Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,306 --> 00:00:08,375
Connor? Come on!
2
00:00:12,514 --> 00:00:14,212
Vikram!
3
00:00:14,214 --> 00:00:16,549
There's
nothing you can do.
4
00:00:24,458 --> 00:00:27,058
Charlie? Connor? Lysa?
5
00:00:27,060 --> 00:00:29,263
You're too
late, Librarian.
6
00:01:07,835 --> 00:01:12,270
No, no, no, no, Charlie.
7
00:01:12,272 --> 00:01:14,809
Charlie, please don't be dead.
8
00:01:18,046 --> 00:01:19,579
I thought I lost you.
9
00:01:19,581 --> 00:01:21,616
You can't get rid
of me that easily.
10
00:01:23,751 --> 00:01:29,757
My shoulder, it's dislocated.
11
00:01:35,063 --> 00:01:36,698
You're alive, thank goodness.
12
00:01:38,900 --> 00:01:43,769
What happened to us?
I can't remember anything.
13
00:01:43,771 --> 00:01:45,771
Me either.
14
00:01:45,773 --> 00:01:47,573
Damn, I feel like a
truck ran me over.
15
00:01:47,575 --> 00:01:49,242
Wait, don't move.
16
00:01:51,311 --> 00:01:52,912
You've got an icicle sticking
out of your leg.
17
00:01:52,914 --> 00:01:55,148
- What the? - Lysa give me your
be your sash.
18
00:01:57,785 --> 00:01:58,784
Is he going to be OK?
19
00:01:58,786 --> 00:02:00,118
We can't
remove the ice.
20
00:02:00,120 --> 00:02:01,621
It could be compressing
blood vessels
21
00:02:01,623 --> 00:02:03,288
keeping you from bleeding out.
You just have to wait
22
00:02:03,290 --> 00:02:06,426
until it melts to
see how bad it is. Come on.
23
00:02:10,330 --> 00:02:12,565
OK, cool. No big deal.
24
00:02:12,567 --> 00:02:15,300
Any ideas how an icicle
landed in my thigh?
25
00:02:15,302 --> 00:02:18,504
Something or someone
clearly tried to kill us.
26
00:02:18,506 --> 00:02:21,107
Weren 't we at Suki'
s bachelorette party?
27
00:02:21,109 --> 00:02:22,374
Who is Suki?
28
00:02:22,376 --> 00:02:24,577
I don 't know. My
memory' s so fuzzy.
29
00:02:24,579 --> 00:02:27,113
- My head is killing me.
- It's called a hangover.
30
00:02:27,115 --> 00:02:29,517
Suki, my best friend?
31
00:02:30,685 --> 00:02:32,417
The bride?
32
00:02:32,419 --> 00:02:34,287
It was Suki's
bachelorette party.
33
00:02:39,794 --> 00:02:41,927
Remind me, a
bachelorette is a party
34
00:02:41,929 --> 00:02:44,229
for a lady to celebrate
the end of a lady's loneliness
35
00:02:44,231 --> 00:02:46,032
before she is sold to a man?
36
00:02:46,034 --> 00:02:47,500
No, women aren't sold.
37
00:02:47,502 --> 00:02:50,402
Ah yes, I meant before she's
exchanged for family wealth.
38
00:02:50,404 --> 00:02:53,005
So you rented a
chateau for her party?
39
00:02:53,007 --> 00:02:56,142
Well, when she called me to say
that she was engaged,
40
00:02:56,144 --> 00:02:57,777
I told her I was
living in Belgrade,
41
00:02:57,779 --> 00:03:00,046
and she said that's
the perfect place for a party.
42
00:03:00,048 --> 00:03:02,715
And do many brides invite
strangers to these parties?
43
00:03:02,717 --> 00:03:05,250
Well no, but then she called
last night and told me that
44
00:03:05,252 --> 00:03:08,888
'all of her friends' flights
were canceled, so no one is
coming.
45
00:03:08,890 --> 00:03:11,456
- Ah, so we're the backup.
- Mm.
46
00:03:11,458 --> 00:03:13,358
Are you sure this
is a good idea?
47
00:03:13,360 --> 00:03:14,694
You know, what if
the library needs us?
48
00:03:14,696 --> 00:03:18,263
Well, that 's why we' re here
and far away from the Annex.
49
00:03:18,265 --> 00:03:19,901
Besides, we could
do with a day off.
50
00:03:21,636 --> 00:03:22,702
A day off?
51
00:03:22,704 --> 00:03:24,436
Where's Lysa, and what
have you done with her?
52
00:03:24,438 --> 00:03:27,039
She's here.
53
00:03:27,041 --> 00:03:30,410
Be nice. Suki's the closest
thing I have to a sister.
54
00:03:32,446 --> 00:03:34,448
- Did Lysa just...
- Squeal.
55
00:03:36,918 --> 00:03:41,254
Come in. Oh, my God.
56
00:03:47,161 --> 00:03:50,763
Does anyone else feel like we
just entered The Twilight Zone?
57
00:03:50,765 --> 00:03:54,600
Oh my God, you're
my something blue.
58
00:03:54,602 --> 00:03:57,235
Everyone, this is my
best friend, Suki.
59
00:03:57,237 --> 00:03:58,671
It 's nice to meet you, I' m
60
00:03:58,673 --> 00:04:00,840
I thought we were
staying at your castle?
61
00:04:00,842 --> 00:04:02,908
Well, I wanted to surprise you
with something special.
62
00:04:02,910 --> 00:04:04,810
I rented this whole chateau
just for your party.
63
00:04:04,812 --> 00:04:07,213
But look, we have
the whole place to ourselves.
64
00:04:07,215 --> 00:04:09,314
But what's the point when
no one else is even coming?
65
00:04:09,316 --> 00:04:12,184
I told you, the flights were
canceled. No one is showing up.
66
00:04:12,186 --> 00:04:16,756
Well, that's a second surprise.
I brought my friends to join us.
67
00:04:16,758 --> 00:04:18,691
I guess I'll be able
to get to know these friends
68
00:04:18,693 --> 00:04:22,094
you've told me nothing about,
see if they're worthy.
69
00:04:22,096 --> 00:04:26,433
Trust me. We're gonna be like
a family in no time. Come on.
70
00:04:27,367 --> 00:04:29,336
There you go.
71
00:04:31,371 --> 00:04:33,306
Look. Oh, my gosh.
72
00:04:35,576 --> 00:04:37,676
The rest of the
night was a blur.
73
00:04:37,678 --> 00:04:41,947
I can remember bits and pieces.
We danced, we sang, we drank.
74
00:04:41,949 --> 00:04:45,620
Everything was going great until
the ice sculpture shattered.
75
00:04:49,991 --> 00:04:51,891
I can't remember
anything after that,
76
00:04:51,893 --> 00:04:54,193
- except falling down the
stairs. - Me neither.
77
00:04:54,195 --> 00:04:56,095
The ice sculpture,
that must be how I got impaled.
78
00:04:56,097 --> 00:04:59,598
As you are all aware, my memory
is far superior than yours.
79
00:04:59,600 --> 00:05:01,700
And yet, I remember nothing.
80
00:05:01,702 --> 00:05:04,505
I must have been charmed.
Or hexed, or...
81
00:05:07,675 --> 00:05:09,708
Blackout drunk?
82
00:05:09,710 --> 00:05:11,010
I definitely remember
83
00:05:11,012 --> 00:05:13,179
you having way too many
of those girly cocktails.
84
00:05:13,181 --> 00:05:15,981
Impossible. I do not black out.
85
00:05:15,983 --> 00:05:18,017
There is something
sinister at work.
86
00:05:18,019 --> 00:05:20,986
If only we had the clues
to find out what it was.
87
00:05:20,988 --> 00:05:22,523
Maybe Vikram's right.
88
00:05:23,791 --> 00:05:24,692
Suki.
89
00:05:25,960 --> 00:05:28,127
What if what tried to
kill us has got her?
90
00:05:28,129 --> 00:05:29,427
Lysa? Lysa? Lysa!
91
00:05:29,429 --> 00:05:30,996
Suki could be in danger.
92
00:05:30,998 --> 00:05:34,465
Think! Whatever threw us
down those stairs
93
00:05:34,467 --> 00:05:35,968
and tried to kill us
94
00:05:35,970 --> 00:05:38,304
could be behind
that door right now.
95
00:05:38,306 --> 00:05:39,740
We need answers.
96
00:05:41,175 --> 00:05:43,374
We need to remember.
97
00:05:51,085 --> 00:05:52,585
We must remember
what happened.
98
00:05:52,587 --> 00:05:54,689
Only then can we face
what lies beyond that door.
99
00:05:56,423 --> 00:05:57,790
Vikram's right.
100
00:05:57,792 --> 00:06:00,025
We need to play defense
right now, not offense.
101
00:06:00,027 --> 00:06:02,795
Yeah, you can't take whatever
did this to us on your own.
102
00:06:02,797 --> 00:06:04,031
OK, fine.
103
00:06:05,099 --> 00:06:06,532
How are we gonna solve it?
104
00:06:06,534 --> 00:06:09,268
Everyone, tell me
the pieces you remember,
105
00:06:09,270 --> 00:06:11,737
and we'll put it together. Hm?
106
00:06:11,739 --> 00:06:13,908
- Like a puzzle.
- Alright then.
107
00:06:15,276 --> 00:06:17,643
From the beginning.
108
00:06:17,645 --> 00:06:20,279
What I remember,
we were in the photo booth,
109
00:06:20,281 --> 00:06:22,615
feeling like I was in for
a rough night ahead.
110
00:06:22,617 --> 00:06:25,184
I was mad we were
skipping out on work.
111
00:06:27,321 --> 00:06:31,290
Vikram? Vikram!
112
00:06:34,862 --> 00:06:38,964
It's us. We just took these
photos, and there they are.
113
00:06:38,966 --> 00:06:40,232
Like magic.
114
00:06:40,234 --> 00:06:45,671
- Is he OK? He's a bit odd.
- Uh, he grew up in a cult.
115
00:06:45,673 --> 00:06:48,507
No technology, very
old-fashioned. He just got out.
116
00:06:48,509 --> 00:06:53,579
I'm, uh, helping him, uh,
with the modern ways of life.
117
00:06:53,581 --> 00:06:56,949
Hardly seems like a
worthy use of your time.
118
00:06:56,951 --> 00:07:00,451
Hold on a sec. What's with
the trench coat and hat?
119
00:07:00,453 --> 00:07:02,788
I like it. It's moody.
120
00:07:02,790 --> 00:07:05,057
It 's my story.
Don' t interrupt.
121
00:07:05,059 --> 00:07:07,526
As I was saying,
Suki wanted to go to her room
122
00:07:07,528 --> 00:07:09,628
to put her engagement ring away
for safekeeping.
123
00:07:09,630 --> 00:07:12,898
I somehow got stuck
carrying all her bags.
124
00:07:12,900 --> 00:07:16,168
But that's where I overheard
something worrying.
125
00:07:27,447 --> 00:07:28,683
Welcome.
126
00:07:29,984 --> 00:07:33,352
It seems like she won't
show me the castle.
127
00:07:33,354 --> 00:07:36,190
We'll have to find a way
to convince her to sell anyway.
128
00:07:42,964 --> 00:07:44,263
Aren't you...
129
00:07:44,265 --> 00:07:48,466
Gregor's Hammer, baby. Tonight
is gonna be metal to the max.
130
00:07:48,468 --> 00:07:51,203
Uh, do you know any ABBA songs?
131
00:07:51,205 --> 00:07:52,905
Didn't I say I wanted a DJ?
132
00:07:52,907 --> 00:07:55,007
Um... Yes, well,
that was the plan.
133
00:07:55,009 --> 00:07:57,643
Aren't you supposed to be
a party planner?
134
00:07:57,645 --> 00:07:59,278
Bachelorette parties
have planners?
135
00:07:59,280 --> 00:08:00,846
Evidently not very good ones.
136
00:08:00,848 --> 00:08:02,848
You can't reschedule
a few flights,
137
00:08:02,850 --> 00:08:05,551
you can't get the right music.
Can you do anything right?
138
00:08:05,553 --> 00:08:06,952
Is she always this intense?
139
00:08:06,954 --> 00:08:11,123
She 's just stressed. Nothing' s
going to plan. I can fix it.
140
00:08:11,125 --> 00:08:13,459
You shouldn't have to.
141
00:08:13,461 --> 00:08:16,829
Listen, I need to talk to you
about what I overheard her say.
142
00:08:16,831 --> 00:08:19,000
Please. Not right
now, Charlie. Please?
143
00:08:20,001 --> 00:08:20,901
Hi.
144
00:08:21,535 --> 00:08:22,768
Sorry.
145
00:08:22,770 --> 00:08:24,169
Thank God my
friends aren't here
146
00:08:24,171 --> 00:08:25,871
to see what a mess
you've made of this.
147
00:08:25,873 --> 00:08:28,974
This one's called Fuzzy Navel.
148
00:08:28,976 --> 00:08:32,111
This uses navel
fuzz? How grotesque.
149
00:08:32,113 --> 00:08:33,581
Taste it. It's good.
150
00:08:36,617 --> 00:08:37,716
Tastes like fruit.
151
00:08:37,718 --> 00:08:39,284
That's what makes
it so dangerous.
152
00:08:39,286 --> 00:08:42,354
Charlie, you really
must try one of these.
153
00:08:42,356 --> 00:08:46,027
We have a more urgent mission.
I think the band needs you.
154
00:08:48,763 --> 00:08:51,196
I overheard Liza's
friend on the phone.
155
00:08:51,198 --> 00:08:53,332
She's trying to convince Liza
to sell the castle.
156
00:08:53,334 --> 00:08:56,869
Liza wouldn't do that without
talking to us first. Would she?
157
00:08:58,172 --> 00:09:00,372
What would happen to
the Annex if she sells?
158
00:09:00,374 --> 00:09:05,778
Ah. One more Fuzzy Navel-y
thingy. And keep them coming.
159
00:09:05,780 --> 00:09:07,846
It was clearly
up to me to find proof
160
00:09:07,848 --> 00:09:10,015
that Suki was
a double-crossing con artist
161
00:09:10,017 --> 00:09:12,051
before Liza made a big mistake.
162
00:09:12,053 --> 00:09:13,919
The bride wants
everyone in these.
163
00:09:13,921 --> 00:09:16,055
Please. She's
already mad enough.
164
00:09:16,057 --> 00:09:17,689
Has she always been
this demanding?
165
00:09:17,691 --> 00:09:19,191
It wouldn't be
professional of me to say.
166
00:09:19,193 --> 00:09:22,961
Ah, well, that answers that.
Suki's officially the worst.
167
00:09:22,963 --> 00:09:24,263
Did you see where she went?
168
00:09:24,265 --> 00:09:26,131
'Uh, the ladies'
room to freshen up,
169
00:09:26,133 --> 00:09:27,768
but don't tell her
I said anything.
170
00:09:29,603 --> 00:09:31,172
Secret's safe with me.
171
00:09:33,808 --> 00:09:35,908
'Secret' seemed
to be the theme of the party.
172
00:09:35,910 --> 00:09:37,776
Back in the military,
I learned skills
173
00:09:37,778 --> 00:09:39,344
to suss out secrets
from a target.
174
00:09:39,346 --> 00:09:41,413
It was my job now to
bring them into the light.
175
00:09:41,415 --> 00:09:43,082
You just need
to get to know them.
176
00:09:43,084 --> 00:09:44,416
I don't want
to get to know them.
177
00:09:44,418 --> 00:09:47,653
You need to think about
who you're giving your time to.
178
00:09:47,655 --> 00:09:51,223
- That cult survivor, Victor?
- Vikram.
179
00:09:51,225 --> 00:09:54,026
Well, he's taking advantage
of your generosity.
180
00:09:54,028 --> 00:09:55,260
Oh, and I looked Connor up?
181
00:09:55,262 --> 00:09:58,664
You know he was
an internet conspiracy theorist?
182
00:09:58,666 --> 00:10:00,065
Totally wackadoo crazy.
183
00:10:00,067 --> 00:10:03,068
Sure, they're eccentric,
but they're smart.
184
00:10:03,070 --> 00:10:07,473
And the girl? Ugh,
she has a resting bitch face.
185
00:10:07,475 --> 00:10:08,943
I don't like her.
186
00:10:14,215 --> 00:10:15,616
Suki, wait.
187
00:10:19,353 --> 00:10:20,486
Perfect.
188
00:10:20,488 --> 00:10:24,056
Wait a minute.
What is 'resting bitch face?'
189
00:10:24,058 --> 00:10:26,060
Oh, it's when someone
always looks mad.
190
00:10:29,730 --> 00:10:30,863
What?
191
00:10:30,865 --> 00:10:33,167
Ah, I see it. You
mean like, um...
192
00:10:34,569 --> 00:10:36,270
No, no, it's more like, uh...
193
00:10:37,471 --> 00:10:38,971
No, you're both doing it wrong.
194
00:10:38,973 --> 00:10:41,173
You have to look more
bored, like this.
195
00:10:41,175 --> 00:10:43,711
- Oh, that's good.
- Oh, very funny.
196
00:10:44,879 --> 00:10:46,044
As I was saying.
197
00:10:52,887 --> 00:10:57,122
♪ But wait! What's that?
It's Vikram Chamberlain ♪
198
00:10:57,124 --> 00:11:00,861
♪ I've been gone for a while
But now I'm back again ♪
199
00:11:02,796 --> 00:11:04,963
I knew I had to
catch Suki in a lie,
200
00:11:04,965 --> 00:11:06,698
but the question was how.
201
00:11:16,477 --> 00:11:18,010
No! No, no, no, no, no.
202
00:11:18,012 --> 00:11:19,512
That wasn't supposed to happen
until midnight!
203
00:11:19,514 --> 00:11:22,950
What the hell?
Everything keeps going wrong!
204
00:11:23,784 --> 00:11:25,250
You're fired!
205
00:11:25,252 --> 00:11:26,785
No, no, no! What about the
sexiest on the beach
206
00:11:26,787 --> 00:11:29,821
and all those colorful drinks
with those lovely umbrellas?
207
00:11:29,823 --> 00:11:31,990
He was trying to
sabotage my party!
208
00:11:31,992 --> 00:11:33,425
Take a breath, lady.
It was an accident.
209
00:11:33,427 --> 00:11:36,529
No! None of you are even
trying to enjoy yourselves.
210
00:11:36,531 --> 00:11:39,064
You haven't even tried
to get to know us.
211
00:11:39,066 --> 00:11:40,465
I know you wish
your real friends were here,
212
00:11:40,467 --> 00:11:43,035
but it's not our fault
their flight was canceled.
213
00:11:43,037 --> 00:11:45,706
- What flight?
- Your friend's flight.
214
00:11:46,273 --> 00:11:49,041
Oh. Right.
215
00:11:49,043 --> 00:11:54,982
Well, maybe try being fun
instead of lurking like losers.
216
00:12:01,222 --> 00:12:02,256
Suki?
217
00:12:07,895 --> 00:12:10,162
- She was lying.
- About what?
218
00:12:10,164 --> 00:12:13,865
All flights into Belgrade
arrived today on time.
219
00:12:13,867 --> 00:12:15,167
I'd caught
her in a lie,
220
00:12:15,169 --> 00:12:17,135
but I didn't know her motive,
221
00:12:17,137 --> 00:12:19,539
so I had to do the
last thing I wanted to.
222
00:12:19,541 --> 00:12:22,241
I had to pretend to enjoy
a bachelorette party.
223
00:12:22,243 --> 00:12:24,409
We got off on the wrong foot.
224
00:12:24,411 --> 00:12:27,848
- Can we start over?
- I'd love that.
225
00:12:30,585 --> 00:12:31,952
To new friends.
226
00:12:37,626 --> 00:12:38,857
Where'd the band go?
227
00:12:38,859 --> 00:12:40,394
Oh, they're on their
ten minute break.
228
00:12:42,296 --> 00:12:45,897
Let me get this party started.
229
00:12:45,899 --> 00:12:48,269
Oh! Finally something
we can dance to!
230
00:12:53,608 --> 00:12:56,141
You know what? Let me
take a picture of you two.
231
00:12:56,143 --> 00:12:58,045
Oh my god, yes, yes.
232
00:12:59,413 --> 00:13:03,017
Say 'Bachelorette.'
- Bachelorette!
233
00:13:04,852 --> 00:13:06,318
Gorgeous.
234
00:13:06,320 --> 00:13:07,720
- Oh, that's so cute.
- I love it!
235
00:13:07,722 --> 00:13:09,788
You know what we
need? Cocktails.
236
00:13:09,790 --> 00:13:10,958
Yes!
237
00:13:16,698 --> 00:13:18,363
You've had enough.
238
00:13:18,365 --> 00:13:21,534
Everyone keeps
denying me drinks.
239
00:13:21,536 --> 00:13:24,469
Focus. Keep watch for me.
240
00:13:24,471 --> 00:13:29,575
Oh, yes sir. Do you get it?
Because you usually call me sir.
241
00:13:29,577 --> 00:13:33,378
That's weird.
Suki didn't invite anyone else.
242
00:13:33,380 --> 00:13:36,616
- Lysa's the only guest.
- Not much of a party.
243
00:13:36,618 --> 00:13:38,185
And look at this.
244
00:13:40,555 --> 00:13:41,853
Do you know what this means?
245
00:13:41,855 --> 00:13:45,758
Suki is a sad woman who has
no other friends besides Lysa,
246
00:13:45,760 --> 00:13:47,527
and has a keen interest
247
00:13:47,529 --> 00:13:50,128
in Belgrade's
architectural marvels.
248
00:13:50,130 --> 00:13:51,830
No, it means I was right.
249
00:13:51,832 --> 00:13:53,934
Suki is trying to
buy the castle.
250
00:13:56,070 --> 00:13:58,203
We might be too late.
251
00:13:58,205 --> 00:14:00,707
Did you finally learn
to sing Dancing Queen?
252
00:14:00,709 --> 00:14:04,176
Because if you can't play it,
you can get out.
253
00:14:04,178 --> 00:14:06,046
- Seriously?
- Seriously.
254
00:14:07,782 --> 00:14:09,749
I need a word with you.
255
00:14:09,751 --> 00:14:14,052
Sorry. You'll be paid in
full. Thank you for your time.
256
00:14:14,054 --> 00:14:15,822
We can speak
in the photo booth.
257
00:14:15,824 --> 00:14:17,224
Oh, so sorry.
258
00:14:21,629 --> 00:14:23,895
You lied. You didn't
invite anyone else.
259
00:14:23,897 --> 00:14:26,498
- This whole thing was a ruse.
- You stole my phone?
260
00:14:26,500 --> 00:14:27,999
The only
reason you're here
261
00:14:28,001 --> 00:14:30,335
is to get Lysa to
sell you the castle.
262
00:14:30,337 --> 00:14:32,940
You know, Lysa is one of
the smartest people I know.
263
00:14:33,675 --> 00:14:34,973
A leader.
264
00:14:34,975 --> 00:14:38,443
And all she's done is follow
you around like a lost puppy.
265
00:14:38,445 --> 00:14:40,278
She's not herself.
266
00:14:40,280 --> 00:14:42,347
Are you blackmailing her?
267
00:14:42,349 --> 00:14:45,651
You're right about one thing.
She hasn't been herself.
268
00:14:45,653 --> 00:14:47,587
She won't talk to me
about this new job
269
00:14:47,589 --> 00:14:49,421
that took her away
from her real job,
270
00:14:49,423 --> 00:14:52,527
her real home, her
real friend. Me.
271
00:14:53,927 --> 00:14:55,528
Oh, is everything all right?
272
00:14:55,530 --> 00:14:58,932
No. Suki's a liar. A
manipulative bitch!
273
00:15:02,436 --> 00:15:04,069
And that's
when I slipped,
274
00:15:04,071 --> 00:15:06,104
crashing into that
stupid ice sculpture.
275
00:15:06,106 --> 00:15:07,239
I must have hit my head,
276
00:15:07,241 --> 00:15:08,541
because I can't
remember anything else.
277
00:15:08,543 --> 00:15:11,243
You didn't knock over
the ice sculpture, I did.
278
00:15:11,245 --> 00:15:13,311
And I know it was me because I
was rushing back to you
279
00:15:13,313 --> 00:15:16,283
to tell you that
Suki was using magic.
280
00:15:17,719 --> 00:15:19,084
She had an artifact.
281
00:15:25,225 --> 00:15:27,760
Wait. If there was an artifact,
and I'm only saying if,
282
00:15:27,762 --> 00:15:29,060
maybe it will help us work out
283
00:15:29,062 --> 00:15:30,696
who or what threw
us down the stairs.
284
00:15:30,698 --> 00:15:33,599
But if you're suggesting
that Suki tried to kill us,
285
00:15:33,601 --> 00:15:34,933
you're crazy.
286
00:15:34,935 --> 00:15:37,404
Well, she could have been using
an artifact without knowing.
287
00:15:38,138 --> 00:15:39,306
But where is it?
288
00:15:43,645 --> 00:15:45,143
When I knocked
into the sculpture,
289
00:15:45,145 --> 00:15:47,613
- I must have dropped it.
- And what is it? Hm?
290
00:15:47,615 --> 00:15:50,716
And can it explain
where my memories went? Hm?
291
00:15:50,718 --> 00:15:52,518
Try looking in a cocktail glass.
292
00:15:52,520 --> 00:15:55,389
Charlie got to tell her whole
story. Don't I get to tell mine?
293
00:15:57,958 --> 00:15:59,659
What's your name again?
294
00:15:59,661 --> 00:16:03,763
Green. Connor Green.
295
00:16:03,765 --> 00:16:06,899
Pose with me, Mr. Green.
296
00:16:06,901 --> 00:16:08,835
- That's quite the ring.
- Isn't it?
297
00:16:08,837 --> 00:16:12,839
My fiancé got it for me
in Croatia, where he proposed.
298
00:16:12,841 --> 00:16:14,740
So romantic.
299
00:16:14,742 --> 00:16:17,910
I don't want to lose it
while we party the night away.
300
00:16:17,912 --> 00:16:23,484
Can I put it somewhere safe?
I bet Connor knows a safe spot.
301
00:16:29,122 --> 00:16:31,256
She was not flirting
-She was engaged!
302
00:16:31,258 --> 00:16:34,226
If she was flirting with anyone,
it would have been me.
303
00:16:34,228 --> 00:16:36,696
And what was with
the whole British accent?
304
00:16:36,698 --> 00:16:40,768
-'Green. Connor Green.'
-My story. Shush.
305
00:16:42,737 --> 00:16:44,171
As I was saying.
306
00:16:45,940 --> 00:16:47,573
We know you.
307
00:16:47,575 --> 00:16:51,777
Woo! Gregor's
Hammer, baby!
308
00:16:51,779 --> 00:16:55,046
You mean to tell me that we
have a private performance
309
00:16:55,048 --> 00:16:58,149
from the premiere
metal band in Belgrade?
310
00:16:58,151 --> 00:17:00,354
Hm. There's something
different about you.
311
00:17:01,154 --> 00:17:04,456
New haircut. Hm? Tattoo?
312
00:17:04,458 --> 00:17:07,827
- Piercing?
- But we don't know you.
313
00:17:07,829 --> 00:17:12,297
Oh, right. Sorry.
I'm Viola, the party planner.
314
00:17:12,299 --> 00:17:14,800
I heard things aren't
going very smoothly.
315
00:17:14,802 --> 00:17:16,169
She hired a planner?
316
00:17:17,772 --> 00:17:19,707
So you didn't trust
I could do this on my own.
317
00:17:20,842 --> 00:17:23,308
This is a disaster.
318
00:17:23,310 --> 00:17:25,611
Before I knew it,
Charlie was begging me for help.
319
00:17:25,613 --> 00:17:28,514
- I did not beg.
- I beg to differ.
320
00:17:28,516 --> 00:17:30,783
Please, Connor.
Now you have to help me.
321
00:17:30,785 --> 00:17:33,753
We all know you're the smartest
and brightest of all of us.
322
00:17:33,755 --> 00:17:34,754
That I am.
323
00:17:34,756 --> 00:17:38,524
This one's called a
Long Island Iced Tea.
324
00:17:38,526 --> 00:17:40,695
Iced tea. A drink
I have heard of.
325
00:17:45,299 --> 00:17:46,732
That's amazing.
326
00:17:46,734 --> 00:17:48,901
That's what makes
it so dangerous.
327
00:17:48,903 --> 00:17:50,237
I think the band needs you.
328
00:17:54,742 --> 00:17:57,009
Why would Suki think
she could buy the castle?
329
00:17:57,011 --> 00:17:59,110
And why is Liza acting so weird?
330
00:17:59,112 --> 00:18:00,947
Hmm. Let's consider the facts.
331
00:18:00,949 --> 00:18:03,649
Liza, who has never once shown
any interest in parties,
332
00:18:03,651 --> 00:18:06,018
is suddenly determined
to prove herself to someone
333
00:18:06,020 --> 00:18:07,452
who treats her like a puppet.
334
00:18:07,454 --> 00:18:09,956
Do you know Dancing Queen?
335
00:18:09,958 --> 00:18:11,891
- Um...
- Better learn fast.
336
00:18:11,893 --> 00:18:14,594
Liza and I have a choreographed
dance to perform.
337
00:18:14,596 --> 00:18:17,563
- You remember it, don't you?
- Of course I do.
338
00:18:17,565 --> 00:18:21,199
Prove it. Five,
six, seven, eight!
339
00:18:23,037 --> 00:18:25,270
That's when I realized
Liza was not herself.
340
00:18:25,272 --> 00:18:28,440
She was under the power
of some kind of magic.
341
00:18:28,442 --> 00:18:30,610
It must be mind magic.
342
00:18:30,612 --> 00:18:31,877
Liza would never suspect that,
343
00:18:31,879 --> 00:18:34,145
she hates to accept magic
in the first place.
344
00:18:34,147 --> 00:18:35,848
It is up to us to
find the source.
345
00:18:35,850 --> 00:18:37,650
Liza and the Library
depend on it.
346
00:18:37,652 --> 00:18:40,586
Brilliant deduction, Connor. You
have everything under control.
347
00:18:40,588 --> 00:18:43,154
- Keep an eye on Liza and Suki.
- On it, sir.
348
00:18:43,156 --> 00:18:45,593
I am going artifact hunting.
349
00:18:49,063 --> 00:18:51,264
If I were an artifact...
350
00:18:54,434 --> 00:18:55,903
Where would I be?
351
00:19:14,789 --> 00:19:17,255
Green. Connor Green.
352
00:19:24,498 --> 00:19:26,999
No, no! This wasn't supposed
to happen until midnight!
353
00:19:27,001 --> 00:19:30,703
What the hell?
Everything keeps going wrong!
354
00:19:30,705 --> 00:19:32,772
Why don't you take
a deep breath?
355
00:19:32,774 --> 00:19:36,108
- How do I fix this?
- Fire the bartender?
356
00:19:36,110 --> 00:19:37,576
But I have not had my Cosmo yet.
357
00:19:37,578 --> 00:19:40,012
- Is that really necessary?
- Come on.
358
00:19:40,014 --> 00:19:41,214
Hold me.
359
00:19:48,556 --> 00:19:50,556
Think, Vik. What
kind of artifact
360
00:19:50,558 --> 00:19:52,958
could Suki be using
to control Liza like this?
361
00:19:52,960 --> 00:19:55,828
The hypnotic watch of James
Braid? Father of hypnosis?
362
00:19:55,830 --> 00:19:58,363
You are holding one of
my final drinks hostage
363
00:19:58,365 --> 00:20:00,900
now that our beloved
bartender is gone.
364
00:20:00,902 --> 00:20:01,967
Focus.
365
00:20:01,969 --> 00:20:04,369
Do you want to know
what I really think?
366
00:20:04,371 --> 00:20:06,105
Finally. Yes.
367
00:20:06,107 --> 00:20:08,574
I think you're jealous.
368
00:20:08,576 --> 00:20:10,743
No. That 's... What?
That' s not helpful.
369
00:20:10,745 --> 00:20:13,045
The gentleman doth protest
too much, methinks.
370
00:20:13,047 --> 00:20:14,580
Why would I be jealous?
371
00:20:14,582 --> 00:20:18,216
Because Liza has a friend with
a life outside the Library.
372
00:20:18,218 --> 00:20:21,352
She has something to go back to.
373
00:20:21,354 --> 00:20:22,990
I envy her. Both of them.
374
00:20:24,559 --> 00:20:29,028
If I had the chance
to propose to Anya, I
375
00:20:29,030 --> 00:20:32,598
I would have traveled the globe
to find the most perfect ring.
376
00:20:32,600 --> 00:20:34,569
Just like Suki's fiancé, hm?
377
00:20:35,435 --> 00:20:36,537
The ring.
378
00:20:40,340 --> 00:20:43,008
Hey! That was my drink.
379
00:20:43,010 --> 00:20:45,578
Suki's ring was inside
the safe in the guest room.
380
00:20:45,580 --> 00:20:48,482
To get there unnoticed,
I had to be stealthy.
381
00:20:51,753 --> 00:20:55,621
- No. That did not happen.
- Fine. But you gotta admit,
382
00:20:55,623 --> 00:20:57,592
scaling the castle
would be a way better story.
383
00:21:26,187 --> 00:21:28,455
I know Connor's handsome,
384
00:21:29,422 --> 00:21:32,591
but that's not a reason to stay.
385
00:21:32,593 --> 00:21:36,028
You know he's not my
type. He is cute, though.
386
00:21:36,030 --> 00:21:37,730
And then I got
stuck under the bed
387
00:21:37,732 --> 00:21:39,198
for what felt like an eternity.
388
00:21:39,200 --> 00:21:43,269
I couldn 't let Suki know I' d
found the artifact, so I waited.
389
00:21:43,271 --> 00:21:45,004
And waited.
390
00:21:45,006 --> 00:21:48,308
Finally you left,
And I made my escape.
391
00:22:01,055 --> 00:22:04,422
- You did not repel.
- You're no fun. Ow!
392
00:22:04,424 --> 00:22:07,562
Lysa. Lysa. I have
to take you...
393
00:22:09,964 --> 00:22:11,362
That's the
last thing I remember.
394
00:22:11,364 --> 00:22:15,167
Suki's ring is the artifact.
She's using it against us,
395
00:22:15,169 --> 00:22:17,136
and it slipped out of
my hands when I fell.
396
00:22:17,138 --> 00:22:20,606
- A compelling story. - Right?
I'm a great storyteller.
397
00:22:20,608 --> 00:22:23,676
Well, that's all it is. A story.
398
00:22:23,678 --> 00:22:26,477
Look, Suki isn't using magic,
399
00:22:26,479 --> 00:22:29,815
and neither of you
broke the ice sculpture.
400
00:22:29,817 --> 00:22:31,083
I did.
401
00:22:31,085 --> 00:22:34,354
Before I had the chance to tell
you that I've made my decision.
402
00:22:38,458 --> 00:22:40,391
I'm going to leave the Library.
403
00:22:48,536 --> 00:22:52,004
She's manipulating you!
404
00:22:52,006 --> 00:22:53,939
Everyone, quiet!
405
00:22:53,941 --> 00:22:58,510
Lysa. Please, tell
us your version.
406
00:22:58,512 --> 00:22:59,714
Fine.
407
00:23:01,015 --> 00:23:04,085
But can I just preemptively say,
I told you so?
408
00:23:08,522 --> 00:23:10,089
I 'm so glad you' re here.
409
00:23:10,091 --> 00:23:12,925
I 'm so glad I' m here.
We always dreamed about
410
00:23:12,927 --> 00:23:15,630
doing this together,
and now we finally are.
411
00:23:16,964 --> 00:23:18,163
OK.
412
00:23:18,165 --> 00:23:20,601
- Woo!
- Uh, come on.
413
00:23:22,770 --> 00:23:23,869
Smile.
414
00:23:23,871 --> 00:23:26,038
Right from the start, you didn't
even try and have fun.
415
00:23:26,040 --> 00:23:28,507
You didn't even have
the decency to try and hide it.
416
00:23:28,509 --> 00:23:30,643
At least Vikram was
having a good time.
417
00:23:30,645 --> 00:23:33,312
Vikram. Vikram!
418
00:23:33,314 --> 00:23:35,514
Probably too much
of a good time.
419
00:23:35,516 --> 00:23:37,983
Live music. Even
better than a DJ.
420
00:23:37,985 --> 00:23:39,919
Thank you so much
for showing up last minute.
421
00:23:39,921 --> 00:23:41,887
- You're a lifesaver.
- It's the least we could do
422
00:23:41,889 --> 00:23:43,355
after you saved
my sister's life.
423
00:23:43,357 --> 00:23:44,590
You thought I was panicking.
424
00:23:44,592 --> 00:23:46,926
But how do you think
we got Gregor's Hammer?
425
00:23:46,928 --> 00:23:49,460
When plan A failed,
I pivoted to plan B.
426
00:23:49,462 --> 00:23:50,829
Ibooked the band.
427
00:23:50,831 --> 00:23:52,998
Any chance you
know Dancing Queen?
428
00:23:53,000 --> 00:23:54,934
Lysa and I
have this choreographed dance.
429
00:23:54,936 --> 00:23:57,870
- You remember it, don't you?
- Of course I remember it.
430
00:23:57,872 --> 00:24:01,142
- Prove it.
- Right. OK.
431
00:24:02,777 --> 00:24:05,244
Five, six, seven, eight.
432
00:24:15,256 --> 00:24:17,058
- Ready?
- Mm-hmm.
433
00:24:19,727 --> 00:24:23,028
Uh, hey, look what I've got.
434
00:24:23,030 --> 00:24:25,564
Tell them to get dressed
and to start participating.
435
00:24:25,566 --> 00:24:27,234
Look. Come on.
436
00:24:29,603 --> 00:24:31,837
Your new friends don't like me.
437
00:24:31,839 --> 00:24:35,407
That is not true. You just
need to get to know them.
438
00:24:35,409 --> 00:24:36,875
I don't know.
439
00:24:36,877 --> 00:24:40,212
Vikram is from here,
and he has been teaching me
440
00:24:40,214 --> 00:24:41,547
all about my family history.
441
00:24:41,549 --> 00:24:45,684
- Things I didn't even know.
- And Connor? He looks familiar.
442
00:24:45,686 --> 00:24:47,888
He's kinda internet famous.
443
00:24:49,657 --> 00:24:52,226
Charlie hates me, doesn't she?
444
00:24:53,027 --> 00:24:54,226
Charlie's tough.
445
00:24:54,228 --> 00:24:57,229
She's a military kid,
but underneath all of that,
446
00:24:57,231 --> 00:24:58,397
it's just because she cares.
447
00:24:58,399 --> 00:25:02,401
Well, if they give me a chance,
I'll give them one.
448
00:25:02,403 --> 00:25:05,938
And besides, there is
no reason for you to be jealous.
449
00:25:05,940 --> 00:25:09,908
Because you will always be
my number one. OK?
450
00:25:09,910 --> 00:25:12,478
- OK.
- Come on.
451
00:25:16,751 --> 00:25:21,020
♪ But wait! What's that?
It's Vikram Chamberlain ♪
452
00:25:21,022 --> 00:25:25,858
♪ I've been gone for a while
But now I'm back again ♪
453
00:25:25,860 --> 00:25:28,160
No, no, this wasn't supposed
to happen until midnight!
454
00:25:28,162 --> 00:25:30,496
It's not a big deal.
It's not a big deal. Promise.
455
00:25:30,498 --> 00:25:33,432
No, no, no, Suki. Please
don't get upset. I can fix this.
456
00:25:33,434 --> 00:25:35,934
It's not that. I just, uh...
457
00:25:35,936 --> 00:25:39,271
It's been hard at home
without you. You know? I just
458
00:25:39,273 --> 00:25:40,973
I wanted this weekend
to be perfect.
459
00:25:40,975 --> 00:25:42,741
It doesn't have to be perfect.
460
00:25:42,743 --> 00:25:45,210
All that matters is
that we're together.
461
00:25:45,212 --> 00:25:46,979
- Yeah.
- Oh.
462
00:25:46,981 --> 00:25:49,381
I thought things
were turning a corner.
463
00:25:49,383 --> 00:25:50,816
We were finally having fun.
464
00:25:50,818 --> 00:25:54,088
- Say, 'Bachelorette.'
- Bachelorette!
465
00:25:57,625 --> 00:26:02,127
So cute. You know what we need?
Cocktails.
466
00:26:02,129 --> 00:26:03,164
Yes!
467
00:26:05,132 --> 00:26:06,732
I have something I
want to give you.
468
00:26:06,734 --> 00:26:08,169
- OK.
- Come with me.
469
00:26:10,771 --> 00:26:13,841
It's in here
somewhere. Uh...
470
00:26:16,410 --> 00:26:20,012
Here it is. Remember these?
471
00:26:20,014 --> 00:26:23,150
- You still have these?
- Oh, of course I do.
472
00:26:24,752 --> 00:26:26,852
Aw.
473
00:26:26,854 --> 00:26:31,158
I thought maybe
it might remind you of home.
474
00:26:34,395 --> 00:26:36,128
There.
475
00:26:36,130 --> 00:26:39,967
Speaking of, are you
any closer to coming back home?
476
00:26:41,836 --> 00:26:44,870
I know I should. It's
just if I leave now,
477
00:26:44,872 --> 00:26:47,339
everything I've done here
will be a waste of time.
478
00:26:47,341 --> 00:26:49,041
You spent your whole life
479
00:26:49,043 --> 00:26:51,643
working to get that company
up and running.
480
00:26:51,645 --> 00:26:54,246
And then left everything behind.
481
00:26:54,248 --> 00:26:59,051
- Including me.
- I know, I know, I'm sorry.
482
00:26:59,053 --> 00:27:02,988
I just got caught up
in this world. In this life.
483
00:27:02,990 --> 00:27:05,657
Do these people
even care about you?
484
00:27:05,659 --> 00:27:07,795
Do they even really know you?
485
00:27:13,467 --> 00:27:15,400
Youcansell the castle,
486
00:27:15,402 --> 00:27:18,973
make money for your company,
and come home.
487
00:27:21,442 --> 00:27:25,045
You're right.
I have overstayed my welcome.
488
00:27:26,847 --> 00:27:28,247
Maybe it is time to come home.
489
00:27:28,249 --> 00:27:31,683
So do you see now?
You're all wrong about her.
490
00:27:31,685 --> 00:27:33,385
She doesn't have anyone else.
491
00:27:33,387 --> 00:27:35,154
That's why no one
else was invited.
492
00:27:35,156 --> 00:27:37,489
And the cracked ring?
Well, it's just that.
493
00:27:37,491 --> 00:27:40,292
A cheap, cracked ring.
She wants everyone to believe
494
00:27:40,294 --> 00:27:41,860
that she 's something
that she' s not.
495
00:27:41,862 --> 00:27:44,229
And she's trying
to get me to sell the castle
496
00:27:44,231 --> 00:27:46,031
to help her failing
real estate career.
497
00:27:46,033 --> 00:27:47,966
I thought she wanted to buy it.
498
00:27:47,968 --> 00:27:50,435
Are you kidding?
She can't afford it.
499
00:27:50,437 --> 00:27:52,704
She's been trying to convince
me to hire her to sell it.
500
00:27:52,706 --> 00:27:55,307
Well, you don't sound like
someone under a magic spell.
501
00:27:55,309 --> 00:27:56,643
Because I'm not.
502
00:27:56,645 --> 00:27:59,646
I just realized she was right
about a few things.
503
00:27:59,648 --> 00:28:01,346
Specifically, my future here.
504
00:28:01,348 --> 00:28:03,916
None of us will be here
after our six months are up.
505
00:28:03,918 --> 00:28:05,350
So I came back to tell you
506
00:28:05,352 --> 00:28:07,021
that I realized I
needed to go home.
507
00:28:16,197 --> 00:28:18,665
And that's whenlbroke
the sculpture.
508
00:28:18,667 --> 00:28:21,902
But you can't all
have broken the sculpture. Ow.
509
00:28:25,406 --> 00:28:26,805
Must be missing something.
510
00:28:26,807 --> 00:28:28,240
Listen man,
the first time I had
511
00:28:28,242 --> 00:28:31,045
a Long Island iced tea, I also
woke up with no memories, so...
512
00:28:33,781 --> 00:28:36,014
No, wait. Vikram is right.
513
00:28:36,016 --> 00:28:38,016
This umbrella has traces
of valerian root on it.
514
00:28:38,018 --> 00:28:39,652
It's a sleeping drug. Uh...
515
00:28:39,654 --> 00:28:43,523
Suki uses it for insomnia.
She had some in her... bag.
516
00:28:43,525 --> 00:28:46,024
I knew it. I told you so!
517
00:28:46,026 --> 00:28:48,160
Suki drugged Vikram.
She did try to kill us! Ow.
518
00:28:48,162 --> 00:28:49,430
But...
519
00:28:50,764 --> 00:28:54,268
Suki didn't give me any drinks.
520
00:29:07,781 --> 00:29:10,150
I saved this just for you.
521
00:29:11,352 --> 00:29:13,053
Oh.
522
00:29:17,559 --> 00:29:18,924
Can 't you see? Can' t you see?
523
00:29:18,926 --> 00:29:22,127
Our villain is hiding
in plain sight.
524
00:29:22,129 --> 00:29:25,330
I just needed all your stories
to put it all together.
525
00:29:25,332 --> 00:29:26,532
Put what together?
526
00:29:26,534 --> 00:29:28,233
No, we are not just dealing
with an artifact here.
527
00:29:28,235 --> 00:29:34,174
We are against a powerful spirit
that has escaped from its cage.
528
00:29:34,875 --> 00:29:36,208
An ice vila.
529
00:29:36,210 --> 00:29:39,579
A vila? Aren't they fairies
that put men in trances?
530
00:29:39,581 --> 00:29:42,781
Vilas come in many forms
in many different cultures.
531
00:29:42,783 --> 00:29:45,017
An ice vela being the most rare.
532
00:29:45,019 --> 00:29:48,253
Oh, they feed on the
coldest and cruelest
533
00:29:48,255 --> 00:29:52,391
of all human emotions. Hatred.
534
00:29:52,393 --> 00:29:55,260
They choose a target,
corrupt it, and ultimately,
535
00:29:55,262 --> 00:29:57,929
using self-loathing,
consume their soul.
536
00:29:57,931 --> 00:29:59,831
In this case, the prey was Suki.
537
00:29:59,833 --> 00:30:02,535
The ice vila turned
us against her.
538
00:30:02,537 --> 00:30:05,170
She made sure the bartender
dropped those drinks
539
00:30:05,172 --> 00:30:07,241
and caused the petals to fall.
540
00:30:11,579 --> 00:30:14,580
- Causing stress to Suki.
- She manipulated us.
541
00:30:14,582 --> 00:30:17,215
She told us
Suki demanded we get dressed up.
542
00:30:17,217 --> 00:30:19,719
No. No, that was me.
I asked for the outfits.
543
00:30:19,721 --> 00:30:22,321
I asked if she'd been
treated poorly this whole time.
544
00:30:22,323 --> 00:30:25,223
It wouldn't be
professional of me to say.
545
00:30:25,225 --> 00:30:28,594
- Ah, well, that answers that.
- Suki's officially the worst.
546
00:30:28,596 --> 00:30:30,395
Connor's words fed the spell.
547
00:30:30,397 --> 00:30:33,131
And after I confronted Suki
and ran into Viola and said,
548
00:30:33,133 --> 00:30:36,236
Suki's a liar. A
manipulative bitch.
549
00:30:37,806 --> 00:30:39,541
Your words
strengthened the magic.
550
00:30:41,041 --> 00:30:42,276
As did mine.
551
00:30:45,547 --> 00:30:48,180
I saved this just for you.
552
00:30:48,182 --> 00:30:51,584
I'm so sorry there aren't more.
I'm trying my best.
553
00:30:51,586 --> 00:30:53,653
It 's just that Suki'
s a particular bride.
554
00:30:53,655 --> 00:30:58,090
Oh, do not worry, my dear.
You are doing a marvelous job.
555
00:30:58,092 --> 00:31:02,361
And between me and you,
Suki is a bit of a shrew.
556
00:31:02,363 --> 00:31:04,898
Very self-centered
young lady. Hm?
557
00:31:07,569 --> 00:31:10,505
Mm. Mm. Mm!
558
00:31:23,250 --> 00:31:25,219
You said it, not me.
559
00:31:30,224 --> 00:31:31,591
Oh, is everything all right?
560
00:31:31,593 --> 00:31:35,561
No. Suki's a liar. A
manipulative bitch!
561
00:31:35,563 --> 00:31:37,095
Uh, can I talk to you?
562
00:31:37,097 --> 00:31:38,897
Lysa, I have
to tell you what I found.
563
00:31:38,899 --> 00:31:40,867
I was right. Suki's a witch.
564
00:31:40,869 --> 00:31:42,467
She's been using
magic to control you.
565
00:31:42,469 --> 00:31:44,436
She's been lying to you.
For longer than you think.
566
00:31:44,438 --> 00:31:46,471
You don't know
what you're talking about.
567
00:31:46,473 --> 00:31:47,740
Suki is my BFF.
568
00:31:47,742 --> 00:31:51,309
See? That's something the Lysa
we know would never say or wear!
569
00:31:51,311 --> 00:31:53,345
Yeah, she's not
who you think she is.
570
00:31:53,347 --> 00:31:55,548
Whoa. I have known
you guys, what, a few months?
571
00:31:55,550 --> 00:31:57,416
Suki and I have been best
friends since I was 15.
572
00:31:57,418 --> 00:31:59,386
If I 'm going to trust
anyone, it' s her.
573
00:32:01,388 --> 00:32:02,588
We're
trying to help you.
574
00:32:02,590 --> 00:32:04,824
Yeah, you're with
us and the Library now.
575
00:32:04,826 --> 00:32:06,726
So what? I have to choose
between you and my best friend?
576
00:32:06,728 --> 00:32:09,227
- That's not what we're saying.
- Because I'll choose Suki.
577
00:32:09,229 --> 00:32:12,598
I'll always choose her.
She's always been there for me.
578
00:32:12,600 --> 00:32:15,233
At school, when no one showed up
to my birthday, Suki did.
579
00:32:15,235 --> 00:32:18,604
And when I had nowhere to go for
the holidays because I was
580
00:32:18,606 --> 00:32:22,109
the weird, nerdy, orphan kid,
Suki took me home with her.
581
00:32:24,011 --> 00:32:26,478
Maybe she was right
about you guys.
582
00:32:26,480 --> 00:32:30,048
- Lysa.
- No, I have had enough
583
00:32:30,050 --> 00:32:32,984
silly Library excursions
to last me a lifetime.
584
00:32:32,986 --> 00:32:34,388
I need to go back to reality.
585
00:32:36,023 --> 00:32:38,190
I'm done.
586
00:32:38,192 --> 00:32:40,292
The only reason you're
here is to get Lysa
587
00:32:40,294 --> 00:32:41,861
to sell you the castle.
588
00:32:41,863 --> 00:32:44,597
You know, Lysa is one of
the smartest people I know.
589
00:32:44,599 --> 00:32:46,331
She 's a leader. And
all she' s been doing
590
00:32:46,333 --> 00:32:48,400
is following you around
like a lost puppy.
591
00:32:48,402 --> 00:32:50,402
- What is this?
- Tried to warn you.
592
00:32:50,404 --> 00:32:55,040
No, she's not herself.
Are you blackmailing her?
593
00:32:55,042 --> 00:32:57,510
You 're right. She
hasn' t been herself.
594
00:32:57,512 --> 00:32:59,645
She won't talk to me
about this new job
595
00:32:59,647 --> 00:33:01,112
that took her away
from her real job,
596
00:33:01,114 --> 00:33:02,748
her real home, her
real friend, me.
597
00:33:02,750 --> 00:33:04,650
You're holding her back
from her potential.
598
00:33:04,652 --> 00:33:07,553
And you're using her.
Just like everyone else would
599
00:33:07,555 --> 00:33:09,120
have if I hadn't been
there to stop them.
600
00:33:09,122 --> 00:33:10,623
What's that
supposed to mean?
601
00:33:10,625 --> 00:33:12,558
I made sure no one came to
her parties in school.
602
00:33:12,560 --> 00:33:14,594
They just would've
taken advantage of her!
603
00:33:14,596 --> 00:33:19,130
I made sure the only person
she could rely on was me.
604
00:33:19,132 --> 00:33:20,735
Does Lysa
know about this?
605
00:33:25,105 --> 00:33:26,373
Is that true?
606
00:33:27,876 --> 00:33:30,041
You're the reason
I didn't have any friends?
607
00:33:30,043 --> 00:33:32,112
I didn't want to share you.
608
00:33:34,381 --> 00:33:36,483
So our whole
friendship was a lie?
609
00:33:38,786 --> 00:33:41,754
- You're a terrible friend.
- I'm sorry, Lysa.
610
00:33:41,756 --> 00:33:45,323
I didn't realize until
I just heard myself,
611
00:33:45,325 --> 00:33:47,325
but you deserve better.
612
00:33:47,327 --> 00:33:49,162
I'm worse than a bad friend.
613
00:33:50,330 --> 00:33:51,533
I'm a bad person.
614
00:33:53,100 --> 00:33:55,200
Finally. You had all
turned against her,
615
00:33:55,202 --> 00:33:58,405
but she had to turn on herself
for the spell to be complete.
616
00:34:09,049 --> 00:34:11,118
- I knew it was magic.
- Vikram!
617
00:34:12,754 --> 00:34:15,955
I took your Librarian
out of the picture.
618
00:34:15,957 --> 00:34:18,826
There's nothing you can do.
Suki's soul is mine.
619
00:34:27,669 --> 00:34:29,369
Connor?
620
00:34:38,880 --> 00:34:40,480
What's happening to me?
621
00:34:48,756 --> 00:34:49,857
Come on!
622
00:35:01,669 --> 00:35:06,072
- What's going on?
- You're too late, Librarian.
623
00:35:06,074 --> 00:35:07,940
Oh, dear.
624
00:35:19,687 --> 00:35:23,488
I can't believe I let
a snarky ice vila fool me.
625
00:35:23,490 --> 00:35:25,791
Why didn't we remember
this part of the story earlier?
626
00:35:25,793 --> 00:35:28,493
You were caught in the blast
when the spell exploded.
627
00:35:28,495 --> 00:35:31,764
- It affected your memories.
- Like a concussion.
628
00:35:31,766 --> 00:35:33,398
Wait, how come you could
remember everything?
629
00:35:33,400 --> 00:35:34,399
Sorry.
630
00:35:34,401 --> 00:35:36,267
Well, I was outside of it.
631
00:35:36,269 --> 00:35:38,336
I was still affected
by the sleeping drug,
632
00:35:38,338 --> 00:35:40,606
which wore off once I was able
to jog my memory.
633
00:35:40,608 --> 00:35:42,842
Like I said, my mind
is superior to yours.
634
00:35:42,844 --> 00:35:44,777
Good news. You're
not gonna bleed out.
635
00:35:44,779 --> 00:35:47,013
Yeah. Didn't hit
a femoral artery.
636
00:35:47,015 --> 00:35:48,516
Best thing I've heard all day.
637
00:35:51,953 --> 00:35:56,321
So, can we now stop the vila
and save my best friend, please?
638
00:35:56,323 --> 00:35:59,459
Well, now that we know what
we're up against,
639
00:36:02,262 --> 00:36:03,865
let's find out.
640
00:36:08,069 --> 00:36:10,903
You're too late.
641
00:36:10,905 --> 00:36:13,105
In mere moments,
her soul will belong to me.
642
00:36:13,107 --> 00:36:16,842
And why would you care?
You admitted you hate her.
643
00:36:16,844 --> 00:36:18,376
She even hates herself.
644
00:36:18,378 --> 00:36:20,579
I was around for
hundreds of years
645
00:36:20,581 --> 00:36:23,149
before I was trapped inside
that wretched piece of jewelry.
646
00:36:23,151 --> 00:36:26,852
Right again. It was the ring.
Man, I'm on a roll.
647
00:36:26,854 --> 00:36:31,489
The one consistent human trait
I've witnessed over centuries
648
00:36:31,491 --> 00:36:35,161
is your capacity for hatred.
To others, to yourselves.
649
00:36:35,163 --> 00:36:38,998
Your species is self-centered
and self-loathing,
650
00:36:39,000 --> 00:36:41,266
It's what made her
such an easy target.
651
00:36:41,268 --> 00:36:42,768
How did you land
upon her finger?
652
00:36:42,770 --> 00:36:45,470
Funny story, that.
653
00:36:45,472 --> 00:36:48,440
The engagement was
a lie. Pitiful girl.
654
00:36:48,442 --> 00:36:49,942
She bought the ring
here in Belgrade
655
00:36:49,944 --> 00:36:51,677
for a steal, if you ask me.
656
00:36:51,679 --> 00:36:54,013
And wearing the ring released
you from your prison.
657
00:36:54,015 --> 00:36:56,448
Now her soul will belong to me.
658
00:36:56,450 --> 00:37:00,720
And my full power will be
restored, finally.
659
00:37:00,722 --> 00:37:02,688
- Take me instead of her.
- Lysa, no.
660
00:37:02,690 --> 00:37:06,324
Why would you do that?
She lied to you. She hurt you.
661
00:37:06,326 --> 00:37:08,194
When my parents
died, I had no one.
662
00:37:08,196 --> 00:37:11,329
No friends, no family.
And then I met my roommate.
663
00:37:11,331 --> 00:37:12,732
She saved me from loneliness.
664
00:37:12,734 --> 00:37:16,569
Sure, she's selfish
and way too overprotective,
665
00:37:16,571 --> 00:37:18,706
but she's family.
666
00:37:19,473 --> 00:37:21,509
Family that you choose.
667
00:37:22,777 --> 00:37:25,644
And I forgive her,
because I love her.
668
00:37:25,646 --> 00:37:27,280
I will accept you in her place.
669
00:37:35,790 --> 00:37:37,556
Take me instead.
670
00:37:37,558 --> 00:37:39,558
- What are you doing?
- No, you heard her.
671
00:37:39,560 --> 00:37:41,127
She only feeds on the selfish.
672
00:37:41,129 --> 00:37:44,397
And you just offered
the purest act of selfless love.
673
00:37:45,833 --> 00:37:50,669
We are a team, a family
by choice, like you said.
674
00:37:50,671 --> 00:37:52,974
And I love you, and I don't
want her to take your soul.
675
00:37:54,709 --> 00:37:57,243
Then take me instead of Vikram.
676
00:37:57,245 --> 00:37:59,277
And me instead of Charlie.
677
00:37:59,279 --> 00:38:01,147
And me for Connor.
678
00:38:01,149 --> 00:38:02,447
If Lysa loves you like a family,
679
00:38:02,449 --> 00:38:04,519
that means you're
my family, too.
680
00:38:05,753 --> 00:38:07,186
What are you doing? Stop it!
681
00:38:07,188 --> 00:38:11,626
You can't take any of us. We are
all protected, by each other.
682
00:38:16,396 --> 00:38:19,934
No!
683
00:38:30,711 --> 00:38:33,279
- Ow, ow...
- You brilliant mind!
684
00:38:33,281 --> 00:38:34,780
How did you know
that was going to work?
685
00:38:34,782 --> 00:38:37,116
I didn't. I just told the truth.
686
00:38:37,118 --> 00:38:38,651
And what a risk to take.
687
00:38:38,653 --> 00:38:40,986
I could only do
that because of you.
688
00:38:40,988 --> 00:38:43,423
You've taught us to take risks
for the one we love.
689
00:38:47,595 --> 00:38:49,295
I am so sorry.
690
00:38:49,297 --> 00:38:50,696
When we broke off
the engagement,
691
00:38:50,698 --> 00:38:52,198
I didn't want to cancel.
692
00:38:52,200 --> 00:38:54,633
It was just I was so excited
that you offered to host.
693
00:38:54,635 --> 00:38:55,837
And I missed you.
694
00:38:57,271 --> 00:38:58,838
I don't deserve you.
695
00:38:58,840 --> 00:39:01,372
And I was wrong
about your friends.
696
00:39:01,374 --> 00:39:03,509
They're good people.
697
00:39:03,511 --> 00:39:06,779
Hey, this has been an ordeal.
698
00:39:06,781 --> 00:39:09,482
Let's call it a
bonding experience.
699
00:39:10,651 --> 00:39:13,955
And you 're right.
They' re great people.
700
00:39:20,460 --> 00:39:21,760
I'm gonna miss you.
701
00:39:21,762 --> 00:39:24,395
Well, I can 't say I'
ll miss this place,
702
00:39:24,397 --> 00:39:27,132
but I will miss you.
703
00:39:27,134 --> 00:39:28,667
Oh, and if you do
decide to sell...
704
00:39:28,669 --> 00:39:30,104
We won't miss you.
705
00:39:31,038 --> 00:39:32,104
You're funny.
706
00:39:32,106 --> 00:39:35,473
Literally no one
has ever said that about her.
707
00:39:35,475 --> 00:39:39,311
Almost forgot, this is the box
that terrifying ring came in.
708
00:39:39,313 --> 00:39:42,581
I want to be as far away
from that madness as possible.
709
00:39:42,583 --> 00:39:44,083
Don't worry.
710
00:39:44,085 --> 00:39:47,219
Our job is to protect the world
from that kind of madness.
711
00:39:47,221 --> 00:39:50,390
It'll be safe. In the Library.
712
00:39:53,895 --> 00:39:57,865
Hey, guys? I'm sorry for how I
acted, threatening to leave.
713
00:39:59,233 --> 00:40:01,333
It was a stereotypical act
of age regression.
714
00:40:01,335 --> 00:40:03,335
Is that some sort of magic
where you age backwards?
715
00:40:03,337 --> 00:40:05,905
It's psychology. You
revert to childlike behaviors
716
00:40:05,907 --> 00:40:08,040
when you're around people
from your past.
717
00:40:08,042 --> 00:40:11,010
I love Suki. But uh, maybe
the distance will do us good.
718
00:40:11,012 --> 00:40:13,080
That sounds like
the Lysa we know and love.
719
00:40:17,818 --> 00:40:21,923
Uh, you're not the only one
who needs to apologize.
720
00:40:23,357 --> 00:40:26,592
- We screwed up.
- We did?
721
00:40:26,594 --> 00:40:29,862
We realized all
this is temporary.
722
00:40:29,864 --> 00:40:31,496
We don't know what
the future holds.
723
00:40:31,498 --> 00:40:32,698
It's kind of scary.
724
00:40:32,700 --> 00:40:34,867
Yeah, I'm not really
a big planner.
725
00:40:34,869 --> 00:40:39,104
Well, luckily for you,
that is my area of expertise.
726
00:40:39,106 --> 00:40:40,773
It would be unrealistic
to not make plans
727
00:40:40,775 --> 00:40:41,976
for the future, right?
728
00:40:46,213 --> 00:40:47,581
What's next?
729
00:40:49,650 --> 00:40:52,685
- Look who I found.
- Hey.
730
00:40:52,687 --> 00:40:55,222
- Hey.
- I just came back to get these.
731
00:40:56,624 --> 00:41:00,192
Glasses. I knew
there was something different.
732
00:41:00,194 --> 00:41:04,830
- They suit you.
- Thanks. Well, see you around
733
00:41:04,832 --> 00:41:07,001
- maybe.
- We'll get a drink sometime.
734
00:41:23,784 --> 00:41:25,084
Did you get
everything you needed?
735
00:41:25,086 --> 00:41:28,187
Everything and
more. You did well.
736
00:41:28,189 --> 00:41:29,888
Rad, sir.
737
00:41:29,890 --> 00:41:32,458
Are you prepared
to take our next steps
738
00:41:32,460 --> 00:41:35,561
to bring me from this
time prison into your world?
739
00:41:35,563 --> 00:41:37,229
Yeah, man. Sounds metal.
740
00:41:37,231 --> 00:41:41,569
Excellent. Vikram took my life.
Trapped me.
741
00:41:42,703 --> 00:41:45,104
But now I know
who he loves here.
742
00:41:45,106 --> 00:41:48,173
And where they are.
Where the Library is.
743
00:41:48,175 --> 00:41:51,677
I know how to hurt him.
The way he hurt me.
57077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.