Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:27,062 --> 00:04:29,440
Pu�in mai mult de dou� ore.
2
00:04:29,441 --> 00:04:31,066
Unde.
3
00:04:31,483 --> 00:04:32,818
Ne vor acolo.
4
00:04:33,068 --> 00:04:34,236
Care "ei" ? �
5
00:04:36,530 --> 00:04:38,072
Vorbesc rusa.
6
00:04:38,073 --> 00:04:40,534
Da, dar �i engleza.
7
00:04:40,909 --> 00:04:42,828
Ne-au drogat.
8
00:04:48,333 --> 00:04:50,669
Hei, e cineva acolo ?
Ne sufoc�m aici.
9
00:04:50,670 --> 00:04:52,963
Dar echipajul ?
10
00:04:53,088 --> 00:04:54,757
Da, unde sunt ?
11
00:04:55,174 --> 00:04:56,800
Dar noi ?
12
00:04:57,593 --> 00:04:59,011
Veni�i cu noi v� rog.
13
00:04:59,720 --> 00:05:01,262
Tu cine mai e�ti ?
14
00:05:01,263 --> 00:05:04,141
- Unde naiba suntem ?
- Ce drept ai de a ne �ine aici ?
15
00:05:04,475 --> 00:05:05,350
V� rog.
16
00:05:05,684 --> 00:05:08,604
Armata, Guvernul
cine altcineva ne-ar fi luat a�a de pe submarin ?
17
00:05:08,605 --> 00:05:10,731
- Vorbesc rusa.
- Suntem pe un submarin rusesc.
18
00:05:10,732 --> 00:05:12,482
Probabil au crezut c� noi suntem ru�i.
19
00:05:12,483 --> 00:05:15,569
- �i ce caut� �n mijlocul atlanticului ?
- Hei, �ncet... - �i dac� ne r�pesc ?
20
00:05:16,695 --> 00:05:20,032
Scuz�-m�, iubito, vrei s� ne spui
unde suntem, cine e�ti tu
21
00:05:20,033 --> 00:05:22,993
�i ce... dragu�� ?
22
00:06:20,592 --> 00:06:21,801
Tic�lo�ii !
23
00:06:21,802 --> 00:06:26,390
- E�ti Howard Gregory Thomas ?
- A� vrea s� �tiu unde m� aflu.
24
00:06:31,145 --> 00:06:32,604
Care era numele p�rin�ilor ?
25
00:06:34,022 --> 00:06:37,108
- Ira �i...
- Ira �i Eleanor Letham.
26
00:06:37,109 --> 00:06:40,362
- Corect.
- E�ti n�scut �n Skulk, Illinois, a�a-i ?
27
00:06:40,821 --> 00:06:43,614
- E corect ?
- Am fost conceput la San Diego...
28
00:06:43,615 --> 00:06:47,202
- Ai imigrat �n Statele Unite �n 1998.
- De unde �ti�i asta ?
29
00:06:50,122 --> 00:06:52,290
Cine e �eful aici ?
Pentru c� sigur nu e�ti tu acela.
30
00:06:52,291 --> 00:06:55,878
Momentan e�ti profesor �i te ocupi
de cercetare la Universitatea din Florida.
31
00:06:55,879 --> 00:06:58,756
Unde suntem ? Pe continent ?
Nu suntem la bordul unei nave
32
00:06:58,757 --> 00:07:00,924
pentru c� nu simt tangajul.
33
00:07:01,383 --> 00:07:03,510
Ce naiba este locul acesta ?
34
00:07:04,011 --> 00:07:05,763
�i cine naiba e�ti tu ?
35
00:07:06,388 --> 00:07:09,558
E�ti dr Emily Meredith Patterson ?
36
00:07:10,434 --> 00:07:12,311
Nu m� folosesc de Meredith.
37
00:07:13,771 --> 00:07:16,523
Singurul loc de unde ai putea �ti asta
este originalul cerificatului de na�tere.
38
00:07:16,940 --> 00:07:21,236
Care a fost sigilat de p�rin�ii mei
care sunt acum mor�i.
39
00:07:21,487 --> 00:07:23,322
�i deci de unde �tii asta ?
40
00:07:26,658 --> 00:07:28,911
De unde ai asta ?
41
00:07:29,453 --> 00:07:32,206
Av�nd �n vedere ce reprezint�
eu ar trebui s� te �ntreb pe tine asta.
42
00:07:32,748 --> 00:07:35,250
Av�nd �n vedere c� este contraf�cut�
nu prea cred.
43
00:07:35,959 --> 00:07:40,464
- �i submarinul pe care v� afla�i ?
- Era �nchiriat.
44
00:07:41,131 --> 00:07:45,427
Charter, sau cum vre�i s�-i spune�i.
Ne ajutau �n cercet�ri.
45
00:07:45,428 --> 00:07:47,095
Cercet�ri ?
46
00:07:47,096 --> 00:07:49,097
Mai exact ce cerceta�i ?
47
00:07:49,098 --> 00:07:51,475
- Nu ave�i un...
- Cercetare ! Asupra a ce ?
48
00:07:51,476 --> 00:07:53,059
Cine sunte�i
49
00:07:53,060 --> 00:07:56,647
armata, guvernul, detectivi particulari ?
50
00:07:57,064 --> 00:07:59,315
Motivul pentru care �ntreb
este ca s� �tiu
51
00:07:59,316 --> 00:08:03,904
pe cine naiba o s� dau �n judecat�
pentru c� m� re�ine contrar dorin�ei mele.
52
00:08:11,036 --> 00:08:13,705
Identit��ile sunt confirmate.
53
00:08:14,164 --> 00:08:16,166
Oameni de �tiin��.
54
00:08:19,002 --> 00:08:21,441
Povestea se confirm�.
Submarinul era �nchiriat
55
00:08:21,442 --> 00:08:23,882
implicat �n cercet�ri
pentru Benirall Shipping.
56
00:08:25,342 --> 00:08:26,718
Iar echipajul submarinului ?
57
00:08:27,302 --> 00:08:29,972
Sunt rezolva�i, cu antecedentele lor
de droguri �i fuga de autorit��i
58
00:08:29,973 --> 00:08:31,348
n-or s� spun� nimic.
59
00:08:34,977 --> 00:08:37,187
- �i cei patru ?
- Pune-i �n carantin�.
60
00:08:38,313 --> 00:08:41,150
�i �inem aici ?
Va pune mai multe paie pe foc.
61
00:08:41,775 --> 00:08:44,485
Dac� �i izol�m �i �i intimid�m
crede-m�...
62
00:08:44,486 --> 00:08:47,156
- Unul din ei e reporter.
- Pentru un ziar de provincie.
63
00:08:47,157 --> 00:08:48,448
E u�or de manipulat.
64
00:08:48,449 --> 00:08:51,118
- Cu to�ii sunt.
- Mai avem doar 50 ore, dle.
65
00:08:52,244 --> 00:08:54,747
De aceea �i vreau pleca�i de aici
�i manipula�i.
66
00:08:54,748 --> 00:08:56,999
Am s�-i v�d personal.
67
00:09:26,153 --> 00:09:28,113
Ave�i vreunul un avocat bun ?
68
00:09:28,114 --> 00:09:30,407
Unul al naibii de bun ?
69
00:09:37,915 --> 00:09:39,917
S�ntem sub ap�.
70
00:09:40,042 --> 00:09:41,502
- Ce ?
- Am v�zut.
71
00:09:41,543 --> 00:09:43,462
Un fel de camer� de control uria��.
72
00:09:43,463 --> 00:09:46,214
Cu o fereastr� uria��
73
00:09:46,215 --> 00:09:48,759
prin care se vedea o super-structur� imens�
�n �ntregime subacvatic�.
74
00:09:48,760 --> 00:09:50,051
Cum adic� super-structur� ?
75
00:09:50,052 --> 00:09:52,513
Nu �tiu, am v�zut-o doar o clipit�, dar...
76
00:09:52,638 --> 00:09:54,388
Era enorm�.
77
00:09:54,389 --> 00:09:56,933
Poate era o alt� halucina�ie.
78
00:09:56,934 --> 00:09:59,478
Nu, asta n-a fost halucina�ie.
79
00:10:00,813 --> 00:10:02,271
Las�-m� !
80
00:10:02,272 --> 00:10:04,942
Ia m�inile de pe mine !
81
00:10:32,052 --> 00:10:36,807
Miami.
Ne-am �ntors la Miami.
82
00:10:36,808 --> 00:10:40,060
Nu m� mai distrez.
83
00:10:46,150 --> 00:10:49,111
Ar trebui s� mergem la cum �l cheam�...
pu�tiul lui Benirall...
84
00:10:49,112 --> 00:10:51,029
Ackerman ?
Cine are num�rul lui ?
85
00:10:51,030 --> 00:10:52,865
Mi-au luat portofelul.
86
00:10:52,866 --> 00:10:54,283
Banii...
87
00:10:55,451 --> 00:10:57,034
Ce zi frumoas�.
88
00:10:57,035 --> 00:10:58,786
Chem�m pe cineva s� ne ia cu ma�ina ?
89
00:10:58,787 --> 00:11:02,541
Lucrez sub ap� de �apte luni
nu prea am �inut leg�tura cu nimeni.
90
00:11:04,376 --> 00:11:07,003
- Dar tu ?
- Eu, sigur.
91
00:11:07,004 --> 00:11:10,048
20, poate mai mul�i.
Colegi, studen�i,
92
00:11:10,049 --> 00:11:13,093
oricare ar fi fericit s� vin� s� m� ia.
93
00:11:17,765 --> 00:11:19,266
Ce ?
94
00:11:20,309 --> 00:11:22,144
Nu-mi amintesc num�rul nim�nui.
95
00:11:22,478 --> 00:11:25,564
- Nu le �tiu pe de rost.
- Le e�ti foarte apropiat, da...
96
00:11:27,024 --> 00:11:28,442
D�-mi mie.
97
00:11:32,821 --> 00:11:34,615
Pe cine suni ?
98
00:11:35,616 --> 00:11:37,618
Pe fosta mea so�ie.
99
00:11:59,056 --> 00:12:01,517
E din cauza lu tati.
100
00:13:25,809 --> 00:13:27,269
Helen !
101
00:13:30,314 --> 00:13:31,815
Helen !
102
00:13:43,911 --> 00:13:46,163
Helen, ajutor !
103
00:13:52,461 --> 00:13:53,629
Nu !
104
00:13:59,510 --> 00:14:01,386
Nu, nu !
105
00:14:03,347 --> 00:14:04,973
Helen !
106
00:14:33,460 --> 00:14:34,878
Deci ?
107
00:14:35,087 --> 00:14:36,171
Ce facem acum ?
108
00:14:37,506 --> 00:14:40,425
Nu �tiu despre voi
dar mie mi-a ajuns.
109
00:14:40,426 --> 00:14:44,054
- Cum r�m�ne cu banii ?
- Deci o s� ignori tot prin ce am trecut ?
110
00:14:44,055 --> 00:14:46,181
Prin ce am trecut este chiar cauza.
111
00:14:46,182 --> 00:14:48,141
�i ce s-a �nt�mplat cu feti�a aceea ?
112
00:14:48,142 --> 00:14:50,101
Dar banii ?
Cum r�m�ne cu banii ?
113
00:14:50,102 --> 00:14:54,273
Suntem cu to�ii extenua�i.
Ce-ar fi s� dormim �i vorbim mai t�rziu ?
114
00:15:02,281 --> 00:15:03,782
Mersi c� ai venit.
115
00:15:06,118 --> 00:15:08,871
Cred c� este o poveste fascinant�.
116
00:15:09,371 --> 00:15:14,501
Da, te deranjeaz�
dac�-i ducem �i pe prietenii mei ?
117
00:15:16,378 --> 00:15:18,547
Nu, e �n regul�.
118
00:15:19,757 --> 00:15:21,008
Hei, Meeno !
119
00:15:22,259 --> 00:15:25,178
Ne vine azi ceva de vopsit.
120
00:15:25,179 --> 00:15:29,558
Chestia e c� nu ai terminat ieri ce trebuia.
121
00:15:29,641 --> 00:15:32,143
�tii c� nu merge treaba calumea.
122
00:15:32,144 --> 00:15:34,646
Nimic nu merge cum ar trebui.
123
00:15:35,314 --> 00:15:37,648
C�nd ai s� sco�i gunoiul �sta de aici ?
124
00:15:37,649 --> 00:15:40,736
�tiu c� e�ti un bun lucr�tor
dar toate au o limit�.
125
00:15:42,071 --> 00:15:44,656
Ce-�i mai face b�iatul ?
Am jucat s�pt�m�na trecut� cu el.
126
00:15:45,240 --> 00:15:47,868
E voinic pentru v�rsta lui.
127
00:15:48,619 --> 00:15:49,870
Mersi, Tito.
128
00:15:52,122 --> 00:15:54,625
Scuze.
M� ocup eu.
129
00:15:56,877 --> 00:15:58,504
Da, bine...
130
00:16:02,925 --> 00:16:07,012
Da, �tiu c� este pozi�ia dvs oficial�
dar �tiu c� a fost un supravie�uitor.
131
00:16:07,930 --> 00:16:10,099
- Nu au fost supravie�uitori.
- Prenumele ei este Heather.
132
00:16:11,892 --> 00:16:15,603
Nu vreau s� obstruc�ionez investiga�ia
vreau doar ni�te informa�ii...
133
00:16:15,604 --> 00:16:19,316
- Nu au fost supravie�uitori.
- Trebuie s� �tiu dac� e bine.
134
00:16:21,527 --> 00:16:24,905
Vrei te rog s� nu mai spui
c� nu au fost supravie�uitori ?
135
00:16:24,906 --> 00:16:26,949
�tiu c� a supravie�uit...
136
00:16:32,413 --> 00:16:35,457
Da, te-am auzit
economia este diferit� �n zilele noastre.
137
00:16:36,834 --> 00:16:41,922
Tu e�ti la resurse umane. La ultimul interviu
aveai vreo �ase companii care se luptau pt mine.
138
00:16:41,923 --> 00:16:44,550
�mi amintesc.
139
00:16:45,092 --> 00:16:47,051
Nu-mi mai spune c� e alta economia.
140
00:16:47,052 --> 00:16:52,057
Doar vreau... am nevoie... de ni�te normalitate
�n via�� �n clipa de fa��. Vreau un serviciu.
141
00:16:52,474 --> 00:16:55,435
Bine, orice.
142
00:16:55,436 --> 00:16:57,896
- �i pentru weekend.
- P�str�m leg�tura.
143
00:16:59,314 --> 00:17:00,940
�n�eleg.
144
00:17:00,941 --> 00:17:03,235
Da, am s� a�tept un telefon.
145
00:17:08,282 --> 00:17:10,159
- Howard, unde naiba ai umblat ?
- Marty...
146
00:17:10,160 --> 00:17:12,619
Cum o s� pl�tesc toate ?
147
00:17:13,370 --> 00:17:16,665
- Spuneai c�-�i iei liber.
- Marty, lini�te�te-te, ascult�-m�.
148
00:17:18,125 --> 00:17:20,209
Vin cu un articol.
149
00:17:20,210 --> 00:17:22,962
- Una imens�.
- Da, ce s� spun.
150
00:17:22,963 --> 00:17:25,631
Pe m�sura unui mare jurnalst
a�a cum sunt eu.
151
00:17:25,632 --> 00:17:27,760
- Nu din acelea�i...
- Da, e o poveste despre Triunghi
152
00:17:27,926 --> 00:17:30,136
dar asta e diferit�.
E...
153
00:17:30,137 --> 00:17:33,223
M� sun� cineva, o termin
p�n� la termenul de predare,
154
00:17:33,224 --> 00:17:35,121
�tii c� n-am �nt�rziat niciodat�
155
00:17:35,122 --> 00:17:37,018
- Doar ultima oar�.
- Da, atunci.
156
00:17:37,019 --> 00:17:39,646
- �i articolul precedent.
- Bine, �i atunci.
157
00:17:39,647 --> 00:17:41,982
Am s�-l termin la timp, promit.
158
00:17:42,065 --> 00:17:43,608
- Da ?
- Tati ?
159
00:17:43,609 --> 00:17:46,570
- Hei, pu�toiaco, acum...
- Nu �tiu ce s� fac.
160
00:17:47,696 --> 00:17:51,450
Nu pot vorbi acum, �mi pare r�u,
tati are un termen limit�.
161
00:17:51,451 --> 00:17:53,827
Dar mama ta ?
E...
162
00:17:55,537 --> 00:17:58,957
- Tati !
- Ce, ce este, ce s-a �nt�mplat drag� ?
163
00:17:58,958 --> 00:18:01,043
Am r�mas peste noapte la Mindy Granger.
164
00:18:01,044 --> 00:18:03,503
E tat�l lui Mindy, a luat-o razna.
165
00:18:03,504 --> 00:18:05,964
- Cum adic� a luat-o razna ?
- Tati, am nevoie de tine.
166
00:18:05,965 --> 00:18:06,965
Te rog !
167
00:18:07,007 --> 00:18:10,052
Bine, bine, vin s� te iau.
Ajung imediat.
168
00:18:41,875 --> 00:18:43,459
Nu se poate !
169
00:18:43,460 --> 00:18:45,921
Ce porc�rie e asta ?
170
00:18:52,219 --> 00:18:54,513
S-au b�gat peste lucrurile mele, la naiba.
171
00:19:04,356 --> 00:19:06,275
Necrologuri ?
172
00:19:13,574 --> 00:19:16,076
BRUCE GELLER
Profesor de meteorologie
173
00:19:17,745 --> 00:19:19,580
Universitatea Miami-Florida.
decedat mar�i, 14 iunie 2005
174
00:19:19,830 --> 00:19:23,375
�ntr-un accident pe coastele Floridei
�n timpul unui experiment meteorologic
175
00:19:23,376 --> 00:19:24,543
Profesore ?
176
00:19:25,544 --> 00:19:27,546
Ce matinal sunte�i azi.
177
00:20:19,640 --> 00:20:21,600
Ce cau�i �n buc�t�ria mea ?
178
00:20:22,893 --> 00:20:25,854
- Cum ai intrat aici ?
- �tii, n-ar fi trebuit
179
00:20:25,855 --> 00:20:28,336
s�-mi la�i at�tea vase.
180
00:20:28,337 --> 00:20:30,818
�tiu c� ai avut treab�
181
00:20:32,611 --> 00:20:34,279
Ce e, drag� ?
182
00:20:35,864 --> 00:20:39,076
- Ce vrei de la mine ?
- Ei, haide, Em...
183
00:20:43,163 --> 00:20:46,645
- Te cunosc de undeva ?
- Numai de la na�tere.
184
00:20:46,646 --> 00:20:50,129
�tii leg�tura care se creeaz�
�ntre mame �i fiice.
185
00:20:52,923 --> 00:20:55,509
- Mama mea a murit.
- Nu e amuzant, drag�.
186
00:20:55,510 --> 00:20:57,970
Mama mea adoptiv� e moart�.
187
00:20:59,012 --> 00:21:02,015
- Nu mi-am cunoscut niciodat� mama adev�rat�
- Mam� adoptiv� ??
188
00:21:02,016 --> 00:21:04,935
Despre ce naiba vorbe�ti ?
189
00:21:06,019 --> 00:21:07,813
Eu sunt mama ta.
190
00:21:38,302 --> 00:21:39,470
Tracy ?
191
00:21:43,640 --> 00:21:44,725
Tracy ?!
192
00:21:45,976 --> 00:21:47,019
Tracy ?
193
00:21:47,269 --> 00:21:51,106
- Tati !
- Iubito, ce s-a �nt�mplat, e�ti bine ?
194
00:21:52,191 --> 00:21:53,400
Bill ?
195
00:21:53,525 --> 00:21:55,443
Ie�i din cas�.
196
00:21:55,444 --> 00:21:57,279
- Trebuie s� pleca�i acum.
- Ce s-a �nt�mplat ?
197
00:21:57,863 --> 00:22:00,073
Simt cum vine.
198
00:22:00,074 --> 00:22:02,451
- Te rog, nu mai pot suporta �nc� o dat�.
- Tati !
199
00:22:02,659 --> 00:22:05,621
- Ie�i�i din cas� !
- �nsp�im�n�i copiii.
200
00:22:07,164 --> 00:22:10,917
- Trebuie s� pleca�i.
- Bine, bine...
201
00:22:10,918 --> 00:22:14,171
Fetelor, merge�i afar�, haide.
A�tepta�i �n ma�in�.
202
00:22:14,172 --> 00:22:16,632
Vin imediat.
Totul va fi bine.
203
00:22:23,263 --> 00:22:25,641
U�or amice, te pot ajuta.
204
00:22:26,600 --> 00:22:28,102
Nu po�i.
205
00:22:32,856 --> 00:22:34,650
Ei au �nceput asta.
206
00:22:35,484 --> 00:22:38,070
Au �nceput...
Ce au �nceput ?
207
00:22:38,112 --> 00:22:40,322
Se �nt�mpl� din nou.
208
00:22:40,323 --> 00:22:41,990
Bill ?...
209
00:22:45,994 --> 00:22:49,164
- Pleac� naibii de l�ng� mine.
- Bine, pune doar arma jos, bine ?
210
00:22:49,165 --> 00:22:52,584
Pune arma jos.
Orice ar fi, te ajut�m s� treci peste.
211
00:22:55,504 --> 00:22:56,922
Nu.
212
00:23:06,348 --> 00:23:08,559
Ce-am f�cut ?
213
00:23:17,401 --> 00:23:19,027
Haide, d�-mi arma.
214
00:23:21,029 --> 00:23:24,950
Las-o doar jos.
Las-o jos, bine ?
215
00:23:25,868 --> 00:23:27,870
Ce am f�cut ?
216
00:23:30,664 --> 00:23:33,876
Haide, d�-mi arma.
217
00:23:38,756 --> 00:23:40,340
�mi pare foarte r�u.
218
00:23:50,142 --> 00:23:53,604
T�ticul nostru face parte din Marin�.
219
00:23:59,068 --> 00:24:00,527
S-a �mpu�cat ?
220
00:24:03,447 --> 00:24:05,991
Tot spunea "ei au �nceput".
221
00:24:06,575 --> 00:24:08,159
�i apoi...
222
00:24:08,160 --> 00:24:11,080
- S-a pierdut.
- Probabil o supradoz�.
223
00:24:11,081 --> 00:24:12,581
Nu e a�a neobi�nuit.
224
00:24:13,165 --> 00:24:15,292
Nu prea cred, el...
225
00:24:17,753 --> 00:24:20,172
- El nu.
- Vom vedea.
226
00:24:27,596 --> 00:24:32,101
Dylan, tu vrei prinde mingea.
A�a. Bravo.
227
00:24:32,102 --> 00:24:34,228
Bine, arunc-o �napoi.
228
00:24:34,229 --> 00:24:36,354
D�-o !
Execlent.
229
00:24:36,355 --> 00:24:37,980
Bine, amice, �nc� o dat�.
230
00:24:37,981 --> 00:24:43,404
E�ti atent ? �n regula.
Bine. Una mai iute acum.
231
00:24:48,575 --> 00:24:50,411
�mi pare r�u, tati.
232
00:24:51,954 --> 00:24:55,290
E �n regul� fiule, nu-i grav.
233
00:24:56,125 --> 00:24:58,001
Ei, ce-i asta ?
234
00:25:52,306 --> 00:25:54,183
Profesore !
235
00:25:55,934 --> 00:25:57,853
Bruce ?
236
00:26:14,703 --> 00:26:15,995
Alo ?
237
00:26:15,996 --> 00:26:19,541
Emily, ascult�, �tiu c� vrei
s� ie�im din treaba asta, dar
238
00:26:19,542 --> 00:26:23,087
n-am g�sit num�rul de telefon al alcuiva.
�i ceva se �nt�mpl�.
239
00:26:23,088 --> 00:26:26,381
- Continu� s� se �nt�mple.
- Unde vrei s� ne vedem ?
240
00:26:30,052 --> 00:26:32,095
Nu trece mai departe.
241
00:26:32,096 --> 00:26:34,139
- Ai �n�eles ?
- Cum adic� nu-l publici ?
242
00:26:34,140 --> 00:26:37,350
Nu mi-ai refuzat niciodat�
nimic la tip�rire.
243
00:26:37,351 --> 00:26:40,562
De obicei sursele au o oarecare credibilitate
244
00:26:40,563 --> 00:26:42,356
Nici m�car nu-�i prezin�i sursele...
245
00:26:42,856 --> 00:26:45,192
Ce vorbe�ti, e unul
din cele mai bune reportaje ale mele.
246
00:26:45,359 --> 00:26:47,820
- �tii �i tu asta.
- Nu-l public. Am hot�r�t.
247
00:26:50,489 --> 00:26:54,493
Oricum, nu �tiu de ce
�i Kioshi a vrut s� renun��m.
248
00:26:54,785 --> 00:26:56,285
A venit cineva s�-l vad�.
249
00:26:56,286 --> 00:27:00,666
Dup� 10 minute, Kioshi �mi spune
c� nu va mai publica nimic de-al t�u o perioad�.
250
00:27:03,961 --> 00:27:06,004
- Pot vorbi cu el ?
- Cu cine, cu Kioshi ?
251
00:27:06,005 --> 00:27:07,673
- Unde este ?
- A disp�rut.
252
00:27:08,215 --> 00:27:12,636
Judec�nd dup� privirea lui
n-ai s� reu�e�ti nici tu s�-l convingi.
253
00:27:20,602 --> 00:27:22,896
- Ce faci aici ?
- E Heather.
254
00:27:22,938 --> 00:27:25,732
- Stan, nu vrei s� renun�i ?
- E Heather.
255
00:27:25,733 --> 00:27:30,320
- Dup� toate ce se �nt�mpl�...
- Pentru c� meseria mea este s� g�sesc copii.
256
00:27:31,071 --> 00:27:32,614
Era.
257
00:27:34,992 --> 00:27:38,307
�tiu c� ceea ce v�d
nu mai e ceea ce vedeam �nainte.
258
00:27:38,308 --> 00:27:41,623
�n majoritatea timpului m� �n�el
recunosc asta, dar
259
00:27:42,291 --> 00:27:43,959
Heather e important�.
260
00:27:45,252 --> 00:27:47,629
Cumva, este important� �n toat� treaba asta.
261
00:27:49,548 --> 00:27:51,133
Pentru noi.
262
00:27:55,596 --> 00:27:59,141
Nici m�car nu mai suntem acolo.
De ce continu� s� ni se �nt�mple ?
263
00:27:59,183 --> 00:28:00,308
Poate...
264
00:28:00,309 --> 00:28:02,935
Poate am fost expu�i la ceva.
265
00:28:02,936 --> 00:28:06,105
Oamenii arunc� o gr�mad� de prostii acolo.
266
00:28:06,106 --> 00:28:09,651
Deci teoria ta este c� am fost expu�i
la toxine care afecteaz� creierul
267
00:28:09,693 --> 00:28:11,779
chestie care cu siguran�� m� face
s� m� simt mai bine
268
00:28:11,820 --> 00:28:12,863
Eu cel pu�in �ncerc.
269
00:28:12,946 --> 00:28:16,282
�mi pare r�u dac� sunt u�or distras�.
270
00:28:16,283 --> 00:28:18,911
P�rin�ii mei adoptivi
nici m�car nu �tiau cine este.
271
00:28:20,913 --> 00:28:23,290
Din totdeauna am vrut s-o cunosc.
272
00:28:23,832 --> 00:28:26,542
E o lips� uria�� din via�a mea.
273
00:28:26,543 --> 00:28:29,963
Spui c� nu ai cunoscut-o
nu �tii nici m�car cum arat�
274
00:28:29,964 --> 00:28:32,341
- e mai degrab� o manifestare a...
- Era ea.
275
00:28:32,925 --> 00:28:35,302
Era ea.
276
00:28:35,677 --> 00:28:39,473
Orice ar fi aceste evenimente
ele nu sunt halucina�ii.
277
00:28:40,599 --> 00:28:44,353
De parc� am vedea o alt�...
o alt�...
278
00:28:44,354 --> 00:28:45,437
Realitate.
279
00:28:45,646 --> 00:28:48,107
E o nebunie.
�tiu.
280
00:28:48,273 --> 00:28:51,672
Totul se reduce
la desc�rc�ri electromagnetice.
281
00:28:51,673 --> 00:28:55,072
Toate sim�urile noastre
sunt la baz� elctro-chimie.
282
00:28:55,073 --> 00:28:57,116
Poate, cumva,
283
00:28:57,908 --> 00:29:00,369
Ne-au afecta percep�ia.
284
00:29:08,210 --> 00:29:09,753
Prenumele Heather.
285
00:29:09,920 --> 00:29:11,213
Da...
286
00:29:11,672 --> 00:29:14,591
�i cum ai reu�it s� intri �n lista pasagerilor ?
287
00:29:14,592 --> 00:29:16,759
Suntem un ziar.
288
00:29:16,760 --> 00:29:18,470
Cine, Observatorul ?
289
00:29:21,432 --> 00:29:23,559
E�ti bine ?
S-a �nt�mplat ceva ?
290
00:29:25,644 --> 00:29:29,356
- Un alt moment de medium ?
- Nu, doar m� uitam la tine.
291
00:29:32,985 --> 00:29:34,945
Un tip pe care �l �tiam...
292
00:29:37,781 --> 00:29:39,658
s-a sinucis azi de diminea��.
293
00:29:40,993 --> 00:29:44,997
Chiar...
chiar �n fa�a mea.
294
00:29:45,539 --> 00:29:47,916
Aproape �n fa�a copiilor.
295
00:29:56,550 --> 00:29:59,261
Oricum, oamenii aceia au ap�rut la el acas�.
Imediat.
296
00:29:59,262 --> 00:30:02,014
Au preluat conducerea.
297
00:30:02,931 --> 00:30:07,227
�i pot s� jur c� una era
femeia aceea de la complex.
298
00:30:08,729 --> 00:30:11,857
- Crezi c� era sau e�ti sigur c� era ?
- Ea era.
299
00:30:12,566 --> 00:30:13,983
Avem aici ceva.
300
00:30:13,984 --> 00:30:17,028
Zborul 317, miercuri diminea��
301
00:30:17,029 --> 00:30:21,033
prenumele Heather
numele Sheedy, locul 31 B.
302
00:30:21,533 --> 00:30:22,617
Sheedy ?!...
303
00:30:22,618 --> 00:30:28,373
Vezi, reducere de pre� pentru v�rstnici.
Exact cum era c�nd am v�zut-o pe vas.
304
00:30:28,457 --> 00:30:31,375
Au schimbat-o, nu vroiau ca noi s� �tim
305
00:30:31,376 --> 00:30:34,546
c� s-a urcat �n avion copil
c�l�torind �mpreun� cu p�rin�ii.
306
00:30:34,547 --> 00:30:37,508
Verific� locurile din lateralele ei.
307
00:30:42,638 --> 00:30:46,266
31 A, James Sheedy.
308
00:30:47,142 --> 00:30:51,855
31 C, Allison Sheedy.
309
00:30:52,898 --> 00:30:57,152
Vezi, au pus un copil de 6 ani �ntr ei
a�a cum ar face orice p�rinte.
310
00:30:58,153 --> 00:31:00,947
��i spun, oric�t de b�tr�n� e acum
311
00:31:00,948 --> 00:31:04,910
c�nd acel avion s-a pr�bu�it �n triunghi
era �nc� un copil.
312
00:31:23,971 --> 00:31:26,014
Da, bine, ne vedem acolo.
313
00:31:27,558 --> 00:31:30,394
- O s� vin�.
- Credeam c� a renun�at.
314
00:31:31,103 --> 00:31:32,438
�i er credeam.
315
00:31:33,689 --> 00:31:37,359
- Femeile...
- Dar Bruce, ar trebui s�-l sun�m �i pe el.
316
00:31:37,360 --> 00:31:40,362
Vine �i el, erau �mpreun�.
317
00:31:57,880 --> 00:32:00,841
- Mama ta ?
- Mama natural�.
318
00:32:00,966 --> 00:32:03,509
Ei, v� aminti�i de mine ?
Eu m-am v�zut mort.
319
00:32:03,510 --> 00:32:06,221
Avem dovada c� supravi�uitoarea
pr�bu�irii acelui 747
320
00:32:06,222 --> 00:32:09,057
- era o feti�� de 6 ani.
- Nu chiar o dovad�.
321
00:32:10,392 --> 00:32:12,770
Hei, Ackerman, trebuie s�-i vorbim.
322
00:32:12,771 --> 00:32:14,980
Z�u ?
Bine.
323
00:32:14,981 --> 00:32:16,147
De ce ?
324
00:32:16,148 --> 00:32:18,692
Pentru c� ce se �nt�mpl�
ni s-a �nt�mplat �i nou�.
325
00:32:20,402 --> 00:32:22,488
S� v�d daca are
c�teva minute libere pentru voi.
326
00:32:22,489 --> 00:32:23,613
- Trebuie.
- De ce ?
327
00:32:23,614 --> 00:32:25,741
Acum c�teva zile vroia s� venim la el
cu tot ce se poate
328
00:32:25,742 --> 00:32:28,494
- c�t se poate de repede
- E �ntr-un fel de...
329
00:32:28,495 --> 00:32:30,162
nu stiu, se comport� de parc�...
330
00:32:30,662 --> 00:32:33,874
�nc� un vas a disp�rut.
331
00:32:34,792 --> 00:32:38,462
O barj� trimis� pentru repara�ii dar...
332
00:32:38,879 --> 00:32:40,922
totu�i.
333
00:32:40,923 --> 00:32:42,966
14 oameni la bord.
334
00:32:44,843 --> 00:32:46,637
Poate asta e.
335
00:32:46,720 --> 00:32:48,097
O s� v�d.
336
00:32:50,432 --> 00:32:54,978
- Halucina�ii ?
- Da, dar nu sunt doar halucina�ii
337
00:32:54,979 --> 00:32:57,314
nu dup� defini�ia clasic�.
338
00:32:57,981 --> 00:32:59,942
Ce vrei s� spui de fapt ?
339
00:33:01,485 --> 00:33:03,382
Par s� fie..
340
00:33:03,383 --> 00:33:05,280
sclipiri
341
00:33:06,949 --> 00:33:09,118
ale unei realit��i alternative.
342
00:33:09,910 --> 00:33:11,661
Realit��i alternative ?
343
00:33:11,662 --> 00:33:15,123
Ceva nu e �n regul� cu noi
de c�nd ne-am dus acolo
344
00:33:15,124 --> 00:33:18,460
C�nd ai avut prima dat� aceste... halucina�ii ?
Spune-mi.
345
00:33:20,879 --> 00:33:23,172
C�nd ne-am scufundat pe 747.
346
00:33:23,173 --> 00:33:26,677
De parc� ceva ne-a afectat acolo.
Poate e ceva...
347
00:33:26,844 --> 00:33:29,512
o desc�rcare datorat� avionului.
348
00:33:29,513 --> 00:33:31,849
Nu �tim ce a fost
sau cum se �nt�mpl� asta, dar...
349
00:33:31,850 --> 00:33:33,934
V-am trimis acolo s�-mi aduce�i r�spunsuri !
350
00:33:34,893 --> 00:33:37,562
Au trecut doar 2 zile.
351
00:33:37,563 --> 00:33:41,275
Da, dar se amplific�.
Mult mai repede ca �nainte.
352
00:33:41,984 --> 00:33:42,901
Uite...
353
00:33:43,277 --> 00:33:48,322
Cu to�ii am v�zut... ceva
�nt�mpl�ri...
354
00:33:48,323 --> 00:33:51,326
�n ultimele dou� zile,
pe care nu le putem explica, nu �nc�.
355
00:33:51,327 --> 00:33:54,747
Dar dac� au de-a face sau nu
cu a�a-zisul Triunghi...
356
00:33:54,748 --> 00:33:56,247
Cum po�i crede c� nu au ?
357
00:33:56,248 --> 00:33:59,710
Fie c� au sau nu, e cazul s� m�rim echipa.
358
00:33:59,711 --> 00:34:02,044
S� aducem oameni cu alte preg�tiri.
359
00:34:02,045 --> 00:34:05,716
Nu mai este nimeni.
Voi patru trebuie s� o face�i.
360
00:34:06,091 --> 00:34:08,009
Dle Benirall...
361
00:34:08,010 --> 00:34:11,513
Sunt supus presiunilor.
Marina a fost aici.
362
00:34:11,514 --> 00:34:12,598
Marina ?
363
00:34:12,931 --> 00:34:15,225
L-au pus pe dl Benirall s� v� cheme �napoi.
364
00:34:16,018 --> 00:34:19,312
Au venit la mine, cu u�ile �nchise
m-au amenin�at,
365
00:34:19,313 --> 00:34:22,608
Amenin�are direct� asupra
contractelor guvernamentale,
366
00:34:22,609 --> 00:34:26,153
�i altele mai multe dac� nu renun��m.
367
00:34:27,362 --> 00:34:31,158
- De ce-ar vrea Marina s� ne opreasc� ?
- Cu siguran�� i-am c�lcat pe b�t�turi.
368
00:34:31,159 --> 00:34:35,579
Locul acela din larg.
Sub ap�, orice ar fi.
369
00:34:35,996 --> 00:34:41,001
Ne-au capturat de pe submarin
�i ne-au dus la un complex Hi-Tech
370
00:34:41,668 --> 00:34:43,545
Marina ar fi putut face asta cu u�urin��.
371
00:34:46,423 --> 00:34:48,133
Deci ce facem acum ?
372
00:34:50,135 --> 00:34:51,886
G�si�i-mi r�spunsul.
373
00:34:51,887 --> 00:34:54,973
Mul�umim dle Benirall.
Hai s�...
374
00:34:56,433 --> 00:34:58,268
V� rog, e timpul s� plec�m.
375
00:35:25,963 --> 00:35:27,547
Bine, ce se petrece ?
376
00:35:27,548 --> 00:35:30,634
Pe scurt ?
Guvernul �ncearc� s� ne reduc� la t�cere,
377
00:35:30,635 --> 00:35:32,176
Dar ce am f�cut ?
378
00:35:32,177 --> 00:35:35,597
Un prieten, de fapt al copiilor mei
a murit ast�zi.
379
00:35:35,973 --> 00:35:38,267
- Un tip din Marin�.
- ��i aminte�ti femeia aceea
380
00:35:38,600 --> 00:35:40,561
cu p�rul castaniu
de la complex ?
381
00:35:40,562 --> 00:35:42,855
A ap�rut la casa lui.
382
00:35:43,772 --> 00:35:45,149
Oameni buni !
383
00:35:46,108 --> 00:35:47,067
Ce ?
384
00:35:55,951 --> 00:35:57,745
La naiba.
385
00:36:01,707 --> 00:36:05,169
- Ai cui sunt ?
- Benirall a luat-o razna.
386
00:36:05,794 --> 00:36:08,297
Nu cred c� este el.
387
00:36:22,811 --> 00:36:24,479
N-am v�zut a�a ceva.
388
00:36:24,480 --> 00:36:27,149
Cum de avem cu to�ii
aceea�i halucina�ie.
389
00:36:27,150 --> 00:36:28,901
Nu e o halucina�ie.
390
00:36:29,610 --> 00:36:31,361
De ce naiba nazi�ti ?
391
00:36:32,696 --> 00:36:35,531
Ceva, comunism, fascism.
392
00:36:35,532 --> 00:36:39,244
America ar fi putut-o lua �ntr-o direc�ie radical�
de c�teva ori pe parcursul istoriei ei.
393
00:36:39,245 --> 00:36:41,538
E ceva extrem de st�in.
394
00:36:49,922 --> 00:36:51,256
Opri�i.
395
00:36:52,716 --> 00:36:54,384
Vi s-a ordonat s� v� opri�i.
396
00:36:56,386 --> 00:36:58,096
Scuze.
397
00:36:58,097 --> 00:36:59,765
Cum v� putem ajuta, ofi�er.
398
00:36:59,766 --> 00:37:01,140
Ofi�er ?
399
00:37:01,141 --> 00:37:03,894
M� po�i ajuta oprindu-te de la bun �nceput.
400
00:37:05,229 --> 00:37:07,940
Nu vrem s� facem scandal din asta.
401
00:37:08,315 --> 00:37:09,650
E�ti australian ?
402
00:37:10,234 --> 00:37:11,610
Nu mi�ca !
403
00:37:13,654 --> 00:37:15,739
- Fiule, lini�te�te-te...
- Nu mi�ca !
404
00:37:15,740 --> 00:37:17,324
Am spus nu mi�ca, tataie.
405
00:37:37,553 --> 00:37:39,304
Pardon.
406
00:37:54,778 --> 00:37:57,781
Deci mergem la Benirall �i �l convingem
s� ne dea ajutoare.
407
00:37:57,823 --> 00:37:59,762
Cred c� este afecat foarte tare.
408
00:37:59,763 --> 00:38:01,701
Nu e vorba doar de vasele lips�.
409
00:38:01,702 --> 00:38:05,038
M-am s�turat
de micile pilule care ni le arunci.
410
00:38:05,039 --> 00:38:07,373
- Mai este ceva...
- Ajunge, la naiba !
411
00:38:07,374 --> 00:38:11,461
Dac� nu ai ceva concret s� ne spui
�ine pentru tine.
412
00:38:11,462 --> 00:38:15,549
- E�ti a�a un tic�los.
- �n sf�r�it ceva concret.
413
00:38:16,967 --> 00:38:19,636
Nu suntem total debusola�i.
414
00:38:19,678 --> 00:38:22,597
Cu Marina ne tot intersect�m.
Cred c� exist� o leg�tur�.
415
00:38:22,598 --> 00:38:25,517
Crezi c� are leg�tur� cu Triunghiul
cu vasele disp�rute ?
416
00:38:25,518 --> 00:38:28,437
- Cu halucina�iile noastre ?
- Nu �tiu, dar e o pist�.
417
00:38:28,438 --> 00:38:29,854
Eu te sus�in.
418
00:38:29,855 --> 00:38:32,106
Ultima persoan� pe care am v�zut-o
cu Heather era un marinar.
419
00:38:32,107 --> 00:38:37,196
Eu sunt om de �tiin�� �i tot cea ce se petrece
trebuie s� aib� o explica�ie empiric�.
420
00:38:37,197 --> 00:38:39,030
Dac� �ndep�rt�m ce sigur nu este
421
00:38:39,031 --> 00:38:40,949
ceea ce r�m�ne trebuie s� fie adev�rat.
422
00:38:40,950 --> 00:38:42,367
Putem lucra la laboratorul meu.
423
00:38:42,368 --> 00:38:43,326
Deci...
424
00:38:43,327 --> 00:38:46,580
Deci, facem asta �nainte s� apar� dinozaurii !
425
00:39:24,868 --> 00:39:26,245
- Hei !
- Bun� !
426
00:39:30,541 --> 00:39:32,835
- Ai luat ce-�i trebuia ?
- Da...
427
00:39:32,836 --> 00:39:34,461
Ce e asta ?
428
00:39:35,712 --> 00:39:37,046
Crezi c� o s�-i plac� ?
429
00:39:37,047 --> 00:39:39,341
Nu �tiu, e pentru copii mici, nu crezi ?
430
00:39:39,800 --> 00:39:41,385
Are aproape 11.
431
00:39:41,386 --> 00:39:43,011
A, nu, nu.
432
00:39:43,262 --> 00:39:45,305
Asta e pentru Ruben
433
00:39:45,681 --> 00:39:50,352
Asta... e pentru Dylan.
434
00:39:51,520 --> 00:39:53,897
Cine e Dylan ?
435
00:40:33,520 --> 00:40:36,190
Ce credeai c� ai s� vezi aici, Meeno ?
436
00:40:39,485 --> 00:40:41,028
Meeno ?
437
00:40:53,332 --> 00:40:55,917
Am preg�tit-o imediat ce a�i sunat, dr Geller.
438
00:40:55,918 --> 00:40:59,171
Am �ncercat s� g�sim o explica�ie
pentru Triunghiul Bermudelor
439
00:40:59,172 --> 00:41:00,756
chiar dac� e stranie.
440
00:41:02,049 --> 00:41:03,800
Chiar �i pentru tine.
441
00:41:03,801 --> 00:41:06,928
�iasta e explica�ia ta
pentru sutele de vase scufundate ?
442
00:41:06,929 --> 00:41:10,724
Dup� cum �ti�i, exist� pungi de gaz metan
prinse �n scoar�a de pe fundul oceanului.
443
00:41:10,725 --> 00:41:15,020
- Dac� o pung� de asta se desface...
- �i avioanele, care au disp�rut ?
444
00:41:15,604 --> 00:41:16,939
Profesore ?
445
00:41:17,856 --> 00:41:21,902
Masele de aer continentale
care se �nt�lnesc unele cu altele...
446
00:41:21,903 --> 00:41:24,321
Bine, bun� treab�, Excelent.
447
00:41:24,446 --> 00:41:27,115
Mul�umesc, tuturoe.
448
00:41:27,116 --> 00:41:29,993
Dar avem o direc�ie nou�.
449
00:41:31,245 --> 00:41:33,539
Vrem s� ne uit�m...
450
00:41:33,622 --> 00:41:35,958
ne g�ndeam la...
451
00:41:36,625 --> 00:41:38,043
G�urile de Vierme.
452
00:42:37,227 --> 00:42:39,313
Nu pricep, Meeno.
453
00:42:41,648 --> 00:42:43,442
Ce se �nt�mpl� ?
454
00:42:46,153 --> 00:42:48,614
Nu exist� gaur� �n geamul de la u��.
455
00:42:50,657 --> 00:42:54,036
Gaur� ?
Meeno ?
456
00:42:56,121 --> 00:42:59,541
- De parc� n-ar fi existat niciodat�.
- Cine ?
457
00:43:00,042 --> 00:43:01,376
�nceteaz� !
458
00:43:02,795 --> 00:43:05,214
De ce-mi faci asta, Helen ?
459
00:43:05,255 --> 00:43:06,799
De ce ?
460
00:43:09,009 --> 00:43:11,136
Nu pot tr�i a�a cu tine.
461
00:43:11,804 --> 00:43:14,640
�i n-am s� te las
s�-i faci asta lui Rubin.
462
00:43:15,140 --> 00:43:20,062
F� ceea ce ai de f�cut
dar te vreau ca �nainte.
463
00:43:21,063 --> 00:43:23,273
Pe noi.
464
00:43:26,235 --> 00:43:28,570
G�se�te o explica�ie pentru asta
465
00:43:28,571 --> 00:43:31,657
altfel te p�r�sesc.
466
00:43:40,499 --> 00:43:44,043
- Am fost aici diminea��.
- Nu e de loc bine.
467
00:43:44,044 --> 00:43:48,298
- �i dac� locul �sta e supravegheat ?
- Lini�te�te-te, nu era nimeni afar�.
468
00:43:48,632 --> 00:43:50,675
- Ce cau�i ?
- Nu �tiu...
469
00:43:50,676 --> 00:43:53,679
Ceva... am sim�it c� f�cea parte din asta.
470
00:43:54,596 --> 00:43:58,392
Am o senza�ie extrem de puternic�
de opresiune.
471
00:43:59,810 --> 00:44:01,645
Aici a murit.
472
00:44:03,230 --> 00:44:05,858
- Poate e ceva aici...
- Unde te duci ?
473
00:44:07,192 --> 00:44:08,736
Unde te duci ?
474
00:44:18,120 --> 00:44:23,542
E un mijloc acceptat de adunare a informa�iilor ?
S� cotrob�i �n sertarele unui mort ?
475
00:44:23,543 --> 00:44:25,961
�n meseria mea, faci ce trebuie f�cut.
476
00:44:26,628 --> 00:44:28,881
Scrii pentru c� vrei s� scrii.
477
00:44:30,507 --> 00:44:32,342
�i ce vrea s� �nsemne asta ?
478
00:44:33,385 --> 00:44:36,013
Acele pove�ti pe care le scrii.
479
00:44:36,305 --> 00:44:40,267
Am o familie de hr�nit, da ?
Ce �tii despre asta ?
480
00:44:42,478 --> 00:44:44,563
AI scris odat� despre mine.
481
00:44:45,439 --> 00:44:47,566
Nu-�i aminte�ti, nu ?
482
00:44:48,817 --> 00:44:50,652
Nici nu credeam.
483
00:45:07,377 --> 00:45:10,713
A�a ceva n-am mai v�zut dec�t
484
00:45:10,714 --> 00:45:14,093
la copiii de 15 ani care fac sport.
485
00:45:14,094 --> 00:45:15,677
Niciodat�...
486
00:45:18,013 --> 00:45:21,016
n-am mai fost la un medic.
487
00:45:21,350 --> 00:45:23,143
Ca dumneavoastr�.
488
00:45:23,477 --> 00:45:27,815
Niciodat� nu m-am g�ndit, nici c�nd p�rin�ii mi-au murit
la un interval de c�teva luni.
489
00:45:28,190 --> 00:45:30,025
C�nd m-am �ntors din Golf
490
00:45:34,196 --> 00:45:36,448
Mi-au f�cut o ofert�, dar...
491
00:45:38,033 --> 00:45:40,035
Av�nd �n vedere prin ce-ai trecut,
492
00:45:40,911 --> 00:45:44,790
scufundarea, timpul petrecut singur pe mare.
493
00:45:44,791 --> 00:45:47,376
F�r� s� ai idee c�nd vei fi salvat !
494
00:45:47,377 --> 00:45:49,253
Sau dac� vei fi salvat.
495
00:45:49,254 --> 00:45:51,004
Bine�n�eles...
496
00:45:51,713 --> 00:45:55,717
Bine�n�eles... aceast� problem�
cu fiul t�u...
497
00:45:59,096 --> 00:46:01,432
Deci ce-ar putea fi ?
498
00:46:02,349 --> 00:46:03,891
Un fel de ruptur� ?
499
00:46:03,892 --> 00:46:07,020
A�a te-ai g�ndit, nu ?
O ruptur�, e ceva normal.
500
00:46:07,062 --> 00:46:09,565
Dar te doboar�.
501
00:46:12,651 --> 00:46:14,611
Tu, pari �n regul�.
502
00:46:14,862 --> 00:46:17,990
S� fi cople�it de nelini�te, e normal.
503
00:46:18,991 --> 00:46:22,828
Se pare c� ��i lipsesc
doar amintiri izolate.
504
00:46:22,829 --> 00:46:26,373
Asta e ceea ce m� uime�te.
M� g�ndesc...
505
00:46:27,207 --> 00:46:30,836
Amnezie selectiv�.
506
00:46:31,712 --> 00:46:33,964
Dar e extrem de rar�.
507
00:46:34,339 --> 00:46:37,092
Trebuie s� fac unele cercet�ri
508
00:46:37,551 --> 00:46:40,345
s� fiu perfect convins de a�a ceva.
509
00:46:40,763 --> 00:46:44,683
Chiar �i a�a, �ansele sunt
de unul la un milion.
510
00:46:48,687 --> 00:46:50,481
To�i au murit.
511
00:46:53,025 --> 00:46:54,735
To�i.
512
00:46:55,903 --> 00:46:59,073
Barca era responsabilitatea mea.
513
00:47:01,116 --> 00:47:04,078
�i-au pus vie�ile �n m�na mea.
�apte oameni.
514
00:47:04,828 --> 00:47:07,331
Acum o clip� au fost...
515
00:47:09,541 --> 00:47:11,919
...apoi disp�ruser�.
516
00:47:16,632 --> 00:47:19,551
Ce-ar fi trebuit s� fac ?
Ce puteam s� fac ?
517
00:47:19,802 --> 00:47:21,678
Ce pot s� fac ?
518
00:47:34,191 --> 00:47:35,567
Meeno ?
519
00:47:42,658 --> 00:47:47,913
Tocmai ce am vorbit cu Helen.
Trebuie s� nu te mai consumi.
520
00:47:48,622 --> 00:47:51,250
Te compor�i nebune�te.
521
00:47:53,335 --> 00:47:55,921
Nu e vina noastr� c� am supravie�uit.
522
00:47:56,380 --> 00:47:58,799
Am f�cut to ce ne-a stat �n putin��.
523
00:47:58,800 --> 00:47:59,925
Meeno ?
524
00:48:04,888 --> 00:48:06,348
E�ti bine ?
525
00:48:15,774 --> 00:48:17,191
Ar trebui s� dormi.
526
00:48:17,192 --> 00:48:21,238
- Tu nu ?
- Eu nu dorm, nu cine �tie ce.
527
00:48:22,281 --> 00:48:25,200
Dar ele ?
528
00:48:25,201 --> 00:48:28,120
Sunt noi.
529
00:48:28,412 --> 00:48:30,288
N-ai remarcat ?
530
00:48:30,289 --> 00:48:32,541
- M� concentram.
- Evident.
531
00:48:33,542 --> 00:48:35,294
Ia te uit� la asta !
532
00:48:35,502 --> 00:48:37,254
La ce m� uit ?
533
00:48:39,548 --> 00:48:44,178
Sunt date geo-electro-magnetice
primite acum jum�tate de or� de la satelitul
534
00:48:44,179 --> 00:48:45,596
aflat deasupra Atlanticului.
535
00:48:46,388 --> 00:48:49,641
Indic� un eveniment meteorologic de propor�ii.
536
00:48:49,892 --> 00:48:53,186
Imens.
Un uragan de categoria 5.
537
00:48:53,187 --> 00:48:56,440
- Acum, deasupra Atlanticului ?
- A�a spune.
538
00:48:58,317 --> 00:49:00,818
Aceasta e o previziune
meteorologic� transmis�
539
00:49:00,819 --> 00:49:05,699
de la San Juan, bazat� pe radare aeriene
date de la vasele din zon�...
540
00:49:05,991 --> 00:49:07,785
Prive�te.
541
00:49:10,496 --> 00:49:11,704
La ce s� m� uit ?
542
00:49:11,705 --> 00:49:14,708
Cer albastru �i ape lini�tite.
�n orice direc�ie.
543
00:49:14,709 --> 00:49:16,334
E o zi superb�.
544
00:49:16,335 --> 00:49:20,005
�nseamn� c� datele tale sunt gre�ite.
Ce are asta de-a face cu G�urile de Vierme ?
545
00:49:20,006 --> 00:49:21,380
Nu �tiu.
546
00:49:21,381 --> 00:49:25,218
Am verificat de 5 ori.
Ceva ciudat se petrece acolo.
547
00:49:25,219 --> 00:49:29,598
Dar al�i oameni, biroul meteorologic
al SUA, nu mai vede nimeni ?
548
00:49:30,432 --> 00:49:32,476
Nu dac� nu le caut� �nadins.
549
00:49:35,270 --> 00:49:37,356
O furtun� invizibil�.
550
00:49:39,149 --> 00:49:41,318
�i am furat una
din cele mai secrete chestii ale lor ?
551
00:49:41,319 --> 00:49:44,947
Le-am �inut �n cas�.
552
00:49:45,030 --> 00:49:47,282
Nu astea �i interesau.
553
00:49:47,283 --> 00:49:48,492
Dar pe noi ?
554
00:49:48,742 --> 00:49:51,370
Chitan�ele de la car�ile de credit.
555
00:49:51,537 --> 00:49:55,624
Una de la restaurantul Bertha's.
Acolo...
556
00:49:56,708 --> 00:50:00,170
Una de la Beijin's Dry Cleaners.
557
00:50:02,506 --> 00:50:05,550
Deci crezi c� Granger
venea des aici ?
558
00:50:05,551 --> 00:50:08,846
Conform acestor chitan�e, cam �n fiecare zi
din ultimele cinci sapt�m�ni.
559
00:50:10,597 --> 00:50:12,474
Poate lucra pe aici pe undeva.
560
00:50:16,937 --> 00:50:18,479
Baza marinei ?
561
00:50:18,480 --> 00:50:20,586
Dar spunea c� lucra pe mare.
562
00:50:20,587 --> 00:50:22,692
Poate i-au dat alt post.
563
00:50:22,693 --> 00:50:26,029
Sau poate a lucrat acolo
dar l-au adus aici.
564
00:50:26,030 --> 00:50:27,948
S� ajute la reparat ceva.
565
00:50:56,769 --> 00:50:59,479
Hei, nu te omor� prea tare cu munca !
566
00:50:59,480 --> 00:51:02,191
G�ndesc.
A�a fac eu c�nd g�ndesc.
567
00:51:05,277 --> 00:51:06,862
De ce �n ocean ?
568
00:51:07,613 --> 00:51:08,529
Ce ?
569
00:51:08,530 --> 00:51:11,575
De ce s� construiasc� aceast� unitate
�n mijlocul Atlanticului ?
570
00:51:11,576 --> 00:51:12,658
Nu �tim dac� era �n mijlocul...
571
00:51:12,659 --> 00:51:15,286
�tiim cam pe unde eram
c�nd submarinul s-a ag��at, dar...
572
00:51:15,287 --> 00:51:18,624
singurul motiv pentru care ne-au prina
a fost c� ajunsesem prea aproape.
573
00:51:19,541 --> 00:51:21,710
Dar de ce �n ocean ?
De ce tocmai �n triunghi ?
574
00:51:23,378 --> 00:51:25,089
Trebuie s� fie un motiv bun.
575
00:51:25,506 --> 00:51:27,778
- Ce este �n ocean ?
- Apa.
576
00:51:27,779 --> 00:51:30,052
Nu orice ap�.
Ap� s�rat�.
577
00:51:30,135 --> 00:51:33,430
Care este baza a tot ceea ce
am discutat p�n� acum ?
578
00:51:33,431 --> 00:51:35,139
Electro-magnetismul !
579
00:51:35,140 --> 00:51:39,186
Apa are rezisten�� electric�.
Cea s�rat� mai mic� dec�t cea dulce
580
00:51:39,187 --> 00:51:42,856
dar ea se cumuleaz� pe volum.
581
00:51:43,690 --> 00:51:45,067
M-ai pierdut.
582
00:51:46,026 --> 00:51:50,364
Dac� ai vrea s� generezi o cantitate enorm�
de putere electro-magnetic�, ai vrea
583
00:51:50,365 --> 00:51:53,659
s� stai �n mijlocul unui recipient
plin cu ap� de mare.
584
00:51:53,660 --> 00:51:56,954
�i efectele secundare ?
Ar fi pungile de ap� dulce.
585
00:51:56,955 --> 00:52:00,082
- Multe.
- Dar o furtun� electromagnetic� ?
586
00:52:01,583 --> 00:52:03,961
La ce ar avea nevoie de at�ta putere ?
587
00:52:11,051 --> 00:52:12,301
Dle Thomas ?
588
00:52:12,302 --> 00:52:15,597
Ofi�erul de rela�ii publice
v� st� la dispozi�ie.
589
00:52:17,433 --> 00:52:21,603
Mi-am luat libertatea de a c�uta
�n dosarele Marinei dup� numele Granger.
590
00:52:21,854 --> 00:52:26,774
Granger, William. E un nume comun.
Avem chiar doi la post.
591
00:52:26,775 --> 00:52:30,446
Un ofi�er la bordul unui distrug�tor de escort�
�n Pacificul de Nord
592
00:52:30,447 --> 00:52:33,282
�i unul la o baz� din insulele Azore.
593
00:52:33,283 --> 00:52:35,116
Ar putea s� fie pensionar ?
594
00:52:35,117 --> 00:52:36,534
Asta e tot ce ne-au ar�tat dosarele.
595
00:52:36,535 --> 00:52:41,081
Cum spuneam, dac� mai sunte�i interesat
un ofi�er de informa�ii va sta de vorb� cu dvs.
596
00:52:43,125 --> 00:52:44,960
�nc� mai sunt interesat.
597
00:53:10,110 --> 00:53:12,362
Dle Thomas, a�tepta�i aici v� rog.
598
00:53:12,946 --> 00:53:14,782
Ce s-a �nt�mplat cu prietenul dvs ?
599
00:53:14,783 --> 00:53:17,992
E la baie.
600
00:53:17,993 --> 00:53:19,453
Am s�-l trimit �n�untru.
601
00:54:43,912 --> 00:54:45,664
�mi cer scuze
c� v-am f�cut s� a�tepta�i.
602
00:54:47,374 --> 00:54:50,586
Dl Thomas, nu ?
603
00:54:55,007 --> 00:54:57,426
Ne-am mai �nt�lnit.
604
00:55:28,957 --> 00:55:32,044
Cine e�ti ?
Nu ai voie aici.
605
00:56:07,538 --> 00:56:09,039
Te rog, ia loc.
606
00:56:15,629 --> 00:56:18,214
Am v�zut-o pe Heather.
E aici, sub paz�.
607
00:56:18,215 --> 00:56:20,801
Vorbe�ti despre b�tr�na de la infirmerie ?
608
00:56:22,594 --> 00:56:24,805
A supravie�uit pr�bu�irii avionului.
609
00:56:26,056 --> 00:56:28,976
- De ce a�i ascuns-o ?
- Nu e ascuns�.
610
00:56:29,810 --> 00:56:32,855
Dar are familie.
De ce familia nu e aici ?
611
00:56:33,605 --> 00:56:35,566
Are un bunic.
612
00:56:36,775 --> 00:56:39,653
La v�rsta ei ?
Tare m�-ndoiesc.
613
00:56:41,572 --> 00:56:44,199
L-am v�zut
614
00:56:44,658 --> 00:56:46,535
L-am v�zut.
615
00:56:48,912 --> 00:56:50,998
Cred c� am terminat.
616
00:57:10,559 --> 00:57:12,603
Stan? Stan?!...
617
00:57:23,530 --> 00:57:25,365
O s�-i g�sesc bunicul.
618
00:57:25,366 --> 00:57:27,116
Am s� caut rude.
619
00:57:27,117 --> 00:57:30,349
C�r�i de telefon, dosare �colare
dosare publice, nu apare.
620
00:57:30,350 --> 00:57:33,582
�i chiar dac� ar fi un bunic
Marina a pus deja m�na pe el.
621
00:57:34,750 --> 00:57:36,168
Nu prea cred.
622
00:57:37,086 --> 00:57:41,256
Poate poart� mantia invizibilit��ii
�i nimeni nu-i d� de urm�.
623
00:57:42,216 --> 00:57:43,509
Eu pot.
624
00:57:43,801 --> 00:57:47,054
At�ta energie trebuie f�cut� de m�na omului
nu poate fi un fenomen natural.
625
00:57:47,055 --> 00:57:48,304
- Entropia.
- Exact.
626
00:57:48,305 --> 00:57:51,307
Tendin�a natural� este de sc�dere a energiei
nu de cre�tere.
627
00:57:51,308 --> 00:57:53,560
Iar aceast� energie se acumuleaz� �n Atlantic
deci trebuie s� fie creat�
628
00:57:53,561 --> 00:57:55,978
de ceva ce omul nu ar fi putut construi
629
00:57:55,979 --> 00:57:57,730
nici m�car teoretic
pentru a genera at�ta...
630
00:57:57,731 --> 00:58:00,818
De unde �tii asta ?
Guvernul te �ine la curent cu tot ce face ?
631
00:58:00,819 --> 00:58:03,027
- Nu, dar nu e posibil.
- Dar ceva se petrece.
632
00:58:03,028 --> 00:58:07,991
Am date electro-magnetice specifice
unui uragan la 500 de km �n larg.
633
00:58:07,992 --> 00:58:09,993
Doar c� nu avem nici o furtun�.
634
00:58:11,161 --> 00:58:12,204
M� duc acolo.
635
00:58:12,663 --> 00:58:14,205
- Cum, cu barca ?
- Cu avionul.
636
00:58:14,206 --> 00:58:17,751
Perfect, e mult mai bine cu avionul
c�nd se �nt�mpl� a�a ceva.
637
00:58:17,752 --> 00:58:19,544
- Vino cu mine.
- Te rog...
638
00:58:19,545 --> 00:58:23,257
Avem �ansa de a observa manifestarea
a ceva ce se petrece acolo
639
00:58:23,258 --> 00:58:24,758
chiar �n timp ce se �nt�mpl�.
640
00:58:24,759 --> 00:58:26,259
C�ut�m un r�spuns.
641
00:58:26,260 --> 00:58:29,388
- R�spunsul e acolo.
- Iar tu ai chef s� te sinucizi.
642
00:58:53,662 --> 00:58:55,831
Feti�a disp�rut� a fost g�sit�.
Micul Kim g�sit �n via��.
643
00:59:11,930 --> 00:59:13,057
Stan ?
644
00:59:25,486 --> 00:59:26,820
E�ti bine ?
645
00:59:30,824 --> 00:59:34,453
Imaginile pe care le v�d...
646
00:59:34,454 --> 00:59:37,164
vin mereu aleator.
647
00:59:38,582 --> 00:59:40,292
Mereu sunt neclare.
648
00:59:43,170 --> 00:59:47,216
�tiu doar un mod de a lega
imaginile acestea de mine.
649
00:59:48,425 --> 00:59:49,926
�mi dai un pont ?
650
00:59:49,927 --> 00:59:51,427
A�teapt� afar�.
651
00:59:51,428 --> 00:59:53,764
Ai grij� s� r�m�n� u�ile �nchise
652
00:59:54,181 --> 00:59:55,933
�i... las�-mi 25 de minute.
653
00:59:56,183 --> 00:59:58,894
Doar 25, apoi vino �n�untru.
654
00:59:59,895 --> 01:00:01,605
�i treze�te-m�.
655
01:00:01,647 --> 01:00:03,189
Prin orice modalitate.
656
01:00:03,190 --> 01:00:05,567
- Haide, deja e...
- Pleac� !
657
01:00:25,254 --> 01:00:27,756
TRAGEDIA GREENPEACE
658
01:00:38,684 --> 01:00:40,686
Era aici.
659
01:00:47,151 --> 01:00:49,027
A murit al�turi de ceilal�i.
660
01:00:53,949 --> 01:00:56,410
L-am v�zut cum s-a �necat.
661
01:01:19,433 --> 01:01:21,727
TRIUNGHIUL BERMUDELOR
FAPTE �I SPECULA�II.
662
01:01:21,728 --> 01:01:24,271
EXPERTUL NOSTRU V� EXPLIC� TOTUL.
663
01:01:29,151 --> 01:01:31,528
DE HOWARD THOMAS.
664
01:01:37,993 --> 01:01:40,621
Sigur ai cinci avioane ?
665
01:01:44,416 --> 01:01:48,879
Pari tipul de om care ia c�teva lec�ii
�i apoi �i imagineaz�...
666
01:01:48,880 --> 01:01:50,964
Zbor de la 16 ani.
667
01:01:50,965 --> 01:01:52,757
Uite, zbor.
668
01:01:52,758 --> 01:01:54,550
Nu, rulezi.
669
01:01:54,551 --> 01:01:58,889
�i suntem pe cale de a face
o c�l�torie deaspura oceanului.
670
01:02:02,351 --> 01:02:06,105
WS-11 Alfa... opa!
671
01:02:06,730 --> 01:02:07,815
Nu-i bine.
672
01:02:08,565 --> 01:02:12,736
Turnule, WSA-11
cere permisiunea de decolare.
673
01:02:14,029 --> 01:02:16,824
Am glumit.
Glum�.
674
01:02:16,825 --> 01:02:18,534
Am glumit.
675
01:02:19,201 --> 01:02:21,598
WSA-11 ai liber� pista 2-90.
676
01:02:21,599 --> 01:02:23,997
Cum se prezint� vremea ?
677
01:02:23,998 --> 01:02:26,417
Vizibilitate bun�.
678
01:02:41,056 --> 01:02:42,307
Stan ?
679
01:03:17,342 --> 01:03:18,843
Doar a�a puteai face ?
680
01:03:18,844 --> 01:03:20,344
Se nume�te auto-scriere.
681
01:03:20,345 --> 01:03:23,307
- �tiu ce este auto-scrierea.
- Nu sunt con�tient c�nd o fac.
682
01:03:23,308 --> 01:03:27,769
Am �ncercat s� �in h�rtia, dar m�na mea
683
01:03:27,770 --> 01:03:30,981
trecea dincolo de pagin�.
Doar a�a puteam s�...
684
01:03:35,402 --> 01:03:38,404
Totul pare o nebunie.
685
01:03:38,405 --> 01:03:40,531
Nu pot controla ceea ce trece.
686
01:03:40,532 --> 01:03:43,494
Doar �l canalizez.
Nici nu am idee de unde vine.
687
01:03:45,079 --> 01:03:48,790
Dac� intru �n aceast� stare
cu informa�ii specifice...
688
01:03:48,791 --> 01:03:52,503
- pe care le vreau sau de care am nevoie
- Stai pu�in.
689
01:03:56,423 --> 01:03:58,133
Am un nume.
690
01:03:59,468 --> 01:04:00,719
Carl.
691
01:04:02,262 --> 01:04:03,597
Carl ?!
692
01:04:16,193 --> 01:04:17,861
M� duc s� iau ni�te ap�.
693
01:05:15,002 --> 01:05:16,544
Carl Sheddy.
694
01:05:16,545 --> 01:05:19,965
�ie �i s-a p�rut c� era Sheedy.
Mie mi s-a p�rut mai mult Shepig
695
01:05:20,299 --> 01:05:24,010
Undeva pe autostrada 1.
696
01:05:24,011 --> 01:05:27,931
- Marcajul nr 47.
- N-ai reu�it s� ob�i adresa ?
697
01:05:28,557 --> 01:05:30,517
Sau un num�r de telefon poate ?
698
01:05:56,293 --> 01:05:59,379
Aici locuie�te.
Nu m� mir c� Marina nu l-a g�sit.
699
01:06:09,848 --> 01:06:11,016
ALo ?
700
01:06:33,705 --> 01:06:35,374
Ne scuza�i, doamn�.
701
01:06:36,291 --> 01:06:37,626
Cine sunte�i voi ?
702
01:06:38,252 --> 01:06:39,940
- Ce vre�i ?
- E �n regul�,
703
01:06:39,941 --> 01:06:41,630
nu vrem s� v� facem r�u.
704
01:06:42,339 --> 01:06:43,798
Heather ?
705
01:06:43,799 --> 01:06:46,969
Cine sunte�i voi ?
Ce c�uta�i aici ?
706
01:06:46,970 --> 01:06:49,137
Ne pare r�u c� v-am deranjat.
707
01:06:49,138 --> 01:06:52,015
C�ut�m un b�rbat pe nume Carl Sheddy.
708
01:06:52,266 --> 01:06:54,393
E�ti bunica ei, nu ?
709
01:06:54,394 --> 01:06:56,227
Sem�na�i.
710
01:06:56,228 --> 01:06:58,564
De unde o cuno�ti ?
711
01:07:00,274 --> 01:07:01,858
Alice ?
712
01:07:01,859 --> 01:07:06,572
Ei... spun c� au venit pentru Heather.
713
01:07:07,322 --> 01:07:09,450
Ce e cu ea ?
Cine sunte�i voi ?
714
01:07:11,785 --> 01:07:14,204
Face�i parte din Proiect ?
715
01:07:23,589 --> 01:07:27,760
- Presupun c� e o turbulen��... normal� ?
- Ai presupus corect.
716
01:07:28,302 --> 01:07:30,054
Vremea ne joac�.
717
01:07:32,931 --> 01:07:35,059
- Unde te duci ?
- Nu te teme,
718
01:07:35,060 --> 01:07:36,685
pilotul automat se ocup�.
719
01:07:52,326 --> 01:07:53,285
Deci...
720
01:07:54,828 --> 01:07:56,872
de ce nu mai este nimeni la bord ?
721
01:07:56,873 --> 01:07:58,164
Adic�...
722
01:07:58,165 --> 01:08:00,625
Al�ii trebuie s� zboare...
723
01:08:00,626 --> 01:08:05,255
Nu-i obligatoriu.
E un punct mic �ntr-un ocean mare.
724
01:08:06,882 --> 01:08:07,965
Ce e porc�ria asta ?
725
01:08:07,966 --> 01:08:11,053
Echipament standard
de monitorizare meteorologic�.
726
01:08:11,054 --> 01:08:12,888
Dar aceasta �i acelea de acolo
727
01:08:12,889 --> 01:08:14,640
sunt crea�iile mele.
728
01:08:14,641 --> 01:08:16,391
A, tu le-ai construit ?
729
01:08:16,392 --> 01:08:18,143
Face parte din geniul meu.
730
01:08:20,396 --> 01:08:21,146
O, o ce ?
731
01:08:21,855 --> 01:08:23,669
Suntem la 65 de km de centrul celulei.
732
01:08:23,670 --> 01:08:25,484
C�t de bune sunt chestiile astea ?
733
01:08:27,152 --> 01:08:30,030
- Nu exist� nici o celul� de vreme, uit�-te.
- Uit�-te aici.
734
01:08:40,124 --> 01:08:41,749
Ea...
735
01:08:41,750 --> 01:08:43,669
a fost un accident de avion.
736
01:08:44,294 --> 01:08:47,756
Nepoata voastr� a fost singurul supravie�uitor.
737
01:08:47,757 --> 01:08:49,174
O, Doamne.
738
01:08:54,054 --> 01:08:58,016
Fiul nostru ?
Tat�l lui Heather �i... so�ia lui ?
739
01:08:59,685 --> 01:09:01,270
�mi pare r�u.
740
01:09:04,982 --> 01:09:06,608
Am �ncercat s�-i avertizez.
741
01:09:07,609 --> 01:09:09,570
Am �ncercat s�-i chem aici.
742
01:09:11,280 --> 01:09:16,535
- A�i spus c� Heather e bine ?
- Mai este ceva.
743
01:09:16,994 --> 01:09:20,122
Heather a supravie�uit pr�bu�irii
744
01:09:23,083 --> 01:09:25,002
dar... e schimbat�.
745
01:09:29,465 --> 01:09:32,384
- Ai lucrat acolo ?
- Nu numai c� lucrez
746
01:09:32,385 --> 01:09:35,095
dar sunt �i responsabil.
747
01:09:35,096 --> 01:09:37,222
Eram doi.
748
01:09:37,347 --> 01:09:39,767
Numele colegului meu era Osserman.
Victor.
749
01:09:40,934 --> 01:09:45,481
Eram membrii ai departamentului de fizic�
la Universitatea Florida.
750
01:09:45,939 --> 01:09:50,694
Niciunul din noi nu ie�ise �n eviden��.
Predam doar.
751
01:09:51,653 --> 01:09:55,157
Cumnatul lui Victor lucra
la cablurile de mare ad�ncime.
752
01:09:55,407 --> 01:09:56,825
Atlanticul de Sud.
753
01:09:57,701 --> 01:09:59,620
�ntr-o zi l-a sunat pe Victor.
754
01:10:00,162 --> 01:10:03,165
Se p�rea c� �ntr-o zon� a oceanului
imediat ce �l puneau
755
01:10:03,957 --> 01:10:06,126
cablul se desf�cea brusc �n dou�.
756
01:10:07,127 --> 01:10:09,338
Dar de fiecare dat� c�nd str�ngeau cablul
757
01:10:10,005 --> 01:10:12,299
era cu c�teva sute de metri mai scurt.
758
01:10:13,634 --> 01:10:18,680
A�a c� eu �i Victor ne-am dus acolo
�i am descoperit ce desf�cea cablul
759
01:10:20,224 --> 01:10:22,017
Da, am descoperit.
760
01:10:24,770 --> 01:10:26,230
Materie exotic�.
761
01:10:27,106 --> 01:10:30,442
A�i... descoperit materie exotic� ?
762
01:10:30,443 --> 01:10:32,194
O fereastr� spre ea, da.
763
01:10:32,195 --> 01:10:33,946
Ce e materia exotic� ?
764
01:10:34,488 --> 01:10:38,742
Un fel de super-materie
despre care teoreticienii spun c� mar�ienii
765
01:10:38,743 --> 01:10:42,830
- �i fac din ea OZN-uri.
- O surs� de putere extraordinar�.
766
01:10:43,372 --> 01:10:45,415
Eu �i Victor ne-am �ntors la �coal�.
767
01:10:45,416 --> 01:10:48,794
Am petrecut 16 luni analiz�nd datele
alerg�nd precum c�inele �i pisica
768
01:10:48,795 --> 01:10:51,505
doame ce dobitoc putea s� fie Victor
oricum
769
01:10:51,547 --> 01:10:54,883
ne preg�team s� public�m
c�nd a ap�rut Marina.
770
01:10:55,259 --> 01:10:58,512
Cineva aflase despre ce urma s� public�m.
771
01:10:58,513 --> 01:11:00,972
Ne-au convins.
S� nu public�m.
772
01:11:00,973 --> 01:11:02,975
�n loc, Victor a plecat
s� lucreze pentru ei.
773
01:11:03,434 --> 01:11:05,059
- Tu nu ?
- Nu.
774
01:11:05,060 --> 01:11:08,105
�i cum ai ajuns aici ?
775
01:11:08,564 --> 01:11:09,982
De ce ?
776
01:11:10,107 --> 01:11:12,401
Pentru c� am b�nuit c� va veni.
777
01:11:12,943 --> 01:11:14,820
�i sunt un la�.
778
01:11:25,539 --> 01:11:27,728
Ar trebui s� ajungem.
779
01:11:27,729 --> 01:11:29,917
C�nd ne �ntoarcem ?
780
01:11:29,918 --> 01:11:32,378
- Trebuie s� facem asta.
- Ce ?
781
01:11:32,379 --> 01:11:34,631
S� culegem datele.
Vom avea nevoie de ele.
782
01:11:39,720 --> 01:11:42,431
- Ai v�zut asta ?
- Haide.
783
01:12:00,699 --> 01:12:06,038
- Ar trebui s� ne �ntoarcem.
- Dac� insi�ti.
784
01:12:25,265 --> 01:12:29,248
Eu �i Victor eram pe cale
de a descoperi ceva.
785
01:12:29,249 --> 01:12:33,232
S� dovedim ceva ce lumea
cuno�tea doar �n teorie.
786
01:12:34,316 --> 01:12:36,902
Dar Marina, nu, nu
ei vroiau doar s� o aplice.
787
01:12:36,903 --> 01:12:39,445
Ceva care s� poat� folosi.
788
01:12:39,446 --> 01:12:42,533
- Era doar o teorie.
- Cum adic� s� poat� folosi ?
789
01:12:42,534 --> 01:12:44,033
S� foloseasc� la ce ?
790
01:12:44,034 --> 01:12:46,662
�n Marin�, armata
la ce crezi c� vroiau s� o foloseasc� ?
791
01:12:47,079 --> 01:12:49,915
Deci, doctore, ce se va �nt�mpla acum ?
792
01:12:53,210 --> 01:12:55,504
De ce v� ascunde�i voi
tu �i so�ia ta ?
793
01:12:56,463 --> 01:12:58,006
Nu sunt sigur.
794
01:12:58,924 --> 01:13:00,300
Poate nu e nimic.
795
01:13:00,301 --> 01:13:01,719
Poate...
796
01:13:03,387 --> 01:13:07,057
Dac� va veni, va fi...
m� a�tept eu...
797
01:13:07,058 --> 01:13:09,142
de natur� electro-magnetic�.
798
01:13:09,143 --> 01:13:11,477
Cel pu�in la �nceput
dar nu se va opri acolo.
799
01:13:11,478 --> 01:13:14,648
Electro-magnetismul este for�a
pe care se bazeaz� materia
800
01:13:14,649 --> 01:13:16,149
spa�iul sau timpul.
801
01:13:16,150 --> 01:13:20,904
Umanitatea exist� printr-o minune.
802
01:13:21,321 --> 01:13:26,117
Orice interferen�� �n legile de baz�
803
01:13:26,118 --> 01:13:30,789
sau constantele fundamentale
�i toate acestea vor �nceta a mai exista.
804
01:13:35,878 --> 01:13:39,381
Exagerezi pu�in... nu-i a�a ?
805
01:13:39,423 --> 01:13:41,549
Tot ceea ce mi.
- ai descris
806
01:13:41,550 --> 01:13:43,426
inclusiv ceea ce i s-a �nt�mplat lui Heather...
807
01:13:43,427 --> 01:13:47,723
Se potrive�te.
Eu �i Victor ne-am jucat cu Crea�ia.
808
01:13:48,307 --> 01:13:50,350
Ei ar putea c�tiga.
809
01:13:51,060 --> 01:13:52,436
To�i.
810
01:13:53,687 --> 01:13:54,937
Ascult�.
811
01:13:54,938 --> 01:13:59,818
Doctore. Nepoata dvs e vie
�i e speriat� la culme
812
01:13:59,819 --> 01:14:02,174
e �nconjurat� de str�ini.
813
01:14:02,175 --> 01:14:04,531
N-ai vrea s� fi cu ea acuma ?
814
01:14:04,782 --> 01:14:07,201
�ntoarce-te cu noi.
Te rog.
815
01:14:12,289 --> 01:14:13,999
Te rog.
816
01:15:23,193 --> 01:15:25,820
Nu se �mbun�t��e�te.
Chiar e mai r�u.
817
01:15:25,821 --> 01:15:28,407
Cu c�t ne �ndep�rt�m, cu at�t
energia ar trebui s� scad�.
818
01:15:28,408 --> 01:15:31,326
A fost ideea ta s� venim aici
��i aminte�ti ?
819
01:15:31,827 --> 01:15:34,705
Putem sc�pa, nu ?
820
01:15:35,164 --> 01:15:36,582
Da ?
821
01:17:58,140 --> 01:18:01,185
Alo, a� dori s� vorbesc cu dr Bruce Geller.
822
01:18:02,644 --> 01:18:04,813
Dar dr Patterson ?
823
01:18:05,814 --> 01:18:09,234
Nu, nu las mesaj.
Ba da, am s� las un mesaj.
824
01:18:09,818 --> 01:18:12,488
Spune-i c� a sunat Howard Thomas
825
01:18:12,946 --> 01:18:15,866
�i c� aduc cu mine un om
826
01:18:16,200 --> 01:18:18,452
care s-ar putea putea s� aib� informa�ii..
827
01:18:18,619 --> 01:18:21,955
A�teapt�...
Se pierde semnalul.
828
01:18:22,831 --> 01:18:24,500
Alo ?
829
01:18:26,335 --> 01:18:29,546
Spune-i c� ajungem acolo
cam �n trei ore.
830
01:18:30,172 --> 01:18:32,883
Nu, trei ore.
Alo ?
831
01:18:36,220 --> 01:18:38,764
Dumnezeule, ce se petrece ?
832
01:18:39,848 --> 01:18:41,266
Howard ?...
833
01:20:03,057 --> 01:20:05,309
- Scoate-ne de aici !
- Asta �ncerc.
834
01:20:24,787 --> 01:20:26,872
Alarm� !
Alarm� !
835
01:21:12,543 --> 01:21:13,794
Stan?
836
01:22:09,975 --> 01:22:12,061
Traducerea �i adaptarea
adi_cotorogea@yahoo.com
64188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.