All language subtitles for Summerland s02e11 Safe House

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,540 --> 00:00:18,700 Love! Brayden, where you been? 2 00:00:19,160 --> 00:00:20,160 Rice. 3 00:00:21,860 --> 00:00:22,860 See you, man. 4 00:00:23,320 --> 00:00:24,299 Finally, dude. 5 00:00:24,300 --> 00:00:25,300 Starved. 6 00:00:26,920 --> 00:00:28,300 There you go. Seriously, 7 00:00:29,640 --> 00:00:31,300 Westerly, we haven't seen you in, like, forever. 8 00:00:31,520 --> 00:00:32,519 What can I say? 9 00:00:32,740 --> 00:00:34,840 Sponsorship. Totally blows, doesn't it? 10 00:00:35,400 --> 00:00:36,460 You know, like I always say. 11 00:00:37,760 --> 00:00:40,520 Sponsorship is a bunch of corporate dudes telling you to kiss grandma's 12 00:00:41,550 --> 00:00:44,890 I'd much rather hang here, do the circuit when I need some extra coin, but 13 00:00:44,890 --> 00:00:45,890 means any day of the week. 14 00:00:49,070 --> 00:00:50,950 Dude, I'd tip you, but I'm all out. I got it. 15 00:00:52,150 --> 00:00:53,150 That's really you rock. 16 00:00:54,370 --> 00:01:00,370 My thinking is, tell your sponsorship jerks and your aunt to chill out, let 17 00:01:00,370 --> 00:01:01,269 do your thing. 18 00:01:01,270 --> 00:01:02,270 Yeah, right. 19 00:01:02,670 --> 00:01:05,890 Better yet, pack up your stuff, become a more permanent fixture around here. 20 00:01:06,270 --> 00:01:07,270 Bye. 21 00:01:08,990 --> 00:01:10,530 I'll never fly with my hands. 22 00:01:10,970 --> 00:01:11,970 Maybe not. 23 00:01:12,050 --> 00:01:16,370 But you hang here long enough, it'll be like you moved in. She'll never even 24 00:01:16,370 --> 00:01:17,370 know. 25 00:01:23,270 --> 00:01:26,170 And I think that this one should premiere at the boutique in Milan. 26 00:01:26,450 --> 00:01:28,770 Well, why should Milan have all the fun? Shouldn't it premiere internationally? 27 00:01:28,910 --> 00:01:32,270 Milan, Paris, New York, and Beverly Hills. Good idea. Sure. Yeah. 28 00:01:32,470 --> 00:01:33,470 Hey, you guys. 29 00:01:34,370 --> 00:01:37,210 We're headed out. Okay, do you guys need a ride home? Because it's going to be 30 00:01:37,210 --> 00:01:38,210 dark when the movie gets out. 31 00:01:38,390 --> 00:01:40,330 No. Cam's dad is picking us up, right? 32 00:01:43,650 --> 00:01:44,650 Earth to Cam. 33 00:01:45,350 --> 00:01:47,170 You've been listening to that thing a lot lately. 34 00:01:47,510 --> 00:01:50,270 Yeah, sorry. I just kind of got used to listening to it in the house. 35 00:01:50,750 --> 00:01:53,010 So your dad is... Picking us up. No problem. 36 00:01:53,230 --> 00:01:55,230 Okay. Well, don't do anything I wouldn't do. 37 00:01:57,290 --> 00:01:58,530 Go ahead. Enjoy yourselves. 38 00:02:00,580 --> 00:02:03,240 Do you have to shine a light on their raging hormones? 39 00:02:06,060 --> 00:02:11,060 Oh, look at them. 40 00:02:11,940 --> 00:02:13,400 They are so cute. 41 00:02:14,200 --> 00:02:15,800 Yeah, well, one thing leads to another. 42 00:02:16,580 --> 00:02:17,840 Oh, honestly. 43 00:02:19,080 --> 00:02:20,080 Hey, Matt. 44 00:02:20,160 --> 00:02:21,260 What are you guys doing here? 45 00:02:21,560 --> 00:02:24,100 We need a reason to come over. Of course not, sweetheart. 46 00:02:29,690 --> 00:02:32,630 I ran into Johnny at my mechanic's car. Won't be ready till tomorrow. No. 47 00:02:32,950 --> 00:02:36,530 Yeah, bad idea getting a 67 Mercedes with a twice rebuilt engine. 48 00:02:36,750 --> 00:02:37,750 Beautiful outside. 49 00:02:38,310 --> 00:02:39,310 Issues inside. 50 00:02:41,490 --> 00:02:44,530 So I offered to give him a ride over and let you guys take my car tonight. 51 00:02:44,930 --> 00:02:48,370 Apparently they have some sort of festivities planned. Oh, that's right. 52 00:02:48,370 --> 00:02:49,930 the big anniversary dinner. 53 00:02:50,270 --> 00:02:52,330 Anniversary? What is it, like four months and counting? 54 00:02:52,770 --> 00:02:56,810 Yeah, you guys can make fun, but it's the best four months of my life. 55 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 Ten seconds. 56 00:03:07,020 --> 00:03:08,040 Ten seconds? 57 00:03:08,360 --> 00:03:10,440 Do you know how long ten seconds is on a surfboard? 58 00:03:11,740 --> 00:03:16,120 Okay, five seconds, but you have to admit, I am getting much better. 59 00:03:16,860 --> 00:03:17,860 What are you learning? 60 00:03:18,500 --> 00:03:20,160 You even went a little backside on me. 61 00:03:20,500 --> 00:03:24,020 So, um, am I going to move up to a hardboard soon? You're going to have to 62 00:03:24,020 --> 00:03:25,040 out of the whitewash first. 63 00:03:27,320 --> 00:03:29,080 Oh. Oh, no, you didn't. 64 00:03:29,660 --> 00:03:30,880 Oh, no, you didn't. 65 00:03:31,200 --> 00:03:32,240 No, stop, stop, stop. 66 00:03:33,220 --> 00:03:34,420 No, you're definitely improving. 67 00:03:35,280 --> 00:03:36,280 I'll give you that. 68 00:03:36,940 --> 00:03:40,120 So much so, it's time I rewarded you. 69 00:03:40,480 --> 00:03:42,300 How about dinner tonight? 70 00:03:42,880 --> 00:03:45,000 Tonight? You mean like a date? 71 00:03:46,800 --> 00:03:47,940 Well, yeah. 72 00:03:48,960 --> 00:03:50,680 What, is that weird? 73 00:03:50,980 --> 00:03:54,880 Oh, we can call it dinner if you want, if you didn't want to classify it as... 74 00:03:54,880 --> 00:04:01,160 It's a date. 75 00:04:08,970 --> 00:04:10,030 Are you sure your dad's coming? 76 00:04:10,650 --> 00:04:11,650 He's coming. 77 00:04:11,930 --> 00:04:14,490 Because he's already 20 minutes late. Mickey, he'll be here. 78 00:04:18,550 --> 00:04:19,550 You're cold. 79 00:04:19,950 --> 00:04:20,990 No, I'm fine. 80 00:04:24,950 --> 00:04:25,950 Thank you. 81 00:04:35,450 --> 00:04:36,450 Hey, young lovers. 82 00:04:37,410 --> 00:04:38,410 Hey, Dad. 83 00:04:38,600 --> 00:04:39,600 How was the movie? 84 00:04:40,040 --> 00:04:41,040 Uh, okay. 85 00:04:41,260 --> 00:04:42,260 Just okay? 86 00:04:42,380 --> 00:04:43,940 I hope you asked for your money back. 87 00:04:46,720 --> 00:04:47,720 That was a joke. 88 00:04:51,400 --> 00:04:52,400 Come on, let's go. 89 00:04:59,040 --> 00:05:00,180 You two sure are quiet. 90 00:05:00,640 --> 00:05:03,960 No, we're fine. Right, Nikki? Yeah, we're fine, Mr. Bale. 91 00:05:04,860 --> 00:05:05,860 What the hell? 92 00:05:17,830 --> 00:05:18,830 All right, listen to me. 93 00:05:19,190 --> 00:05:20,490 Just let me do the talking, okay? 94 00:05:26,250 --> 00:05:27,250 License and registration. 95 00:05:28,090 --> 00:05:29,210 Is there a problem, officer? 96 00:05:30,170 --> 00:05:31,650 Well, sir, you were weaving on the road. 97 00:05:41,530 --> 00:05:43,290 Mr. Bale, have you been drinking? 98 00:05:44,110 --> 00:05:46,990 Oh, just had a glass of wine to dinner. 99 00:05:47,630 --> 00:05:48,670 Please step out of the car. 100 00:05:58,390 --> 00:06:02,050 I just picked my kids up. Cameron, what's... Don't worry. 101 00:06:02,350 --> 00:06:03,410 It's going to be okay. 102 00:06:04,570 --> 00:06:06,250 Put your hands up on your shoulders. 103 00:06:07,370 --> 00:06:08,870 And plug your eyes, please. 104 00:06:09,450 --> 00:06:16,210 When I see you smile, I know everything's okay. When I hear you 105 00:06:16,210 --> 00:06:17,210 laugh, 106 00:06:17,480 --> 00:06:19,980 It's always a brighter day. 107 00:06:20,820 --> 00:06:26,940 Gonna do my best to get to rest. And if you're with me, we'll be alright. 108 00:06:29,620 --> 00:06:32,340 It's a beautiful day. 109 00:06:34,700 --> 00:06:36,940 It's a beautiful day. 110 00:06:39,700 --> 00:06:42,060 It's a beautiful day. 111 00:07:03,350 --> 00:07:04,350 I mean, 112 00:07:05,090 --> 00:07:08,390 if I thought this was going to happen, I certainly wouldn't have picked him up. 113 00:07:08,610 --> 00:07:10,430 Kyle, you were drinking. One drink. 114 00:07:10,890 --> 00:07:12,870 I was watching a baseball game, I swear. 115 00:07:13,910 --> 00:07:14,809 I mean... 116 00:07:14,810 --> 00:07:16,850 They're not even going to press charges. I blew below the limit. 117 00:07:18,710 --> 00:07:20,410 Yeah, well, you scared the kids to death. 118 00:07:20,630 --> 00:07:21,249 I know. 119 00:07:21,250 --> 00:07:22,250 God. 120 00:07:22,650 --> 00:07:23,650 I'm so sorry. 121 00:07:23,850 --> 00:07:26,470 Really. I'm so sorry, Ava. 122 00:07:28,130 --> 00:07:31,150 God, I mean, I definitely didn't expect to see you like this. 123 00:07:31,770 --> 00:07:33,090 Kyle, I... Ava, wait. 124 00:07:34,990 --> 00:07:40,210 As weird as it might sound right now, it's really good to see you again. 125 00:07:41,930 --> 00:07:44,130 Look, there's really nothing else for me to say except... 126 00:07:45,740 --> 00:07:48,020 This will never happen again, I promise. 127 00:07:48,520 --> 00:07:49,520 Okay. 128 00:07:57,040 --> 00:07:58,040 Hey. 129 00:08:05,840 --> 00:08:06,920 You new around here? 130 00:08:07,820 --> 00:08:08,820 Not exactly. 131 00:08:09,620 --> 00:08:13,520 Really? Because I come here a lot, and I'm sure I would have noticed you. 132 00:08:14,140 --> 00:08:15,140 I'm Braden. 133 00:08:15,520 --> 00:08:16,520 Great question. 134 00:08:17,900 --> 00:08:18,900 Hey. 135 00:08:19,360 --> 00:08:22,000 You know, I'm with Wave Crash Rewards. I just got signed. 136 00:08:22,400 --> 00:08:23,400 Good for you. 137 00:08:25,420 --> 00:08:26,420 Right? 138 00:08:26,740 --> 00:08:27,740 Where's my iced tea? 139 00:08:28,380 --> 00:08:30,960 I don't know, Faith. Where is it? Not in the fridge where I left it. 140 00:08:31,380 --> 00:08:32,840 Someone tried to wear my clothes. 141 00:08:33,059 --> 00:08:36,500 Tell your little beach bunnies to keep out of my stuff. Faith! She needed to 142 00:08:36,500 --> 00:08:37,799 borrow something while her suit dried. 143 00:08:38,120 --> 00:08:39,840 I'll tell her to bring a change of clothing soon. 144 00:08:41,960 --> 00:08:42,960 Excuse me. 145 00:08:47,810 --> 00:08:51,090 Why should we get that thought out of your head right now? I would not stick 146 00:08:51,090 --> 00:08:52,290 sister on my worst enemy. 147 00:08:52,490 --> 00:08:53,490 She's your sister? 148 00:08:54,250 --> 00:08:55,830 Yeah. Little piece of work, huh? 149 00:08:56,210 --> 00:08:57,650 She's in town checking out colleges. 150 00:08:58,190 --> 00:09:01,030 I can't even believe we come from the same womb. She hates everything I love. 151 00:09:01,370 --> 00:09:02,370 Especially surfing. 152 00:09:03,870 --> 00:09:05,030 I'm telling you, dude, don't go there. 153 00:09:10,610 --> 00:09:11,610 Oh. 154 00:09:11,890 --> 00:09:12,890 Keep the change, Captain. 155 00:09:13,170 --> 00:09:14,170 Right. 156 00:09:14,390 --> 00:09:15,390 Thank you. 157 00:09:18,699 --> 00:09:19,699 What? Nothing. 158 00:09:21,180 --> 00:09:22,740 Just wondering what you were thinking. 159 00:09:24,740 --> 00:09:25,740 Uh -oh. 160 00:09:25,760 --> 00:09:26,840 The dreaded question. 161 00:09:27,420 --> 00:09:28,420 Oh, yeah. 162 00:09:28,440 --> 00:09:30,020 Forgot women aren't supposed to ask that. 163 00:09:30,500 --> 00:09:34,300 No, no, no. It's just that men think that no matter what we say, it's always 164 00:09:34,300 --> 00:09:35,300 going to be the wrong answer. 165 00:09:35,420 --> 00:09:36,420 Oh, well, that's unfair. 166 00:09:37,280 --> 00:09:40,300 Unless men are willing to admit that they don't have thoughts most of the 167 00:09:41,840 --> 00:09:43,780 Now, I'm definitely not going to tell you what I was thinking. 168 00:09:56,910 --> 00:09:57,910 Is that what you were thinking? 169 00:10:03,350 --> 00:10:09,650 I guess I was kind of hoping that this 170 00:10:09,650 --> 00:10:12,410 date didn't have to end. 171 00:10:12,930 --> 00:10:14,090 You said it was ending. 172 00:10:16,350 --> 00:10:18,710 My house is just a few blocks from here. 173 00:10:19,890 --> 00:10:20,890 It's good to know. 174 00:10:21,170 --> 00:10:22,170 Yeah. 175 00:10:22,650 --> 00:10:24,910 I hated that hotel. 176 00:10:25,660 --> 00:10:27,740 What's to hate? I'm a man. I'm a beast. 177 00:10:28,000 --> 00:10:29,980 I'm almost up to the sliding glass door. 178 00:10:30,380 --> 00:10:32,480 Cockroaches the size of golf balls in your bathroom. 179 00:10:32,920 --> 00:10:34,600 What? What? Thanks, Blush. 180 00:10:37,420 --> 00:10:38,420 Hey. 181 00:10:40,420 --> 00:10:43,080 Yeah. I said I'd be there, didn't I? 182 00:10:44,260 --> 00:10:45,380 I didn't forget. 183 00:10:47,080 --> 00:10:50,040 I'll be there, but you can't be late. 184 00:10:51,420 --> 00:10:52,420 All right. 185 00:10:52,600 --> 00:10:53,600 Later. 186 00:10:54,310 --> 00:10:55,310 Your aunt again? 187 00:10:56,070 --> 00:10:58,550 No, it was my younger brother. I promised to take him to the skate park 188 00:10:58,550 --> 00:10:59,550 tomorrow. 189 00:11:00,550 --> 00:11:01,550 Why? 190 00:11:03,350 --> 00:11:04,350 I don't know. 191 00:11:04,570 --> 00:11:05,890 Because I like doing stuff with him. 192 00:11:07,870 --> 00:11:09,610 You didn't pay me to do something with my sister. 193 00:11:09,850 --> 00:11:11,550 You paid me to do something with her. 194 00:11:13,850 --> 00:11:15,530 I like my brother. Is that a crime? 195 00:11:17,010 --> 00:11:18,010 Float your boat, man. 196 00:11:26,480 --> 00:11:27,480 Is she okay? 197 00:11:27,920 --> 00:11:28,919 How's she doing? 198 00:11:28,920 --> 00:11:32,220 I don't know. She didn't talk the whole ride home. That's not like Nikki. 199 00:11:32,520 --> 00:11:34,960 Well, it's not like you expect to go to the police station when you're 14. 200 00:11:35,380 --> 00:11:37,660 Or at any age. Nikki got arrested? 201 00:11:37,920 --> 00:11:39,620 Derek. I know. I know. 202 00:11:39,820 --> 00:11:40,820 Go to your room. 203 00:11:41,940 --> 00:11:44,240 Or how about go downstairs and see who's at the door? 204 00:11:44,520 --> 00:11:46,000 What am I, the butler around here? 205 00:11:46,720 --> 00:11:48,620 Fine. Why don't you come with me to see who's at the door? 206 00:11:51,960 --> 00:11:52,960 Are you okay? 207 00:11:53,300 --> 00:11:54,300 Yeah, I'm okay. 208 00:11:54,360 --> 00:11:55,900 I just feel bad for Kyle. 209 00:11:56,360 --> 00:11:58,140 He was so embarrassed about what happened tonight. 210 00:11:59,600 --> 00:12:02,580 Yeah, well, he should be embarrassed. He got pulled over for drunk driving. 211 00:12:03,000 --> 00:12:04,100 Susanna, he wasn't drunk. 212 00:12:04,440 --> 00:12:05,440 Yeah, but he was drinking. 213 00:12:05,580 --> 00:12:06,580 One drink. 214 00:12:06,720 --> 00:12:11,500 Look, okay, I'm not condoning what he did, but can either of us say that we 215 00:12:11,500 --> 00:12:14,200 haven't gotten in a car after having a glass of wine with dinner? 216 00:12:14,440 --> 00:12:17,680 Are you saying that because you believe it or because you want to believe it 217 00:12:17,680 --> 00:12:18,680 because of you and Kyle? 218 00:12:20,140 --> 00:12:21,140 I don't know. 219 00:12:21,640 --> 00:12:22,640 I guess... 220 00:12:23,210 --> 00:12:26,170 I just felt bad seeing him like that after all this time. 221 00:12:27,090 --> 00:12:28,190 Susanna! Matt! 222 00:12:29,910 --> 00:12:33,250 Look, if you want me to... Oh, no. You and Matt have been planning this dinner 223 00:12:33,250 --> 00:12:35,010 for a week. Please, go have a good time. 224 00:12:35,550 --> 00:12:37,010 Okay, thanks. See you later. 225 00:12:44,690 --> 00:12:45,750 Derek's sure growing up. 226 00:12:46,030 --> 00:12:49,690 Tell me about it. He's gone from 10 to 19 in two months. 227 00:12:50,010 --> 00:12:51,010 Yeah. 228 00:12:53,240 --> 00:12:56,940 Well, it's getting pretty late. I probably should get rolling. 229 00:12:58,760 --> 00:13:01,300 Johnny, you don't have to go. 230 00:13:02,920 --> 00:13:07,340 I mean, I know how hard it is for you living in Mona, the old place. 231 00:13:08,660 --> 00:13:09,880 And we all miss you here. 232 00:13:12,340 --> 00:13:13,620 I want you to move back here. 233 00:13:16,740 --> 00:13:17,740 You don't want to. 234 00:13:19,280 --> 00:13:20,840 No, I'm not saying that. 235 00:13:21,140 --> 00:13:22,140 I'm just... 236 00:13:22,990 --> 00:13:26,810 I mean, considering our past, am I coming back as a roommate? 237 00:13:27,710 --> 00:13:28,710 I don't know. 238 00:13:29,770 --> 00:13:33,910 I mean, after everything we've been through, I don't have any answers. 239 00:13:34,370 --> 00:13:37,090 I just think that you should be back here. 240 00:13:38,910 --> 00:13:41,330 And if you don't say yes, I might just stop asking. 241 00:13:43,230 --> 00:13:44,830 Wow. Okay. 242 00:13:47,850 --> 00:13:50,310 Okay? Yeah, well, I could... 243 00:13:50,940 --> 00:13:55,000 I guess I could sleep downstairs on the couch until we figured this thing out. 244 00:13:57,060 --> 00:14:00,680 I didn't say anything. 245 00:14:01,200 --> 00:14:02,200 Are you sure? 246 00:14:02,400 --> 00:14:03,940 Your Aunt Andrew asked about my dad. 247 00:14:04,540 --> 00:14:07,840 She just said that maybe it would be better if next time she picked us up. 248 00:14:07,900 --> 00:14:09,500 Great. She knows. 249 00:14:10,200 --> 00:14:13,040 Look, you've got to promise me that no matter what else she says, you won't 250 00:14:13,040 --> 00:14:14,280 her anything we've talked about, okay? 251 00:14:14,600 --> 00:14:15,600 I promise. 252 00:14:18,340 --> 00:14:19,340 Cameron. 253 00:14:20,490 --> 00:14:22,250 Your dad was drunk, wasn't he? No! 254 00:14:22,750 --> 00:14:23,750 Cameron! 255 00:14:24,530 --> 00:14:25,630 I gotta go. 256 00:14:26,230 --> 00:14:27,310 What... Cameron! 257 00:14:28,070 --> 00:14:29,070 Nikki? 258 00:14:30,390 --> 00:14:31,750 Honey, is everything alright? 259 00:14:32,450 --> 00:14:33,450 I'm fine. 260 00:14:35,210 --> 00:14:36,210 Everything's fine. 261 00:14:52,189 --> 00:14:53,189 Hey. Hi. 262 00:14:53,650 --> 00:14:55,770 I thought you'd still be at the house. 263 00:14:56,750 --> 00:14:57,729 Got hungry. 264 00:14:57,730 --> 00:15:00,470 Yeah, there's nothing to eat there unless you love stale pizza. 265 00:15:01,010 --> 00:15:02,010 What do you have? 266 00:15:02,570 --> 00:15:03,630 Ice latte, please. 267 00:15:07,130 --> 00:15:09,030 I could have sworn I had a five in here. 268 00:15:09,370 --> 00:15:10,369 You got it. 269 00:15:10,370 --> 00:15:12,590 You need... No, thanks. I found it. 270 00:15:13,950 --> 00:15:15,370 But I wouldn't mind the company. 271 00:15:19,370 --> 00:15:21,710 I guess we stopped talking when Bryce moved. 272 00:15:22,510 --> 00:15:25,830 He used to come surf with my uncle every summer, and then he quit school and 273 00:15:25,830 --> 00:15:26,769 moved out here. 274 00:15:26,770 --> 00:15:30,850 Started surfing full -time. Wow. I thought for sure Bryce was from 275 00:15:31,370 --> 00:15:34,550 Yeah, he plays that up, but he's just another guy from Pennsylvania. 276 00:15:35,150 --> 00:15:37,250 My dad says he's the king of the Bullardians. 277 00:15:37,610 --> 00:15:39,350 Have you ever tried surfing? 278 00:15:39,570 --> 00:15:42,090 Absolutely no interest. 279 00:15:42,330 --> 00:15:43,650 I'm not a California girl. 280 00:15:44,730 --> 00:15:47,230 Really? Well, then why are you looking at California colleges? 281 00:15:48,140 --> 00:15:49,140 My parents' idea. 282 00:15:49,320 --> 00:15:50,920 They thought it'd be good if I lived near Bryce. 283 00:15:51,460 --> 00:15:52,760 So he could keep an eye on you. 284 00:15:53,060 --> 00:15:54,640 So I could keep an eye on him. 285 00:15:56,360 --> 00:15:59,820 What about you? Why aren't you checking out schools? Or did you already graduate 286 00:15:59,820 --> 00:16:00,820 from high school? 287 00:16:00,940 --> 00:16:02,000 No, I'm a senior. 288 00:16:02,840 --> 00:16:03,840 Like yourself. 289 00:16:09,140 --> 00:16:10,140 That was nice. 290 00:16:12,020 --> 00:16:13,020 Just nice? 291 00:16:13,720 --> 00:16:15,400 Yeah, I was talking about breakfast. 292 00:16:16,420 --> 00:16:17,420 Yeah, yeah. 293 00:16:17,639 --> 00:16:19,580 Who knew you were such a good cook? 294 00:16:20,280 --> 00:16:22,400 Eggs, bacon is kind of how I grew up. 295 00:16:23,680 --> 00:16:25,100 Last night was nice, too. 296 00:16:26,940 --> 00:16:27,940 More than that. 297 00:16:32,480 --> 00:16:33,760 Definitely more than nice. 298 00:16:36,820 --> 00:16:37,820 Oh, heaven. 299 00:16:37,960 --> 00:16:39,420 I'm petting it, but like surfing? 300 00:16:39,720 --> 00:16:40,720 Like worse. 301 00:16:40,740 --> 00:16:42,780 You've got to get everything lined up before you even apply. 302 00:16:43,040 --> 00:16:45,160 And a 4 .0 isn't even a guarantee for admission. 303 00:16:45,420 --> 00:16:46,580 What did you get on your SATs? 304 00:16:46,810 --> 00:16:48,290 Nothing. I didn't take them yet. 305 00:16:49,190 --> 00:16:52,970 Okay, your PSATs last year. I don't know. I haven't even checked the 306 00:16:53,350 --> 00:16:54,329 Aren't you curious? 307 00:16:54,330 --> 00:16:58,570 No, not really. I'm sure I tanked them. Oh, somehow I doubt that. 308 00:17:00,510 --> 00:17:01,910 Then why do you say that? 309 00:17:02,190 --> 00:17:03,990 I don't know. I just have a feeling. 310 00:17:04,990 --> 00:17:06,310 What took you so long? 311 00:17:07,790 --> 00:17:09,650 I've been waiting right here. Where have you been? 312 00:17:10,950 --> 00:17:14,810 Faith, this is the annoying little brother, Derek. Oh, I'm annoying? Go 313 00:17:14,810 --> 00:17:15,810 the mirror. 314 00:17:18,669 --> 00:17:19,329 Let's go. 315 00:17:19,329 --> 00:17:22,810 I told Sean I'd be there by 10 .30. Cool your jets. Sean can wait a few extra 316 00:17:22,810 --> 00:17:23,810 minutes. 317 00:17:23,950 --> 00:17:24,950 Fine. 318 00:17:26,430 --> 00:17:27,829 Think you have brother problems? 319 00:17:28,030 --> 00:17:30,050 Believe me, Bryce has more than a simple problem. 320 00:17:30,730 --> 00:17:32,550 You two, you're cute together. 321 00:17:34,470 --> 00:17:35,890 I should probably get going. 322 00:17:37,810 --> 00:17:39,250 Hey, thanks. 323 00:17:40,030 --> 00:17:41,030 For what? 324 00:17:41,090 --> 00:17:42,530 I don't know. The company. 325 00:17:44,430 --> 00:17:45,670 It was nice just talking. 326 00:17:48,270 --> 00:17:49,330 Brayden, what are you doing today? 327 00:17:51,310 --> 00:17:52,310 No plans. Why? 328 00:17:53,830 --> 00:17:55,230 I want to see you again later. 329 00:17:56,010 --> 00:17:57,010 Meet me here at one? 330 00:17:57,970 --> 00:17:58,970 Definitely. 331 00:18:08,930 --> 00:18:11,310 All right, can I get you anything else? 332 00:18:11,650 --> 00:18:12,950 Coffee, tea, your own room? 333 00:18:13,280 --> 00:18:14,280 Are we that bad? 334 00:18:14,380 --> 00:18:15,380 No, not bad. Good. 335 00:18:15,420 --> 00:18:19,180 I haven't seen this guy so happy since El Nino brought Fly Lynn a 12 -foot 336 00:18:19,380 --> 00:18:20,299 Hey, yeah. 337 00:18:20,300 --> 00:18:22,000 All I can say, it is about time. 338 00:18:22,480 --> 00:18:23,480 Enjoy. All right. 339 00:18:25,120 --> 00:18:27,800 Sounds like he hasn't seen you with a woman in quite a while. 340 00:18:28,800 --> 00:18:29,980 Happy with a woman? No. 341 00:18:30,200 --> 00:18:31,240 Couldn't settle down, huh? 342 00:18:31,640 --> 00:18:32,640 Very funny. 343 00:18:33,560 --> 00:18:34,479 Uh -huh. 344 00:18:34,480 --> 00:18:35,480 Single guy's life. 345 00:18:36,120 --> 00:18:41,160 Too many bikinis, too little time. No, it wasn't that. It was just, um... It 346 00:18:41,160 --> 00:18:42,160 wasn't that. 347 00:18:42,800 --> 00:18:44,980 I couldn't find anybody who'd make me happy. 348 00:18:47,620 --> 00:18:49,120 Oh, I've got an idea. 349 00:18:50,160 --> 00:18:52,100 How about we spend the rest of the day together? 350 00:18:52,620 --> 00:18:53,620 Barbecue dinner. 351 00:18:53,960 --> 00:18:55,560 Oh, that sounds tempting. 352 00:18:55,800 --> 00:18:56,800 Yeah? 353 00:18:57,220 --> 00:18:58,560 Jay, I've got to tell you something. 354 00:19:00,600 --> 00:19:02,800 Danny's coming home from his dad's this afternoon. 355 00:19:03,360 --> 00:19:07,360 So we can hang out with the kid. The kid's my son, and I don't date when he's 356 00:19:07,360 --> 00:19:08,139 with me. 357 00:19:08,140 --> 00:19:11,500 I just don't think it's a good idea to introduce random guys into our lives. 358 00:19:11,500 --> 00:19:12,500 Whoa, whoa, whoa. 359 00:19:12,510 --> 00:19:14,690 Random guys? I'm not some random guy. 360 00:19:15,510 --> 00:19:17,030 Besides, Danny already knows me. 361 00:19:17,310 --> 00:19:18,470 As my surf coach. 362 00:19:19,090 --> 00:19:22,210 Come on, Jay. Danny will be back with his dad in a week. 363 00:19:23,610 --> 00:19:25,650 We can wait until then, can't we? 364 00:19:43,950 --> 00:19:44,950 What are you doing here? 365 00:19:45,010 --> 00:19:47,670 Well, I was just... Cam, what happened? 366 00:19:47,950 --> 00:19:48,809 Are you okay? You need to go. 367 00:19:48,810 --> 00:19:49,810 You need to go. 368 00:19:49,950 --> 00:19:50,950 Cam, who is it? 369 00:19:52,690 --> 00:19:53,690 Hey. 370 00:19:53,870 --> 00:19:54,870 Nikki, what a nice surprise. 371 00:19:56,930 --> 00:19:57,930 Why aren't you coming in? 372 00:20:01,790 --> 00:20:02,830 What are you saying there, Cam? 373 00:20:04,250 --> 00:20:05,790 Nothing. Don't lie to me. 374 00:20:07,530 --> 00:20:09,890 I told you to get rid of this thing an hour ago. What are you doing showing it 375 00:20:09,890 --> 00:20:10,269 to her? 376 00:20:10,270 --> 00:20:12,470 Dad, I wasn't. I was just talking to her. I know what you were doing. 377 00:20:12,920 --> 00:20:13,920 Okay, get in the house now. 378 00:20:15,720 --> 00:20:16,720 I said now. 379 00:20:18,280 --> 00:20:21,020 Vicki, you should go, okay? 380 00:20:27,520 --> 00:20:29,820 I don't want you talking to other people about our business. 381 00:20:30,480 --> 00:20:32,000 Especially now. Dad, we were just talking. 382 00:20:32,200 --> 00:20:35,420 Don't talk back. Dad, please. Don't get in the room. Okay? 383 00:20:38,300 --> 00:20:39,300 Hello? 384 00:20:40,460 --> 00:20:42,180 No, Nana's not home. Can I take a message? 385 00:20:42,650 --> 00:20:43,609 Hey, Eva. 386 00:20:43,610 --> 00:20:44,610 Hey, Nikki, one second. 387 00:20:44,670 --> 00:20:45,670 I'm sorry, what did you say? 388 00:20:46,690 --> 00:20:48,670 Okay, I will tell her you called. Thanks, bye. 389 00:20:49,270 --> 00:20:50,270 Yeah, Nikki, what is it? 390 00:20:50,830 --> 00:20:53,350 Cam's dad didn't have just one glass of wine the other night. 391 00:20:54,350 --> 00:20:58,510 And I lied to you. I know I shouldn't have, but Cameron made me promise not to 392 00:20:58,510 --> 00:21:02,070 tell you, so I lied to you about his dad and the drinking, but I can't do that 393 00:21:02,070 --> 00:21:05,830 anymore. And even if Cameron hates me, I have to tell you now before it's too 394 00:21:05,830 --> 00:21:08,710 late, because Cameron's in really bad trouble and... Okay, Nikki, slow down. 395 00:21:09,830 --> 00:21:10,830 Tell me what happened. 396 00:21:11,949 --> 00:21:12,949 Cameron told me. 397 00:21:13,110 --> 00:21:16,970 His dad and the drinking, it's... It's all the time. 398 00:21:17,990 --> 00:21:21,230 What do you mean, all the time? I know I should have told you when I first knew 399 00:21:21,230 --> 00:21:21,809 about it. 400 00:21:21,810 --> 00:21:23,710 Cameron said that it would just make things worse. 401 00:21:24,850 --> 00:21:28,730 And now Cameron's scared, and I didn't do anything to help him. Nikki, this is 402 00:21:28,730 --> 00:21:29,730 not your fault. 403 00:21:29,770 --> 00:21:30,770 Yes, it is. 404 00:21:31,270 --> 00:21:34,890 It is my fault, because... I love him. 405 00:21:36,190 --> 00:21:39,950 And I've never felt this way about anybody in my entire life, but I really 406 00:21:39,950 --> 00:21:40,950 him. 407 00:21:42,270 --> 00:21:44,210 You have to stop his dad name, Ava. 408 00:21:45,790 --> 00:21:47,150 Please, you have to help me. 409 00:21:51,350 --> 00:21:52,350 Okay. 410 00:21:55,650 --> 00:21:56,650 Ava. 411 00:21:57,250 --> 00:21:58,570 Haven't seen you up here in a long time. 412 00:21:58,910 --> 00:22:00,230 I think you know why I'm here, Kyle. 413 00:22:01,450 --> 00:22:02,450 Not really. 414 00:22:02,990 --> 00:22:04,530 Nikki came here to see Cameron. 415 00:22:05,930 --> 00:22:06,930 She's worried. 416 00:22:07,170 --> 00:22:08,750 Well, there's nothing for her to be worried about. 417 00:22:09,680 --> 00:22:12,040 Kyle, did you smash Cameron's MP3 player? 418 00:22:13,720 --> 00:22:14,860 That damn thing. 419 00:22:15,660 --> 00:22:17,360 You know, that's all that kid ever worries about. 420 00:22:18,080 --> 00:22:19,240 Kyle, what's happening? 421 00:22:19,600 --> 00:22:20,600 Why would you care? 422 00:22:24,200 --> 00:22:25,200 I'm sorry. 423 00:22:25,900 --> 00:22:27,200 I didn't mean that out loud. 424 00:22:29,260 --> 00:22:30,960 Look, everything's okay, I swear. 425 00:22:32,540 --> 00:22:33,540 Where is Cameron? 426 00:22:33,780 --> 00:22:34,780 He's at the beach. 427 00:22:38,390 --> 00:22:41,990 Ava, he's not home. I just want to talk to him, Kyle. If there's nothing wrong, 428 00:22:42,070 --> 00:22:45,510 then why can't I see him? I love my son, okay? I mean, do you actually think I 429 00:22:45,510 --> 00:22:46,510 would do something to hurt him? 430 00:22:48,550 --> 00:22:49,550 Not on purpose. 431 00:22:51,390 --> 00:22:53,190 But, Kyle, I know about the drinking. 432 00:22:54,910 --> 00:22:56,130 Look, you don't know anything. 433 00:22:56,670 --> 00:22:58,130 Yeah. Cameron! Ava. 434 00:22:58,590 --> 00:23:01,090 Look, everything is falling apart, okay? Everything. 435 00:23:02,270 --> 00:23:05,290 Cameron is the last decent thing in my life. The only good thing. 436 00:23:08,200 --> 00:23:09,200 I don't know what to do. 437 00:23:12,460 --> 00:23:15,540 Kyle, you need to get some help. 438 00:23:15,800 --> 00:23:16,800 I know. 439 00:23:17,820 --> 00:23:20,820 I know drinking's not the answer. I gotta stop. I know that. 440 00:23:24,400 --> 00:23:26,460 Look, if there's anything I can do... 441 00:23:39,760 --> 00:23:40,760 How's it going, Danny? 442 00:23:41,280 --> 00:23:42,720 You got to stick that landing, my man. 443 00:23:43,080 --> 00:23:44,080 Plant the front foot. 444 00:23:44,700 --> 00:23:45,579 Let's try it again. 445 00:23:45,580 --> 00:23:47,220 Jay, what are you doing here? 446 00:23:48,860 --> 00:23:49,860 Hey, Danny, come over here. 447 00:23:51,900 --> 00:23:53,040 I was in the neighborhood. 448 00:23:54,080 --> 00:23:54,959 Hey, Danny. 449 00:23:54,960 --> 00:23:57,380 PB and Jay's on the kitchen table. I'll be there in a minute. 450 00:24:01,780 --> 00:24:03,860 Jay, I told you I didn't want you to come over. 451 00:24:04,220 --> 00:24:07,320 I thought I'd surprise you. You're not listening to me. 452 00:24:08,100 --> 00:24:09,820 Danny doesn't need to know who I'm dating. 453 00:24:10,240 --> 00:24:11,740 That's what we're doing? Just dating? 454 00:24:14,560 --> 00:24:17,440 Isabel, you're not doing yourself or Danny any favors by pretending that 455 00:24:17,440 --> 00:24:19,420 not seeing each other. Try to understand this. 456 00:24:20,120 --> 00:24:23,920 Danny needs somebody that he can depend on, not his mother doing her own thing. 457 00:24:24,140 --> 00:24:25,320 What he needs is for you to be happy. 458 00:24:25,920 --> 00:24:29,160 And you won't be doing your own thing. I mean, we will be here together with 459 00:24:29,160 --> 00:24:32,340 him. Yeah, and what happens when he wakes up and he asks me why you're still 460 00:24:32,340 --> 00:24:35,880 here? Or when you get tired of hanging with me and my kid, what then? 461 00:24:36,120 --> 00:24:38,640 Okay, why go there when we don't even know what's going to happen yet? We know 462 00:24:38,640 --> 00:24:39,720 what's going to happen. What? 463 00:24:40,680 --> 00:24:42,200 You're a single guy. 464 00:24:44,600 --> 00:24:46,580 I want to be with you. 465 00:24:47,320 --> 00:24:50,260 And I know you feel the same way. Don't tell me how I feel. 466 00:24:51,300 --> 00:24:52,740 I need to protect my son. 467 00:24:52,940 --> 00:24:54,760 He's had enough disappointments in his life. 468 00:24:56,520 --> 00:24:58,320 You talking about his disappointments or yours? 469 00:25:07,630 --> 00:25:09,930 I don't know what the big deal is. You're joking, right? 470 00:25:10,870 --> 00:25:14,330 You tell me to meet you for a date, we end up at an orientation at UCLA. 471 00:25:14,850 --> 00:25:16,370 Yeah, and I killed you to do that? 472 00:25:16,850 --> 00:25:18,210 It wasn't a date, Faith. 473 00:25:18,430 --> 00:25:19,430 It was a setup. 474 00:25:19,690 --> 00:25:23,050 You're being silly. You spent the day touring a beautiful campus, meeting some 475 00:25:23,050 --> 00:25:26,630 really great people. It was stupid. No, being close -minded is stupid. 476 00:25:27,230 --> 00:25:29,930 Questioning where you might go, what you might do, that's important. 477 00:25:30,290 --> 00:25:33,370 Faith, don't take this personally, because I like you. A lot. 478 00:25:34,050 --> 00:25:35,930 But college is not my thing. 479 00:25:36,520 --> 00:25:37,520 I don't believe you. 480 00:25:38,460 --> 00:25:41,220 You're not like Bryce and those guys. You're not even from California. 481 00:25:41,760 --> 00:25:44,860 Neither is your brother, and he's one of the best surfers out there. With 482 00:25:44,860 --> 00:25:48,900 nothing to show for it. I didn't look at him. He was just like you when we were 483 00:25:48,900 --> 00:25:50,960 younger. Surf tours and sponsorships. 484 00:25:51,480 --> 00:25:52,480 Bryce had a sponsorship? 485 00:25:52,980 --> 00:25:55,400 Younger than you are. And it didn't take him anywhere in life. 486 00:25:55,720 --> 00:25:57,560 Don't be seduced by his cool dude charm. 487 00:25:57,900 --> 00:25:59,200 He's not a real friend. 488 00:25:59,440 --> 00:26:00,440 And you are. 489 00:26:00,700 --> 00:26:04,660 I'm trying to be. By ragging on your brother. By telling you something you 490 00:26:04,660 --> 00:26:06,120 to hear, even if you don't want to. 491 00:26:06,840 --> 00:26:07,840 I know what you're thinking. 492 00:26:08,180 --> 00:26:09,520 That's never going to happen to you. 493 00:26:10,100 --> 00:26:14,120 It won't if you at least consider all of your options, including college. 494 00:26:16,600 --> 00:26:18,540 Think about that next time Bryce asks you for something. 495 00:26:39,180 --> 00:26:40,320 I can't understand you. 496 00:26:41,900 --> 00:26:42,900 Where are you? 497 00:26:47,700 --> 00:26:48,900 Cameron, what are you doing here? 498 00:26:49,600 --> 00:26:50,860 How could you do that to me? 499 00:26:52,200 --> 00:26:53,220 You told your aunt everything. 500 00:26:54,100 --> 00:26:56,220 I know, I'm sorry, but I got scared. 501 00:26:56,860 --> 00:27:00,600 Because of your dad and... I was just trying to help. Yeah, well, have fun 502 00:27:00,600 --> 00:27:01,600 helping me now. 503 00:27:01,700 --> 00:27:04,280 My dad says I'm not supposed to see you anymore. He wants nothing to do with you 504 00:27:04,280 --> 00:27:05,280 or your aunt. 505 00:27:06,400 --> 00:27:07,400 Why'd you have to tell her? 506 00:27:07,560 --> 00:27:08,560 You know. 507 00:27:09,930 --> 00:27:10,930 I know what's going on. 508 00:27:11,210 --> 00:27:14,570 I know what your dad's doing to you. What am I supposed to do? This is my 509 00:27:14,610 --> 00:27:15,610 Nikki. 510 00:27:15,890 --> 00:27:17,070 He promised he would stop. 511 00:27:17,290 --> 00:27:19,430 I know, but he's not going to stop, don't you see? 512 00:27:20,130 --> 00:27:22,150 He is never going to stop. Yes, he will. 513 00:27:24,050 --> 00:27:25,050 He promised. 514 00:27:27,070 --> 00:27:28,870 I gotta get out of here. 515 00:27:29,230 --> 00:27:30,230 I don't know. 516 00:27:30,530 --> 00:27:33,530 I just want this all to stop. I want to walk into those waves. 517 00:27:33,910 --> 00:27:34,910 I'm going to disappear. 518 00:27:35,490 --> 00:27:36,990 And I just want all this to go away. 519 00:27:41,110 --> 00:27:43,570 Please, please let go. No, I'm not going to let go. 520 00:28:10,640 --> 00:28:11,760 Nikki, what are you doing out here? 521 00:28:12,200 --> 00:28:13,740 Look, I don't care what happened. 522 00:28:14,520 --> 00:28:16,000 I don't care what anybody said. 523 00:28:17,660 --> 00:28:19,320 Cameron is staying here. 524 00:28:20,180 --> 00:28:21,180 With us. 525 00:28:26,860 --> 00:28:27,860 Period. 526 00:28:34,080 --> 00:28:37,000 I put Nikki in my room so Cameron could have hers. 527 00:28:38,780 --> 00:28:39,920 Did you see Cam? 528 00:28:41,740 --> 00:28:42,740 He's so scared. 529 00:28:45,220 --> 00:28:48,440 I can't believe that Kyle is doing this to his son. 530 00:28:48,840 --> 00:28:49,840 I can't. 531 00:28:50,140 --> 00:28:51,920 Drunks aren't known for their good judgment. 532 00:28:53,080 --> 00:28:54,760 Or their good parenting. 533 00:28:55,560 --> 00:28:56,820 Yeah, well, I'm an idiot. 534 00:28:57,500 --> 00:29:00,120 I didn't even want to believe that Kyle had a real problem. 535 00:29:02,040 --> 00:29:03,880 Don't blame yourself. 536 00:29:05,080 --> 00:29:06,420 Ava, you care about him. 537 00:29:06,900 --> 00:29:09,280 You wanted to believe the best in him. 538 00:29:13,320 --> 00:29:15,120 Should have heard the lies my mother told. 539 00:29:17,300 --> 00:29:18,520 And you believed her. 540 00:29:20,060 --> 00:29:22,980 Until I had to stop hoping she was telling the truth. 541 00:29:26,280 --> 00:29:27,800 Then I had to learn how to lie. 542 00:29:30,560 --> 00:29:32,060 Make excuses for her. 543 00:29:35,060 --> 00:29:36,060 Hide the bruises. 544 00:29:37,940 --> 00:29:38,940 Johnny. 545 00:29:39,640 --> 00:29:42,060 I hate thinking that you even had to go through that. 546 00:29:44,680 --> 00:29:45,680 I like thinking about it myself. 547 00:29:50,100 --> 00:29:51,100 It happened. 548 00:29:53,540 --> 00:29:55,700 And that is how I know you can't blame yourself. 549 00:30:00,700 --> 00:30:01,860 Thank you for being here. 550 00:30:04,780 --> 00:30:07,180 I actually don't know what I would do if you weren't here right now. 551 00:30:18,640 --> 00:30:21,300 Wait, since when do you care you can't see the same woman in the same wig? 552 00:30:21,420 --> 00:30:22,780 Jake, is this serious? 553 00:30:25,440 --> 00:30:26,440 Maybe. 554 00:30:26,800 --> 00:30:29,300 Maybe it could be, if she gave it a chance. 555 00:30:29,600 --> 00:30:31,920 What would you tell her? Maybe we should just ride the wave, see where this 556 00:30:31,920 --> 00:30:32,920 takes us. 557 00:30:33,000 --> 00:30:34,000 I don't know what you said. 558 00:30:34,440 --> 00:30:38,360 Okay, I used to say things like that. How about you're famous for saying 559 00:30:38,360 --> 00:30:40,060 like that, especially to women? 560 00:30:40,440 --> 00:30:42,140 I was, wasn't I? 561 00:30:42,980 --> 00:30:46,620 Yeah, she kept calling me the single guy, like I was the type who thought 562 00:30:46,620 --> 00:30:47,620 women were disposable. 563 00:30:51,719 --> 00:30:53,200 True. So I was that guy. 564 00:30:53,460 --> 00:30:54,460 A little bit. 565 00:30:55,660 --> 00:30:56,760 So what happened with Isabel? 566 00:30:58,180 --> 00:31:01,260 Well, she pretty much told me that I couldn't understand because I didn't 567 00:31:01,260 --> 00:31:04,880 kid. I guess that's not true anymore for either of us. Well, yeah. 568 00:31:05,260 --> 00:31:09,780 For the first time in my life, I feel like I can talk to a woman and know what 569 00:31:09,780 --> 00:31:10,780 she's feeling. 570 00:31:11,760 --> 00:31:12,760 What? 571 00:31:13,260 --> 00:31:14,620 I like this new J. 572 00:31:19,340 --> 00:31:20,440 Apparently, Isabelle doesn't. 573 00:31:20,820 --> 00:31:23,720 She's half an hour late for the surf lesson I was supposed to give her. Yeah, 574 00:31:23,740 --> 00:31:25,980 well, give her time. Some decisions take longer than others. 575 00:31:26,360 --> 00:31:28,480 Your past advice is not so bad. 576 00:31:28,940 --> 00:31:30,300 Maybe you should ride the wave. 577 00:31:31,080 --> 00:31:32,280 Wait and see where it takes you. 578 00:31:32,920 --> 00:31:34,860 The old Jay would have done it. But you're right. 579 00:31:35,920 --> 00:31:37,140 I'm not the old Jay anymore. 580 00:31:39,280 --> 00:31:40,280 Not anymore. 581 00:31:51,020 --> 00:31:52,020 What are you doing here? 582 00:31:52,900 --> 00:31:54,200 I live here, remember? 583 00:31:54,900 --> 00:31:56,140 Not really, but whatever. 584 00:31:56,520 --> 00:31:58,320 I get your room when you move out officially. 585 00:31:59,400 --> 00:32:00,760 Derek, I'm not going anywhere. 586 00:32:01,060 --> 00:32:02,060 Yeah, right. 587 00:32:35,880 --> 00:32:38,800 I was just on my way out to the restaurant. No, no, I've got to go 588 00:32:38,800 --> 00:32:39,800 grab something anyway. 589 00:32:39,820 --> 00:32:40,820 Okay. 590 00:32:43,560 --> 00:32:50,340 Look, I just want to say I know how tough this is 591 00:32:50,340 --> 00:32:51,340 for you. 592 00:32:52,880 --> 00:32:54,000 If it means anything. 593 00:32:56,040 --> 00:32:57,880 I've stood in your shoes before. 594 00:33:02,780 --> 00:33:03,780 Your dad? 595 00:33:09,100 --> 00:33:10,680 I was just a little younger than you are now. 596 00:33:12,740 --> 00:33:16,720 And I, uh... I hated it, too. 597 00:33:25,860 --> 00:33:32,460 But your mom, uh... She stopped, though, and... She could stop. 598 00:33:34,200 --> 00:33:35,200 Eventually. 599 00:33:36,500 --> 00:33:37,520 It wasn't easy. 600 00:33:40,040 --> 00:33:42,620 I had to tell her just how much she was hurting me. 601 00:33:44,120 --> 00:33:45,900 How much she was hurting both of us. 602 00:33:49,820 --> 00:33:53,120 Yeah, but... I can't do that. 603 00:33:53,980 --> 00:33:55,040 I can't tell her. 604 00:33:55,860 --> 00:33:57,920 He'd hate me if... No, no, no. 605 00:33:58,440 --> 00:33:59,440 Cameron. 606 00:33:59,840 --> 00:34:02,440 Cameron, he won't hate you. All right? 607 00:34:03,280 --> 00:34:04,820 Nobody. Come here. Listen to me. 608 00:34:05,620 --> 00:34:06,619 All right? 609 00:34:06,620 --> 00:34:08,260 The one thing I know is this. 610 00:34:08,909 --> 00:34:10,409 She will never hate you. 611 00:34:26,110 --> 00:34:27,889 Dude, you should have come by last night. 612 00:34:28,409 --> 00:34:29,409 Missed out. 613 00:34:30,070 --> 00:34:31,530 Things to do, you know? 614 00:34:33,010 --> 00:34:34,250 Faith here? Yeah, inside. 615 00:34:34,650 --> 00:34:35,650 Packing, thank God. 616 00:34:37,360 --> 00:34:40,420 She put it, SoCal's got nothing on Boston college -wise. 617 00:34:40,900 --> 00:34:44,020 She was totally bragging all day yesterday about that college tour thing. 618 00:34:44,400 --> 00:34:46,920 Typical dumb joke Faith would pull. Sorry you had to put up with her. 619 00:34:48,440 --> 00:34:49,860 Hey, dude, save me a brew. 620 00:34:53,679 --> 00:34:54,679 Hey. 621 00:34:55,500 --> 00:34:56,900 Didn't know you were leaving so soon. 622 00:34:57,380 --> 00:34:58,380 Thanks. 623 00:34:58,580 --> 00:35:02,120 I did the drill. Now I can officially tell my parents there's no school here 624 00:35:02,120 --> 00:35:03,180 even consider applying for. 625 00:35:03,600 --> 00:35:05,100 Really? Not even UCLA? 626 00:35:06,490 --> 00:35:08,690 Great school, absolutely, but not for me. 627 00:35:09,070 --> 00:35:12,490 So that whole beautiful campus piece, that was only for my benefit? Not 628 00:35:12,490 --> 00:35:13,490 completely. 629 00:35:13,950 --> 00:35:17,810 I mean, it's a gorgeous campus, but I think I know myself. I kind of prefer to 630 00:35:17,810 --> 00:35:18,970 stay on the East Coast. I heard. 631 00:35:19,430 --> 00:35:20,430 It's possible. 632 00:35:20,830 --> 00:35:23,030 Yeah, if Harvard accepts me. 633 00:35:23,730 --> 00:35:25,070 If not, who knows? 634 00:35:25,670 --> 00:35:28,570 I'm headed to Berkeley today to check it out, just in case. 635 00:35:31,710 --> 00:35:32,750 Well, I'm off. 636 00:35:34,110 --> 00:35:35,670 It was nice meeting you, Brayden. 637 00:35:36,110 --> 00:35:39,250 I guess we have to agree to disagree about the whole college thing. 638 00:35:44,930 --> 00:35:46,090 Maybe not so much. 639 00:35:49,270 --> 00:35:50,950 I decided I should at least look. 640 00:35:51,190 --> 00:35:54,690 And you thought you tanked it. You're in the 92nd percentile. 641 00:35:56,050 --> 00:35:58,250 I guess now you really do have something to think about. 642 00:36:06,280 --> 00:36:07,280 What was that for? 643 00:36:08,000 --> 00:36:09,000 I don't know. 644 00:36:11,380 --> 00:36:12,800 Just something I wanted to do. 645 00:36:19,920 --> 00:36:21,060 Be safe, okay? 646 00:36:22,920 --> 00:36:24,980 And you have the best life possible. 647 00:36:42,920 --> 00:36:45,520 Before you even think about getting mad, I just want to say something. 648 00:36:46,120 --> 00:36:47,580 You think you know who I am? 649 00:36:48,200 --> 00:36:50,660 Some guy who you could never take seriously. 650 00:36:51,540 --> 00:36:53,540 Who's going to let you and your son down. 651 00:36:56,040 --> 00:36:58,060 I'm here to earn your trust and Danny's. 652 00:36:58,260 --> 00:36:59,420 Stop this, Jay. 653 00:36:59,880 --> 00:37:00,960 You don't understand. 654 00:37:01,860 --> 00:37:03,020 You don't have kids. 655 00:37:03,280 --> 00:37:04,880 I do. I have three kids in my life. 656 00:37:05,500 --> 00:37:07,000 And they're always teaching me. 657 00:37:07,580 --> 00:37:08,740 Especially about myself. 658 00:37:09,320 --> 00:37:10,600 And you know what I've learned most? 659 00:37:12,020 --> 00:37:13,600 is that with kids you've got to be honest. 660 00:37:15,300 --> 00:37:20,040 And you are lying to Danny because I know that you want to be with me as much 661 00:37:20,040 --> 00:37:21,040 I want to be with you. 662 00:37:22,540 --> 00:37:26,420 And you think it's a risk going out with a guy like me. I admit, on paper, I 663 00:37:26,420 --> 00:37:27,319 don't look good. 664 00:37:27,320 --> 00:37:29,620 I've got a reputation with women that's a mile long. 665 00:37:30,380 --> 00:37:31,740 But somehow they feel different. 666 00:37:32,980 --> 00:37:33,980 Give me a chance. 667 00:37:43,319 --> 00:37:44,319 Where's my son? 668 00:37:44,660 --> 00:37:45,660 Kyle. 669 00:37:46,140 --> 00:37:47,400 Look, Kyle. 670 00:37:48,760 --> 00:37:51,100 What is this, reinforcements? I'm just here to help. 671 00:37:51,300 --> 00:37:52,300 Right. 672 00:37:52,360 --> 00:37:55,560 Cameron, come on, buddy. We're getting out of here. Kyle Cameron is not 673 00:37:58,140 --> 00:37:59,140 Really? 674 00:37:59,440 --> 00:38:01,120 Well, we'll have to see about that, won't we? 675 00:38:02,720 --> 00:38:05,820 Johnny, don't do this right now, okay? 676 00:38:07,940 --> 00:38:09,940 Cam, tell him everything's okay. 677 00:38:10,680 --> 00:38:12,060 No, it's not okay. 678 00:38:12,600 --> 00:38:13,600 And Cameron knows that. 679 00:38:14,400 --> 00:38:15,540 We all know it. 680 00:38:16,340 --> 00:38:18,620 I wasn't talking to you, Nikki. 681 00:38:19,500 --> 00:38:20,740 Cameron, let's get out of here, buddy. 682 00:38:21,000 --> 00:38:23,740 You are going to kill Cameron if you keep doing what you're doing. Do you not 683 00:38:23,740 --> 00:38:24,740 realize that? 684 00:38:24,760 --> 00:38:26,160 And we're not going to let that happen, Kyle. 685 00:38:28,780 --> 00:38:32,220 Cameron is not leaving. He's staying here with us until you face your 686 00:38:33,380 --> 00:38:34,380 My problem? 687 00:38:35,380 --> 00:38:36,380 You're my problem. 688 00:38:36,910 --> 00:38:40,230 Okay, my ex -wife is my problem. The bank taking my house away from me is my 689 00:38:40,230 --> 00:38:42,750 problem. And as soon as you guys leave me alone, the better off we're going to 690 00:38:42,750 --> 00:38:43,549 be. Kyle, Kyle, Kyle. 691 00:38:43,550 --> 00:38:47,590 The only way you're going to be able to take care of all that is if you get a 692 00:38:47,590 --> 00:38:48,710 handle on your drinking. 693 00:38:50,910 --> 00:38:52,570 Take a look at your son. 694 00:39:05,930 --> 00:39:12,290 Cameron, I didn't mean to... I didn't... 695 00:39:12,290 --> 00:39:16,010 I need him. 696 00:39:16,770 --> 00:39:17,910 I need my son. 697 00:39:18,350 --> 00:39:19,670 And he needs you. 698 00:39:20,690 --> 00:39:22,530 But not the way you are right now. 699 00:39:24,550 --> 00:39:26,510 I put a call into Santa Palma Recovery. 700 00:39:26,950 --> 00:39:29,810 They have got a place reserved for you. I will drive you there myself. 701 00:39:49,589 --> 00:39:50,589 Dad. Dad. 702 00:39:51,910 --> 00:39:52,910 Please. 703 00:39:54,630 --> 00:39:56,550 I need you to do this. 704 00:39:58,510 --> 00:39:59,790 We both need you to do it. 705 00:40:03,510 --> 00:40:04,710 I want my dad back. 706 00:40:19,330 --> 00:40:21,750 I'm keeping you. 707 00:40:22,630 --> 00:40:25,070 I'm keeping you. 708 00:40:25,970 --> 00:40:31,670 I'm keeping you so dead down now. 49392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.