Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:09,217
-Look.
-That could be Terry Davis.
2
00:00:09,300 --> 00:00:11,344
This gringo is only wanted for fraud.
3
00:00:11,428 --> 00:00:12,887
Terry Davis? Police!
4
00:00:12,971 --> 00:00:16,641
Every night
I pray for forgiveness for my sins.
5
00:00:16,725 --> 00:00:19,728
-Nueva Tijuana, yes or no?
-We need the referendum.
6
00:00:19,811 --> 00:00:23,148
Part of all our earnings
will get allocated to our social wellness.
7
00:00:23,231 --> 00:00:25,316
You can't sell Cartolandia.
We're not moving!
8
00:00:25,400 --> 00:00:26,317
Ortega.
9
00:00:26,401 --> 00:00:28,069
You need to let us handle that case.
10
00:00:28,153 --> 00:00:29,988
There's a witness
who will only speak to me.
11
00:00:30,071 --> 00:00:32,782
This is where my parents lived.
You'll be safe here.
12
00:00:32,866 --> 00:00:35,118
All the evidence in the notebook, correct?
13
00:00:35,201 --> 00:00:37,454
Names and dates, receipts from the bank.
14
00:00:37,537 --> 00:00:38,830
I need to see you.
15
00:00:38,913 --> 00:00:40,040
It's important.
16
00:00:56,681 --> 00:00:59,476
Weren't you trained by the Navy SEALs
or some bullshit?
17
00:01:02,145 --> 00:01:04,773
Didn't you learn not to tamper
with the scene of a crime?
18
00:01:06,191 --> 00:01:08,359
I just wanted to see
if he was still alive.
19
00:01:10,779 --> 00:01:12,405
Take the body away.
20
00:01:42,435 --> 00:01:43,436
Temo…
21
00:01:45,730 --> 00:01:47,941
it was an honor to work with you
22
00:01:48,525 --> 00:01:51,194
and to be your friend for so many years.
23
00:01:51,861 --> 00:01:54,489
He was a man like no other.
24
00:01:55,073 --> 00:01:57,909
Honorable to the very end.
25
00:02:00,286 --> 00:02:02,831
I'm so sorry, I know how close you were.
26
00:02:04,124 --> 00:02:05,208
Whatever you need.
27
00:02:08,002 --> 00:02:09,587
Do you think this was isolated,
28
00:02:09,671 --> 00:02:12,465
or is the rest of the unit
in immediate danger?
29
00:02:13,675 --> 00:02:14,509
I don't know,
30
00:02:15,385 --> 00:02:16,845
but we're going to investigate.
31
00:02:26,563 --> 00:02:27,689
Oh, Maria.
32
00:02:29,274 --> 00:02:31,025
I am so sorry.
33
00:02:33,069 --> 00:02:34,070
Silvia,
34
00:02:35,238 --> 00:02:40,368
we truly appreciate the service
that your husband gave to our country.
35
00:02:40,952 --> 00:02:41,953
Yes, thank you.
36
00:02:43,997 --> 00:02:45,540
-Thank you.
-How are you doing?
37
00:03:00,096 --> 00:03:00,930
Maria.
38
00:03:01,431 --> 00:03:02,765
Don't say anything.
39
00:03:03,683 --> 00:03:05,768
After so many "I'm so sorries…"
40
00:03:07,228 --> 00:03:08,730
Now it doesn't mean anything.
41
00:03:10,523 --> 00:03:12,150
But I am so sorry.
42
00:03:16,196 --> 00:03:18,156
My father was angry with me.
43
00:03:20,074 --> 00:03:21,451
He wasn't angry.
44
00:03:22,410 --> 00:03:23,661
He was worried about you.
45
00:03:25,496 --> 00:03:29,667
STATE POLICE, HONOR, STRENGTH AND SERVICE
WE PROTECT WHAT YOU MOST LOVE
46
00:04:05,703 --> 00:04:09,374
INTERNATIONAL LIAISON UNIT
JUNE 20TH, 2010
47
00:04:20,260 --> 00:04:22,136
I still can't believe it, Nico.
48
00:04:23,221 --> 00:04:25,265
It feels like a fucking nightmare.
49
00:04:40,321 --> 00:04:41,656
I am so sorry.
50
00:04:41,739 --> 00:04:42,657
It's your path…
51
00:04:44,826 --> 00:04:45,660
your truth,
52
00:04:47,120 --> 00:04:47,954
your life.
53
00:04:50,039 --> 00:04:51,582
For thou art light,
54
00:04:51,666 --> 00:04:53,793
and unto light thou shalt return.
55
00:04:55,378 --> 00:04:56,838
For thou art light,
56
00:04:57,338 --> 00:04:59,424
and unto light thou shalt return.
57
00:05:03,594 --> 00:05:05,263
Has something like this happened before?
58
00:05:05,346 --> 00:05:06,389
Never.
59
00:05:06,472 --> 00:05:09,475
Eight years ago Torres was killed,
but it was in action.
60
00:05:11,811 --> 00:05:12,770
Nothing like this.
61
00:05:13,271 --> 00:05:16,524
Do you guys think Temo might've
been involved in something weird?
62
00:05:16,607 --> 00:05:18,318
What do you mean "weird," asshole?
63
00:05:19,152 --> 00:05:19,986
Crooked?
64
00:05:21,487 --> 00:05:22,530
Don't be stupid.
65
00:05:23,114 --> 00:05:23,948
I don't know.
66
00:05:24,532 --> 00:05:26,534
Admit it, the way he was killed was weird.
67
00:05:26,617 --> 00:05:28,870
Don't tell me there's a "normal"
way to be killed, man.
68
00:05:28,953 --> 00:05:29,871
He was targeted.
69
00:05:29,954 --> 00:05:31,789
Honestly, I don't think
that's what happened.
70
00:05:31,873 --> 00:05:33,041
You never know.
71
00:05:33,124 --> 00:05:35,084
I don't think Temo was corrupt, dude.
72
00:05:35,168 --> 00:05:36,586
-Me neither.
-Well, then what?
73
00:05:36,669 --> 00:05:39,630
We don't know if they targeted him,
just him, or if…
74
00:05:39,714 --> 00:05:41,674
Or if they're coming after us too.
75
00:05:41,758 --> 00:05:44,218
So, what was it? Retaliation?
76
00:05:44,302 --> 00:05:45,136
Could be.
77
00:05:46,220 --> 00:05:47,847
He got a bunch of criminals, right?
78
00:05:47,930 --> 00:05:48,765
Yeah.
79
00:05:51,017 --> 00:05:54,354
Now let's see
who the fuck is assigned to the case.
80
00:05:54,437 --> 00:05:55,938
We should get to do it.
81
00:05:56,022 --> 00:05:57,857
Those motherfuckers never solve anything.
82
00:05:57,940 --> 00:05:59,817
Yeah, but this case is special, Archi.
83
00:05:59,901 --> 00:06:01,486
Temo was a commander.
84
00:06:01,986 --> 00:06:04,197
That's why I wanna think
they'll actually do their job.
85
00:06:04,280 --> 00:06:05,865
Otherwise, we can help them out, right?
86
00:06:05,948 --> 00:06:08,493
-How, smartass?
-Calm down. Come on.
87
00:06:08,576 --> 00:06:10,870
You think I don't want to know
what happened to Temo?
88
00:06:11,662 --> 00:06:14,332
But it's out of our jurisdiction.
And you know it'd be illegal, right?
89
00:06:17,960 --> 00:06:20,004
-So, we getting to work or what?
-Yeah.
90
00:06:20,630 --> 00:06:21,506
All right.
91
00:06:22,090 --> 00:06:24,175
Beto, what do you know
about the Terry Davis case?
92
00:06:24,258 --> 00:06:27,136
Um, it was a false alarm.
93
00:06:27,220 --> 00:06:29,263
Temo confirmed it wasn't him.
94
00:06:29,889 --> 00:06:33,017
And Conrad? Besides the fact
he's working here in Tijuana.
95
00:06:33,101 --> 00:06:35,311
Nope, nothing more.
That's the only info we have.
96
00:06:35,395 --> 00:06:37,188
The people around him
don't wanna say anything.
97
00:06:37,271 --> 00:06:38,314
They're afraid of him
98
00:06:38,398 --> 00:06:42,068
because he built himself a reputation
of being an evil motherfucker, right?
99
00:06:42,151 --> 00:06:44,612
Yeah, and he's protected
by two federal cops.
100
00:06:45,405 --> 00:06:46,781
Like Temo would say,
101
00:06:47,865 --> 00:06:50,743
if you watch them long enough,
you'll figure out their blind spot.
102
00:06:51,619 --> 00:06:52,620
Hm…
103
00:06:53,996 --> 00:06:54,831
Okay.
104
00:06:56,207 --> 00:06:59,043
Come on, Archi, present the new case.
105
00:06:59,752 --> 00:07:00,586
Let's see.
106
00:07:01,546 --> 00:07:02,505
Justin Miller.
107
00:07:02,588 --> 00:07:05,216
Hm. American, 28 years old.
108
00:07:05,299 --> 00:07:10,179
He stabbed a baseball fan in Los Angeles
and he fled.
109
00:07:10,263 --> 00:07:15,059
He used an ATM in the Tijuana area
at 1:43 a.m. today.
110
00:07:15,143 --> 00:07:16,853
Considered dangerous and violent.
111
00:07:17,562 --> 00:07:18,438
Watch this.
112
00:07:18,521 --> 00:07:20,857
This is a viral video
from three weeks ago.
113
00:07:28,364 --> 00:07:30,366
That doesn't happen
in women's sports a lot.
114
00:07:30,450 --> 00:07:32,493
Because the stadium's empty.
115
00:07:34,078 --> 00:07:36,289
How come there's no security
at the stadium?
116
00:07:38,207 --> 00:07:39,459
That's enough.
117
00:07:39,959 --> 00:07:42,378
Archi, Cri,
will you take on Justin's case?
118
00:07:42,462 --> 00:07:43,463
Of course.
119
00:07:43,546 --> 00:07:45,381
We'll continue with Conrad's case.
120
00:07:45,465 --> 00:07:48,426
We'll check his hideouts again,
maybe we can find a movement pattern.
121
00:07:48,509 --> 00:07:49,510
Good morning.
122
00:07:49,594 --> 00:07:50,803
Chief Ortega.
123
00:07:52,972 --> 00:07:55,266
What's the reason for your visit?
124
00:07:55,349 --> 00:07:57,018
I suppose you all know by now
125
00:07:57,101 --> 00:07:59,395
that Temo and I have been friends
since we were boys.
126
00:07:59,479 --> 00:08:02,231
And that we went to the academy together.
127
00:08:02,315 --> 00:08:04,942
So I don't have to tell you
that I'm grieving as much as you are.
128
00:08:05,026 --> 00:08:08,070
And we'll catch whoever
was responsible for this.
129
00:08:08,654 --> 00:08:10,740
Because this case, for me, is personal.
130
00:08:12,116 --> 00:08:14,327
He was very proud of all of you.
131
00:08:14,911 --> 00:08:17,413
You have no idea
how fucking amazing it was
132
00:08:17,497 --> 00:08:21,667
to hear that blameless asshole
brag about the integrity of his team.
133
00:08:22,168 --> 00:08:23,377
I'm also…
134
00:08:24,170 --> 00:08:25,671
…here on official business.
135
00:08:26,172 --> 00:08:29,550
I'll designate the person who will be
in charge of the direction of this unit
136
00:08:29,634 --> 00:08:30,968
from this day forward.
137
00:08:35,515 --> 00:08:36,933
Nicolás Bernal.
138
00:08:42,563 --> 00:08:44,190
Congratulations, commander.
139
00:08:46,317 --> 00:08:47,401
Thank you, sir.
140
00:08:47,485 --> 00:08:49,445
I'm sure you'll do a great job.
141
00:08:49,529 --> 00:08:50,696
Let's keep it moving.
142
00:08:51,197 --> 00:08:52,907
Let's go, Nico. Congratulations.
143
00:08:58,579 --> 00:09:01,791
Somebody told us there was
a suicide at the hotel Conrad frequents.
144
00:09:01,874 --> 00:09:05,044
-He was found in the bathtub.
-Hey, Carvajal.
145
00:09:05,127 --> 00:09:07,296
-What?
-Honestly, it should've been you.
146
00:09:07,380 --> 00:09:08,673
I agree.
147
00:09:08,756 --> 00:09:09,840
But in this place,
148
00:09:09,924 --> 00:09:12,718
a woman has never been selected
to lead an elite unit like ours.
149
00:09:12,802 --> 00:09:15,429
Well, honestly, I don't really know
how that makes me feel.
150
00:09:15,513 --> 00:09:17,223
-Well, it's just data.
-I know.
151
00:09:17,306 --> 00:09:19,100
Well, that's it.
Start working, you lazy jerks.
152
00:09:19,183 --> 00:09:20,685
I'll stop by the hotel to check it out.
153
00:09:21,269 --> 00:09:23,813
We have to find out if it was an accident
or related to Conrad.
154
00:09:23,896 --> 00:09:25,106
The hotel is called The Dome.
155
00:09:25,189 --> 00:09:26,899
-Right!
-Which one is that?
156
00:09:26,983 --> 00:09:28,484
The one made out of crystal.
157
00:09:28,568 --> 00:09:30,278
Where you can't get in
unless you're blonde.
158
00:09:30,361 --> 00:09:31,529
Oh, yeah. Yeah, yeah.
159
00:09:32,363 --> 00:09:33,781
Fucking fat-ass.
160
00:09:34,282 --> 00:09:35,616
Always fearless.
161
00:09:36,200 --> 00:09:38,202
As stubborn as a donkey.
162
00:09:39,287 --> 00:09:41,247
That's why he was such a good policeman.
163
00:09:42,123 --> 00:09:45,334
Please tell your people
not to touch or move anything.
164
00:09:45,418 --> 00:09:48,296
Someone from the investigation
will come get his stuff.
165
00:09:49,088 --> 00:09:50,798
How's that going?
166
00:09:50,881 --> 00:09:52,216
Did they get something?
167
00:09:52,300 --> 00:09:55,303
You know I can't talk about
an ongoing investigation, but yes,
168
00:09:55,886 --> 00:09:57,722
we have a solid lead.
169
00:09:57,805 --> 00:10:00,182
Well, I'd like to help
with the investigation.
170
00:10:00,266 --> 00:10:01,892
It's out of your jurisdiction.
171
00:10:01,976 --> 00:10:07,023
I know, but it feels weird
just to sit on my ass, doing nothing.
172
00:10:07,106 --> 00:10:08,274
Like I said,
173
00:10:09,609 --> 00:10:11,569
this case for me is personal.
174
00:10:11,652 --> 00:10:13,070
You're the boss.
175
00:10:13,154 --> 00:10:15,615
This unit has to work
like clockwork, buddy.
176
00:10:16,824 --> 00:10:17,658
Good.
177
00:10:19,785 --> 00:10:21,912
Oh, before I forget,
178
00:10:21,996 --> 00:10:24,206
remember, the unit's getting
a new member today.
179
00:10:24,290 --> 00:10:26,250
Wait, what?
180
00:10:26,334 --> 00:10:28,544
-Did Temo know about this?
-What?
181
00:10:28,628 --> 00:10:30,880
-He didn't tell you?
-No.
182
00:10:30,963 --> 00:10:34,216
Camila is a brilliant girl who's coming
from the Department of Intelligence.
183
00:10:34,300 --> 00:10:36,677
Check your e-mail,
you should have her profile already,
184
00:10:36,761 --> 00:10:39,513
so you'll understand
the caliber we're talking about.
185
00:10:44,143 --> 00:10:45,353
Mr. Larry Case.
186
00:10:45,436 --> 00:10:48,105
-Hey. There he is.
-Hey. You're tan.
187
00:10:48,189 --> 00:10:49,815
-I went golfing.
-You went golfing?
188
00:10:49,899 --> 00:10:51,651
-Yeah.
-Without me? You piece of…
189
00:10:53,569 --> 00:10:55,738
Guys, I have great news.
190
00:10:55,821 --> 00:10:58,115
We're up in the polls for the vote.
191
00:10:58,199 --> 00:10:59,533
So we are golden.
192
00:10:59,617 --> 00:11:01,494
What about the people of Cartolandia?
193
00:11:01,577 --> 00:11:04,163
As we all know,
even if we win the referendum,
194
00:11:04,246 --> 00:11:07,792
if they are not on our side,
they won't let us move a stone.
195
00:11:07,875 --> 00:11:10,586
Father Murphy is on our side.
He knows them like no one.
196
00:11:10,670 --> 00:11:12,088
I have absolute faith in him.
197
00:11:12,171 --> 00:11:14,965
The important thing is that the people
of Cartolandia have faith in him.
198
00:11:15,049 --> 00:11:15,883
They do.
199
00:11:15,966 --> 00:11:18,260
And if faith doesn't work, money will.
200
00:11:18,344 --> 00:11:19,970
So pay whoever has to be paid.
201
00:11:20,054 --> 00:11:22,014
You have control of this priest?
202
00:11:22,098 --> 00:11:25,393
Well, not exactly. I mean,
it doesn't work like that with him.
203
00:11:25,476 --> 00:11:29,563
First, we have to deliver on the promises
we've made to the people of Cartolandia,
204
00:11:29,647 --> 00:11:33,693
and only after that he will help us
with a peaceful relocation.
205
00:11:33,776 --> 00:11:34,944
That's the way it is.
206
00:11:35,027 --> 00:11:36,821
-A true saint.
-Oh, he is.
207
00:11:38,030 --> 00:11:39,657
Even saints have a price.
208
00:11:39,740 --> 00:11:41,617
Yeah, well, not this one. But, um…
209
00:11:42,243 --> 00:11:43,744
I'll find a way.
210
00:11:45,246 --> 00:11:46,205
Trust me.
211
00:11:46,789 --> 00:11:47,623
Nice.
212
00:11:48,249 --> 00:11:49,834
Copy that. Thank you very much.
213
00:11:50,918 --> 00:11:51,919
Hey, guys.
214
00:11:53,087 --> 00:11:55,673
Looks like U.S. Customs
has records of Justin Miller
215
00:11:55,756 --> 00:11:59,176
crossing the border at least nine times
in the last four years.
216
00:11:59,719 --> 00:12:00,886
Mm-hm.
217
00:12:00,970 --> 00:12:04,765
Seven out of those nine times
coincide with Toros' baseball games here.
218
00:12:05,933 --> 00:12:08,394
Maybe he's going to the game
against the Tomateros today.
219
00:12:08,477 --> 00:12:10,062
-I say we stake it out.
-Really?
220
00:12:10,146 --> 00:12:13,649
And you think we'll find that asshole
in the middle of a baseball game?
221
00:12:13,733 --> 00:12:16,152
-Yes.
-How many people fit in the Chevron?
222
00:12:16,235 --> 00:12:17,486
Fifteen thousand.
223
00:12:17,570 --> 00:12:20,740
Oh, sure. Well, I guess
it'll be super easy then, right?
224
00:12:20,823 --> 00:12:23,200
This guy just wants to
go to the game for free.
225
00:12:23,284 --> 00:12:25,202
Think about it, it's not that difficult.
226
00:12:25,286 --> 00:12:27,747
A minimum of three to four hours
to find the guy,
227
00:12:27,830 --> 00:12:28,956
and the space is enclosed.
228
00:12:29,540 --> 00:12:31,959
We check the entrances, the exits.
We can do it.
229
00:12:33,335 --> 00:12:35,296
Does anyone have a better idea?
230
00:12:36,380 --> 00:12:37,214
Then it's settled.
231
00:12:37,298 --> 00:12:40,468
You guys organize the operation.
You can handle it.
232
00:12:40,551 --> 00:12:42,678
-Hm?
-I'll leave you in charge. I have to go.
233
00:12:42,762 --> 00:12:44,638
Hey, no, wait. What about Conrad?
234
00:12:45,514 --> 00:12:47,308
You're just going to investigate, right?
235
00:12:47,391 --> 00:12:49,643
-Can you go alone?
-I can, but…
236
00:12:49,727 --> 00:12:50,561
Good morning.
237
00:12:52,521 --> 00:12:54,148
I start working here today.
238
00:12:58,152 --> 00:12:59,528
I'm Camila MartĂnez.
239
00:12:59,612 --> 00:13:00,946
Oh, that's right.
240
00:13:01,030 --> 00:13:02,615
She's a transfer from Intelligence.
241
00:13:02,698 --> 00:13:05,159
Apparently the team
needs someone with her expertise.
242
00:13:05,242 --> 00:13:06,786
Besides, she comes highly recommended.
243
00:13:07,536 --> 00:13:08,954
That's because I was top of my class
244
00:13:09,038 --> 00:13:11,457
and I had outstanding performance
at my last position.
245
00:13:11,540 --> 00:13:13,125
Camila is humble.
246
00:13:14,794 --> 00:13:16,420
Did Temo know about the chilanga?
247
00:13:17,129 --> 00:13:18,506
Claudia is chilanga, right?
248
00:13:19,340 --> 00:13:20,341
You're chilanga, right?
249
00:13:21,217 --> 00:13:23,302
Ah, we're starting off on the wrong foot.
250
00:13:23,385 --> 00:13:24,637
Welcome, Camila.
251
00:13:25,221 --> 00:13:26,931
Cri will explain to you
how everything works.
252
00:13:27,014 --> 00:13:28,098
Yes, commander.
253
00:13:29,350 --> 00:13:32,895
Well, for starters,
not everything works here. But, look…
254
00:13:32,978 --> 00:13:35,606
Please, don't leave
the new one alone, okay?
255
00:13:35,689 --> 00:13:37,733
We still don't know if we can trust her.
256
00:13:38,359 --> 00:13:39,944
-Obviously.
-Tell you later.
257
00:13:40,986 --> 00:13:44,740
You can have this empty desk.
You can put your stuff here.
258
00:13:47,910 --> 00:13:49,078
You can install the…
259
00:13:51,372 --> 00:13:52,540
Do you like origami?
260
00:13:53,374 --> 00:13:54,208
Yes. Do you?
261
00:13:55,000 --> 00:13:55,835
No, no.
262
00:14:07,263 --> 00:14:09,181
What the fuck?
263
00:14:10,850 --> 00:14:12,893
That girl is a little weird,
don't you think?
264
00:14:14,895 --> 00:14:16,146
I just wanna say goodbye.
265
00:14:16,230 --> 00:14:18,899
I shouldn't show you the body
without authorization.
266
00:14:20,109 --> 00:14:21,861
-You owe me one.
-Thank you, my friend.
267
00:14:21,944 --> 00:14:24,488
You have five minutes.
I don't wanna get in trouble.
268
00:14:38,168 --> 00:14:39,795
I'm sorry, boss.
269
00:14:41,130 --> 00:14:42,423
I have no choice.
270
00:14:58,105 --> 00:15:00,524
CORONER
271
00:15:32,056 --> 00:15:34,391
TELL RUGEIRO
IF SOMETHING HAPPENS TO MY FAMILY
272
00:15:34,475 --> 00:15:36,852
HE AND HIS FUCKING FAKE CASINO
WILL GO TO HELL
273
00:15:41,982 --> 00:15:45,486
The number
you have dialed is busy or out of service.
274
00:15:45,569 --> 00:15:47,154
Please try again later.
275
00:15:57,790 --> 00:16:00,459
Are you two gonna catch the guy?
276
00:16:00,542 --> 00:16:01,877
-Yup.
-Yeah.
277
00:16:02,795 --> 00:16:04,338
This guy's fast, if you can believe it.
278
00:16:04,421 --> 00:16:06,590
Come on, boss, help us out here.
279
00:16:06,674 --> 00:16:09,843
Show it to all the other guards,
and maybe we can catch him.
280
00:16:09,927 --> 00:16:11,345
All hands on deck.
281
00:16:12,930 --> 00:16:14,348
Let's give it to the others.
282
00:16:15,015 --> 00:16:16,183
Thank you.
283
00:16:17,559 --> 00:16:19,144
You're right, it's really big.
284
00:16:21,939 --> 00:16:24,692
I didn't know
so many American criminals flew to Mexico.
285
00:16:26,819 --> 00:16:30,114
Let's see, what's the tourism slogan
for Baja California?
286
00:16:30,781 --> 00:16:33,951
Escape to Baja.
287
00:16:36,078 --> 00:16:36,912
Um…
288
00:16:38,580 --> 00:16:39,832
Michael Napolitano.
289
00:16:39,915 --> 00:16:41,041
Forty years old.
290
00:16:41,125 --> 00:16:43,377
Well, he's probably closer to 70 now.
291
00:16:43,460 --> 00:16:44,962
On the run for 30 years.
292
00:16:45,045 --> 00:16:47,047
He's a criminal from New York.
293
00:16:47,131 --> 00:16:49,550
That motherfucker's committed 26 murders.
294
00:16:49,633 --> 00:16:52,136
-No, 27.
-Why do you think he's here?
295
00:16:52,803 --> 00:16:56,473
Mm. About a year ago he had flowers
delivered to his sister's funeral.
296
00:16:56,557 --> 00:16:59,268
-The FBI tracked the IP--
-Yes. It says here.
297
00:17:02,604 --> 00:17:04,023
Is there any new progress?
298
00:17:04,773 --> 00:17:07,484
Okay, the archive is right over there.
299
00:17:07,568 --> 00:17:11,196
You'll find lots of information,
and maybe answers to all your questions.
300
00:17:13,240 --> 00:17:15,659
-Everything is under control.
-Thank you.
301
00:17:18,829 --> 00:17:19,830
Hello.
302
00:17:20,873 --> 00:17:22,458
What's going on? What happened?
303
00:17:23,584 --> 00:17:24,793
A young woman.
304
00:17:25,461 --> 00:17:26,920
She drowned in the tub.
305
00:17:27,921 --> 00:17:29,131
She drowned in the tub?
306
00:17:29,882 --> 00:17:31,133
Yeah. Pretty sad.
307
00:17:34,511 --> 00:17:35,929
Thank you, officer.
308
00:17:37,431 --> 00:17:40,476
Here are your menus.
I'll take your order in a little bit.
309
00:17:43,395 --> 00:17:44,521
Good morning.
310
00:17:45,481 --> 00:17:46,398
Police.
311
00:17:46,482 --> 00:17:48,400
Hey, I already said
I wasn't here last night.
312
00:17:48,484 --> 00:17:51,153
Don't worry. I'm here to ask you
about something else.
313
00:17:52,404 --> 00:17:53,238
Have you seen him?
314
00:17:53,322 --> 00:17:56,325
His name is Conrad.
I was told he's a regular.
315
00:17:57,159 --> 00:18:00,120
-Do you know him?
-No, I haven't seen him.
316
00:18:00,204 --> 00:18:02,039
And I don't recognize him.
317
00:18:02,122 --> 00:18:03,415
Arturo!
318
00:18:04,500 --> 00:18:06,001
Take this to number four.
319
00:18:19,515 --> 00:18:20,349
Good morning.
320
00:18:21,016 --> 00:18:22,184
It's on the house.
321
00:18:51,880 --> 00:18:52,881
Ema, right?
322
00:18:58,679 --> 00:19:01,181
The gringo you're looking for, Conrad,
323
00:19:01,265 --> 00:19:04,226
last night he was in the bar with Luli,
the girl who drowned.
324
00:19:04,810 --> 00:19:06,854
-She was the girl on duty.
-Mm.
325
00:19:08,021 --> 00:19:09,148
They left together.
326
00:19:10,190 --> 00:19:11,608
Everyone knows he murdered her.
327
00:19:11,692 --> 00:19:13,402
Did you report it to the police?
328
00:19:13,485 --> 00:19:15,487
Oh, come on, they're in his pocket.
329
00:19:16,196 --> 00:19:19,158
They'll make up a story
and say it was suicide. Am I right?
330
00:19:20,033 --> 00:19:20,993
Of course.
331
00:19:22,786 --> 00:19:24,621
But we're not all the same, Ema.
332
00:19:25,789 --> 00:19:28,167
And I know it's difficult to trust me.
333
00:19:28,250 --> 00:19:30,794
But our job is to catch
all the motherfucking gringos
334
00:19:30,878 --> 00:19:33,297
that come here to hide,
and get them outta here.
335
00:19:33,380 --> 00:19:35,174
We're on the same side, girl.
336
00:19:42,514 --> 00:19:43,682
She was my friend.
337
00:19:45,684 --> 00:19:47,686
Sometimes we worked together.
338
00:19:47,769 --> 00:19:49,563
We used to work as hostesses.
339
00:19:52,774 --> 00:19:55,777
In that world, if you want,
you can find a sugar daddy.
340
00:19:56,528 --> 00:19:58,363
Was Conrad her sugar daddy?
341
00:20:03,160 --> 00:20:04,912
He treated her like a queen.
342
00:20:07,998 --> 00:20:09,249
Until he didn't.
343
00:20:09,833 --> 00:20:11,251
Fuck that guy.
344
00:20:13,086 --> 00:20:15,172
You guys can bust that asshole, right?
345
00:20:18,759 --> 00:20:20,594
Any idea where he is?
346
00:20:23,013 --> 00:20:24,139
Him, no.
347
00:20:24,890 --> 00:20:26,308
But I can find his guard.
348
00:20:26,391 --> 00:20:28,101
His name is Charly Soto.
349
00:20:28,185 --> 00:20:29,019
Show me.
350
00:20:29,102 --> 00:20:31,230
Sometimes he comes to the bar
or I see him at parties.
351
00:20:31,313 --> 00:20:32,439
This is him.
352
00:20:33,941 --> 00:20:36,318
Let's see. I'll take a picture of it.
353
00:20:40,072 --> 00:20:42,532
And who is he with, or where is he?
354
00:20:43,200 --> 00:20:44,451
What does he like?
355
00:20:45,369 --> 00:20:46,411
He likes men.
356
00:20:55,170 --> 00:20:56,380
So then it's men.
357
00:20:57,756 --> 00:20:59,800
We marked the five access doors
of the stadium.
358
00:20:59,883 --> 00:21:00,968
-Got it.
-Yeah.
359
00:21:01,051 --> 00:21:02,803
-The guards have Miller's photo.
-Yeah.
360
00:21:02,886 --> 00:21:04,596
We'll spread out
while the game is happening.
361
00:21:04,680 --> 00:21:06,306
-This area's the parking lot?
-This is.
362
00:21:06,390 --> 00:21:08,308
Is this the complete file
for the Napolitano case?
363
00:21:08,392 --> 00:21:10,435
-Did you read it all already?
-Hey, Carvajal.
364
00:21:10,519 --> 00:21:12,896
-What?
-Is Nico coming? He's not picking up.
365
00:21:12,980 --> 00:21:15,357
No, me neither,
but the three of you can go.
366
00:21:15,440 --> 00:21:17,609
-So? Should we take the mommy-van?
-Yeah.
367
00:21:17,693 --> 00:21:19,611
Hey, wait. Before you leave,
give me a hand.
368
00:21:19,695 --> 00:21:21,571
I'm trying to hook up
with Conrad's bodyguard.
369
00:21:21,655 --> 00:21:24,032
I'm messaging as a guy,
but this thing is getting hot.
370
00:21:24,116 --> 00:21:25,075
-Let me see.
-Look.
371
00:21:25,158 --> 00:21:27,160
-What does it say?
-He's typing.
372
00:21:29,329 --> 00:21:31,498
Unsolicited dick pic.
Thank you. You want a bite?
373
00:21:31,581 --> 00:21:33,500
-It's his lunch break.
-He's drooling.
374
00:21:33,583 --> 00:21:35,085
-That's a big dick.
-What do I say?
375
00:21:35,168 --> 00:21:37,170
-Literally.
-What do I know? Make something up.
376
00:21:37,254 --> 00:21:39,673
-But you're the Casanova, dude.
-You wanna see it in person.
377
00:21:41,133 --> 00:21:41,967
What?
378
00:21:42,050 --> 00:21:43,218
For that kind of encounter,
379
00:21:43,302 --> 00:21:45,262
you'll have to meet up in person,
don't you think?
380
00:21:45,345 --> 00:21:47,389
Come on, write that.
You wanna see it in person.
381
00:21:47,472 --> 00:21:49,349
Yeah.
382
00:21:49,433 --> 00:21:51,476
-Is he online now?
-Yes.
383
00:21:52,060 --> 00:21:54,521
No, dude. Now he wants a photo of me.
I can't. You send it.
384
00:21:54,604 --> 00:21:56,106
-Are you crazy or what?
-Well…
385
00:21:56,189 --> 00:21:58,442
You want me to take pictures of my penis?
I'm married.
386
00:21:58,525 --> 00:21:59,776
-And even if I wasn't…
-Not it!
387
00:21:59,860 --> 00:22:00,777
-Not it!
-Not it!
388
00:22:02,362 --> 00:22:04,781
"Not it" is sacred, dude. You're it. Go.
389
00:22:04,865 --> 00:22:06,700
-Come on, Betungas!
-Are you scared, kid?
390
00:22:06,783 --> 00:22:09,703
-Don't forget your profile.
-I have a razor, in case you want it.
391
00:22:09,786 --> 00:22:10,954
So you can actually see it.
392
00:22:21,631 --> 00:22:24,509
-He's been in there for an eternity.
-Yeah, man.
393
00:22:24,593 --> 00:22:27,220
-Come on, Betun-dicks.
-You should help him, Blondie.
394
00:22:27,304 --> 00:22:28,347
-Oh!
-Yeah.
395
00:22:28,430 --> 00:22:30,766
I took a bunch,
so you guys can all pick your favorite.
396
00:22:30,849 --> 00:22:31,808
Penis or no penis?
397
00:22:31,892 --> 00:22:33,727
No penis. Why are you being so greedy?
398
00:22:33,810 --> 00:22:34,853
-Just a cheek.
-Asshole.
399
00:22:34,936 --> 00:22:38,607
I'm glad Betito lost, Archi's belly
would've scared this guy off.
400
00:22:38,690 --> 00:22:41,526
-Will they work or not?
-Well, I think they will.
401
00:22:41,610 --> 00:22:44,196
-Are you ready or what?
-Come on! Let's go to the Chevron!
402
00:22:44,279 --> 00:22:46,782
-Bye, guys!
-See you later, Cami!
403
00:22:52,662 --> 00:22:54,623
What's up? How you doing?
404
00:22:55,874 --> 00:22:56,875
Fine, thanks.
405
00:22:58,043 --> 00:22:59,753
I'm reviewing the case
of Michael Napolitano.
406
00:23:01,088 --> 00:23:02,464
Did you find anything?
407
00:23:02,964 --> 00:23:03,924
It's been 30 years,
408
00:23:04,007 --> 00:23:07,886
but only one year since you got a tip
that he was spotted in the vicinity.
409
00:23:07,969 --> 00:23:12,057
I think Napolitano decided
to settle down here, but for that,
410
00:23:12,140 --> 00:23:14,810
he needs an income. Don't you think?
411
00:23:15,394 --> 00:23:18,980
I'm sure that Napolitano must have
made a mistake over all these years.
412
00:23:36,665 --> 00:23:38,708
-Hello?
-What's up?
413
00:23:40,001 --> 00:23:41,086
How's it going?
414
00:23:41,169 --> 00:23:43,922
-They're on their way to the stadium.
-Oh, that's great.
415
00:23:44,005 --> 00:23:44,840
Keep me posted.
416
00:23:44,923 --> 00:23:47,926
I have to tell you about Charly Soto,
Conrad's bodyguard.
417
00:24:14,661 --> 00:24:16,997
-Is everything okay?
-All good.
418
00:24:17,581 --> 00:24:21,168
I just came to pick up some documents
that Silvia needed for Temo's paperwork.
419
00:24:21,668 --> 00:24:22,961
-I already found them.
-Oh.
420
00:24:23,044 --> 00:24:25,589
But I have to bring them to her now.
She's expecting me.
421
00:24:26,089 --> 00:24:27,883
Oh yeah, let me know if anything happens.
422
00:24:27,966 --> 00:24:31,303
Yeah, I'm waiting to see
if the Charly Soto thing happens, but…
423
00:24:31,386 --> 00:24:32,554
How's the new girl?
424
00:24:32,637 --> 00:24:33,763
Well, she's a little hooked,
425
00:24:33,847 --> 00:24:36,349
and decided to investigate
the Napolitano case.
426
00:24:36,933 --> 00:24:39,060
-Watch her for me.
-Um…
427
00:24:42,272 --> 00:24:43,899
-Call you later.
-Yup.
428
00:24:53,617 --> 00:24:54,784
Damn, man.
429
00:24:55,452 --> 00:24:57,412
You putting on some muscle for the job?
430
00:24:57,496 --> 00:24:59,498
Nah, man, just for the girls.
431
00:24:59,581 --> 00:25:01,666
We'll see what happens. What do you think?
432
00:25:01,750 --> 00:25:02,792
Good luck.
433
00:25:02,876 --> 00:25:06,338
Hey, none of the casinos
in the city use these chips.
434
00:25:06,421 --> 00:25:08,673
Must be from some place
under the radar, right?
435
00:25:10,342 --> 00:25:12,385
A casino owned by a guy named Rugeiro.
436
00:25:12,469 --> 00:25:16,181
It's one thing to snitch
on the fucking stupid gringo fuckers
437
00:25:16,264 --> 00:25:17,807
who come to blow their cash away.
438
00:25:17,891 --> 00:25:20,143
But it's another thing
to snitch on locals.
439
00:25:20,227 --> 00:25:21,603
They could kill me.
440
00:25:24,773 --> 00:25:26,816
What the fuck, dude?
441
00:25:26,900 --> 00:25:29,236
I want you to keep in mind,
we got you out of jail,
442
00:25:29,319 --> 00:25:31,279
and we could put you right back in.
443
00:25:32,781 --> 00:25:34,574
You work for us, motherfucker.
444
00:25:34,658 --> 00:25:35,492
Yes.
445
00:25:35,575 --> 00:25:36,868
-Understand?
-Yes.
446
00:25:36,952 --> 00:25:39,287
-I can't hear you, dude.
-Yes, asshole!
447
00:25:39,871 --> 00:25:41,498
Give my regards to Rugeiro.
448
00:25:45,043 --> 00:25:46,461
Tickets. Thank you.
449
00:25:46,545 --> 00:25:48,547
Hey, man.
This is a fugitive we're looking for.
450
00:25:48,630 --> 00:25:50,757
If you see him, call me.
My number is on the back.
451
00:25:50,840 --> 00:25:51,925
-Okay
-Thank you.
452
00:25:52,008 --> 00:25:53,385
-Here's my ticket, thanks.
-Enjoy.
453
00:25:53,468 --> 00:25:55,637
Hey, man. Have you seen this dude?
454
00:25:56,179 --> 00:25:57,514
No, I haven't seen him.
455
00:25:57,597 --> 00:25:59,516
-If you see him, call me, okay?
-Of course.
456
00:25:59,599 --> 00:26:00,475
All right.
457
00:26:18,577 --> 00:26:19,703
Excuse me, pal.
458
00:26:20,537 --> 00:26:22,539
Oh, my mistake.
Thought you were someone else.
459
00:26:22,622 --> 00:26:23,832
Go Toros!
460
00:26:26,084 --> 00:26:27,210
No, I haven't seen him.
461
00:26:29,504 --> 00:26:32,132
Had a cherry red Cadillac
With a V8 motor
462
00:26:35,343 --> 00:26:37,262
I was the only Black man
In South Dakota
463
00:26:37,345 --> 00:26:38,847
BRUNO
SO WHEN ARE WE MEETING?
464
00:26:38,930 --> 00:26:40,932
I had a perfect three-piece suit…
465
00:26:41,850 --> 00:26:44,352
CHARLY SOTO - TODAY WOULD BE PERFECT,
I'M TRAVELING TOMORROW
466
00:26:44,436 --> 00:26:49,107
BRUNO - TELL ME WHERE
AND I'LL BE THERE HOT DADDY…
467
00:26:51,192 --> 00:26:52,152
Here we go.
468
00:26:52,235 --> 00:26:55,113
CHARLY SOTO
BUFFALO SALOON
469
00:26:56,072 --> 00:26:57,657
People would come from miles around…
470
00:26:57,741 --> 00:26:58,867
Fucking Nico.
471
00:26:58,950 --> 00:27:01,620
I wanna see everyone's faces.
Can you pan to the people in the stands?
472
00:27:01,703 --> 00:27:03,997
-I need to go to a commercial.
-How about this one?
473
00:27:04,831 --> 00:27:06,916
Uh, camera three, zoom in on the blond.
474
00:27:07,000 --> 00:27:08,251
Next to him, next to him.
475
00:27:08,877 --> 00:27:10,503
No, It's not that one.
476
00:27:11,421 --> 00:27:13,965
Show me this one.
Close up on this one. Right here.
477
00:27:15,342 --> 00:27:17,761
No, no, that's not him.
Come on. Where are you?
478
00:27:20,305 --> 00:27:22,641
When they heard I was from Chicago…
479
00:27:26,019 --> 00:27:27,896
He's there! Where's that?
480
00:27:27,979 --> 00:27:31,316
That's first base.
It's up, in the fifth row.
481
00:27:31,399 --> 00:27:33,485
-Hey.
-I've been calling, you haven't picked up.
482
00:27:33,568 --> 00:27:35,195
-Everything okay?
-All good.
483
00:27:35,278 --> 00:27:38,615
Charly Soto told me to meet him
at the Buffalo Saloon. I'll see you there.
484
00:27:38,698 --> 00:27:41,201
I need help to put the GPS on his car.
485
00:27:41,284 --> 00:27:43,411
-Right now?
-That's why I'm calling.
486
00:27:43,495 --> 00:27:44,996
Come on. Bye, bye, bye.
487
00:27:45,080 --> 00:27:46,164
Play ball!
488
00:27:50,627 --> 00:27:52,879
And a mean bodyguard
489
00:27:54,589 --> 00:27:55,965
By the name of Cody
490
00:28:00,261 --> 00:28:03,098
Run, run, run, run, run, run, run
491
00:28:04,641 --> 00:28:06,059
Coming through! Coming through!
492
00:28:06,559 --> 00:28:07,894
Coming through!
493
00:28:13,942 --> 00:28:15,944
FELICIDAD BAKERY
494
00:28:19,656 --> 00:28:22,158
Felicidad, felicidad,
felicidad, felicidad.
495
00:28:26,496 --> 00:28:28,206
Beers
496
00:28:29,916 --> 00:28:32,001
Steers…
497
00:28:33,795 --> 00:28:36,047
I have the fugitive
in the Zone Two bathroom.
498
00:28:37,507 --> 00:28:39,217
I have the fugitive
in the Zone Two bathroom.
499
00:28:39,300 --> 00:28:42,846
It was going on in South Dakota
500
00:28:46,224 --> 00:28:48,768
"Tito is very kind
and personally makes all the bread."
501
00:28:52,272 --> 00:28:55,233
Run, run, run, run, run, run, run
502
00:29:04,117 --> 00:29:05,869
-Do you wanna see my dick?
-Come on.
503
00:29:05,952 --> 00:29:07,537
Pervert!
504
00:29:10,707 --> 00:29:12,584
Police! Nobody move!
505
00:29:19,549 --> 00:29:20,508
Let's go.
506
00:29:22,677 --> 00:29:23,970
Get down!
507
00:29:24,596 --> 00:29:25,513
Down, down, down.
508
00:29:27,182 --> 00:29:29,184
We're from the International Liaison Unit.
509
00:29:29,267 --> 00:29:30,477
I'm an American citizen.
510
00:29:30,560 --> 00:29:32,353
-Yeah, no shit.
-Is this fuckin' legal?
511
00:29:32,437 --> 00:29:34,814
-Shut the fuck up!
-Stop talking. Let's go.
512
00:29:41,321 --> 00:29:42,614
It's him!
513
00:29:45,700 --> 00:29:49,662
It was just a fight, guys.
You know, the adrenaline of the game.
514
00:29:49,746 --> 00:29:51,998
Yeah, right.
You stabbed a man in the chest.
515
00:29:52,081 --> 00:29:54,918
Okay, well, uh, he's fine now. And, um…
516
00:29:55,001 --> 00:29:57,545
Hey! Can you, uh,
put the game on the radio, man?
517
00:29:57,629 --> 00:29:58,880
Cami?
518
00:29:58,963 --> 00:29:59,964
Hey, amigo.
519
00:30:00,048 --> 00:30:00,882
Hello?
520
00:30:00,965 --> 00:30:02,217
-Put the game on.
-Shh!
521
00:30:05,345 --> 00:30:07,013
-Don't joke with me now.
-Put the game on.
522
00:30:07,096 --> 00:30:09,390
-Hey. Quiet.
-Okay. No, we'll check.
523
00:30:09,891 --> 00:30:11,601
It's the new girl, Camila.
524
00:30:11,684 --> 00:30:14,229
She's saying she found
the gangster from New York.
525
00:30:14,312 --> 00:30:15,605
-Who?
-Napolitano.
526
00:30:15,688 --> 00:30:17,982
-She sent pictures and everything.
-Oh, no way.
527
00:30:18,066 --> 00:30:20,652
A chilanga found the oldest fugitive
on her first day.
528
00:30:20,735 --> 00:30:22,028
Incredible, huh?
529
00:30:22,111 --> 00:30:23,863
There's a location, let's go check it out.
530
00:30:23,947 --> 00:30:25,824
-No fucking way. Keep going straight.
-No.
531
00:30:25,907 --> 00:30:28,284
Let's book this son of a bitch
so we can be done with this.
532
00:30:28,368 --> 00:30:30,203
It's close to us. It's a quick stop.
533
00:30:30,286 --> 00:30:32,288
-We can go tomorrow, Cri.
-No fucking way, Cri.
534
00:30:32,372 --> 00:30:33,581
Can you please put the game on?
535
00:30:33,665 --> 00:30:34,916
We can rule him out that way.
536
00:30:34,999 --> 00:30:37,001
Stop. You just wanna
knock the new girl down a peg.
537
00:30:37,085 --> 00:30:38,503
Can you guys please put the game on?
538
00:30:38,586 --> 00:30:39,754
Shut the fuck up!
539
00:31:05,071 --> 00:31:08,199
BRUNO - I'M LATE
WAIT FOR ME INSIDE. BE PATIENT.
540
00:31:21,379 --> 00:31:22,964
Fucking Nico.
541
00:31:25,550 --> 00:31:28,469
I'll be fast, dude. Donuts for everyone?
542
00:31:28,553 --> 00:31:30,471
-Bring me a bull's eye.
-Bring two.
543
00:31:30,555 --> 00:31:33,516
-Tres! Tres!
-Tres. Fucking gringo.
544
00:31:38,146 --> 00:31:39,814
-Hello.
-Welcome in.
545
00:31:40,481 --> 00:31:43,443
After five, all bread is two for one.
546
00:31:43,526 --> 00:31:44,360
Thank you.
547
00:31:44,444 --> 00:31:47,655
Please go give this out
so the guys don't crowd us outside.
548
00:31:48,865 --> 00:31:49,908
Ah, your change.
549
00:31:53,411 --> 00:31:54,621
Thank you.
550
00:31:55,330 --> 00:31:56,497
Hey, excuse me.
551
00:31:56,581 --> 00:31:57,916
Are these stuffed?
552
00:31:57,999 --> 00:31:59,834
Cream pastries, yeah
553
00:31:59,918 --> 00:32:02,670
Oh. And what are these called?
554
00:32:02,754 --> 00:32:05,673
Those are Madeleines.
From the land of Juliet.
555
00:32:06,883 --> 00:32:09,594
Verona, Italia.
556
00:32:20,146 --> 00:32:21,397
You live around here?
557
00:32:21,481 --> 00:32:23,149
Huh? No.
558
00:32:23,232 --> 00:32:25,360
No, no. I came with some friends.
559
00:32:25,443 --> 00:32:28,321
I'm just passing through.
They live nearby.
560
00:32:30,031 --> 00:32:32,116
-Hey, that's my bread!
-What?
561
00:32:32,200 --> 00:32:34,869
-No, no, no. Go fuck yourself!
-There's enough for everyone.
562
00:32:34,953 --> 00:32:36,412
They don't have to fight.
563
00:32:36,496 --> 00:32:39,499
Don't tell me you give
away all the leftovers--
564
00:32:42,168 --> 00:32:44,087
-Tell me who sent you.
-I'm a policeman.
565
00:32:44,170 --> 00:32:46,547
-From the International Liaison Unit--
-Americans?
566
00:32:46,631 --> 00:32:47,840
Yes, and they know you're here.
567
00:32:47,924 --> 00:32:50,218
Napolitano, it's best
for you to surrender.
568
00:32:50,301 --> 00:32:52,220
-Fucking assholes!
-Same thing happened last time.
569
00:32:52,303 --> 00:32:53,888
Every fucking time.
570
00:32:53,972 --> 00:32:55,139
-Damn it, man.
-Oh my God.
571
00:32:55,723 --> 00:32:56,557
Cri?
572
00:32:57,058 --> 00:32:58,726
Leave your guns in the car.
573
00:32:58,810 --> 00:33:02,271
Now get out, slowly, and come to me.
574
00:33:02,355 --> 00:33:05,900
Slowly. Be careful,
or I'm shooting your friend.
575
00:33:05,984 --> 00:33:07,652
We're fucked, dudes. He's here.
576
00:33:07,735 --> 00:33:09,779
-Get out of the fucking car.
-I'm not getting out.
577
00:33:29,048 --> 00:33:30,049
-JUST GOT HERE
-ON MY WAY
578
00:33:30,133 --> 00:33:32,260
WHERE ARE YOU? HE'LL LEAVE
YOU'RE LATE! HE'S GONNA RUN!
579
00:33:38,808 --> 00:33:39,642
What's going on?
580
00:33:51,612 --> 00:33:52,613
Right now?
581
00:34:13,676 --> 00:34:14,677
Holy shit.
582
00:34:19,307 --> 00:34:20,933
-Hey, pal.
-What's up?
583
00:34:21,017 --> 00:34:23,811
Um, do you know
the name of the store on Ermita?
584
00:34:23,895 --> 00:34:25,730
Do you think I'm Google Maps?
What the fuck?
585
00:34:26,314 --> 00:34:27,148
Asshole.
586
00:34:27,231 --> 00:34:28,066
-Ma'am?
-Yeah?
587
00:34:28,149 --> 00:34:30,026
Do you know
where the store on Ermita Street is?
588
00:34:30,109 --> 00:34:32,653
The store is two streets ahead
of go fuck yourself.
589
00:34:32,737 --> 00:34:34,447
Don't come to work
if you don't feel like it.
590
00:34:34,530 --> 00:34:36,115
-Dude, I was saving you.
-It's your job.
591
00:34:36,199 --> 00:34:37,950
-I did come, didn't I?
-They almost caught me.
592
00:34:38,034 --> 00:34:39,535
Don't talk to me that way.
593
00:34:39,619 --> 00:34:41,662
-Did you plant it or not? Tell me.
-Yes, I planted it.
594
00:34:41,746 --> 00:34:43,372
-There you go.
-Fuck off.
595
00:34:43,456 --> 00:34:44,665
Well done, officer.
596
00:34:47,835 --> 00:34:49,504
Hey.
597
00:34:50,880 --> 00:34:53,007
-This one's coming with me.
-Say what?
598
00:34:53,091 --> 00:34:55,051
Hey, take me with you, man.
Or, um, let me go.
599
00:34:55,134 --> 00:34:57,053
-I'm not a fucking cop.
-Michael.
600
00:34:57,136 --> 00:34:59,263
The best thing you can do is surrender.
601
00:34:59,347 --> 00:35:01,557
No way, I'm not gonna die in jail.
602
00:35:01,641 --> 00:35:02,767
I have a family,
603
00:35:02,850 --> 00:35:03,684
a life.
604
00:35:03,768 --> 00:35:05,019
It's been 30 years.
605
00:35:05,603 --> 00:35:07,772
-Can't you people leave me in peace?
-In peace?
606
00:35:07,855 --> 00:35:10,108
My employees will find you in the morning.
You'll be fine.
607
00:35:10,191 --> 00:35:11,818
Looks like I'm on the run again.
608
00:35:14,529 --> 00:35:16,405
Hey, don't move.
609
00:35:18,616 --> 00:35:20,660
I ain't gonna die in prison.
610
00:35:21,160 --> 00:35:22,203
Dad?
611
00:35:25,665 --> 00:35:27,083
What's happening, Dad?
612
00:35:27,166 --> 00:35:29,001
-We're the police.
-What?
613
00:35:29,585 --> 00:35:33,089
He's charged with 27 murders
in the United States.
614
00:35:36,551 --> 00:35:38,511
I didn't know how to do anything else.
615
00:35:41,848 --> 00:35:44,058
But I'm not that person anymore.
616
00:35:48,062 --> 00:35:49,647
I'm so sorry, sweetie.
617
00:35:53,025 --> 00:35:54,944
-You okay?
-Yeah. Yeah.
618
00:36:11,294 --> 00:36:13,713
INVESTIGATION IN PROCESS
619
00:36:19,927 --> 00:36:21,679
Excuse me. Have a good night.
620
00:36:22,180 --> 00:36:24,015
-Go ahead.
-Good night.
621
00:36:31,981 --> 00:36:33,816
It was a tough fucking day.
622
00:36:35,318 --> 00:36:37,069
Yeah, let's finish up here.
623
00:36:37,904 --> 00:36:38,738
Beto.
624
00:36:45,828 --> 00:36:48,414
Mija, take yours down.
625
00:36:49,916 --> 00:36:50,917
Come on.
626
00:36:59,300 --> 00:37:00,384
Not bad.
627
00:37:02,053 --> 00:37:03,679
Well done, Camila.
628
00:37:11,103 --> 00:37:12,021
Hey, Beto.
629
00:37:13,022 --> 00:37:14,148
Put her on the board.
630
00:37:45,805 --> 00:37:48,891
INVESTIGATION IN PROCESS
631
00:38:05,616 --> 00:38:08,244
Thank you for picking me up,
but I can walk by myself.
632
00:38:08,327 --> 00:38:10,037
I know, but it was on my way.
633
00:38:11,372 --> 00:38:13,332
I'm not five years old anymore, Dad.
634
00:38:17,878 --> 00:38:19,130
Could that happen to you?
635
00:38:21,048 --> 00:38:21,924
What do you mean?
636
00:38:22,008 --> 00:38:23,801
What happened to Temo?
637
00:38:24,885 --> 00:38:25,720
Of course not.
638
00:38:40,234 --> 00:38:41,360
What's happening?
639
00:38:53,831 --> 00:38:55,416
Wait! Wait! Careful!
640
00:38:57,918 --> 00:38:58,753
What was that?
641
00:38:59,920 --> 00:39:01,339
What's happening?
642
00:39:11,182 --> 00:39:14,185
BASED ON THE WASHINGTON POST ARTICLE
"THE GRINGO HUNTERS" BY KEVIN SIEFF
47029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.