All language subtitles for The Boss Of It All (2006) Filme Deustche HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,999 --> 00:00:16,366 Here comes a movie and, if it already looks a bit weird, 2 00:00:16,438 --> 00:00:19,536 then hang in there, because anyone can see it. 3 00:00:19,606 --> 00:00:22,572 Although you see my reflection, trust me, 4 00:00:22,644 --> 00:00:25,808 this film won't be worth a moment's reflection. 5 00:00:25,909 --> 00:00:30,993 It's a comedy, and harmless as such. No preaching or swaying of opinion. 6 00:00:31,092 --> 00:00:37,484 Just a cozy time. So why not poke fun at artsy-fartsy culture? 7 00:00:37,554 --> 00:00:43,598 So here we have a self-important out-of-work actor 8 00:00:43,698 --> 00:00:49,991 who, by miraculous chance, got a job. A very special job. 9 00:00:53,775 --> 00:00:57,767 Hello, So we finally meet, I'm the company president, 10 00:00:57,838 --> 00:01:00,041 I'm the company president, 11 00:01:00,110 --> 00:01:04,200 I've given Mr, Ravn power of attorney to conclude the deal, 12 00:01:04,268 --> 00:01:07,203 Hello again,,, "Optional," 13 00:01:07,885 --> 00:01:11,713 - Kristoffer? Butterflies? - No, 14 00:01:11,787 --> 00:01:17,221 Let's get this done, It's our non-disclosure agreement, 15 00:01:17,322 --> 00:01:21,925 You said you'd never written for the stage? 16 00:01:21,993 --> 00:01:27,688 May I ask why? This text is succinct and intense, 17 00:01:27,752 --> 00:01:32,509 - But it says far more than it says, - Really? 18 00:01:32,584 --> 00:01:36,379 I had hoped it would say as little as possible, 19 00:01:36,838 --> 00:01:41,311 The sanctions might seem drastic, but that's law for you, 20 00:01:41,413 --> 00:01:45,504 The main thing is that you keep this a secret, 21 00:01:45,605 --> 00:01:48,800 - Secret? - But you're used to that, 22 00:01:48,868 --> 00:01:55,032 You don't shoot someone on stage and tell the crowd: "I'm only acting," 23 00:01:55,107 --> 00:01:57,310 I don't know, 24 00:01:57,410 --> 00:02:04,151 That particular statement applies to many of Gambini's anti-characters, 25 00:02:04,225 --> 00:02:08,698 - I'm your man, Ravn, - Great, You're playing the boss, 26 00:02:08,800 --> 00:02:11,418 I'm in a bit of a pinch 27 00:02:11,520 --> 00:02:16,025 because the real boss is,,, not accessible, 28 00:02:16,126 --> 00:02:20,185 We must act now, The Icelanders are so damn pushy, 29 00:02:20,254 --> 00:02:22,937 It won't take too long, 30 00:02:23,037 --> 00:02:27,771 so you'll be making quite a bundle, 31 00:02:27,868 --> 00:02:31,665 seeing as you're not working, Sign here, 32 00:02:31,740 --> 00:02:36,561 I don't keep busy just to be busy, 33 00:02:36,667 --> 00:02:41,967 - It's not illegal or anything! - Legal or illegal, I don't care, 34 00:02:42,073 --> 00:02:47,571 I'm an actor, The character is my law, And the script is my court, 35 00:02:47,672 --> 00:02:51,282 Court? Let's pray it never gets that far, 36 00:02:54,231 --> 00:02:57,940 Excellent,,, Your money, 37 00:02:59,830 --> 00:03:03,178 - What's that on your forehead? - Soot, 38 00:03:03,253 --> 00:03:08,140 I always rely on Gambini, You can't go wrong, 39 00:03:08,212 --> 00:03:09,870 The Hanged Cat? 40 00:03:09,940 --> 00:03:14,282 The chimney sweep's monologue from A Town without Chimneys, 41 00:03:14,388 --> 00:03:18,281 - You know it? - I only know Top Cat, 42 00:03:18,386 --> 00:03:24,527 "I have traveled far, and with reluctance, to this town," 43 00:03:24,625 --> 00:03:27,755 Our president doesn't have soot on his forehead, 44 00:03:27,856 --> 00:03:32,973 The things a character doesn't have define him more than what he has, 45 00:03:33,039 --> 00:03:39,530 Theater begins to unfold itself at the point where it ends, 46 00:03:42,222 --> 00:03:45,734 Don't make me nervous, Kristoffer, 47 00:03:45,805 --> 00:03:48,652 Let's keep it simple, 48 00:03:49,324 --> 00:03:54,276 I'll just endow my character with a small tribute to Gambini, 49 00:03:54,379 --> 00:03:58,753 Fine! It won't make any difference, You're only the boss for a moment, 50 00:03:58,858 --> 00:04:03,746 Then there's the pauses,,, So vital to our understanding, 51 00:04:03,850 --> 00:04:08,453 He could actually not say anything at all, 52 00:04:10,215 --> 00:04:13,085 You have to say what's on the page, 53 00:04:13,159 --> 00:04:17,468 Otherwise, what's the point? Just what's on the page, 54 00:04:17,574 --> 00:04:20,956 Hello, So we finally meet, I'm the company president, 55 00:04:22,405 --> 00:04:26,431 I finally tracked him down, 56 00:04:26,532 --> 00:04:28,507 This is Finnur,,, 57 00:04:34,851 --> 00:04:40,633 "Hello, So we finally meet, I'm the company president," 58 00:04:47,841 --> 00:04:51,637 Hello, So we finally meet, I'm the company president, 59 00:04:57,791 --> 00:05:03,005 Yes, both you gents are indeed company presidents, 60 00:05:03,069 --> 00:05:06,200 But for two different companies, 61 00:05:18,266 --> 00:05:20,687 "Why do Danes talk so much? 62 00:05:20,793 --> 00:05:25,910 "No wonder this country came to a halt intellectually 200 years ago, 63 00:05:29,305 --> 00:05:32,948 "They yak away or are drippingly sentimental, 64 00:05:33,015 --> 00:05:35,665 "The rest of the time they giggle," 65 00:05:40,791 --> 00:05:45,133 "Let's for God's sake get started, Mr, Ravn," 66 00:05:45,236 --> 00:05:47,603 Dear Mr, President - 67 00:05:47,668 --> 00:05:51,694 and I'm referring to our own little president - 68 00:05:51,796 --> 00:05:55,822 We're happy just to have a president, 69 00:05:58,098 --> 00:06:01,164 I want to say the following,,, 70 00:06:01,266 --> 00:06:06,731 Our president has requested to be kept out of the negotiations, 71 00:06:06,833 --> 00:06:09,418 Did I get that right? 72 00:06:09,488 --> 00:06:12,782 The price is our top priority, 73 00:06:12,847 --> 00:06:16,589 And we've already agreed on it, 74 00:06:22,767 --> 00:06:25,220 I have,,, 75 00:06:26,412 --> 00:06:29,379 turned over,,, 76 00:06:30,924 --> 00:06:34,982 power,,, 77 00:06:35,051 --> 00:06:37,636 of attorney,,, 78 00:06:39,787 --> 00:06:43,081 to Mr,,,, 79 00:06:46,921 --> 00:06:48,829 Ravn, 80 00:06:53,095 --> 00:06:57,219 I'm sorry,,, I didn't quite get that, 81 00:06:57,287 --> 00:06:59,937 The pauses confused me, 82 00:07:00,006 --> 00:07:04,577 Would you mind repeating it a bit quicker? 83 00:07:06,501 --> 00:07:10,079 I have turned over power of attorney to Mr, Ravn, 84 00:07:15,491 --> 00:07:20,346 Once our president's mind is made up, no amount of ruckus can change it, 85 00:07:21,763 --> 00:07:23,453 Mr, President,,, 86 00:07:23,522 --> 00:07:29,533 All these presidents! Should we call ours "the Danish president"? 87 00:07:31,169 --> 00:07:34,397 Icelandic or Danish,,, Same thing! 88 00:07:34,496 --> 00:07:39,513 - 400 jolly years under Icelandic rule, - It was the other way round, 89 00:07:41,278 --> 00:07:43,830 It sure as hell didn't feel that way to us, 90 00:07:43,934 --> 00:07:45,275 No, 91 00:07:49,725 --> 00:07:53,236 Well, I better get back to the States, 92 00:07:55,931 --> 00:08:00,720 Just because I'll sign on the 12th doesn't make it less fun, 93 00:08:08,985 --> 00:08:13,457 "You fucking Danes aren't getting off that lightly, 94 00:08:15,064 --> 00:08:17,845 "It's all talk, fucking slave drivers! 95 00:08:22,774 --> 00:08:26,832 "Fortunately the sagas left us these wise words: 96 00:08:26,901 --> 00:08:31,024 "He who deals with stooges deals with nobody," 97 00:08:32,916 --> 00:08:36,232 - Goodbye, - Finnur! 98 00:08:41,778 --> 00:08:44,592 "I insist that the president 99 00:08:44,658 --> 00:08:48,454 "deal with me on the 12th, Not his stooge, 100 00:08:53,168 --> 00:08:57,989 "He'll have to stay home that week or there's no deal, 101 00:08:58,063 --> 00:09:00,877 "You'll be hearing from my lawyer," 102 00:09:00,942 --> 00:09:03,909 Bye then,,, "Optional," 103 00:09:08,077 --> 00:09:12,615 Hello, So we finally meet, I'm the company president, 104 00:09:20,171 --> 00:09:23,618 Shit! They weren't supposed to see you, 105 00:09:23,721 --> 00:09:29,733 - Word will spread like wildfire, - They could tell I wasn't for real, 106 00:09:29,833 --> 00:09:34,785 - They had no time to tell Finnur,,, - That's not the problem, 107 00:09:34,855 --> 00:09:39,427 They looked shocked because they thought you were the real president, 108 00:09:40,807 --> 00:09:43,359 Well, I did play him well, 109 00:09:43,463 --> 00:09:47,236 Although you didn't give me much to work with, 110 00:09:47,301 --> 00:09:49,189 If the performance is topnotch 111 00:09:49,253 --> 00:09:53,824 physical resemblance has less significance, 112 00:09:53,892 --> 00:09:58,942 The physical resemblance with their president of ten years is irrelevant, 113 00:10:01,859 --> 00:10:05,207 They've never seen him, 114 00:10:06,434 --> 00:10:10,011 - Never seen him? - No, 115 00:10:10,112 --> 00:10:14,334 - I don't quite get it, - If I wasn't such a wuss, 116 00:10:14,400 --> 00:10:19,003 Companies need presidents, I didn't have it in me, 117 00:10:19,103 --> 00:10:22,931 I couldn't see myself as one, 118 00:10:23,006 --> 00:10:28,854 So when I started the company I told them I was an employee, 119 00:10:28,925 --> 00:10:33,398 That the president was tending to his companies and lived in the States, 120 00:10:33,500 --> 00:10:39,641 I know it's strange and suspicious, A boss that I invented, Kristoffer, 121 00:10:39,739 --> 00:10:43,830 It was fine as long as no one wanted to talk to him, 122 00:10:43,931 --> 00:10:49,745 Then that fucking Icelander came along, They don't trust anyone, 123 00:10:50,872 --> 00:10:54,767 Strange,,, They called Gambini strange too, 124 00:10:54,840 --> 00:10:59,727 Look,,, I told you I was your man, 125 00:10:59,799 --> 00:11:04,370 I am,,, And not just any man, I'm an actor, 126 00:11:04,438 --> 00:11:08,780 That's exactly what you need to make your world work, 127 00:11:12,020 --> 00:11:17,170 - It's only a week, I'll write a contract, - No need, 128 00:11:17,235 --> 00:11:19,023 It's a hobby of mine, 129 00:11:19,123 --> 00:11:25,166 This deal is vital to the company, The slightest doubt,,, 130 00:11:25,233 --> 00:11:30,448 I have considerable training in sensing doubt in the minds of my audience, 131 00:11:30,513 --> 00:11:37,320 - You'll have to meet the staff, - Being seen is part of the job, 132 00:11:39,087 --> 00:11:43,821 - If you talk, I'll slaughter you! - Stop fussing, 133 00:11:47,949 --> 00:11:52,683 Heidi A,? Would you get the six seniors together? 134 00:11:52,748 --> 00:11:56,392 I want you to meet someone special, 135 00:11:56,460 --> 00:11:59,427 They're the six I started out with, 136 00:12:08,009 --> 00:12:12,165 Here at last,,, The boss of it all, 137 00:12:15,816 --> 00:12:22,209 He took a week out of his schedule to be with us in Denmark, 138 00:12:22,311 --> 00:12:27,328 Probably because deep down inside he's,,, Danish, 139 00:12:29,189 --> 00:12:32,833 And perhaps he feels he has,,, 140 00:12:32,901 --> 00:12:38,018 maybe not abandoned, but neglected our little branch, 141 00:12:38,116 --> 00:12:42,173 Yes, that's understandable, 142 00:12:43,586 --> 00:12:46,619 That's understandable, 143 00:12:46,722 --> 00:12:49,536 Yes, that is understandable, 144 00:12:49,633 --> 00:12:53,177 So there's lots for you to talk about, 145 00:12:56,191 --> 00:13:01,788 I guess I'll stick my tail between my legs, as they say,,, 146 00:13:01,855 --> 00:13:04,755 and scoot on back to my office, 147 00:13:17,371 --> 00:13:20,338 Any questions? 148 00:13:20,411 --> 00:13:23,542 What's your name? 149 00:13:23,611 --> 00:13:26,676 - My name? - Yes, 150 00:13:26,778 --> 00:13:32,079 No one's ever called you anything but "the boss of it all," 151 00:13:32,185 --> 00:13:37,683 Some of the girls had the honor of getting emails with specific details, 152 00:13:37,784 --> 00:13:43,085 Let me make it clear that it's been at random, 153 00:13:43,190 --> 00:13:47,313 who I needed to write directly to over the years, 154 00:13:47,414 --> 00:13:50,261 There's no personal preference there, 155 00:13:50,325 --> 00:13:54,699 Holy smoke,,, One does have to be careful, 156 00:13:54,772 --> 00:13:58,994 - His name is Svend, - Svend E, 157 00:13:59,091 --> 00:14:03,695 That's what my emails said, What does the E stand for? 158 00:14:05,810 --> 00:14:09,005 Didn't I write that? Ravn didn't say? 159 00:14:09,105 --> 00:14:12,650 For ten years? Never, ever?! 160 00:14:12,721 --> 00:14:18,416 That's good news, Because that means,,, 161 00:14:18,480 --> 00:14:22,919 I can tell you that I have a name I'm very partial to,,, 162 00:14:23,023 --> 00:14:26,601 and proud of, 163 00:14:26,702 --> 00:14:29,549 Ecker,,, 164 00:14:29,646 --> 00:14:34,762 Eckersberg,,, Svend Eckersberg, 165 00:14:37,452 --> 00:14:42,153 - And what should I call you? - Gorm wants to call you Svend, 166 00:14:42,251 --> 00:14:45,828 Gorm may call me whatever he likes, 167 00:14:45,930 --> 00:14:50,304 Gorm may even call me Kristoffer, if he likes, 168 00:14:50,409 --> 00:14:53,757 Why should he call you Kristoffer? 169 00:14:53,833 --> 00:14:58,087 No, why on earth should he? Why in the world should he? 170 00:14:58,151 --> 00:15:01,860 - By all means, call me Svend, - OK, Svend, 171 00:15:01,959 --> 00:15:05,025 I'd like to say one thing, 172 00:15:06,119 --> 00:15:09,217 - Autumn in the country is muggy, - Gorm, don't, 173 00:15:09,318 --> 00:15:12,612 Real muggy! I want you to know that, 174 00:15:12,677 --> 00:15:18,143 People generally think autumn has a freshness to it, 175 00:15:20,228 --> 00:15:22,561 No, Gorm! 176 00:15:24,610 --> 00:15:29,694 - Are you done now? Huh?! - Everything's cool, 177 00:15:29,794 --> 00:15:33,209 - Are you done? - Yeah, Sorry, sorry, 178 00:15:33,313 --> 00:15:36,727 Everything is perfectly fine, 179 00:15:40,672 --> 00:15:43,290 Stop it! 180 00:15:46,142 --> 00:15:49,370 Boy, that's nasty, 181 00:15:50,557 --> 00:15:54,234 I'm afraid you'll have to apologize, 182 00:15:54,301 --> 00:15:57,464 Should I apologize to him?! 183 00:15:59,292 --> 00:16:03,252 Don't forget the tech conference tomorrow, 184 00:16:03,354 --> 00:16:04,980 Tech conference,,, 185 00:16:09,978 --> 00:16:15,988 Ravn,,, They're all completely insane, 186 00:16:16,056 --> 00:16:20,463 - We need to talk, - On neutral ground! I'll call you, 187 00:16:22,392 --> 00:16:25,174 OK, 188 00:16:28,854 --> 00:16:33,872 If my character's name is Svend, for example, 189 00:16:33,941 --> 00:16:36,461 then I'd like to know, 190 00:16:36,533 --> 00:16:40,361 - I just want to be in the loop, - Sure, 191 00:16:40,467 --> 00:16:43,369 The names didn't really matter, 192 00:16:43,443 --> 00:16:48,461 Gorm is a country boy, He sometimes suffers from rural depression, 193 00:16:49,138 --> 00:16:53,806 - But he's a wizard with Brooker 5, - What the hell is that? 194 00:16:53,905 --> 00:16:58,247 Our flagship, our biggest seller, That's what we started out with, 195 00:16:59,472 --> 00:17:05,581 My character doesn't like when they cry, shout or hit, 196 00:17:05,646 --> 00:17:10,380 My personal space has been violated, 197 00:17:10,445 --> 00:17:15,114 I must insist on control, They must be subdued, 198 00:17:15,213 --> 00:17:19,074 The six seniors can be a bit of a hassle, 199 00:17:19,179 --> 00:17:22,048 They're the creative bunch in the firm, 200 00:17:22,123 --> 00:17:27,174 I don't know about the psychology of actors, but I imagine it's similar, 201 00:17:27,243 --> 00:17:31,998 So things are that bad? 202 00:17:32,106 --> 00:17:36,415 I love them dearly, Although they have knocked me around a bit, 203 00:17:36,489 --> 00:17:39,620 It can't be as bad as Slagelse in 1992, 204 00:17:39,689 --> 00:17:44,292 Though I did talk the women ticket holders down after the show, 205 00:17:44,359 --> 00:17:49,726 I didn't know Slagelse had a theater, And they didn't, artistically speaking, 206 00:17:55,620 --> 00:18:00,322 - What's wrong? What was that? - My mournful and remote look, 207 00:18:00,388 --> 00:18:05,374 - It must terrify people, - Yes, it's effective, 208 00:18:05,444 --> 00:18:09,785 The six seniors were more feisty than I'd expected, 209 00:18:09,890 --> 00:18:12,607 This tech conference sounds ominous, 210 00:18:12,674 --> 00:18:18,074 Tell me about what you do, so I can learn the lingo, 211 00:18:18,144 --> 00:18:20,794 IT, 212 00:18:20,863 --> 00:18:25,467 That's impossible to grasp! I don't stand a chance, 213 00:18:27,326 --> 00:18:31,547 Good thing you're such a good actor, 214 00:18:31,645 --> 00:18:36,827 You're prepared now, Subdue them, take control, 215 00:18:36,924 --> 00:18:39,029 All right? 216 00:18:52,634 --> 00:18:54,773 Wow,,, 217 00:18:55,641 --> 00:19:00,212 It's quite a shocker when the copy machine starts, 218 00:19:01,175 --> 00:19:06,412 Luckily it's not that often, Only a thousand times a day, 219 00:19:15,381 --> 00:19:20,137 How's the weather out in the country today? 220 00:19:21,428 --> 00:19:24,908 Well, let's just assume 221 00:19:24,979 --> 00:19:30,095 that it's wintry like it is throughout the country, 222 00:19:33,905 --> 00:19:36,905 Looking for your office? 223 00:19:38,000 --> 00:19:43,334 I figured the office would be a safer bet than the corridors, 224 00:19:43,440 --> 00:19:47,115 Safer? What do you mean? 225 00:19:47,183 --> 00:19:51,492 So people can find me, Since I'm here rather seldom, 226 00:19:51,566 --> 00:19:56,355 So you want to see them? I told them to wait, I'll pass it on, 227 00:19:56,461 --> 00:20:01,162 - Thanks, - Jokumsen is waiting outside, 228 00:20:01,260 --> 00:20:04,161 I don't know how he found out you were here, 229 00:20:04,267 --> 00:20:08,128 It's the deficiency list for the DB 7 patch, 230 00:20:08,203 --> 00:20:13,024 I doubt if he's lightened up since he last complained, 231 00:20:13,097 --> 00:20:16,446 Should we push Jokumsen till after the tech conference? 232 00:20:23,463 --> 00:20:29,757 Sorry, He's acted as our boss when the boss wasn't here, 233 00:20:29,862 --> 00:20:32,895 We start off with the management's visions, 234 00:20:32,965 --> 00:20:36,957 I'd like to hear more about the visions, 235 00:20:37,060 --> 00:20:40,922 I studied the old corporate philosophy, 236 00:20:41,028 --> 00:20:48,578 And, as such, certain technical and strategic measures seem most unclear, 237 00:20:55,457 --> 00:21:01,849 Transaction hierarchy,,, Why not? The 80:20 rule, Agile development, 238 00:21:01,919 --> 00:21:05,628 That's just a minor part of the terms necessary 239 00:21:05,727 --> 00:21:08,825 to define IT at an acceptable level, 240 00:21:08,927 --> 00:21:11,316 Aside from those fucking terms, 241 00:21:11,391 --> 00:21:15,644 what's the boss' definition of transaction hierarchy? 242 00:21:15,709 --> 00:21:21,371 And the 80:20 rule? Maybe I dozed off, but what is it? 243 00:21:21,436 --> 00:21:26,737 "Agile development" is defined in seven or eight different ways, 244 00:21:26,843 --> 00:21:29,428 How would you define it? 245 00:21:43,928 --> 00:21:48,717 Define,,, "Dictate," I'm tempted to say, 246 00:21:50,199 --> 00:21:53,231 There is a very fine line between defining and dictating, 247 00:21:53,333 --> 00:21:59,213 And it all boils down to whether the boss wants to dictate, 248 00:21:59,317 --> 00:22:04,552 Or rather whether the boss has any idea what we do in this company, 249 00:22:04,627 --> 00:22:09,613 Or whether you have any idea what we do at this company, 250 00:22:09,714 --> 00:22:13,838 - I should certainly say so, - What, then? 251 00:22:13,906 --> 00:22:17,766 - What? - What we do? 252 00:22:17,873 --> 00:22:21,101 Didn't you prepare a presentation? What do we do? 253 00:22:21,200 --> 00:22:26,284 - This and that, In general? - Yes, for example, 254 00:22:26,352 --> 00:22:29,350 Uhh,,, 255 00:22:29,422 --> 00:22:30,982 Uh,,, 256 00:22:31,054 --> 00:22:37,066 Hi, everyone, I just have a practical announcement, 257 00:22:37,133 --> 00:22:41,769 Oh, Nalle,,, Such a pouty face, Come on, 258 00:22:43,147 --> 00:22:48,067 Upsy-daisy,,, and a big hug, 259 00:22:48,554 --> 00:22:52,777 What was the practical nature of your announcement, Ravn? 260 00:22:55,305 --> 00:23:00,094 The trip to Kullen is off, 261 00:23:03,336 --> 00:23:07,132 But we were going because we didn't go last year, 262 00:23:07,207 --> 00:23:13,021 Can anybody tell me,,, what,,, that,,,? 263 00:23:14,694 --> 00:23:18,141 - Keep quiet, Spencer, - Work on it, 264 00:23:18,213 --> 00:23:21,594 I am afraid the decision came from above, 265 00:23:21,700 --> 00:23:27,482 I know it reflects a hard policy about perks, 266 00:23:27,588 --> 00:23:30,009 I'm sure there's a perfectly good reason, 267 00:23:30,083 --> 00:23:35,198 The reason we're not going is because the boss of it all says so, 268 00:23:35,905 --> 00:23:40,312 "Because the boss of it all says so," That's a fucking old line, 269 00:23:40,417 --> 00:23:44,955 Why don't the six of us just take our rights to Brooker 5 and leave? 270 00:23:45,055 --> 00:23:49,594 - Be nice, Gorm, - But you're not nice to us, 271 00:23:49,695 --> 00:23:54,931 We all agree we'd be far better off without the fucking boss of it all, 272 00:23:55,006 --> 00:23:59,609 Let's not dampen the good mood, It's my fault, And this conference 273 00:23:59,676 --> 00:24:04,432 is not for debating whether the boss is a hard-ass or not, 274 00:24:04,540 --> 00:24:07,801 Let's hear what Svend has to say, 275 00:24:11,162 --> 00:24:14,129 - Svend? - Come on, Svend! 276 00:24:26,839 --> 00:24:32,687 We usually get the sales figures, though not at the tech conference, 277 00:24:32,759 --> 00:24:36,205 Maybe you can give us an idea, if you've seen them, 278 00:24:36,277 --> 00:24:41,710 - Of course I have seen them, - So how do they look? 279 00:24:44,564 --> 00:24:48,043 They're shit, 280 00:24:53,074 --> 00:24:57,383 Now it's finally out, They're shit, 281 00:24:57,490 --> 00:24:59,464 They're piss, 282 00:24:59,570 --> 00:25:01,805 They're pig swill, 283 00:25:01,872 --> 00:25:05,068 We need to turn this ship round! 284 00:25:05,168 --> 00:25:07,786 Those figures had better look completely different, 285 00:25:07,887 --> 00:25:12,142 - Now it's out in the open, - There, Mette, 286 00:25:12,239 --> 00:25:15,336 But the figures look fine in your mails, 287 00:25:15,438 --> 00:25:17,893 Did Mette say they were fine? 288 00:25:17,997 --> 00:25:21,958 All I can say, Mette, 289 00:25:22,028 --> 00:25:24,745 is that they aren't good enough, 290 00:25:24,844 --> 00:25:28,388 Far, far from it, Mette, 291 00:25:33,098 --> 00:25:36,992 - Now poor Mette is crying again, - There, Mette, 292 00:25:37,066 --> 00:25:39,934 They're just numbers, 293 00:25:46,952 --> 00:25:52,253 They are lined up outside, You want to see Lise and Spencer, or Jokumsen? 294 00:25:52,358 --> 00:25:56,962 Anyone but Jokumsen, His complaint seems legitimate, 295 00:25:59,173 --> 00:26:04,474 - Lise is our HR representative, - Sure, why not? 296 00:26:04,548 --> 00:26:09,915 - Spencer has something to say, - We will work longer,,, 297 00:26:09,987 --> 00:26:13,849 - No longer, - No longer, 298 00:26:13,954 --> 00:26:20,215 We will no longer accept thighs,,, 299 00:26:20,289 --> 00:26:22,492 - These, - ,,,working conditions, 300 00:26:22,592 --> 00:26:26,553 It's easier for me to say it when you can't say it properly, 301 00:26:26,625 --> 00:26:28,892 He means "working conditions," 302 00:26:28,991 --> 00:26:33,181 Our working conditions are dreadful, So is the personnel policy, 303 00:26:33,246 --> 00:26:38,875 Other companies have perks, Here's a list, 304 00:26:38,942 --> 00:26:42,869 Would you mind leaving, Heidi? 305 00:26:42,941 --> 00:26:45,558 All the way out, 306 00:26:45,660 --> 00:26:51,061 So you are affiliated with certain biker circles, 307 00:26:51,131 --> 00:26:54,478 I would be naive to think 308 00:26:54,586 --> 00:26:58,033 their racket is limited to small shopkeepers, 309 00:26:58,138 --> 00:27:01,520 With the Hell's Angels up your sleeve, 310 00:27:01,625 --> 00:27:07,636 your demands require a different approach, But keep quiet about it, 311 00:27:12,887 --> 00:27:16,399 HR, HR, 312 00:27:16,470 --> 00:27:20,495 Human Resources, You've been in the States so long, 313 00:27:20,565 --> 00:27:25,834 you can't remember what it means, I'll look it up for you in English, 314 00:27:25,940 --> 00:27:27,914 You can tell me, 315 00:27:30,802 --> 00:27:33,519 You can fess up, 316 00:27:33,618 --> 00:27:39,334 I discussed it with the others, We think you have a credibility problem, 317 00:27:42,257 --> 00:27:46,412 Your personality gives you away, 318 00:27:46,480 --> 00:27:49,163 You're not who you pretend to be, 319 00:27:51,215 --> 00:27:53,222 I think you should come clean, 320 00:27:56,686 --> 00:28:01,770 You think that's a wise thing to do at this point? 321 00:28:01,837 --> 00:28:04,804 - You think so? - Yes, 322 00:28:05,804 --> 00:28:09,632 It wouldn't change much, You're so transparent, 323 00:28:09,707 --> 00:28:12,870 All your lines really lack cred, 324 00:28:12,970 --> 00:28:16,352 It's lousy acting from start to finish, 325 00:28:19,498 --> 00:28:21,668 My lines lack cred? 326 00:28:22,761 --> 00:28:27,845 You are too much! Let's not forget "lousy acting," 327 00:28:27,912 --> 00:28:31,108 That's when audiences are shook up, 328 00:28:31,207 --> 00:28:34,817 Don't they get that the point of comedy nowadays 329 00:28:34,918 --> 00:28:37,918 is to reveal the comedy? 330 00:28:37,989 --> 00:28:41,950 Disaster has already struck, It's all in the aftermath, 331 00:28:42,021 --> 00:28:47,682 People just want things to be credible and natural, Give me a fucking break! 332 00:28:47,747 --> 00:28:50,431 - You have a credibility problem, - No, I don't, 333 00:28:50,531 --> 00:28:52,702 - Yes, you do, - No, I don't, 334 00:28:54,563 --> 00:28:59,198 I don't know much about you, but I know what you aren't, 335 00:28:59,937 --> 00:29:04,858 Then tell me what I'm not, for fuck's sake! 336 00:29:04,960 --> 00:29:06,935 Gay, 337 00:29:08,864 --> 00:29:10,871 - Gay? - Yes, gay, 338 00:29:11,743 --> 00:29:16,314 It's not so much that you try to make me think you're gay, 339 00:29:16,382 --> 00:29:21,815 but you also pretend to be oblivious to IT, management, 340 00:29:21,917 --> 00:29:25,909 and even Human Resources, Hell's Angels, Honestly! 341 00:29:25,980 --> 00:29:30,551 Of course you're an expert, otherwise you would never have made it this big, 342 00:29:30,619 --> 00:29:32,823 - Am I right? - Yeah, 343 00:29:34,139 --> 00:29:37,847 Why would you think I was gay? 344 00:29:38,649 --> 00:29:42,642 All those emails you sent me, distancing yourself from me, 345 00:29:42,745 --> 00:29:47,501 - And you got Ravn to plant the idea, - What pleasure would I get from that? 346 00:29:47,577 --> 00:29:53,325 The same you get from looking like a complete jackass, professionally, 347 00:29:53,431 --> 00:29:57,489 To seem interesting or make us feel sorry for you, 348 00:29:58,518 --> 00:30:01,299 You hit home with that one, 349 00:30:01,365 --> 00:30:08,467 The thing about pretending to be completely oblivious to IT, 350 00:30:08,532 --> 00:30:12,492 it was a bit naive, I admit, 351 00:30:12,563 --> 00:30:16,817 - But I am gay, - You don't seem gay at all, 352 00:30:16,914 --> 00:30:22,063 That's how some of us are, And it's not to win you over, 353 00:30:22,130 --> 00:30:25,326 Sorry about that, 354 00:30:25,425 --> 00:30:28,554 I've been a cornholer since birth, 355 00:30:28,655 --> 00:30:31,076 There is no explanation for it, 356 00:30:31,183 --> 00:30:34,859 But rather a poop pusher than a dry old stick, 357 00:30:38,222 --> 00:30:41,898 I can explain why you've always gone for men, 358 00:30:44,845 --> 00:30:47,976 You haven't met the right woman yet, 359 00:30:58,506 --> 00:31:01,440 On neutral ground, ASAP, 360 00:31:06,632 --> 00:31:11,389 I'm exhausted, fumbling in the dark, No control whatsoever, 361 00:31:11,495 --> 00:31:15,968 It would be easier if I knew what I had said or written in my past, 362 00:31:16,038 --> 00:31:20,227 I mean, gay! You could have told me, 363 00:31:21,189 --> 00:31:24,450 - Dammit, Ravn! - You're right, 364 00:31:24,517 --> 00:31:27,234 But only Lise's president is gay, 365 00:31:28,068 --> 00:31:30,882 You told them different things?! 366 00:31:34,595 --> 00:31:36,961 I hear you, 367 00:31:37,026 --> 00:31:41,150 - You told them different things? - I understand the question, 368 00:31:42,081 --> 00:31:44,285 Are you a complete idiot? 369 00:31:49,727 --> 00:31:51,702 It created a good vibe, 370 00:31:51,807 --> 00:31:57,785 Everyone felt he belonged to them, And in that sense, he did, 371 00:31:58,846 --> 00:32:04,148 - And that IT shit? I don't get it, - Me neither, 372 00:32:04,253 --> 00:32:07,830 - You're doing great, - You think? 373 00:32:07,900 --> 00:32:10,682 Stick it out a couple of more days, 374 00:32:10,747 --> 00:32:15,383 Take my advice, Kristoffer, Don't take it so seriously, 375 00:32:16,475 --> 00:32:21,143 All that stuff about controlling and subduing is probably fine, 376 00:32:21,242 --> 00:32:23,063 but it's easier not to, 377 00:32:23,161 --> 00:32:26,477 Make the audience do the work, 378 00:32:26,553 --> 00:32:28,920 Then you won't feel so stressed out, 379 00:32:28,984 --> 00:32:32,594 Just say yes, When they come to you - "Yes," 380 00:32:32,663 --> 00:32:35,859 Maybe not so artistic, but it works, 381 00:32:35,958 --> 00:32:40,747 Say yes! But that's improvisational theater, 382 00:32:40,822 --> 00:32:47,727 Like when some jackass gets it into his head he should put on a dress, 383 00:32:47,828 --> 00:32:53,294 and we all have to applaud it, Gambini didn't believe in it, 384 00:32:53,395 --> 00:32:58,380 To him, improvisation was just kowtowing to the parlor drama, 385 00:32:58,481 --> 00:33:03,467 Gambini was one of the first to see through lbsen, lbsen was a moron! 386 00:33:03,537 --> 00:33:07,148 Too prim to grab disaster by the throat, 387 00:33:07,921 --> 00:33:10,702 Why not go straight to soap? 388 00:33:10,767 --> 00:33:14,083 With all its sentimentality and fucking clich�s, 389 00:33:14,190 --> 00:33:18,762 "This is not adieu, but au revoir!" Or shit like that, It's bull, 390 00:33:18,862 --> 00:33:22,406 - It's bull, Bull, - Sure, 391 00:33:25,101 --> 00:33:27,719 Calm down, 392 00:33:27,821 --> 00:33:33,090 I'm sorry, You know best, It's your character and idea, 393 00:33:33,164 --> 00:33:36,741 And the idea is God, Even Hitler's, 394 00:33:36,811 --> 00:33:41,599 If you want improvisation and group theater, I'll give it to you, 395 00:33:41,706 --> 00:33:45,382 I'll say yes, until you choke on it, 396 00:33:46,697 --> 00:33:51,332 But not to Jokumsen, He has had a legitimate complaint for six years, 397 00:33:51,400 --> 00:33:55,839 - Why didn't he come six years ago? - He did, 398 00:33:55,943 --> 00:33:59,902 But the boss of it all wasn't in that day, 399 00:34:00,581 --> 00:34:05,731 - Oh, I see, - And about those IT terms? 400 00:34:05,829 --> 00:34:10,171 When they say "outsourcing," they mean "offshoring," 401 00:34:10,244 --> 00:34:12,512 Piece of cake, 402 00:34:19,522 --> 00:34:23,929 The cLib module performance issues are more extensive than we thought, 403 00:34:24,002 --> 00:34:26,968 Bottlenecks throughout the system, 404 00:34:27,040 --> 00:34:30,684 We should put far more validations client-side, 405 00:34:30,752 --> 00:34:35,901 Outsourcing is very tempting, but as the cLib module,,, 406 00:34:35,968 --> 00:34:37,941 Excuse me, 407 00:34:38,974 --> 00:34:41,843 You mean offshoring, 408 00:34:45,405 --> 00:34:49,234 You said outsourcing, but you mean offshoring, 409 00:34:49,948 --> 00:34:52,915 Of course, Thank you, Svend, 410 00:34:56,603 --> 00:35:02,036 What does the boss of it all say? Do Nalle and Mette get a green light? 411 00:35:02,106 --> 00:35:06,839 - You mean yes or no? - I think I can answer that, 412 00:35:06,937 --> 00:35:10,581 We all can, "A third cheaper and we go ahead," 413 00:35:11,992 --> 00:35:15,886 - Is Nalle right in his assumption? - Yes, 414 00:35:17,910 --> 00:35:20,779 The boss of it all has spoken, 415 00:35:20,885 --> 00:35:23,852 You just had to take Nalle down a peg, 416 00:35:25,397 --> 00:35:30,731 Rap his knuckles with everyone watching, You're a real bastard, 417 00:35:31,796 --> 00:35:32,974 Yes, 418 00:35:37,427 --> 00:35:40,589 Upsy-daisy, And a big hug, 419 00:35:40,658 --> 00:35:46,156 Cute, right? Like a little baby, No, wait, babies mean procreation, 420 00:35:46,225 --> 00:35:49,999 and that entails screwing members of the opposite sex, 421 00:35:57,070 --> 00:36:02,471 If you have any questions or requests of me, 422 00:36:03,470 --> 00:36:05,858 then the answer might be yes, 423 00:36:07,180 --> 00:36:11,403 Is there anything I can say? Or that anyone can say? 424 00:36:12,588 --> 00:36:15,719 They might say yes, 425 00:36:16,908 --> 00:36:19,721 Or yes, yes, yes, 426 00:36:26,537 --> 00:36:30,529 - I've had it, Svend, You read me? - Yes, 427 00:36:30,632 --> 00:36:34,144 You better! All your gay crap, 428 00:36:34,215 --> 00:36:38,557 - I know when a man lusts after me, - Yes, 429 00:36:38,663 --> 00:36:42,459 - You're such a tease, - Yes, 430 00:36:43,653 --> 00:36:49,348 All those emails, "Be nice to Ravn, Lise, Take care of Ravn," 431 00:36:49,412 --> 00:36:52,609 - They were meant to get me going, - Yes, 432 00:36:53,636 --> 00:36:58,304 That faggy farce is all very well, but there are better fish to fry, 433 00:36:59,362 --> 00:37:01,980 - Fine by me, - Yes, 434 00:37:03,170 --> 00:37:06,847 - As long as you're in control, right? - Yes, 435 00:37:09,697 --> 00:37:13,045 Right here, right now, The sooner the better, 436 00:37:15,103 --> 00:37:18,037 - You male chauvinist pig, - Yes, 437 00:37:19,455 --> 00:37:24,756 There will be no fucking till you get a proper blow-job, 438 00:37:35,419 --> 00:37:38,931 And now, over the desk I go, That's just the way it is, 439 00:37:39,002 --> 00:37:41,206 - Yes, - Right? 440 00:37:42,171 --> 00:37:46,958 You like it best when I have no say in the matter, 441 00:37:57,303 --> 00:38:01,077 Don't let it confuse you, but I have two holes, 442 00:38:02,358 --> 00:38:03,884 - Yes, - Right, 443 00:38:08,629 --> 00:38:12,337 So that's why they call you the boss of it all, 444 00:38:15,924 --> 00:38:18,738 - You are a bastard, - Yes, 445 00:38:19,859 --> 00:38:22,248 - Yes, - Yes, yes, yes, 446 00:38:22,323 --> 00:38:24,907 Is that all you can say?! 447 00:38:27,696 --> 00:38:32,911 - Are you familiar with Gambini? - Who? 448 00:38:43,310 --> 00:38:45,317 You look tired, 449 00:38:46,797 --> 00:38:50,473 I told Jokumsen he couldn't see you today, 450 00:38:50,540 --> 00:38:54,500 I told him to try again next week, Hope that's all right, 451 00:38:54,604 --> 00:38:59,688 - That's fine, 'cause I won't be here, - Are you leaving again? 452 00:39:01,354 --> 00:39:06,274 By the way, thanks for all your greetings from round the world, 453 00:39:06,953 --> 00:39:09,157 They meant a lot to me, 454 00:39:10,536 --> 00:39:13,535 And I've replied to all of them, 455 00:39:14,824 --> 00:39:16,831 Apart from one, 456 00:39:18,759 --> 00:39:20,385 Yes, 457 00:39:20,455 --> 00:39:22,462 Yes, that's right, 458 00:39:23,590 --> 00:39:26,404 There was one you didn't reply to, 459 00:39:27,365 --> 00:39:29,187 Why didn't you? 460 00:39:30,277 --> 00:39:33,953 - You want to talk about it now? - I'm here now, 461 00:39:34,020 --> 00:39:36,028 That's true, 462 00:39:39,619 --> 00:39:43,579 You're always making jokes about everything, 463 00:39:43,650 --> 00:39:50,425 Sometimes it confuses me, I can't tell if you are joking, 464 00:39:50,497 --> 00:39:53,343 Why would you think it was a joke? 465 00:39:54,495 --> 00:39:57,462 It could hardly be anything else, 466 00:39:58,976 --> 00:40:03,066 If it hadn't been a joke, what would you have said? 467 00:40:06,333 --> 00:40:09,333 I think you know, 468 00:40:09,405 --> 00:40:12,753 No, That's why I am asking, 469 00:40:12,861 --> 00:40:14,999 - If it wasn't a joke,,, - Yes, 470 00:40:17,659 --> 00:40:19,601 ,,,I would have said yes, 471 00:40:20,571 --> 00:40:24,182 That's nuts, seeing as we hardly know each other, 472 00:40:31,928 --> 00:40:35,124 You don't seem thrilled about my yes, 473 00:40:37,400 --> 00:40:40,018 Sorry, How stupid of me, 474 00:40:40,856 --> 00:40:43,243 This is embarrassing, 475 00:40:44,566 --> 00:40:46,769 That's why I didn't reply, 476 00:40:47,733 --> 00:40:50,450 Of course it was a joke, 477 00:40:51,445 --> 00:40:54,127 Yes, and it's funny, 478 00:40:54,195 --> 00:40:57,359 I'm so stupid, I thought you meant it, 479 00:40:57,459 --> 00:40:59,848 Sorry, I'm going all red, 480 00:41:01,011 --> 00:41:03,215 I think that,,, 481 00:41:06,322 --> 00:41:10,281 it's great that you would have said yes, 482 00:41:11,089 --> 00:41:15,758 Not everyone would, I respect you for it, 483 00:41:15,856 --> 00:41:21,768 My goodness, Great, Can we just forget about it? 484 00:41:21,838 --> 00:41:26,988 I can't believe I was so ambiguous that you were in doubt, 485 00:41:27,822 --> 00:41:30,888 It's not like me, It's not in character, 486 00:41:30,958 --> 00:41:35,364 Sometimes we ask questions in jest that we'd like an answer to, 487 00:41:35,436 --> 00:41:37,737 in case we ever ask for real, 488 00:41:38,571 --> 00:41:42,979 I just thought there were real feelings there, 489 00:41:43,083 --> 00:41:45,057 Come on! 490 00:41:46,314 --> 00:41:50,591 You think I'd cover my bets like that? 491 00:41:50,665 --> 00:41:54,145 And fish for an answer out of fear? 492 00:41:54,249 --> 00:41:58,754 Does that sound like the boss of it all? 493 00:41:58,855 --> 00:42:03,229 A man is a man, a word is a word, and a boss is a goddamn boss, 494 00:42:03,335 --> 00:42:06,979 I didn't build an empire by farting around like that, 495 00:42:07,078 --> 00:42:10,143 Heidi A, I remember that mail clearly, 496 00:42:10,245 --> 00:42:14,783 If you ask me whether I meant it, the answer is yes, 497 00:42:14,884 --> 00:42:17,982 And the question still stands, 498 00:42:18,084 --> 00:42:19,742 - Damn right! - Oh, 499 00:42:19,843 --> 00:42:21,370 "Oh" is right, 500 00:42:21,476 --> 00:42:25,020 - I'm so happy, - If you're happy, I'm happy, 501 00:42:25,121 --> 00:42:28,470 It wasn't just to keep me from quitting? 502 00:42:28,546 --> 00:42:33,302 Of course not, What does that have to do with it? 503 00:42:33,377 --> 00:42:37,499 And I didn't quit, I stayed with you, 504 00:42:38,591 --> 00:42:43,380 - You did, - Mainly because of your email, 505 00:42:44,511 --> 00:42:50,706 Yes, and I think it's time to knock off, even for the boss, 506 00:42:51,613 --> 00:42:57,013 I'm glad we got that little matter sorted to our mutual satisfaction, 507 00:42:59,611 --> 00:43:03,833 You look like something is bugging you again, 508 00:43:07,098 --> 00:43:11,920 - Everything will be fine, - I'm just so happy you meant it, 509 00:43:12,024 --> 00:43:16,214 Especially considering how little you know about me, 510 00:43:16,312 --> 00:43:20,206 Isn't there anything you'd like to ask me? 511 00:43:20,311 --> 00:43:23,213 Of course there is, Heidi A, 512 00:43:25,622 --> 00:43:29,451 What does the A stand for? Not that it matters, 513 00:43:29,526 --> 00:43:33,137 No, because now it'll be Heidi E, 514 00:43:35,029 --> 00:43:37,417 Heidi Eckersberg, 515 00:43:41,107 --> 00:43:43,081 All right, then, 516 00:43:50,448 --> 00:43:54,758 Oh, no! Just as things were working out. Why this break? 517 00:43:54,864 --> 00:43:58,693 Not to mention this primitive, pointless Z O O M? 518 00:43:58,768 --> 00:44:02,345 I declare, no comedy without breaks. 519 00:44:02,415 --> 00:44:06,059 Vitamins must be injected, however reluctant we are. 520 00:44:06,126 --> 00:44:09,028 And who likes being the doctor with his syringe, 521 00:44:09,134 --> 00:44:14,185 interrupting a child's play? You're right. Yours truly. 522 00:44:14,253 --> 00:44:20,034 And I hereby feel obliged to introduce a new character. 523 00:44:30,089 --> 00:44:32,511 The boss is horny as hell, 524 00:44:32,617 --> 00:44:36,708 There's probably still a slight trace 525 00:44:37,736 --> 00:44:40,288 of homophilia in his dong, 526 00:44:40,359 --> 00:44:43,970 The boss will be right with you, 527 00:44:46,406 --> 00:44:49,821 How was the cred in that line, toots? 528 00:44:49,926 --> 00:44:52,195 Not bad, "toots," 529 00:44:52,293 --> 00:44:57,310 - Kisser! You don't work with IT, - The same goes for you, 530 00:44:59,012 --> 00:45:01,466 I don't remember you looking this happy, 531 00:45:01,571 --> 00:45:05,148 But we were only married for 5 years, Or was it 50? 532 00:45:06,690 --> 00:45:13,083 Were you ever happy? Yes, when drooling over that Gambini jerk, 533 00:45:13,153 --> 00:45:17,244 A hoax nobody's ever heard of, 534 00:45:17,313 --> 00:45:21,719 A hoax in seven-league boots, With Gambini, disaster has already struck, 535 00:45:21,791 --> 00:45:28,664 A one-act play, three hours long! The Chimney Sweep's Monologue! 536 00:45:28,766 --> 00:45:33,620 Too much Christmas Carol for my taste, 537 00:45:33,725 --> 00:45:38,994 - No wonder I couldn't stand you, - I couldn't stand you, either, 538 00:45:40,668 --> 00:45:43,667 - Why not? - Peanuts, 539 00:45:45,082 --> 00:45:49,904 You ate them with the shells on, They only do that in cartoons, 540 00:45:49,977 --> 00:45:56,337 It drove me crazy! I bet you're here to get something, 541 00:45:56,440 --> 00:46:00,181 - Come to win me back? - I don't want you back, 542 00:46:00,279 --> 00:46:04,850 For something else, then, You're so damned efficient, 543 00:46:06,231 --> 00:46:11,500 I bet you graduated even before you started, And got promoted, 544 00:46:11,573 --> 00:46:15,151 I'm Finnur Sigurdsson's attorney, 545 00:46:15,221 --> 00:46:16,846 Wow, capitalism! 546 00:46:18,164 --> 00:46:22,091 Weren't you going to use your degree to fight it? 547 00:46:22,194 --> 00:46:24,365 Yes, I believe I was, 548 00:46:25,459 --> 00:46:28,273 Finnur mentioned me, but you forgot, 549 00:46:28,338 --> 00:46:34,053 Life is a dogma film, It's hard to hear, but the words are still important, 550 00:46:34,128 --> 00:46:37,925 I'm here to assess the likelihood of the president's presence tomorrow, 551 00:46:38,032 --> 00:46:41,926 at the sales talks with my client, 552 00:46:42,032 --> 00:46:46,220 So far, I have my doubts, All I know is you're not him, 553 00:46:46,318 --> 00:46:49,863 Why couldn't I? Why couldn't I be the boss of it all? 554 00:46:49,933 --> 00:46:53,795 Like the chimney sweep from The Town without Chimneys? 555 00:46:53,901 --> 00:46:58,886 - Always with soot on his forehead, - Maybe you were wrong, 556 00:47:00,299 --> 00:47:04,161 Maybe there is more to me than you saw back then, 557 00:47:04,267 --> 00:47:06,242 Yes, 558 00:47:08,811 --> 00:47:12,192 - But there isn't, is there? - No, 559 00:47:14,536 --> 00:47:17,951 Not according to what they teach at law school, 560 00:47:18,057 --> 00:47:20,806 What we learnt was more tangible, 561 00:47:20,904 --> 00:47:24,732 Is that really the president, or isn't he the president? 562 00:47:24,806 --> 00:47:27,773 All right, I'm a stand-in, 563 00:47:27,846 --> 00:47:32,123 My lips are sealed, I signed a non-disclosure agreement, 564 00:47:32,229 --> 00:47:35,011 A non-disclosure with old Ravn? 565 00:47:35,109 --> 00:47:37,279 Dammit, Kristoffer! 566 00:47:39,139 --> 00:47:43,874 He's really got you by the balls, He's a whiz with contracts, 567 00:47:45,219 --> 00:47:48,414 Are you going to blow the whistle on me? 568 00:47:48,481 --> 00:47:54,678 Then I'd have done it ten years ago when you started acting,,, toots, 569 00:47:55,969 --> 00:47:59,481 - But I see you love the part, - I am good at it, 570 00:47:59,585 --> 00:48:05,082 Seems so, And parts for you don't exactly grow on trees, 571 00:48:05,183 --> 00:48:08,957 And it goes against your convictions to check things thoroughly, 572 00:48:09,054 --> 00:48:14,803 - All you want is attention, - I keep these IT nerds in check, 573 00:48:14,877 --> 00:48:19,480 So that the rightful owner can do business, 574 00:48:19,548 --> 00:48:25,046 In law we say, "Too stupid for words," And that's you, if you believe Ravn, 575 00:48:25,115 --> 00:48:28,278 Ravn is all right, We get along fine, 576 00:48:28,346 --> 00:48:33,080 He loves his staff, but lacks the strength to be the boss, 577 00:48:33,178 --> 00:48:35,599 He's a wuss, but not malicious, 578 00:48:35,673 --> 00:48:40,941 Not unless he exploits the system to drive his staff to the utmost, 579 00:48:41,048 --> 00:48:47,212 By blaming all the shit on this boss you can appear likable and noble, 580 00:48:47,319 --> 00:48:51,627 - Why do you care? - I don't, 581 00:48:53,717 --> 00:48:57,645 But once I saw a shred of decency in you, 582 00:48:57,717 --> 00:49:01,840 You're not as bad as you'd like to be, Kristoffer, 583 00:49:01,908 --> 00:49:06,282 You almost looked like you considered the moral aspects, 584 00:49:06,355 --> 00:49:11,242 All of Ravn's dealings benefit the company 585 00:49:11,314 --> 00:49:16,495 and thereby his staff, This is a good deal for their beloved workplace, 586 00:49:16,592 --> 00:49:21,578 Possibly, And since Ravn is as noble as you perceive him to be, 587 00:49:21,679 --> 00:49:26,665 I'm sure he has told his staff that their beloved workplace 588 00:49:26,767 --> 00:49:29,897 is the subject of tomorrow's deal, 589 00:49:31,982 --> 00:49:37,895 - Is Ravn selling the company? - Yes, Simple as that, 590 00:49:46,251 --> 00:49:51,487 No, you didn't, You didn't manipulate me, 591 00:49:51,594 --> 00:49:55,237 You've been quite the gentleman, 592 00:49:55,305 --> 00:50:01,055 Even when I almost quit to work for our worst competitor, 593 00:50:02,024 --> 00:50:05,253 You've laid into Ravn a few times, 594 00:50:05,352 --> 00:50:09,507 He's looked a bit sad after a phone call from you, 595 00:50:09,574 --> 00:50:11,297 Well,,, 596 00:50:11,366 --> 00:50:15,326 I have to pop down,,, 597 00:50:15,429 --> 00:50:17,730 to make some copies, 598 00:50:17,829 --> 00:50:20,577 Does anyone else feel manipulated? 599 00:50:20,643 --> 00:50:24,604 Not me, but Gorm does, 600 00:50:24,707 --> 00:50:27,522 That was a serious blow, 601 00:50:27,619 --> 00:50:32,124 He took it hard when you overruled him on the Brooker platform issue, 602 00:50:32,225 --> 00:50:35,967 He'd spent two years on the other platform, 603 00:50:36,065 --> 00:50:41,661 How can you even dictate things concerning the Brooker? It's ours, 604 00:50:42,784 --> 00:50:46,492 Not me, but Nalle does, You were out of line, 605 00:50:46,591 --> 00:50:49,274 You told him he never came prepared, 606 00:50:49,375 --> 00:50:53,531 Then everyone started in on him, You knew he'd snap, 607 00:50:55,101 --> 00:50:58,613 Hi, Can I ask you a question in English? 608 00:50:58,684 --> 00:50:59,611 Danish, 609 00:50:59,676 --> 00:51:01,913 - Let's do it in English, - No, Danish, 610 00:51:04,603 --> 00:51:09,174 You took away his Danish lessons so he couldn't gossip in the corridors, 611 00:51:09,242 --> 00:51:14,991 - Couldn't he just gossip in English? - Sure, but he didn't want to, 612 00:51:15,097 --> 00:51:19,799 And me,,, Not apart from making me see to Ravn, 613 00:51:19,896 --> 00:51:22,481 But that didn't benefit you, 614 00:51:24,087 --> 00:51:28,756 - What about Ravn? - Our cuddly teddy bear? 615 00:51:28,855 --> 00:51:33,327 You can't help loving him, Although he's pathetic at times, 616 00:51:34,165 --> 00:51:39,729 Maybe I shouldn't mention it, but his personal finances are a mess, 617 00:51:41,428 --> 00:51:45,322 - How do you know? - He said so, 618 00:51:45,396 --> 00:51:50,577 Mostly at first, Then we discussed it and decided to lend him 25,000 each, 619 00:51:50,642 --> 00:51:53,991 Not that it helped, 620 00:51:54,066 --> 00:51:58,124 - Why not? - He hasn't paid us back yet, 621 00:52:00,112 --> 00:52:04,868 - And there's Poor Mette, - Yeah, 622 00:52:04,944 --> 00:52:09,067 You know what happened after you sacked her husband? 623 00:52:09,167 --> 00:52:14,315 - No, I don't think so, - He hung himself, 624 00:52:14,381 --> 00:52:19,083 With a printer cable, He couldn't take being excluded, 625 00:52:19,148 --> 00:52:24,199 He begged to let him come back, Ravn told us about the letters he sent you, 626 00:52:27,307 --> 00:52:31,235 But we had nothing for the guy, 627 00:52:31,307 --> 00:52:35,016 No, that's life, 628 00:52:35,113 --> 00:52:39,618 - And now she's Poor Mette, - Where is she? 629 00:52:39,720 --> 00:52:43,811 In the copy room, I guess, 630 00:52:43,912 --> 00:52:46,759 - Elisabeth, is the copier working? - Yes, 631 00:52:51,014 --> 00:52:51,810 There, 632 00:53:43,388 --> 00:53:48,854 It's pure fantasy, There has to be some rumors, 633 00:53:48,923 --> 00:53:53,810 I deserve a bit of goodwill for starting the business, 634 00:53:53,881 --> 00:53:57,143 They didn't stake the 150,000, 635 00:53:57,209 --> 00:53:59,892 That's exactly what they did, 636 00:53:59,993 --> 00:54:05,294 They all lent you money, and you used it to start the company, 637 00:54:07,767 --> 00:54:13,036 - I know it looks a bit shady, - It sure does! 638 00:54:13,142 --> 00:54:18,989 I'm the director, you're just the actor, Ask your character if the pieces fit, 639 00:54:19,093 --> 00:54:22,889 I did, and I'm afraid they do, 640 00:54:23,892 --> 00:54:26,445 If I'm really such an asshole 641 00:54:26,547 --> 00:54:31,434 they're better off selling, so they're rid of me, 642 00:54:31,538 --> 00:54:35,564 We have to sign the power of attorney, 643 00:54:35,634 --> 00:54:39,627 I've stipulated a minimum price so you can't sell for less, 644 00:54:39,730 --> 00:54:44,103 Kristoffer shouldn't put one over on Svend by selling for a buck, 645 00:54:47,439 --> 00:54:51,083 - Don't I get to keep one? - If you insist, 646 00:54:51,599 --> 00:54:54,119 I'm no better or worse than anyone else, 647 00:54:54,223 --> 00:54:57,669 - I'm not so sure, - I feel so misunderstood, 648 00:54:57,773 --> 00:55:01,318 I give and give, Do I get anything in return? 649 00:55:02,412 --> 00:55:04,867 Rarely, rarely, 650 00:55:04,972 --> 00:55:09,029 254 million, Not exactly peanuts, 651 00:55:10,123 --> 00:55:13,024 Strindberg was misunderstood, too, 652 00:55:13,130 --> 00:55:16,064 People were always talking, 653 00:55:16,170 --> 00:55:19,366 They said he pushed his wife down the stairs, 654 00:55:19,434 --> 00:55:22,018 - And he didn't? - Sure, 655 00:55:22,120 --> 00:55:25,665 But that doesn't make him any less of a writer, 656 00:55:40,229 --> 00:55:43,906 The account number is there, too, Very handy, 657 00:55:46,339 --> 00:55:49,186 So our Nordic friends won't have to lug that cash around, 658 00:55:52,738 --> 00:55:57,211 It's not the account number, It's the price, 659 00:55:57,825 --> 00:56:00,792 That should more than cover it, 660 00:56:03,585 --> 00:56:08,341 That's the estimated value of your company, sir, 661 00:56:08,447 --> 00:56:11,762 Shall we sign? 662 00:56:14,078 --> 00:56:16,150 There,,, 663 00:56:16,221 --> 00:56:19,516 May I draw your attention to 664 00:56:19,581 --> 00:56:23,409 a couple of places where I've simplified the text? 665 00:56:25,596 --> 00:56:28,792 The clause about the staff not staying on, 666 00:56:28,859 --> 00:56:31,509 Fine, I trust you completely, 667 00:56:34,747 --> 00:56:37,877 The staff will stay on, right? 668 00:56:38,937 --> 00:56:41,752 That's not what we agreed, 669 00:56:47,224 --> 00:56:52,308 We're not getting stuck with a bunch of fucking Danes, 670 00:56:52,375 --> 00:56:56,684 Mr, Ravn is the only employee who will stay on, 671 00:57:01,269 --> 00:57:04,400 I also took out a couple of commas 672 00:57:04,500 --> 00:57:09,421 on the transfer of the Brooker 5 patent from its owner, Mr, Ravn, 673 00:57:17,522 --> 00:57:21,896 What do the other rights holders get? 674 00:57:23,601 --> 00:57:25,487 Nothing, 675 00:57:26,767 --> 00:57:30,215 Mr, Ravn has the sole rights, 676 00:57:36,014 --> 00:57:40,355 The six seniors think they have rights, too, 677 00:57:40,461 --> 00:57:43,756 Emotionally, maybe, 678 00:57:43,853 --> 00:57:46,121 But legally, no, 679 00:57:46,220 --> 00:57:50,148 They worked on the program, but that was their job, 680 00:57:50,252 --> 00:57:53,120 Excuse me for a moment, 681 00:57:54,090 --> 00:57:57,887 Some fresh air might be good, 682 00:57:58,665 --> 00:58:03,552 It's all very touching, but you can't change anything, 683 00:58:03,656 --> 00:58:06,722 If I don't sell to Finnur, I'll find another buyer, 684 00:58:06,792 --> 00:58:11,680 And you can't screw me by selling cheaper, Come on, 685 00:58:19,845 --> 00:58:24,001 - Mr, President, - All right, Let's seal the deal, 686 00:58:25,829 --> 00:58:28,195 About time, too, 687 00:58:32,451 --> 00:58:36,379 It's rather sad to have to part with all of this, 688 00:58:37,634 --> 00:58:42,586 But as Mr, Ravn knows, I'm a businessman at heart, 689 00:58:47,328 --> 00:58:50,775 Then let's get down to business, 690 00:58:54,590 --> 00:58:59,826 I have really grown fond of this place, 691 00:59:07,004 --> 00:59:10,997 It's been my stage for quite a few years now, 692 00:59:11,067 --> 00:59:16,663 Lovely thoughts, but it's history, We have some contracts to sign, 693 00:59:16,762 --> 00:59:19,924 Thanks, Ravn, Always so helpful, 694 00:59:19,993 --> 00:59:23,790 At your service, Sign right there, 695 00:59:23,865 --> 00:59:28,436 I'll move my finger so you can get on with it, 696 00:59:28,504 --> 00:59:33,587 Don't you agree, Mr, Finnur? Mr, Ravn is very helpful, 697 00:59:38,038 --> 00:59:41,812 I don't share your soppy Danish sentimentality, 698 00:59:44,436 --> 00:59:48,178 All that's left is to sign, 699 00:59:50,163 --> 00:59:54,570 A note to the lawyer who typed up the contract, 700 00:59:54,675 --> 01:00:01,548 Putting the page number in the middle of the wording is a bad idea, 701 01:00:01,618 --> 01:00:06,985 I don't know how you do things in Iceland,,, 702 01:00:08,337 --> 01:00:13,070 It's not the page number, It's the purchase price, 703 01:00:20,686 --> 01:00:26,467 My copy states the ridiculous sum of 254 million, 704 01:00:36,938 --> 01:00:39,971 That's what we agreed on, for fuck's sake, 705 01:00:40,073 --> 01:00:44,961 I can't sell my life's work for that, Surely you understand, 706 01:00:49,544 --> 01:00:54,846 How much does the president want for his company? 707 01:00:56,967 --> 01:01:01,853 - More than that, - How much more? 708 01:01:04,837 --> 01:01:07,291 50 cents, 709 01:01:12,067 --> 01:01:14,750 It's purely symbolic, 710 01:01:14,851 --> 01:01:18,974 As a businessman, I like to feel I have profited, 711 01:01:21,441 --> 01:01:26,044 We talk of free will, but we heed the machine within, 712 01:01:30,239 --> 01:01:33,436 The machine that wants gold, 713 01:01:33,535 --> 01:01:37,462 Ticktock, ticktock,,, 714 01:01:37,566 --> 01:01:39,224 Ticktock, ticktock,,, 715 01:01:39,454 --> 01:01:40,980 Ticktock, ticktock,,, 716 01:01:41,213 --> 01:01:42,326 Ticktock, ticktock,,, 717 01:01:42,398 --> 01:01:44,056 Ticktock, ticktock,,, 718 01:01:44,253 --> 01:01:46,228 Ticktock, ticktock,,, 719 01:01:46,333 --> 01:01:50,455 Sometimes a mere crumb can satisfy the hunger, 720 01:01:52,251 --> 01:01:55,960 We'll have to retype the contracts, 721 01:01:56,058 --> 01:01:59,636 We can amend them by hand, 722 01:02:06,041 --> 01:02:10,099 I know it's a businessman's argument, 723 01:02:10,200 --> 01:02:14,639 But, if I can get 50 cents more,,, 724 01:02:14,710 --> 01:02:18,256 then I can get 50 million, 725 01:02:21,109 --> 01:02:23,084 Mr, Finnur? 726 01:02:25,238 --> 01:02:27,211 Finnur! 727 01:02:51,983 --> 01:02:55,212 There it is! 728 01:02:55,310 --> 01:02:59,783 The Town without Chimneys, It's been there all the time, 729 01:02:59,886 --> 01:03:03,017 Everything comes together for an instant 730 01:03:03,118 --> 01:03:07,426 only to be blown to bits in a Gambinian explosion, 731 01:03:14,540 --> 01:03:20,801 Sadly, the oft-mentioned Gambini did not pen our little comedy. 732 01:03:20,906 --> 01:03:27,103 His contempt would have distorted the genre beyond recognition. 733 01:03:27,176 --> 01:03:30,175 No, I obey the laws of the genre. 734 01:03:30,248 --> 01:03:36,128 However beautiful the sight of two men asking nothing of each other, 735 01:03:36,231 --> 01:03:40,092 we know there are men who demand things of each other. 736 01:03:40,166 --> 01:03:45,434 And these demands must be met before we can leave the cinema 737 01:03:45,541 --> 01:03:50,461 and with a clear conscience forget everything we've seen. 738 01:03:50,532 --> 01:03:54,492 - Why the fuck didn't you sign?! - Shh, 739 01:03:54,595 --> 01:03:56,569 I understand your question, 740 01:03:56,642 --> 01:04:00,057 Oh, really? It's a lot of money, 741 01:04:00,130 --> 01:04:03,129 You piss me off! 742 01:04:12,255 --> 01:04:16,532 - I'm sick of your moods, - You're firing them, 743 01:04:16,607 --> 01:04:20,599 You neglected to say that, You're robbing them blind, 744 01:04:20,702 --> 01:04:26,233 Brooker 5, whatever that is, You piss me off, 745 01:04:31,069 --> 01:04:34,450 You're the company lawyer and their friend, 746 01:04:34,523 --> 01:04:38,100 You should have told them they needed contracts, 747 01:04:38,170 --> 01:04:40,756 They don't even suspect they're losing their jobs, 748 01:04:43,961 --> 01:04:47,156 - It's a bit harsh, - No shit, 749 01:04:49,880 --> 01:04:53,360 Let's just finish the deal, 750 01:04:53,432 --> 01:04:57,740 That was the whole idea, but I'm willing to make a trade-off, 751 01:04:57,847 --> 01:05:01,708 Confess! Tell them you're sacking them, 752 01:05:01,814 --> 01:05:04,432 - I promise, - I don't trust you, 753 01:05:04,533 --> 01:05:08,013 All you've done is trick me, 754 01:05:12,019 --> 01:05:18,031 Sign this promise, confessing you're firing them and taking their rights, 755 01:05:18,131 --> 01:05:21,065 I have done what I could, 756 01:05:21,171 --> 01:05:24,464 I'm not thrilled about signing something, 757 01:05:24,561 --> 01:05:30,224 The idea is God, You said so yourself, Even if Hitler was the writer, 758 01:05:30,321 --> 01:05:34,444 At the time, I didn't know the writer was Hitler, 759 01:05:34,512 --> 01:05:37,860 If you're serious about confessing, then sign it, 760 01:05:37,966 --> 01:05:43,629 And a maximum price, to stop you pulling these stunts, 761 01:05:43,725 --> 01:05:47,074 Shut up down there! 762 01:06:07,049 --> 01:06:11,107 Today,,, is a very grave day, 763 01:06:14,663 --> 01:06:20,259 I have decided to tell you something 764 01:06:20,358 --> 01:06:23,293 I should have told you ages ago, 765 01:06:29,733 --> 01:06:31,772 I can't do this,,, 766 01:06:31,876 --> 01:06:36,731 - You don't have to say it, - Let him get on with it, 767 01:06:38,754 --> 01:06:40,893 Yes, I do, 768 01:06:47,073 --> 01:06:50,552 Who never lets us down? 769 01:06:51,775 --> 01:06:53,336 Ravn 770 01:06:53,695 --> 01:06:57,011 In whose arms do we drown? 771 01:06:57,695 --> 01:06:58,840 Ravn's 772 01:06:58,942 --> 01:07:03,251 Who deserves the crown? 773 01:07:03,326 --> 01:07:06,937 Ravn, Ravn, Ravn,,, 774 01:07:11,228 --> 01:07:14,905 You're all so sweet, It just makes it worse, 775 01:07:14,972 --> 01:07:18,386 If it's really important, just get it over with, 776 01:07:18,458 --> 01:07:24,753 - You'll be angry, - We'll be angrier if you don't, 777 01:07:24,857 --> 01:07:28,882 I've been planning something, 778 01:07:28,985 --> 01:07:32,246 What have you been planning? 779 01:07:35,544 --> 01:07:41,292 - To fire all six of you, - Excuse me? 780 01:07:43,605 --> 01:07:49,355 To fire you without any compensation for Brooker 5, 781 01:07:53,555 --> 01:07:56,075 That's quite a plan, 782 01:07:58,355 --> 01:08:01,649 Dammit, Ravn, 783 01:08:01,715 --> 01:08:03,754 - Dammit, Ravn, - Dammit, 784 01:08:03,858 --> 01:08:06,573 - Ravn, dammit, - Dammit, 785 01:08:06,641 --> 01:08:09,957 Dammit, Ravn! 786 01:08:10,064 --> 01:08:12,966 Holy shit, 787 01:08:15,504 --> 01:08:21,318 May I pose a question before we all attack Ravn? 788 01:08:21,422 --> 01:08:25,994 Why did you plan this, Ravn? Why fire us? 789 01:08:26,541 --> 01:08:29,956 - Why cheat us out of Brooker 5? - Because,,, 790 01:08:30,029 --> 01:08:32,231 Yes,,,? 791 01:08:32,332 --> 01:08:35,081 Because,,, 792 01:08:40,170 --> 01:08:43,715 The boss of it all said so, 793 01:08:55,368 --> 01:08:58,466 I should've known, 794 01:08:59,622 --> 01:09:03,583 He didn't even have the guts to tell us himself, 795 01:09:12,036 --> 01:09:15,135 - Autumn is muggy, - Gorm,,, 796 01:09:15,235 --> 01:09:19,359 - Autumn is muggy, - Stop it, 797 01:09:19,427 --> 01:09:24,379 Autumn is fucking muggy! 798 01:09:25,505 --> 01:09:27,578 Gorm! Stop it! 799 01:09:38,399 --> 01:09:43,701 I didn't have the guts after all, They've got memories like,,, 800 01:09:43,774 --> 01:09:47,766 like,,, like,,, 801 01:09:47,869 --> 01:09:50,934 Elephants? 802 01:09:53,821 --> 01:09:59,089 Yes, I lie awake at night, I see their eyes before me, 803 01:09:59,194 --> 01:10:04,409 Forgiveness, you say! They'll never forgive me, 804 01:10:04,506 --> 01:10:07,059 Poor Mette is the worst, 805 01:10:07,129 --> 01:10:10,707 Nothing I say is good enough for that girl, 806 01:10:10,777 --> 01:10:13,296 I'm such a wuss! 807 01:10:13,368 --> 01:10:18,769 They can't forgive you if you don't confess, We had a contract, 808 01:10:18,872 --> 01:10:23,508 "I promise to confess," 809 01:10:25,142 --> 01:10:28,437 - Who signed? - I confessed to my plan, 810 01:10:28,501 --> 01:10:33,137 And told them that I forced you! That's not a confession, 811 01:10:33,236 --> 01:10:38,385 - That's not what I meant, - Why didn't the contract say so? 812 01:10:39,571 --> 01:10:44,622 Unfortunately for you, law is an extremely exact science, 813 01:10:44,691 --> 01:10:48,039 And therefore I demand 814 01:10:48,146 --> 01:10:52,454 that you honor the contracts you have signed, and sell, 815 01:10:52,528 --> 01:10:55,375 I've set up one last meeting with Finnur, 816 01:10:55,440 --> 01:10:59,563 You don't want to show your face at work, 817 01:10:59,663 --> 01:11:02,978 So I've told them you're in the States 818 01:11:03,054 --> 01:11:05,639 until the day of the signing, 819 01:11:18,315 --> 01:11:23,235 Hi, It's me, We have to meet, On neutral ground, 820 01:11:34,408 --> 01:11:35,455 Mm! 821 01:11:36,808 --> 01:11:42,557 Legally, you can't touch him, He's got you, You have to sell, 822 01:11:42,631 --> 01:11:47,813 - It's a total downer, - Yes, 823 01:11:47,878 --> 01:11:51,009 But he almost confessed, right? 824 01:11:51,077 --> 01:11:56,029 You have a knack for deliberate mental cruelty, 825 01:11:56,131 --> 01:11:58,302 You're right, 826 01:11:58,403 --> 01:12:02,680 But I'm better at being irritating on an intuitive level, 827 01:12:02,755 --> 01:12:04,957 What's his greatest fear? 828 01:12:06,849 --> 01:12:10,558 Not being loved, That's what it's all about, 829 01:12:10,625 --> 01:12:15,959 He wants to be the big, cuddly teddy, otherwise he loses it, 830 01:12:16,032 --> 01:12:20,503 Take his place as the cuddly teddy bear, 831 01:12:20,607 --> 01:12:24,284 Do what Ravn did, Only better, 832 01:12:28,542 --> 01:12:31,356 Mm! 833 01:12:34,844 --> 01:12:36,819 Good morning, 834 01:12:38,107 --> 01:12:40,441 Hello there, 835 01:12:55,735 --> 01:12:59,925 Do you have room for tiny little me? 836 01:13:03,095 --> 01:13:06,575 Ravn! Won't you join us? 837 01:13:06,679 --> 01:13:09,099 The more the merrier, 838 01:13:09,173 --> 01:13:11,955 We thought you were in the States, 839 01:13:12,021 --> 01:13:17,487 I was supposed to be, But I can see my valued U, S, buddies any time, 840 01:13:17,588 --> 01:13:21,864 But my most invaluable friends,,, 841 01:13:21,939 --> 01:13:25,768 I have only two more days with, 842 01:13:25,874 --> 01:13:29,289 - Right, Ravn? - Yes, 843 01:13:29,394 --> 01:13:32,621 Two more days in the bosom of the family, 844 01:13:34,288 --> 01:13:37,222 Autumn is a meteorological bombshell, 845 01:13:37,296 --> 01:13:42,249 Speaking of bombshells, I have a confession to make, 846 01:13:42,351 --> 01:13:46,605 Things got a bit heated last time, 847 01:13:46,702 --> 01:13:53,063 But when I tell you why I really came, you'll see you were wrong about me, 848 01:13:53,133 --> 01:13:56,744 - You're a bastard, - Quite possibly, 849 01:13:56,812 --> 01:13:59,178 But maybe not the way you think, 850 01:13:59,276 --> 01:14:05,570 I've been withholding information from you, 851 01:14:05,643 --> 01:14:10,082 That makes everything much better, Gee, thanks, we forgive you, 852 01:14:10,185 --> 01:14:16,098 I haven't been acting alone, There has been someone in the wings, 853 01:14:16,168 --> 01:14:23,073 This person deserves to be brought out into the light, 854 01:14:23,175 --> 01:14:28,990 It's someone above me, My superior, my boss, 855 01:14:29,093 --> 01:14:32,890 - It's getting very technical, - And who might that be? 856 01:14:32,965 --> 01:14:35,037 It is,,, 857 01:14:36,419 --> 01:14:40,031 ,,,the boss of the boss of it all, 858 01:14:44,898 --> 01:14:46,971 Now it's getting really complicated, 859 01:14:47,042 --> 01:14:50,075 Can anybody tell me what this means? 860 01:14:50,177 --> 01:14:52,598 No, 861 01:14:52,673 --> 01:14:56,502 So where is this boss of the boss of it all? 862 01:14:56,609 --> 01:15:00,568 In America, No surprise there, 863 01:15:02,078 --> 01:15:06,584 So you're not the real boss who makes the decisions? 864 01:15:07,294 --> 01:15:12,410 I've had to disappoint Jokumsen on that point, too, 865 01:15:12,477 --> 01:15:17,692 All his anger and reproaches must, like yours, 866 01:15:17,756 --> 01:15:20,439 find a new target, 867 01:15:22,811 --> 01:15:25,079 I'm glad to hear it, 868 01:15:31,481 --> 01:15:35,758 You're all right, Svend, I could tell right away, 869 01:15:35,833 --> 01:15:39,955 We hicks have to know these things, 870 01:15:40,023 --> 01:15:45,205 As the boss' representative, 871 01:15:45,270 --> 01:15:50,964 allow me to apologize for the Brooker platform business, 872 01:15:51,029 --> 01:15:55,119 Because you were right all along, 873 01:15:56,981 --> 01:15:59,184 You can't help loving him, right? 874 01:16:02,068 --> 01:16:05,678 And to raise our spirits even more,,, 875 01:16:05,746 --> 01:16:10,480 The staff outing to Kullen is set for tomorrow, 876 01:16:10,546 --> 01:16:14,539 - Great! - Let's have one fun day together, 877 01:16:14,641 --> 01:16:18,088 How about a big group hug? Come on, Ravn! 878 01:16:27,183 --> 01:16:32,233 - Come on, Mette! - Go, Poor Mette,,,! 879 01:16:43,595 --> 01:16:46,464 What are you hoping to achieve? 880 01:16:46,539 --> 01:16:49,288 Nothing, We're just having fun, 881 01:16:51,530 --> 01:16:53,569 Right here! 882 01:16:53,672 --> 01:16:59,007 Palnatoke bragged to Harald Bluetooth about how great a skier he was, 883 01:16:59,112 --> 01:17:04,229 "If you're that great, ski down the Kullen from here," 884 01:17:04,295 --> 01:17:07,971 - And he did, right here, - Then what? 885 01:17:08,070 --> 01:17:13,339 - Eh, I didn't read that far, - A human fault, You're evolving, 886 01:17:13,414 --> 01:17:17,984 And now Palnatoke will demonstrate 887 01:17:18,052 --> 01:17:20,735 his own unique Telemark style! 888 01:17:33,633 --> 01:17:36,927 - Ouch! - What's with your hand? 889 01:17:37,024 --> 01:17:40,886 It's my wrist, It's gone,,, 890 01:17:40,992 --> 01:17:46,588 limp again, I'm afraid it's a relapse, 891 01:17:46,655 --> 01:17:50,713 We'll soon fix that, 892 01:18:00,924 --> 01:18:05,495 The most resilient of men 893 01:18:05,563 --> 01:18:07,602 Svend 894 01:18:07,674 --> 01:18:11,056 Our new-found dearest friend 895 01:18:11,129 --> 01:18:12,558 Svend 896 01:18:12,633 --> 01:18:16,724 Eleven out of ten 897 01:18:17,401 --> 01:18:20,782 Svend, Svend, Svend 898 01:18:24,535 --> 01:18:26,956 More brandy, please! 899 01:18:28,534 --> 01:18:34,283 I can't take it anymore, What a bunch of parasites! 900 01:18:36,372 --> 01:18:41,260 I'm telling the boss of the boss of it all, 901 01:18:41,364 --> 01:18:47,887 The way you're wasting his money, You disgust me! 902 01:18:56,593 --> 01:18:59,723 You've found a crack, 903 01:18:59,792 --> 01:19:03,272 He is extremely corny, to put it mildly, 904 01:19:03,343 --> 01:19:07,783 So you need corny theater, You haven't been aiming low enough, 905 01:19:07,886 --> 01:19:11,878 Living-room realism, sentimentality,,, 906 01:19:11,949 --> 01:19:16,389 And clich�s, Clich�s, clich�s, 907 01:19:19,788 --> 01:19:22,155 Are you coming? 908 01:19:23,435 --> 01:19:26,915 It's time, Come on, 909 01:19:37,832 --> 01:19:44,640 - Why are you at the meeting? - Because boss of it all,,, 910 01:19:44,712 --> 01:19:47,908 Because the boss of it all said so, yes, 911 01:19:59,333 --> 01:20:03,390 We'll be in our cars five minutes from now, 912 01:20:05,827 --> 01:20:09,340 - Do we agree this time? - Yes, 913 01:20:12,738 --> 01:20:16,152 - On the price and terms? - Yes, 914 01:20:18,080 --> 01:20:20,895 - Let's just sign, - Yes, 915 01:20:20,992 --> 01:20:26,686 And because everything is settled, allow me to send a message,,, 916 01:20:30,814 --> 01:20:35,156 These dates are all wrong, How embarrassing! 917 01:20:35,262 --> 01:20:37,465 I'll correct them, Sorry, 918 01:20:37,533 --> 01:20:39,539 ,,,a message, 919 01:20:39,612 --> 01:20:43,409 At Aunt Titty and Uncle Carl's wedding anniversary,,, 920 01:20:43,483 --> 01:20:47,061 a collection was made in an old sock, 921 01:20:48,666 --> 01:20:54,578 But here we've been collecting every single day for ten years, 922 01:20:54,649 --> 01:20:57,813 Right here, 923 01:20:57,912 --> 01:21:02,418 The day came for Aunt Titty and Uncle Carl, 924 01:21:02,488 --> 01:21:06,480 as it will for us, when the party is over, 925 01:21:08,215 --> 01:21:13,811 We wake up one morning and put out our hands,,, 926 01:21:14,806 --> 01:21:18,153 ,,,and all we grasp is thin air, 927 01:21:21,012 --> 01:21:23,400 And you, 928 01:21:23,475 --> 01:21:25,777 and me, 929 01:21:25,844 --> 01:21:27,632 and the two of us, 930 01:21:27,731 --> 01:21:32,269 these three people are but a saga, 931 01:21:37,617 --> 01:21:42,088 You, who were once my very life, 932 01:21:42,160 --> 01:21:45,640 and I, who was once yours, 933 01:21:45,743 --> 01:21:49,158 shall never again hold hands, 934 01:21:51,566 --> 01:21:54,565 And to whom is this message addressed? 935 01:21:54,637 --> 01:22:00,201 The man who is always the first to curse himself for his mistakes, 936 01:22:00,268 --> 01:22:04,261 but the first to forgive us ours, 937 01:22:04,364 --> 01:22:08,585 - Who do I mean? - Ravn,,, 938 01:22:08,683 --> 01:22:12,327 - Louder! - Ravn, 939 01:22:12,394 --> 01:22:16,485 You carried us in your heart, Ravn, 940 01:22:18,601 --> 01:22:24,066 You brought us together, You gave generously of your love, 941 01:22:27,079 --> 01:22:29,500 And now you're going away,,, 942 01:22:29,607 --> 01:22:33,217 like bubbles in the bay, 943 01:22:33,318 --> 01:22:38,074 On your way to greater deeds, But one thing we promise, 944 01:22:38,149 --> 01:22:42,174 Whether begging or biting, near or far, 945 01:22:42,277 --> 01:22:45,374 your home will always be 946 01:22:45,475 --> 01:22:50,079 in our hearts, in this green and pleasant land, 947 01:22:51,394 --> 01:22:55,038 Always, You were always there for us, 948 01:22:55,106 --> 01:22:59,066 But, dammit, who was there for you? 949 01:22:59,137 --> 01:23:05,301 And know this, as the swallow twittered beneath the eaves, 950 01:23:05,408 --> 01:23:08,539 this is not adieu, but au revoir! 951 01:23:29,339 --> 01:23:34,095 Thanks for your words, May they be the last, 952 01:23:42,137 --> 01:23:45,781 Thanks for sentimentality so nauseating 953 01:23:45,879 --> 01:23:50,897 that no living creature could possibly take it seriously, 954 01:24:04,371 --> 01:24:07,218 Do you have something to say, Mr, Ravn? 955 01:24:07,284 --> 01:24:11,058 Is there anything we have overlooked? 956 01:24:14,225 --> 01:24:17,192 Do tell us, Mr, Ravn, 957 01:24:29,135 --> 01:24:32,964 I'm the boss of it all, 958 01:24:34,575 --> 01:24:37,323 I own the company, 959 01:24:39,117 --> 01:24:41,866 I make the decisions, 960 01:24:56,361 --> 01:24:58,979 Gorm is right, 961 01:24:59,049 --> 01:25:02,660 He is right, Autumn is muggy, 962 01:25:02,728 --> 01:25:05,575 Real muggy, 963 01:25:05,640 --> 01:25:08,323 Gaggingly muggy, 964 01:25:21,156 --> 01:25:23,578 I'm sorry, 965 01:25:23,812 --> 01:25:25,601 I'm sorry, 966 01:25:28,675 --> 01:25:31,904 Thank you, Ravn, 967 01:25:36,674 --> 01:25:39,837 Was it really so hard to say? 968 01:25:42,912 --> 01:25:46,807 I always knew you were the boss, 969 01:25:46,879 --> 01:25:51,254 You'd have to be stupid not to see that, 970 01:25:54,238 --> 01:25:57,304 I forgive you, Ravn, 971 01:26:04,893 --> 01:26:07,510 Come on, 972 01:26:07,611 --> 01:26:10,906 On your feet,,, Upsy-daisy, 973 01:26:11,003 --> 01:26:12,978 All the way, 974 01:26:23,640 --> 01:26:26,574 What about that signature? 975 01:26:27,991 --> 01:26:29,747 Are you going to sell, or what? 976 01:26:32,342 --> 01:26:34,676 That might be tricky, 977 01:26:34,742 --> 01:26:38,932 How can Kristoffer sell what's never been his? 978 01:26:41,493 --> 01:26:45,615 No, Mr, Sigurdsson, there will be no sale, 979 01:26:45,715 --> 01:26:50,537 The company is more strongly united than ever, 980 01:26:51,955 --> 01:26:56,176 And more so, when I've put right a few sins of the past, 981 01:26:56,273 --> 01:26:59,851 I have some offshoring to see to, 982 01:27:03,152 --> 01:27:06,381 Outsourcing! 983 01:27:08,303 --> 01:27:13,932 The word is outsourcing, You said offshoring, It's outsourcing, 984 01:27:14,030 --> 01:27:19,016 What you're doing right now is what irritates me the most, 985 01:27:19,086 --> 01:27:21,703 You're forgetting the actor, 986 01:27:23,308 --> 01:27:25,577 You're right, Sorry, 987 01:27:25,644 --> 01:27:29,091 Kristoffer deserves the credit for making me confess, 988 01:27:29,163 --> 01:27:33,635 - Everything's due to you, - That's all very well, 989 01:27:35,177 --> 01:27:37,446 But that's not how it works, 990 01:27:37,545 --> 01:27:41,735 You don't just jump from hell to happily-ever-after, 991 01:27:41,801 --> 01:27:46,556 There are certain formalities that have to be kept, 992 01:27:46,663 --> 01:27:49,860 You're right! 993 01:27:49,927 --> 01:27:54,017 Let's annul these fucking contracts right now, 994 01:27:56,454 --> 01:28:03,163 And now you just waive the power of attorney to sell the firm, 995 01:28:03,237 --> 01:28:06,433 - No, - What? 996 01:28:06,532 --> 01:28:08,736 No, No, no, no, 997 01:28:08,804 --> 01:28:15,840 There are binding commitments you can't annul by the stroke of a pen, 998 01:28:15,938 --> 01:28:20,094 We are no longer interested in a deal 999 01:28:20,162 --> 01:28:26,718 since it's clear that the man with the pen is not the company's legal owner, 1000 01:28:26,816 --> 01:28:30,361 From his reading of the sagas my client knows 1001 01:28:30,432 --> 01:28:34,588 that he who deals with stooges deals with nobody, 1002 01:28:42,237 --> 01:28:47,987 Our client just remembered some new scriptures 1003 01:28:48,092 --> 01:28:53,109 that indicate a more modern interpretation, 1004 01:28:53,211 --> 01:28:56,626 More appropriately rendered: 1005 01:28:56,730 --> 01:29:01,518 "He who deals with a man without power of attorney deals with nobody," 1006 01:29:03,513 --> 01:29:07,473 As our client sees it, the man with the pen 1007 01:29:07,544 --> 01:29:13,042 is indeed furnished with power of attorney, and that's fine with him, 1008 01:29:16,342 --> 01:29:20,848 What's going on, Kristoffer? It worked out like you wanted, 1009 01:29:20,917 --> 01:29:24,299 Yeah, more or less, 1010 01:29:24,405 --> 01:29:30,099 - You're not thinking of signing! - It's beyond me, I'm an actor, 1011 01:29:30,196 --> 01:29:34,952 Whether I sign or not is up to my character, 1012 01:29:35,027 --> 01:29:37,776 I'll have to ask him, 1013 01:29:37,875 --> 01:29:40,492 But your character is to blame for all this, 1014 01:29:40,593 --> 01:29:43,113 It's probably just a formality, 1015 01:29:43,184 --> 01:29:46,533 I need space to consult my character, 1016 01:29:46,640 --> 01:29:49,575 After all, he is the boss of it all, 1017 01:29:53,231 --> 01:29:55,435 What's going on? 1018 01:29:55,503 --> 01:29:59,277 He's being contrary, He's an actor, 1019 01:29:59,342 --> 01:30:03,596 He couldn't stand it when Ravn got all the attention, 1020 01:30:03,660 --> 01:30:08,297 He's just putting on a show, now that everyone is looking at him, 1021 01:30:08,395 --> 01:30:10,948 I hope,,, 1022 01:30:24,777 --> 01:30:27,875 No! Hang on a moment, 1023 01:30:32,871 --> 01:30:36,166 I can't make final contact, 1024 01:30:36,263 --> 01:30:40,321 I seem to hear the boss saying something, 1025 01:30:40,422 --> 01:30:44,217 And then it might be the opposite, 1026 01:30:44,293 --> 01:30:47,641 Silence in the back! Shh! 1027 01:30:47,748 --> 01:30:52,897 You have to breathe life into your material, 1028 01:30:52,995 --> 01:30:56,987 What are your character's moral values? 1029 01:30:57,058 --> 01:30:59,163 It's fascinating, 1030 01:31:03,105 --> 01:31:07,675 And let me be completely frank,,, 1031 01:31:08,927 --> 01:31:11,611 I haven't the slightest clue, 1032 01:31:11,711 --> 01:31:17,723 There are sympathies and antipathies, trying to cancel each other out, 1033 01:31:17,823 --> 01:31:21,236 I'll just listen some more, 1034 01:31:29,180 --> 01:31:32,048 I got it, 1035 01:31:39,450 --> 01:31:43,127 Close call, but the sympathy meter needle 1036 01:31:43,194 --> 01:31:47,949 just managed to sway in favor of Ravn and his staff, 1037 01:31:51,640 --> 01:31:55,949 You shitty, shitty, shit-faced Danes, 1038 01:31:56,055 --> 01:32:01,039 With all your damned chatter, You gave us 400 years of torment, 1039 01:32:02,933 --> 01:32:06,064 Is the idiot going to sign or not? 1040 01:32:08,757 --> 01:32:11,789 I abhor the Danish race, 1041 01:32:18,451 --> 01:32:21,798 What was the last thing? 1042 01:32:21,873 --> 01:32:28,069 He said the whole business was absurd, As absurd as,,, 1043 01:32:28,144 --> 01:32:30,959 Gambini, 1044 01:32:31,024 --> 01:32:33,958 Gambini? 1045 01:32:34,031 --> 01:32:36,648 Antonio Stavro Gambini? 1046 01:32:36,718 --> 01:32:40,427 The Hanged Cat, One act, 1969, 1047 01:32:45,261 --> 01:32:47,715 Some say late 1968, 1048 01:32:50,924 --> 01:32:53,705 Oh, shit, 1049 01:33:46,785 --> 01:33:50,493 Forget it, It's Gambini, 1050 01:34:07,773 --> 01:34:11,253 The chimney sweep's monologue, 1051 01:34:16,730 --> 01:34:20,886 And so we reached, on the verge of giving up, 1052 01:34:20,986 --> 01:34:23,255 the end of our comedy. 1053 01:34:23,322 --> 01:34:28,950 Like you, I would like to get home, but I'd like to apologize 1054 01:34:29,016 --> 01:34:33,325 to those who wanted more and those who wanted less. 1055 01:34:33,399 --> 01:34:37,293 Those who got what they came for... deserve it. 85715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.