All language subtitles for The Others s01e05 Souls On Board
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,960 --> 00:00:37,960
Dad?
2
00:00:43,940 --> 00:00:45,700
God, Cameron, no.
3
00:00:49,820 --> 00:00:50,820
Sunday.
4
00:00:52,420 --> 00:00:53,880
Five an hour ago.
5
00:00:54,820 --> 00:00:56,700
I just read my dad was in the room.
6
00:00:58,080 --> 00:00:59,360
Did he feed Cameron?
7
00:01:00,740 --> 00:01:01,740
I'll get up.
8
00:01:03,380 --> 00:01:04,440
No, no, no.
9
00:01:04,640 --> 00:01:05,920
He needs some sleep.
10
00:01:10,480 --> 00:01:11,480
I rest when I'm dead.
11
00:01:11,820 --> 00:01:12,840
You go back to sleep.
12
00:01:16,000 --> 00:01:17,120
One, one, one, two.
13
00:01:21,820 --> 00:01:25,860
One, one, one, two.
14
00:01:52,060 --> 00:01:57,180
Paperboy, every time it rains in, the
puddle never fails.
15
00:01:59,800 --> 00:02:02,680
Look at all the rain up there. Look at
all the rain up there.
16
00:02:03,600 --> 00:02:04,600
Look at all that.
17
00:02:06,480 --> 00:02:07,500
It's coming down.
18
00:02:51,210 --> 00:02:52,210
Greg?
19
00:03:20,810 --> 00:03:22,930
Honey, you know where the spare key is.
20
00:03:32,750 --> 00:03:34,250
Yes? Kathy Allen?
21
00:03:36,910 --> 00:03:38,450
Are you the wife of Greg Allen?
22
00:03:40,350 --> 00:03:41,450
Oh, my God.
23
00:03:42,470 --> 00:03:43,930
May we come in? Oh, my God.
24
00:03:44,270 --> 00:03:45,730
I'm afraid we have some bad news. Oh,
no.
25
00:03:45,950 --> 00:03:46,950
No.
26
00:05:00,680 --> 00:05:03,180
And then he actually starts, like,
crying.
27
00:05:03,560 --> 00:05:04,600
Oh, no way.
28
00:05:04,900 --> 00:05:06,380
Swear to God, crying.
29
00:05:08,540 --> 00:05:10,600
You know, I was like, yeah, right.
30
00:05:11,600 --> 00:05:13,160
I like you so much.
31
00:05:13,400 --> 00:05:16,240
I just think about being with you all
day long.
32
00:05:16,880 --> 00:05:20,680
You know, he said the same thing to
Tanya. Yeah, but I didn't fall for it.
33
00:05:21,480 --> 00:05:23,520
Can we just go over the rest of this
stuff later?
34
00:05:24,280 --> 00:05:28,320
I guess. But he said the exam's going to
cover chapters 11 and 12.
35
00:05:28,940 --> 00:05:30,400
He's going to focus on the iris.
36
00:05:30,670 --> 00:05:31,790
What about the retina, though?
37
00:05:32,030 --> 00:05:33,970
That, too. I mean, just highlight both
of them.
38
00:05:36,730 --> 00:05:42,130
So we need to get together, because,
like, I don't get this stuff at all.
39
00:05:43,870 --> 00:05:47,210
Hi, this is Marion. I can't get to the
phone. Please leave a message at the
40
00:05:47,210 --> 00:05:48,210
beep. Thanks.
41
00:05:49,830 --> 00:05:53,210
Hi, this is Marion. I can't get to the
phone. Please leave a message at the
42
00:05:53,210 --> 00:05:54,210
beep. Thanks.
43
00:05:55,570 --> 00:05:58,970
Hi, this is Marion. I can't get to the
phone. Please leave a message at the
44
00:05:58,970 --> 00:05:59,970
beep. Thanks.
45
00:06:05,690 --> 00:06:06,730
Hi, this is Marion.
46
00:06:07,050 --> 00:06:09,890
I can't get to the phone. Can you leave
a message at the beach? Thanks.
47
00:06:11,470 --> 00:06:12,470
Hi, this is Marion.
48
00:06:12,690 --> 00:06:15,670
I can't get to the phone. Can you leave
a message at the beach? Thanks.
49
00:06:22,730 --> 00:06:25,170
Hi, this is Marion.
50
00:06:25,470 --> 00:06:28,390
I can't get to the phone. Can you leave
a message at the beach? Thanks.
51
00:06:30,190 --> 00:06:33,510
Hi, you've reached Kathy and Greg. We
can't get to the phone. Please leave a
52
00:06:33,510 --> 00:06:34,510
message. Thanks.
53
00:06:35,450 --> 00:06:36,890
Who are Kathy and Greg?
54
00:06:38,190 --> 00:06:41,570
Hi, you've reached Kathy and Greg. We
can't get to the phone. Please leave a
55
00:06:41,570 --> 00:06:42,570
message. Thanks.
56
00:06:43,750 --> 00:06:47,150
Hi, you've reached Kathy and Greg. We
can't get to the phone. Please leave a
57
00:06:47,150 --> 00:06:48,150
message. Thanks.
58
00:06:49,330 --> 00:06:52,730
Hi, you've reached Kathy and Greg. We
can't get to the phone. Please leave a
59
00:06:52,730 --> 00:06:53,730
message. Thanks.
60
00:07:00,790 --> 00:07:04,610
Well, it was like a voice in my head,
but it wasn't, and it was my voice, but
61
00:07:04,610 --> 00:07:05,990
heard Kathy and Greg.
62
00:07:06,210 --> 00:07:08,410
Do you know any Kathy and Gregs? No.
63
00:07:08,710 --> 00:07:10,650
So there's a message they need to
receive.
64
00:07:11,090 --> 00:07:12,350
Can you help me out here?
65
00:07:12,690 --> 00:07:16,890
Well, no, that's why I'm asking you.
He's asking his other guides.
66
00:07:17,830 --> 00:07:21,910
We all have them, all of our lives, and
they change as we change.
67
00:07:22,230 --> 00:07:25,510
We see seven people in the room. Elmer
sees about 30. I'll get more chairs.
68
00:07:25,730 --> 00:07:26,730
No, Warren.
69
00:07:27,470 --> 00:07:28,690
It's hard to get a read.
70
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
It's not a ghost.
71
00:07:31,480 --> 00:07:33,040
This must be a new spirit.
72
00:07:33,600 --> 00:07:36,940
Doesn't know yet how to get his message
across to this Greg and Kathy.
73
00:07:37,340 --> 00:07:39,680
Wouldn't the spirit's guide on the other
side help?
74
00:07:39,980 --> 00:07:42,300
What, they're taught to communicate with
us?
75
00:07:42,520 --> 00:07:44,700
Well, you're being taught to communicate
with them.
76
00:07:44,960 --> 00:07:47,200
That could be why Marion got this
message.
77
00:07:47,940 --> 00:07:49,140
She's new at this, too.
78
00:07:49,680 --> 00:07:53,380
She and that spirit are speaking the
same language at the moment.
79
00:07:53,660 --> 00:07:56,240
Oh, no, we're not, though, because I
don't get it.
80
00:07:57,100 --> 00:08:00,860
Spirits new to the other side
communicate in abstract ways.
81
00:08:01,180 --> 00:08:06,740
To us, it's a big pain in the ass. For
instance, a message machine because it
82
00:08:06,740 --> 00:08:08,580
wants to get a message to Greg and
Kathy.
83
00:08:09,180 --> 00:08:12,900
Yeah, new spirits use what you might
call easy access energy.
84
00:08:13,300 --> 00:08:16,740
Lights, telephones, answering machines.
85
00:08:17,240 --> 00:08:22,060
It's easier to tap into than a person's
energy. When they get good at it,
86
00:08:22,060 --> 00:08:23,160
then...
87
00:08:29,070 --> 00:08:30,070
some bad news.
88
00:08:34,250 --> 00:08:39,409
His stomach has probably gone with that
big toe save on the first shot he's
89
00:08:39,409 --> 00:08:40,890
experienced in the NHL.
90
00:09:08,750 --> 00:09:09,990
tough to be a Boston fan.
91
00:10:01,680 --> 00:10:03,120
Place the ring on the table, please.
92
00:10:05,320 --> 00:10:06,320
Thank you.
93
00:10:09,340 --> 00:10:10,420
Is your mother's ring?
94
00:10:10,760 --> 00:10:14,160
I never left her finger from the day she
was married to the day she died.
95
00:10:15,060 --> 00:10:17,420
I have so many questions to ask her.
96
00:10:19,140 --> 00:10:20,900
Okay, there is a woman. Who's Ellen?
97
00:10:21,760 --> 00:10:23,780
Oh, no, it's Ellen spelled with an A.
98
00:10:24,800 --> 00:10:25,920
Adeline? Adele.
99
00:10:26,120 --> 00:10:27,099
That's my mother.
100
00:10:27,100 --> 00:10:28,100
She's angry.
101
00:10:28,750 --> 00:10:29,770
That's my mother.
102
00:10:30,010 --> 00:10:33,790
Okay, there's another woman coming
through. Not that office. A sister, a
103
00:10:34,130 --> 00:10:35,130
My sisters are alive.
104
00:10:35,530 --> 00:10:37,110
She's talking over your mother.
105
00:10:37,570 --> 00:10:38,570
My mother's sister.
106
00:10:38,970 --> 00:10:40,010
Sounds like Maxine.
107
00:10:40,550 --> 00:10:41,550
That's right.
108
00:10:41,730 --> 00:10:45,830
Okay, there's something you should do
about... Who's Anthony?
109
00:10:46,910 --> 00:10:47,910
My son.
110
00:10:53,130 --> 00:10:57,450
Okay, there are three men pushing
through. A small child, an old man.
111
00:10:57,980 --> 00:11:01,100
Black suit, tie, his son standing not
with him.
112
00:11:02,060 --> 00:11:04,140
Damn it. It's not my husband and father.
113
00:11:05,520 --> 00:11:07,500
No, he's not here for you. He's here for
me.
114
00:11:08,120 --> 00:11:09,420
Well, tell him to get out of here.
115
00:11:09,820 --> 00:11:10,820
He can't go away.
116
00:11:13,560 --> 00:11:15,700
There's blood all over him. An accident.
117
00:11:16,520 --> 00:11:18,700
He has a message he needs to get through
to me.
118
00:11:19,140 --> 00:11:23,200
I paid for this time. Someone is sad,
angry. Someone can't move on.
119
00:11:41,200 --> 00:11:46,440
This is a dime, so he can call us when
he gets to heaven.
120
00:12:47,080 --> 00:12:49,360
a birthday, a year.
121
00:12:50,320 --> 00:12:52,560
That'd be an 888 -year -old ghost.
122
00:12:54,440 --> 00:12:58,740
Warren, honey, set that furniture and
those allen wrenches aside and put that
123
00:12:58,740 --> 00:12:59,740
together later.
124
00:13:01,600 --> 00:13:04,120
No, no, they're telling me I should do
it now.
125
00:13:04,680 --> 00:13:08,100
You didn't receive any other feeling
about this number? Oh, Miles, I've never
126
00:13:08,100 --> 00:13:10,540
had a spirit come through when I wasn't
using psychometry.
127
00:13:11,020 --> 00:13:12,700
Oh, you were. You were holding that
woman's wedding ring.
128
00:13:13,040 --> 00:13:16,160
If it wasn't a personal object of the
guy who presented himself, that I could
129
00:13:16,160 --> 00:13:19,140
think. It's just odd that you, Mark, and
Marion all have such indefinable
130
00:13:19,140 --> 00:13:22,420
paranormal episodes in the same week. I
mean, there's got to be a connection.
131
00:13:23,300 --> 00:13:25,280
What would connect them? The spirit.
132
00:13:25,700 --> 00:13:26,700
Huh?
133
00:13:26,960 --> 00:13:31,260
Look, the spirit guy, he needs to
communicate with someone on this side,
134
00:13:31,300 --> 00:13:32,019
But he needs help.
135
00:13:32,020 --> 00:13:36,060
So first, he plugs into Marion. Because
she's new at this, right? Just like him.
136
00:13:36,430 --> 00:13:39,490
I'm still not sure I believe that. No,
Marion goes to a meeting where there's a
137
00:13:39,490 --> 00:13:42,110
whole bunch of people who have the
ability to receive these signals. And
138
00:13:42,110 --> 00:13:46,310
like what Elmer said, this new spirit,
he's still learning on the other side.
139
00:13:46,310 --> 00:13:48,870
don't know if that's true. Just, just,
just, okay.
140
00:13:49,090 --> 00:13:53,290
The spirit advances, attempting
communication with the next most
141
00:13:53,290 --> 00:13:56,710
others, Mark. And then when that falls
short, he moves on to the person who is
142
00:13:56,710 --> 00:13:58,490
most advanced, next to Elmer, you.
143
00:13:59,530 --> 00:14:00,530
Well, that I could see.
144
00:14:00,830 --> 00:14:05,810
All right, now, Marion hears Kathy and
Greg, and Mark feels extreme grief.
145
00:14:06,350 --> 00:14:08,790
You're presented with 1 -1 -1 -2.
146
00:14:11,910 --> 00:14:12,910
Got to be an address.
147
00:14:13,090 --> 00:14:16,570
Kathy and Greg, somebody, must live at 1
-1 -1 -2 something street.
148
00:14:17,190 --> 00:14:21,230
We check every street with a 1 -1 -1 -2
address, see if Kathy and Greg live
149
00:14:21,230 --> 00:14:25,470
there. Should we borrow the MIT matrix
factorization computer to do that for
150
00:14:25,810 --> 00:14:27,230
Oh, right.
151
00:14:28,050 --> 00:14:30,790
Guess we would sort of need their last
name, huh? Yep.
152
00:14:50,800 --> 00:14:51,840
Alan Wrench.
153
00:14:54,800 --> 00:14:55,800
Alan.
154
00:14:57,500 --> 00:15:01,060
Their last name is Alan.
155
00:15:02,200 --> 00:15:03,420
Oh, man.
156
00:15:05,240 --> 00:15:07,160
He's more advanced than me.
157
00:17:07,589 --> 00:17:08,589
Mrs. Allen?
158
00:17:15,190 --> 00:17:16,190
Mrs. Allen?
159
00:17:23,190 --> 00:17:24,190
Mrs.
160
00:17:25,369 --> 00:17:26,369
Allen?
161
00:17:27,150 --> 00:17:28,230
Are you okay?
162
00:17:33,850 --> 00:17:34,850
Kathy?
163
00:17:39,560 --> 00:17:41,660
What? What are you doing here?
164
00:17:42,440 --> 00:17:49,320
I'm so sorry. The door just opened, and
I thought... I don't know how
165
00:17:49,320 --> 00:17:50,320
to begin.
166
00:17:51,040 --> 00:17:56,120
First of all, please accept my sympathy
and understanding about your recent
167
00:17:56,120 --> 00:17:57,120
loss.
168
00:17:58,140 --> 00:18:00,200
I didn't come here to make your pain
deeper.
169
00:18:00,960 --> 00:18:02,720
What I have to say may help.
170
00:18:04,160 --> 00:18:06,120
I don't know if you believe in this kind
of thing.
171
00:18:07,530 --> 00:18:08,690
I'm a spirit medium.
172
00:18:12,070 --> 00:18:16,350
And your husband has come to me and to
others I know.
173
00:18:18,110 --> 00:18:19,670
He has a message for you.
174
00:18:22,690 --> 00:18:24,190
He needs for you to move on.
175
00:18:25,470 --> 00:18:27,730
It's causing great pain on the other
side.
176
00:18:31,030 --> 00:18:32,030
Not death?
177
00:18:32,730 --> 00:18:35,570
Oh, no, no. No one ever really dies.
178
00:18:36,750 --> 00:18:38,230
Your son has passed on.
179
00:18:40,210 --> 00:18:41,210
Good.
180
00:18:42,630 --> 00:18:44,350
But your husband hasn't.
181
00:18:46,290 --> 00:18:47,910
See, you're preventing him.
182
00:18:48,890 --> 00:18:53,730
I realize life may never be the same,
but you really need to move on by
183
00:18:53,730 --> 00:18:54,730
him go.
184
00:18:54,790 --> 00:18:56,130
Get out of our house.
185
00:18:57,210 --> 00:18:59,450
Please, I really... Get out of our
house.
186
00:19:21,450 --> 00:19:26,330
She loses her husband and her three
-month -old boy in a car accident. And a
187
00:19:26,330 --> 00:19:29,830
week later, there's a stranger in her
house saying that her husband's spirit
188
00:19:29,830 --> 00:19:30,429
in pain.
189
00:19:30,430 --> 00:19:33,870
I believe you, Ellen. I do believe you.
But how can you expect her to believe?
190
00:19:34,290 --> 00:19:37,090
Well, most people do. No, you do.
191
00:19:37,710 --> 00:19:38,629
We do.
192
00:19:38,630 --> 00:19:39,630
Not everyone.
193
00:19:39,870 --> 00:19:45,370
Mark, do you realize 70 % of husbands
and wives who lose their mate experience
194
00:19:45,370 --> 00:19:48,470
after -death communication with them?
You need to let her recover.
195
00:19:50,000 --> 00:19:51,860
She had to grieve in her own way.
196
00:19:52,720 --> 00:19:53,860
What about his grief?
197
00:19:54,160 --> 00:19:55,500
It's going to stay in that house.
198
00:19:56,740 --> 00:19:57,920
It's going to stay in her.
199
00:20:00,240 --> 00:20:02,380
He's begging her to let him go.
200
00:20:03,760 --> 00:20:09,100
And if she's unable or refuses to
understand that, I don't think he ever
201
00:20:13,400 --> 00:20:14,680
Let me take you home.
202
00:20:15,740 --> 00:20:19,340
I need to check on a patient first, then
David can cover for me.
203
00:20:21,010 --> 00:20:22,050
Okay. You'll be all right?
204
00:20:49,770 --> 00:20:54,270
Excuse me, miss. Is anyone helping this
man? This gentleman just over here. I'll
205
00:20:54,270 --> 00:20:55,270
be with you.
206
00:21:24,580 --> 00:21:26,000
All right, Ellen, I'm all set.
207
00:21:44,620 --> 00:21:45,620
What's going on?
208
00:21:47,340 --> 00:21:48,400
She's not dead.
209
00:22:12,120 --> 00:22:14,780
Mark? What?
210
00:22:31,320 --> 00:22:32,920
Greg Allen.
211
00:23:10,580 --> 00:23:15,180
Glasgow Coma Scale is a standardized
system to assess the degree of brain
212
00:23:15,180 --> 00:23:19,060
impairment and to identify the
seriousness of injury to outcome.
213
00:23:19,900 --> 00:23:24,040
13 to 15 is a mild brain injury. 9 to 12
is moderate.
214
00:23:24,540 --> 00:23:27,700
Greg Allen's Glasgow score is 2.
215
00:23:28,500 --> 00:23:32,860
The auto accident created complete loss
of motility, sensation, and
216
00:23:32,860 --> 00:23:33,860
consciousness.
217
00:23:34,920 --> 00:23:36,160
He'll never recover.
218
00:23:37,610 --> 00:23:41,670
He has, however, been removed from a
respirator and retained autonomic
219
00:23:41,670 --> 00:23:45,950
functions, and so he may remain alive
for many years.
220
00:23:46,490 --> 00:23:48,530
Their son Cameron was killed on impact.
221
00:23:49,390 --> 00:23:51,510
How could you not know he was still
alive?
222
00:23:51,750 --> 00:23:54,890
It's my fault, okay? It's my fault. I
checked death certificates for Alan.
223
00:23:55,470 --> 00:23:58,490
I found the son Cameron. He died on the
day of the accident. Then I checked the
224
00:23:58,490 --> 00:24:02,090
newspaper, and I found a report of the
incident. It said the father, Greg, had
225
00:24:02,090 --> 00:24:05,310
been driving the car hydroplane. He
suffered major injuries. He wasn't
226
00:24:05,310 --> 00:24:08,700
to survive, so... We never followed up
on his death certificate.
227
00:24:09,260 --> 00:24:15,160
I mean, Marion, Mark, Warren, we all had
contact with his spirit, so
228
00:24:15,160 --> 00:24:17,760
I just assumed he was dead.
229
00:24:18,240 --> 00:24:23,000
Well, my other guides couldn't help him
because Greg hasn't passed over.
230
00:24:23,540 --> 00:24:24,780
He's neither here nor there.
231
00:24:25,640 --> 00:24:27,300
Well, why can't he pass on?
232
00:24:27,960 --> 00:24:31,480
Our bodies die, so there's no physical
pain on the other side.
233
00:24:31,820 --> 00:24:35,060
But our souls live on, so there is
spiritual pain.
234
00:24:36,129 --> 00:24:39,750
Greg will suffer there as long as Kathy
suffers here.
235
00:24:40,810 --> 00:24:42,770
He can't move on until she lets him.
236
00:24:43,230 --> 00:24:44,290
She's like Miles.
237
00:24:44,650 --> 00:24:46,050
She doesn't see it all.
238
00:24:46,990 --> 00:24:49,070
I mean, like this kind of stuff.
239
00:24:49,330 --> 00:24:51,470
Yeah, I'm well aware of my limitations.
Thank you, Warren.
240
00:24:51,810 --> 00:24:55,830
Well, can't you take her and show her
the other side like you did with me? You
241
00:24:55,830 --> 00:24:56,830
were already there.
242
00:24:57,370 --> 00:25:01,930
I couldn't show her the other side
without the possibility that she might
243
00:25:01,930 --> 00:25:02,879
come back.
244
00:25:02,880 --> 00:25:08,060
And I blew the opportunity of us
presenting her with anything we know.
245
00:25:08,060 --> 00:25:09,060
did.
246
00:25:09,380 --> 00:25:12,820
Kathy's heart is shut down to this
world, let alone the possibility of any
247
00:25:12,820 --> 00:25:15,320
other. Look, I have to make up for what
I did.
248
00:25:16,580 --> 00:25:22,460
So, Elmer, is there any way that I can
make her aware of the way he's trying to
249
00:25:22,460 --> 00:25:23,460
reach her?
250
00:25:23,540 --> 00:25:27,460
There may be a way, but it can't be you.
251
00:25:42,540 --> 00:25:44,800
Mrs. Allen, my name is Elmer Greentree.
252
00:25:46,400 --> 00:25:48,400
The nurses won't know that I'm here.
253
00:25:51,020 --> 00:25:55,520
I came into this world in 1917.
254
00:25:57,460 --> 00:26:04,360
I've been talking to the other side
since, well, before I could talk to
255
00:26:04,360 --> 00:26:05,360
this side.
256
00:26:06,360 --> 00:26:11,200
When I was 25, the Royal Air Force
asked...
257
00:26:11,660 --> 00:26:16,680
General Eisenhower himself. They could
borrow an army private.
258
00:26:17,000 --> 00:26:22,620
I was sent to England, and I helped
pilots shot down and killed over Germany
259
00:26:22,620 --> 00:26:24,740
find their way home.
260
00:26:25,900 --> 00:26:30,820
It was the Apollo fire, Marines in
Beirut,
261
00:26:30,880 --> 00:26:35,520
and I hope now your husband.
262
00:26:37,180 --> 00:26:38,720
We all have to leave.
263
00:26:40,840 --> 00:26:41,940
I intend to leave soon.
264
00:26:42,700 --> 00:26:44,720
But I'll be back, and so will you.
265
00:26:45,540 --> 00:26:47,260
Your boy, Greg.
266
00:26:48,460 --> 00:26:49,460
Greg is alive.
267
00:26:50,540 --> 00:26:51,920
His body is here.
268
00:26:54,260 --> 00:26:55,380
But not his soul.
269
00:27:03,800 --> 00:27:04,860
It has gone.
270
00:27:07,120 --> 00:27:09,840
I don't even recognize him.
271
00:27:12,080 --> 00:27:13,080
My best friend.
272
00:27:15,400 --> 00:27:22,240
I spend hours looking at him and I know
my best friend is
273
00:27:22,240 --> 00:27:23,240
gone.
274
00:27:26,720 --> 00:27:32,000
I can't accept that I'll never sit
beside him in our seats at the game.
275
00:27:35,280 --> 00:27:39,120
Let him do and go on about his hatred of
the Montreal Canadiens.
276
00:27:41,840 --> 00:27:43,360
Ever see how he looked at his son?
277
00:27:48,320 --> 00:27:54,840
It hadn't rained that morning. If the
coffee pot hadn't broken, if I had
278
00:27:54,840 --> 00:27:57,660
up, if that damn kid had just slept ten
more minutes.
279
00:27:58,220 --> 00:28:00,260
Mrs. Allen, there are no ifs.
280
00:28:02,040 --> 00:28:05,360
We come to this side to learn and grow
on the other side.
281
00:28:06,220 --> 00:28:07,640
We choose these events.
282
00:28:08,000 --> 00:28:10,380
Our heartaches, our disappointments.
283
00:28:11,690 --> 00:28:12,690
Our grief.
284
00:28:13,750 --> 00:28:15,630
All have a purpose.
285
00:28:16,710 --> 00:28:18,650
What purpose could this have?
286
00:28:19,330 --> 00:28:22,270
You and Greg and Cameron have lived many
lives.
287
00:28:22,570 --> 00:28:24,050
And you'll live many more.
288
00:28:25,130 --> 00:28:29,870
Each time there's a lesson that makes
your eternal love greater.
289
00:28:30,690 --> 00:28:31,790
Stronger. Shut up!
290
00:28:39,660 --> 00:28:41,140
If it's gone, I will never know it
again.
291
00:28:50,400 --> 00:28:51,840
Life's a bitch and then you die.
292
00:28:53,480 --> 00:29:00,300
I wish that stupid thing on a stupid T
-shirt until that Sunday
293
00:29:00,300 --> 00:29:01,300
morning.
294
00:29:03,320 --> 00:29:05,160
Now it's the only truth I know.
295
00:29:12,890 --> 00:29:13,890
Goodbye.
296
00:29:14,930 --> 00:29:17,550
The butterfly is a symbol of
transformation.
297
00:29:21,510 --> 00:29:25,530
He showed it to you because he wants to
move on.
298
00:29:28,190 --> 00:29:30,370
It was a visit, Mrs. Allen.
299
00:29:31,330 --> 00:29:32,330
Not a dream.
300
00:29:37,710 --> 00:29:38,710
Good afternoon.
301
00:29:40,190 --> 00:29:42,750
I know three's a crowd, but I...
302
00:29:42,960 --> 00:29:46,220
Brought Miriam here along. She's new at
this and wants to learn.
303
00:29:46,780 --> 00:29:48,340
She's pretty good at it, too.
304
00:29:48,860 --> 00:29:50,520
I heard you met Satori.
305
00:29:51,240 --> 00:29:52,240
Hi.
306
00:29:52,480 --> 00:29:53,480
Hi.
307
00:29:55,420 --> 00:29:56,560
Living room's this way.
308
00:30:01,600 --> 00:30:03,100
I'm sorry.
309
00:30:03,320 --> 00:30:05,680
Did he have a personal effect made of
metal?
310
00:30:07,100 --> 00:30:10,300
Metal is a conductor of energy and a
departed person's energy.
311
00:30:10,990 --> 00:30:12,910
usually remains best in a metal object.
312
00:30:14,070 --> 00:30:15,950
Maybe something that was dear to him?
313
00:30:18,970 --> 00:30:21,530
Oh, I think this is plastic.
314
00:30:24,170 --> 00:30:28,710
I know something with metal, but you
can't hold it in your hands.
315
00:30:30,950 --> 00:30:32,750
They were his seats at the garden.
316
00:30:33,410 --> 00:30:34,950
It was our first date.
317
00:30:36,390 --> 00:30:37,990
He proposed to me in them.
318
00:30:40,700 --> 00:30:44,740
1 -1 -1 -2 became our way of saying I
love you.
319
00:30:46,200 --> 00:30:49,040
Okay, there's a woman coming through.
She's standing very close to you. That
320
00:30:49,040 --> 00:30:51,580
means she is close to you. A mother, a
grandmother.
321
00:30:51,860 --> 00:30:53,320
Does this make sense to you? Not really.
322
00:30:53,620 --> 00:30:54,499
Yes or no?
323
00:30:54,500 --> 00:30:55,500
Who is Louise?
324
00:30:55,620 --> 00:30:57,800
My great -grandmother. She's dead, yes?
325
00:30:58,180 --> 00:31:00,400
Yes. She wants you to know she's okay.
326
00:31:01,000 --> 00:31:03,360
Gramps is with them, but not now.
327
00:31:04,240 --> 00:31:05,240
Who's Da?
328
00:31:05,280 --> 00:31:06,720
My great -grandfather.
329
00:31:07,320 --> 00:31:12,100
Okay, he's come in. He's all right. They
died when I was 10. I'm over it. What
330
00:31:12,100 --> 00:31:12,899
about Greg?
331
00:31:12,900 --> 00:31:15,620
They're showing me a car, a Cadillac.
This was their car?
332
00:31:15,820 --> 00:31:17,680
What about Greg? Yes or no, please.
333
00:31:18,020 --> 00:31:21,520
She can't ask questions. She can only
convey what they show her. Okay, I'm
334
00:31:21,520 --> 00:31:24,300
getting shoes. There's shoes hanging
from the mirror.
335
00:31:24,500 --> 00:31:25,740
They keep showing me this car.
336
00:31:26,060 --> 00:31:27,900
They want you to move on. I want Greg.
337
00:31:28,840 --> 00:31:29,920
They can't see him.
338
00:31:31,200 --> 00:31:33,020
That something's keeping them from
seeing him.
339
00:31:33,900 --> 00:31:36,580
Something's preventing him from moving
on.
340
00:31:37,870 --> 00:31:39,130
I see a bear on a shirt.
341
00:31:39,730 --> 00:31:43,270
Sometimes it's like cosmic charades, how
they get their message across.
342
00:31:43,610 --> 00:31:44,890
Pictures, symbols.
343
00:31:45,550 --> 00:31:47,950
We have to find a connection.
344
00:31:48,770 --> 00:31:52,250
Water, a frozen lake. This is why you're
not moving.
345
00:31:52,450 --> 00:31:56,670
Does this make sense to you? Okay,
Gramps is here now. He's showing me a
346
00:31:56,670 --> 00:31:58,350
player. Does this mean anything to you?
347
00:31:59,870 --> 00:32:02,810
There's a bear on the jersey. The number
is eight.
348
00:32:08,010 --> 00:32:09,010
This is your answer.
349
00:32:10,530 --> 00:32:14,330
You're fooling me. He played for the
Boston Bruins.
350
00:32:15,050 --> 00:32:17,270
Number eight, Cam Neely.
351
00:32:19,790 --> 00:32:20,790
Cameron.
352
00:32:22,950 --> 00:32:23,950
They've left.
353
00:32:24,130 --> 00:32:25,410
Because we got the message.
354
00:32:28,130 --> 00:32:31,470
Your husband won't leave until you're no
longer angry with your son.
355
00:32:35,350 --> 00:32:37,030
Shut the front door when you leave.
356
00:32:43,190 --> 00:32:45,250
Maybe we should move on from their life.
357
00:32:46,590 --> 00:32:47,590
Yeah.
358
00:32:48,270 --> 00:32:50,470
There's only one person can help her.
359
00:32:58,070 --> 00:32:59,070
It's plastic.
360
00:32:59,450 --> 00:33:00,450
And rubber.
361
00:33:01,670 --> 00:33:02,670
It'll do.
362
00:33:07,310 --> 00:33:11,330
I know babies can communicate with their
mothers, but this is a pretty complex
363
00:33:11,330 --> 00:33:12,330
idea.
364
00:33:12,680 --> 00:33:14,700
Well, Cameron was only three months old.
365
00:33:15,680 --> 00:33:17,140
His spirit is timeless.
366
00:33:17,480 --> 00:33:21,620
I don't know how Cameron will express to
her what she needs to understand.
367
00:33:22,600 --> 00:33:27,740
Kathy's stuck on what ifs, how life
would have been.
368
00:33:28,520 --> 00:33:31,640
I suspect the answer lies in there.
369
00:33:33,940 --> 00:33:36,500
Mark, are we ready, Dr. Wise?
370
00:33:37,380 --> 00:33:41,300
As a physician, I'd advise against it.
As one of the others...
371
00:33:41,870 --> 00:33:42,870
Yeah, I'm ready.
372
00:33:43,590 --> 00:33:45,530
Didn't have any children this time
around.
373
00:33:47,050 --> 00:33:51,330
But I have an idea how being a parent
must feel.
374
00:33:52,290 --> 00:33:59,110
Every time I go to the other side,
chances get greater that I won't be
375
00:34:00,070 --> 00:34:03,130
You're not the chipper young dude you
were, say, six months ago?
376
00:34:03,910 --> 00:34:05,630
No, Miles, I'm not.
377
00:34:06,830 --> 00:34:10,190
But the reason I may not be back is I
like it over there.
378
00:34:14,380 --> 00:34:15,380
If I stay.
379
00:35:32,010 --> 00:35:33,910
I fed him an hour ago.
380
00:35:35,270 --> 00:35:36,270
I'll get up.
381
00:35:39,110 --> 00:35:40,650
No, you need some sleep.
382
00:35:44,350 --> 00:35:45,550
One, one, one, two.
383
00:35:53,030 --> 00:35:54,190
Oh, Cameron.
384
00:35:54,950 --> 00:35:55,990
Are you hungry?
385
00:35:56,370 --> 00:35:58,130
Come on, sweetie. Mommy's here.
386
00:36:06,589 --> 00:36:08,910
I'll speak. Okay, sweet. Nine to have in
this area.
387
00:36:10,110 --> 00:36:11,110
Drink only your milk.
388
00:36:42,350 --> 00:36:43,990
The Bruins are the Stanley Cup
champions!
389
00:40:20,310 --> 00:40:23,510
I guess there's things to do on this
side, yeah.
390
00:40:31,230 --> 00:40:32,410
Is there any food?
391
00:40:33,110 --> 00:40:34,110
How are you looking?
392
00:40:34,470 --> 00:40:36,570
I can't take you guys anywhere.
393
00:40:36,870 --> 00:40:37,870
Come on, bud.
394
00:40:59,120 --> 00:41:02,200
The only thing I wish is that not just
my son had made contact.
395
00:41:04,320 --> 00:41:06,720
I wish my husband could tell me if he's
all right.
396
00:41:08,180 --> 00:41:09,280
He'll find a way.
397
00:41:15,620 --> 00:41:18,060
Mrs. Allen, do you wish to say your
final goodbye?
398
00:41:20,620 --> 00:41:21,640
There's no such thing.
399
00:42:33,629 --> 00:42:34,629
Hello?
400
00:42:37,510 --> 00:42:38,510
Hello?
29296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.