Okay. We're gonna need one more drink. 930 01:17:09,930 --> 01:17:12,433 And then maybe we can all go upstairs 931 01:17:12,466 --> 01:17:14,235 and talk to the monster? 932 01:17:36,157 --> 01:17:37,424 -Who are they? 933 01:17:39,393 --> 01:17:41,729 - Dead people. 934 01:17:42,496 --> 01:17:46,800 -Right. So we're talking to... 935 01:17:46,834 --> 01:17:48,936 - Just buckle up. 936 01:17:48,969 --> 01:17:51,506 -What, like ghosts or something? 937 01:17:51,540 --> 01:17:56,477 - No ghost. Ghosts were alive. 938 01:17:56,511 --> 01:17:59,346 The monster wasn't born. 939 01:17:59,380 --> 01:18:01,015 -Oh. 940 01:18:12,426 --> 01:18:14,495 -Hey, is she okay? 941 01:18:19,867 --> 01:18:24,805 She dreams of life. 942 01:18:24,838 --> 01:18:27,942 You took it from her. 943 01:18:28,742 --> 01:18:30,711 She's mad. 944 01:18:30,744 --> 01:18:32,479 Her mad spreads. 945 01:18:33,881 --> 01:18:36,884 -Makes everything sick. 946 01:18:36,917 --> 01:18:41,388 She looks for doors to reach you. 947 01:18:41,422 --> 01:18:42,790 Like your real mama. 948 01:18:44,593 --> 01:18:46,293 -Like the old woman. 949 01:18:47,161 --> 01:18:52,601 -Your new mama is a door, too. 950 01:18:52,634 --> 01:18:54,569 She's weak now. 951 01:18:54,603 --> 01:18:56,470 Too weak to live. 952 01:18:56,503 --> 01:18:58,640 Too weak to break through. 953 01:18:58,673 --> 01:19:01,875 But she gets stronger each time she tries. 954 01:19:01,909 --> 01:19:03,712 I'll live here now. 955 01:19:03,744 --> 01:19:04,878 -What-- what can I do? 956 01:19:04,912 --> 01:19:07,881 How do I, how do I stop this? Fiona? 957 01:19:07,915 --> 01:19:09,651 -Dig out the body. 958 01:19:09,684 --> 01:19:11,819 Dig out the body. 959 01:19:11,852 --> 01:19:13,887 Dig it out. Let her free. 960 01:19:13,921 --> 01:19:14,888 -Whoa, whoa, whoa! 961 01:19:14,922 --> 01:19:16,290 -Dig out the body! 962 01:19:16,323 --> 01:19:18,693 Hurry! Dig it out. 963 01:19:18,727 --> 01:19:21,829 Before she hurts all of you. 964 01:19:21,862 --> 01:19:24,431 She's at the door. 965 01:19:42,049 --> 01:19:46,588 -Hello? I'm Dr. Billie Neil. 966 01:19:46,621 --> 01:19:49,390 I'm here to see Mrs. Hutson. 967 01:19:50,592 --> 01:19:52,393 -Not today. 968 01:19:52,426 --> 01:19:54,995 -Robin? I tried to call. 969 01:19:55,029 --> 01:19:58,633 You never responded to my messages. 970 01:19:58,667 --> 01:20:01,869 I'd very much like to talk with you, 971 01:20:01,902 --> 01:20:03,504 about your baby. 972 01:20:04,972 --> 01:20:06,508 I'll be with you through the end, 973 01:20:06,541 --> 01:20:08,108 and I mean that. 974 01:20:22,791 --> 01:20:24,325 Robin? 975 01:20:36,370 --> 01:20:37,971 Robin? 976 01:20:46,648 --> 01:20:48,315 Robin? 977 01:20:53,487 --> 01:20:55,022 Robin? 978 01:21:14,475 --> 01:21:16,544 Robin I... 979 01:21:16,578 --> 01:21:18,479 I owe you an apology. I... 980 01:21:19,848 --> 01:21:22,049 The other day at the office I... 981 01:21:22,082 --> 01:21:24,586 I didn't give you the support you needed. 982 01:21:26,387 --> 01:21:28,556 I'm sorry. 983 01:21:32,893 --> 01:21:34,428 Robin? 984 01:21:42,737 --> 01:21:45,540 If you're feeling overwhelmed, I can help. 985 01:21:49,844 --> 01:21:52,346 I-I'd like to help you. 986 01:21:53,782 --> 01:21:56,518 I promise I am not here to hurt you. 987 01:22:00,688 --> 01:22:02,322 Or your baby. 988 01:22:07,494 --> 01:22:08,996 Robin. 989 01:22:09,697 --> 01:22:11,800 Please, please come. 990 01:22:17,938 --> 01:22:20,675 Maybe another time is better. 991 01:22:20,708 --> 01:22:22,844 You can call my office anytime. 992 01:22:22,877 --> 01:22:25,279 I'll see you whenever you like, okay? 993 01:22:27,314 --> 01:22:30,017 I'm heading to the front door now. 994 01:22:30,050 --> 01:22:31,719 I'm leaving! 995 01:22:31,753 --> 01:22:33,253 Oh, shit! 996 01:22:33,287 --> 01:22:36,089 Oh! You scared the shit out of me, little girl. 997 01:22:37,659 --> 01:22:39,326 Mr. Hutson! 998 01:22:40,294 --> 01:22:42,429 -You need to get out of here. 999 01:22:42,463 --> 01:22:43,798 Right now. 1000 01:23:25,205 --> 01:23:28,041 - You don't have to do this. Calm breaths. 1001 01:24:24,131 --> 01:24:25,767 - Murderer. 1002 01:24:27,501 --> 01:24:29,202 Murderer. 1003 01:24:30,572 --> 01:24:32,306 Murderer. 1004 01:24:33,041 --> 01:24:34,776 Murderer. 1005 01:24:35,810 --> 01:24:37,477 Murderer. 1006 01:24:38,580 --> 01:24:40,247 Murderer. 1007 01:24:41,649 --> 01:24:43,216 Murderer. 1008 01:24:43,985 --> 01:24:45,753 Murderer. 1009 01:24:47,354 --> 01:24:48,756 Murderer. 1010 01:24:49,991 --> 01:24:51,659 Murderer. 1011 01:24:52,760 --> 01:24:54,428 Murderer. 1012 01:24:55,563 --> 01:24:57,197 Murderer. 1013 01:25:21,055 --> 01:25:23,390 Gremlin! 1014 01:26:03,097 --> 01:26:04,766 Welcome home. 1015 01:26:23,851 --> 01:26:26,854 - Oh my god. Kathelia! 1016 01:26:47,141 --> 01:26:48,843 - Atta girl. 1017 01:26:50,078 --> 01:26:51,746 Good, get it out. 1018 01:26:51,779 --> 01:26:53,213 Get it out. 1019 01:26:53,246 --> 01:26:54,849 You okay? 1020 01:27:08,996 --> 01:27:10,732 Oh, shit. 1021 01:27:12,600 --> 01:27:13,500 Hey, come on. 1022 01:27:13,534 --> 01:27:15,169 No, no, no, no. Come on. 1023 01:27:15,203 --> 01:27:17,237 I know, I know, I know. I know. 1024 01:27:17,270 --> 01:27:20,240 I'm so sorry. I'm so sorry. 1025 01:27:22,076 --> 01:27:26,047 -Wait. She's not in there. 1026 01:27:26,080 --> 01:27:28,649 That lady's just a door. 1027 01:27:30,151 --> 01:27:32,019 She's in here. 1028 01:27:34,421 --> 01:27:35,890 Hey. You with us? 1029 01:27:35,923 --> 01:27:39,660 -Oh, hey. Take it easy, take it easy, take it easy. 1030 01:27:41,829 --> 01:27:42,964 Take it easy. 1031 01:27:42,997 --> 01:27:44,632 -Where's Kathelia? -She's fine. 1032 01:27:44,665 --> 01:27:46,266 She's fine. 1033 01:27:46,634 --> 01:27:47,869 -Robin? 1034 01:27:48,970 --> 01:27:50,303 -Yeah, she's-- 1035 01:27:50,337 --> 01:27:52,305 just gonna take a look. 1036 01:27:53,941 --> 01:27:55,209 With little--okay. 1037 01:27:55,243 --> 01:27:56,677 Oh, no. 1038 01:27:56,711 --> 01:27:58,579 -I feel like shit. -Well, you're fine, okay? 1039 01:27:58,613 --> 01:28:00,982 You're gonna have a super sexy scar. 1040 01:28:10,057 --> 01:28:11,692 You're a bit of a bleeder. 1041 01:28:11,726 --> 01:28:13,561 We need to get the hell out of here. 1042 01:28:13,594 --> 01:28:16,197 Starlight, I need you to find me a phone, all right? 1043 01:28:16,230 --> 01:28:17,765 Starlight! 1044 01:28:20,300 --> 01:28:21,903 Starlight! 1045 01:28:28,042 --> 01:28:29,076 Okay, okay, okay. 1046 01:28:29,110 --> 01:28:30,310 Come on. All right. 1047 01:28:30,343 --> 01:28:31,478 You sit here. 1048 01:28:31,512 --> 01:28:33,480 - Just keep your hands here. - Okay. 1049 01:28:33,514 --> 01:28:35,315 -And I'll be right back, all right? 1050 01:28:35,348 --> 01:28:36,784 Oh, fucking family. 1051 01:28:36,818 --> 01:28:39,086 Jesus. Honestly. 1052 01:28:39,120 --> 01:28:40,721 I love you. 1053 01:28:45,325 --> 01:28:47,460 Oh, motherfucker! 1054 01:28:58,840 --> 01:29:00,875 I'm the cat. 1055 01:29:34,208 --> 01:29:35,743 Open the door! 1056 01:29:35,776 --> 01:29:37,377 Go, go, go! 1057 01:29:39,881 --> 01:29:41,182 - Go, go, go! 1058 01:29:41,215 --> 01:29:42,382 Go, go, go! 1059 01:29:42,415 --> 01:29:44,051 Open the door! 1060 01:29:47,288 --> 01:29:49,323 Open it! 1061 01:29:49,357 --> 01:29:50,658 Oh, shit! 1062 01:29:57,265 --> 01:29:59,567 Shut the door! Shut the door! Lock it! 1063 01:30:14,447 --> 01:30:15,549 -This is gonna hurt. 1064 01:30:15,583 --> 01:30:17,417 - What? 1065 01:30:17,450 --> 01:30:19,486 How do you know how to do that? 1066 01:30:22,422 --> 01:30:25,092 -You next. Dig out the body. 1067 01:30:25,126 --> 01:30:26,193 Now. 1068 01:30:26,227 --> 01:30:28,229 -Fiona? No. 1069 01:30:29,462 --> 01:30:31,464 -Dig out the body or it won't stop. 1070 01:30:32,633 --> 01:30:34,135 -Dig out the body or we all die. 1071 01:30:34,168 --> 01:30:35,102 -You don't know that. 1072 01:30:35,136 --> 01:30:35,970 -Now! 1073 01:30:36,003 --> 01:30:37,071 - Not here. 1074 01:30:37,104 --> 01:30:40,473 What Fiona wants you to do is gonna hurt you, okay? 1075 01:30:40,508 --> 01:30:41,676 We're not doing that right now. 1076 01:30:41,709 --> 01:30:42,710 We could do that later. 1077 01:30:42,743 --> 01:30:44,045 We could take you to a hospital. 1078 01:30:44,078 --> 01:30:44,912 - No more time! 1079 01:30:44,946 --> 01:30:46,981 -We're not opening up anyone's head. 1080 01:30:53,187 --> 01:30:56,324 Now, Kathelia! End it! 1081 01:30:56,357 --> 01:30:58,458 End it now! 1082 01:30:59,694 --> 01:31:00,861 -Fuck! 1083 01:31:13,007 --> 01:31:14,709 -No... 1084 01:31:14,742 --> 01:31:17,211 don't make me do this, please. 1085 01:31:17,244 --> 01:31:19,580 -She's dead if you don't. 1086 01:31:39,700 --> 01:31:43,204 - Kathelia! 1087 01:31:46,674 --> 01:31:48,609 -Tell me where to do it. 1088 01:31:53,147 --> 01:31:54,582 Dig there. 1089 01:31:58,219 --> 01:32:00,054 -Okay. 1090 01:32:03,991 --> 01:32:05,226 -Oh, okay. 1091 01:32:11,098 --> 01:32:13,434 -I'm so excited. 1092 01:32:21,809 --> 01:32:24,245 - I love you. 1093 01:33:03,552 --> 01:33:05,052 -Almost. 1094 01:33:26,640 --> 01:33:30,678 - Kathelia? 1095 01:33:32,346 --> 01:33:34,682 No, no, no. 1096 01:33:36,851 --> 01:33:39,687 Fuck. It didn't work. 1097 01:33:39,720 --> 01:33:42,990 You said this would work! 1098 01:33:57,705 --> 01:34:01,275 Hey. Hi. Hi. You okay? 1099 01:34:01,308 --> 01:34:03,477 You're okay. You're okay. 1100 01:34:03,512 --> 01:34:06,213 I'm gonna look here. 1101 01:34:09,150 --> 01:34:10,818 Oh god. 1102 01:34:13,220 --> 01:34:15,723 Oh god! 1103 01:34:43,684 --> 01:34:45,452 What the fuck?! 1104 01:35:08,209 --> 01:35:09,310 -Sister. 1105 01:35:26,595 --> 01:35:28,362 -Bury the body. 1106 01:35:36,538 --> 01:35:38,172 Okay. 70449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.