All language subtitles for Summerland s02e01 The Wisdom to Know the Difference
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,259 --> 00:00:07,259
Okay,
2
00:00:09,100 --> 00:00:09,879
this is crazy.
3
00:00:09,880 --> 00:00:11,340
Getting married? Duh.
4
00:00:11,680 --> 00:00:13,880
Designing my own wedding dress. What was
I thinking?
5
00:00:14,180 --> 00:00:17,580
You were thinking that if you didn't,
you wouldn't feel like you made a
6
00:00:17,580 --> 00:00:20,200
commitment. She didn't say that. Oh, and
then some.
7
00:00:20,490 --> 00:00:23,390
So typical. Okay, guys, I don't need
this right now. Yeah, I'll tell you what
8
00:00:23,390 --> 00:00:27,890
you need. Missy, you need to... Oh,
sure. Easy for you to say. You're not
9
00:00:27,890 --> 00:00:29,330
one facing a life -changing decision.
10
00:00:29,670 --> 00:00:33,710
This is something I swore I would never
do. As I recall, back in a smoke -filled
11
00:00:33,710 --> 00:00:37,610
dorm room long before the dawn of time,
you and I made a list of conditions and
12
00:00:37,610 --> 00:00:41,130
qualifications for the men we were going
to marry. That's right. She's right. We
13
00:00:41,130 --> 00:00:43,510
did. And not a single criteria has been
met.
14
00:00:43,910 --> 00:00:44,910
Handsome. Please.
15
00:00:45,150 --> 00:00:46,150
Vacation property.
16
00:00:46,290 --> 00:00:49,070
Mature sexual technique with a body
young enough to deliver. Hello.
17
00:00:50,540 --> 00:00:51,660
And what about the kids?
18
00:00:51,900 --> 00:00:53,420
The kids will be just fine.
19
00:00:53,740 --> 00:00:54,960
Five minute warning, everybody.
20
00:00:56,080 --> 00:00:57,400
It's showtime, darling.
21
00:01:14,380 --> 00:01:18,460
Do you take this, Ava, to be your
lawfully wedded wife in sickness and
22
00:01:18,860 --> 00:01:20,240
et cetera, et cetera, yada, yada.
23
00:01:24,680 --> 00:01:25,680
I do.
24
00:01:27,620 --> 00:01:28,620
You do?
25
00:01:29,840 --> 00:01:31,460
Yeah, we do.
26
00:01:55,920 --> 00:01:56,920
Is everything alright?
27
00:01:57,500 --> 00:01:58,500
Fine.
28
00:01:59,280 --> 00:02:00,280
Everything's fine.
29
00:02:40,860 --> 00:02:41,860
Yeah.
30
00:02:56,520 --> 00:02:57,520
Simon? Yeah.
31
00:02:57,820 --> 00:02:59,100
Wow, is it that time already?
32
00:03:00,920 --> 00:03:04,660
I don't believe I'm leaving at dawn.
33
00:03:04,900 --> 00:03:06,320
It just seems so stupid.
34
00:03:06,580 --> 00:03:08,680
Well, I think for the kids, at least
they're losing them.
35
00:03:08,940 --> 00:03:10,560
It's worth it. They know.
36
00:03:10,800 --> 00:03:12,200
Well, maybe, but still.
37
00:03:13,600 --> 00:03:14,600
I'm sorry.
38
00:03:15,800 --> 00:03:19,740
Sorry? For stringing you along. I mean,
it's been three months since you asked
39
00:03:19,740 --> 00:03:24,600
me to marry you. Three months, two
weeks, four days, and six hours? But
40
00:03:24,600 --> 00:03:27,220
counting? Why do you put up with it with
me?
41
00:03:27,520 --> 00:03:32,000
What was this all about? I had a plan
for my life. Not a great plan, but a
42
00:03:32,000 --> 00:03:35,720
nonetheless. And it started with getting
out of Kansas. And, well, I actually
43
00:03:35,720 --> 00:03:36,940
never got much further than that.
44
00:03:37,310 --> 00:03:41,270
and my sister and her husband are killed
in an accident, and I get three
45
00:03:41,270 --> 00:03:45,910
wonderful kids dropped at my doorstep,
and now finally you, the amazing Dr.
46
00:03:46,110 --> 00:03:47,029
O 'Keefe.
47
00:03:47,030 --> 00:03:50,690
And that's a bad thing? No, it's a great
thing. It's a wonderful thing. I don't
48
00:03:50,690 --> 00:03:53,630
even know why I'm hesitating. Are you
hesitating because of me? No.
49
00:03:53,990 --> 00:03:57,330
It's just there was so much change here
last summer. It was like things were
50
00:03:57,330 --> 00:04:00,850
swirling around like a twister from The
Wizard of Oz.
51
00:04:01,950 --> 00:04:02,950
You're Dorothy?
52
00:04:03,310 --> 00:04:05,890
Wow, that's the horse of a different
color now, isn't it?
53
00:04:10,350 --> 00:04:11,990
I don't mind waiting, okay?
54
00:04:12,990 --> 00:04:14,210
You're worth waiting for.
55
00:04:22,750 --> 00:04:23,750
Okay.
56
00:04:28,630 --> 00:04:30,210
But I have to go.
57
00:04:30,710 --> 00:04:31,710
Okay.
58
00:04:45,290 --> 00:04:46,390
to do with Raisin Bran, then?
59
00:04:46,810 --> 00:04:47,930
That's for old people.
60
00:04:48,390 --> 00:04:49,570
What do you call an old sort?
61
00:04:50,010 --> 00:04:51,330
It tastes like cardboard.
62
00:04:51,630 --> 00:04:53,170
Really bad cardboard.
63
00:04:53,650 --> 00:04:55,670
Is there such thing as good -tasting
cardboard?
64
00:04:56,390 --> 00:04:58,190
Fine. I'll start then.
65
00:04:58,890 --> 00:05:01,010
Nobody in this house is going to starve.
66
00:05:01,310 --> 00:05:03,030
I am five feet Raisin Bran.
67
00:05:03,830 --> 00:05:05,170
All right. We took it.
68
00:05:05,730 --> 00:05:07,890
Confess. Not me. Whatever it is.
69
00:05:08,230 --> 00:05:10,370
Yeah, I'll bet. Seriously, a blue
notebook.
70
00:05:10,590 --> 00:05:11,349
It's big.
71
00:05:11,350 --> 00:05:13,750
Anybody see it? Nope. Nope. Nope. Sorry.
72
00:05:14,660 --> 00:05:15,660
Great.
73
00:05:16,360 --> 00:05:17,380
Hey, that's my room.
74
00:05:17,620 --> 00:05:18,479
Bite me.
75
00:05:18,480 --> 00:05:19,480
Braden, language.
76
00:05:20,020 --> 00:05:21,020
Any luck?
77
00:05:21,540 --> 00:05:22,880
You're going to have to be more
specific.
78
00:05:23,100 --> 00:05:26,600
Finding replacements for the sassy black
girl who lives upstairs who's moving to
79
00:05:26,600 --> 00:05:27,119
New York?
80
00:05:27,120 --> 00:05:28,280
Me? Oh, that.
81
00:05:28,780 --> 00:05:31,900
No. It's not like I'm just springing
this on you and putting off Anastasia
82
00:05:31,900 --> 00:05:32,900
months. I know.
83
00:05:33,040 --> 00:05:36,060
I mean, the moving date is coming in
four days to pick up all my stuff.
84
00:05:36,280 --> 00:05:36,939
I know.
85
00:05:36,940 --> 00:05:39,340
You and Jay need to find a new roommate.
86
00:05:39,920 --> 00:05:42,200
This is really happening. We'll work it
out.
87
00:05:42,420 --> 00:05:43,420
Work out what?
88
00:05:44,070 --> 00:05:48,010
You two are certifiable. I am moving to
New York in ten days. And you haven't
89
00:05:48,010 --> 00:05:50,250
found a replacement. No worries. We'll
take one day. Talk.
90
00:05:50,510 --> 00:05:53,070
I'm moving to the case of the missing
roommate who's gone to the four corners
91
00:05:53,070 --> 00:05:54,330
the world in search of his courage.
92
00:05:54,790 --> 00:05:57,350
Johnny's still sending rent checks.
Yeah, I wouldn't count on that for very
93
00:05:57,350 --> 00:05:58,350
longer. Not true.
94
00:05:58,430 --> 00:06:00,970
He's coming back. Oh, come on, kids. We
gotta roll.
95
00:06:01,290 --> 00:06:03,470
Johnny's coming back, Ava. It's been
over three months.
96
00:06:03,750 --> 00:06:07,030
And he's coming back. Yeah, I'll be home
in a month tops. Coming home soon. Keep
97
00:06:07,030 --> 00:06:09,250
the home fires burning. Read my lips,
Jay.
98
00:06:10,070 --> 00:06:11,530
He's not coming back.
99
00:06:11,770 --> 00:06:12,770
He's coming back.
100
00:06:13,450 --> 00:06:17,130
I just got an email from Johnny saying
that he's in Medford, Oregon, and he'll
101
00:06:17,130 --> 00:06:18,130
be home in a couple of days.
102
00:06:18,230 --> 00:06:21,750
So much for having my own room. In fact,
having to put up with Brayden's smelly
103
00:06:21,750 --> 00:06:26,030
underwear again. I heard that. Trust me
when I tell you, that room is yours.
104
00:06:26,390 --> 00:06:28,550
So, can I make my room the way I want
it?
105
00:06:28,810 --> 00:06:32,810
Without all those freaky posters of
Brayden's? Absolutely. In fact, we will
106
00:06:32,810 --> 00:06:36,070
that right after school. But let's go.
We are beyond late.
107
00:06:36,290 --> 00:06:37,290
Score!
108
00:07:05,680 --> 00:07:08,600
I was just trying it on you. Trying is
my word for it.
109
00:07:09,280 --> 00:07:10,259
Don't try.
110
00:07:10,260 --> 00:07:11,260
Do.
111
00:07:14,040 --> 00:07:15,039
What's up with Coach?
112
00:07:15,040 --> 00:07:16,040
I suck.
113
00:07:16,080 --> 00:07:16,839
That's what.
114
00:07:16,840 --> 00:07:20,580
Come on. I don't even know what he wants
from me. Coach isn't any harder on you
115
00:07:20,580 --> 00:07:24,280
than anybody else. That's his job, man,
to make you better. There's got to be a
116
00:07:24,280 --> 00:07:25,280
way to get through.
117
00:07:36,240 --> 00:07:40,000
A dream is a dream is a dream. It's a
sign. It's what it is.
118
00:07:40,320 --> 00:07:42,900
Of what? That she should practice
bigamy? This isn't Utah.
119
00:07:43,200 --> 00:07:44,540
It doesn't mean anything.
120
00:07:44,960 --> 00:07:49,760
Maybe. Oh, but it was a beautiful
wedding, and I know what dress I'm going
121
00:07:49,760 --> 00:07:53,900
design. Well, that's a start. But still,
my subconscious must be telling me that
122
00:07:53,900 --> 00:07:54,900
I'm confused.
123
00:07:55,780 --> 00:07:59,560
All right, look. If it is validation
that your subconscious is looking for,
124
00:07:59,660 --> 00:08:01,840
maybe you should ask your conscious
self...
125
00:08:02,110 --> 00:08:05,210
Who is the one who has been waiting
patiently for you to come to your senses
126
00:08:05,210 --> 00:08:06,210
instead of running?
127
00:08:06,650 --> 00:08:10,430
Simon O 'Keefe, that is who. Okay, this
is not about making a choice.
128
00:08:12,090 --> 00:08:15,850
Okay, it is, but it's deeper than
grabbing a daisy and doing the old he
129
00:08:15,850 --> 00:08:19,490
me, he loves me not routine. I mean,
I've got to consider the impact on the
130
00:08:19,490 --> 00:08:22,670
and on the business and my life.
131
00:08:23,010 --> 00:08:24,290
Do you love Simon O 'Keefe?
132
00:08:25,310 --> 00:08:27,590
Yes. What a question. Of course she
does.
133
00:08:27,790 --> 00:08:28,790
Have you told him so?
134
00:08:28,950 --> 00:08:29,950
In so many words.
135
00:08:30,520 --> 00:08:32,720
Do you love Johnny? I am furious at
Johnny.
136
00:08:32,940 --> 00:08:35,419
Ladies and gentlemen of the jury, you
see as she refuses to answer a direct
137
00:08:35,419 --> 00:08:39,580
question, they were both in the dream,
standing side by side. But Simon was
138
00:08:39,580 --> 00:08:44,120
there first. Yes, but they both said I
do. It was a dream.
139
00:08:45,040 --> 00:08:47,380
Stupid, silly dream.
140
00:09:00,590 --> 00:09:04,290
The hard fact of life is that men are
the opposite of dependable. When they're
141
00:09:04,290 --> 00:09:06,210
gone, they are so gone.
142
00:09:07,230 --> 00:09:08,230
Hey, guys.
143
00:09:08,870 --> 00:09:10,450
And as if to prove my point.
144
00:09:10,730 --> 00:09:14,290
Hey, Cameron. Hey, Cam. Hey, did you get
those submissions to Dr. O 'Keefe yet?
145
00:09:14,350 --> 00:09:16,510
Yeah, I'm on my way. I had a quick
question, though.
146
00:09:16,750 --> 00:09:18,610
Shoot. Haiku has 17 syllables.
147
00:09:18,970 --> 00:09:19,549
Of course.
148
00:09:19,550 --> 00:09:20,670
Well, there's 18 in this one.
149
00:09:21,350 --> 00:09:22,650
No, there's not. That's mine.
150
00:09:23,870 --> 00:09:24,870
White dog awaits.
151
00:09:25,130 --> 00:09:26,310
Winter is shivering warmth.
152
00:09:26,630 --> 00:09:27,710
A flea awaits his death.
153
00:09:29,379 --> 00:09:32,740
18 fudge. Um, make it a flea marks his
death.
154
00:09:32,960 --> 00:09:34,160
All right, you got it. Thanks.
155
00:09:35,520 --> 00:09:37,040
I don't even want to know.
156
00:09:37,380 --> 00:09:38,380
It's haiku.
157
00:09:38,420 --> 00:09:40,360
Jeopardy's poetry created in the 15th
century.
158
00:09:41,000 --> 00:09:44,460
It's for the literary magazine. What you
need is a life.
159
00:09:44,680 --> 00:09:47,120
I have a life, thank you very much. A
real life.
160
00:09:47,320 --> 00:09:51,220
We're, what, three months into school
and all you've been doing is your geek
161
00:09:51,220 --> 00:09:53,700
thing. Time to break out. Get social.
162
00:09:54,520 --> 00:09:55,520
People are talking.
163
00:09:56,120 --> 00:09:57,120
Like I care.
164
00:09:59,310 --> 00:10:02,530
Hey, cheering squad tryouts are next
week. You should try out. I'll help you.
165
00:10:02,710 --> 00:10:03,710
Cheering squad?
166
00:10:04,030 --> 00:10:05,330
As in cheerleaders?
167
00:10:05,630 --> 00:10:07,210
Trust me, it's an automatic in.
168
00:10:09,870 --> 00:10:11,830
Next week, I'll help you with all your
routines.
169
00:10:12,110 --> 00:10:13,110
It'll be fun.
170
00:10:14,750 --> 00:10:16,030
So, what were you thinking?
171
00:10:16,330 --> 00:10:17,330
I'm not sure.
172
00:10:17,410 --> 00:10:20,490
What was your room like when you were my
age? Well, actually, my mother designed
173
00:10:20,490 --> 00:10:23,310
my room for peak efficiency. I didn't
have much say in it at all.
174
00:10:23,730 --> 00:10:27,150
Okay, well, if you could have made your
room into whatever you wanted it.
175
00:10:27,530 --> 00:10:28,530
What would you have done?
176
00:10:28,570 --> 00:10:32,290
I guess I'd want my room to reflect all
the things I like to do. You know? And
177
00:10:32,290 --> 00:10:35,210
even the things that I didn't think I
could do, but would love to if I could.
178
00:10:35,350 --> 00:10:36,069
Like what?
179
00:10:36,070 --> 00:10:40,270
Like sail around the world in a pirate
ship. The Hispanola with Long John
180
00:10:40,270 --> 00:10:43,290
Silver. You know, be a young Jim
Hawkins. I don't know that one. Treasure
181
00:10:43,290 --> 00:10:46,210
Island? Well, that was like my favorite
book when I was your age.
182
00:10:47,630 --> 00:10:49,610
Fifteen men on a dead man's chest.
183
00:10:50,030 --> 00:10:52,270
Yo -ho -ho and a bottle of rum.
184
00:10:54,550 --> 00:10:56,190
Okay, so let me get this straight.
185
00:10:56,680 --> 00:11:01,460
The idea is to turn the room into a
pirate ship? I think that a pirate ship
186
00:11:01,460 --> 00:11:03,500
would be pretty cool. Don't you?
187
00:11:04,160 --> 00:11:06,940
Okay. All right. Let's get some paper.
We'll figure this thing out.
188
00:11:17,120 --> 00:11:18,120
Hey.
189
00:11:18,440 --> 00:11:19,440
Oh, hey there.
190
00:11:19,520 --> 00:11:20,680
Oh, is that time already?
191
00:11:24,940 --> 00:11:25,940
Stay.
192
00:11:29,310 --> 00:11:31,370
Today? There's something I need to say
to you.
193
00:11:38,450 --> 00:11:40,290
What? I love you, Simon.
194
00:11:40,970 --> 00:11:42,430
I love you very much.
195
00:11:43,110 --> 00:11:44,110
Right.
196
00:11:45,190 --> 00:11:48,490
I love you, Ava, very, very much.
197
00:11:49,770 --> 00:11:51,170
Marry me, Simon O 'Keefe.
198
00:11:52,530 --> 00:11:53,530
Wow.
199
00:11:54,390 --> 00:11:55,390
Wow?
200
00:11:56,030 --> 00:11:57,750
Yeah, I mean, it's just...
201
00:11:58,200 --> 00:12:01,900
Yesterday, you kind of said you weren't
ready to get married. I know. You know
202
00:12:01,900 --> 00:12:05,080
what? I'm tired of second -guessing
myself and wondering if I'm making the
203
00:12:05,080 --> 00:12:08,860
decision when the truth is I have the
most wonderful opportunity staring at me
204
00:12:08,860 --> 00:12:09,579
in the face.
205
00:12:09,580 --> 00:12:11,240
I'm sorry. Was I staring?
206
00:12:14,020 --> 00:12:15,760
Well? Well, what?
207
00:12:15,960 --> 00:12:19,160
Well, you haven't said yes or no.
208
00:12:19,480 --> 00:12:20,900
Yes. Absolutely.
209
00:12:21,220 --> 00:12:22,220
Yes. Completely.
210
00:12:22,320 --> 00:12:23,320
Yes.
211
00:12:23,700 --> 00:12:24,700
Yes. Yes.
212
00:12:37,260 --> 00:12:38,800
I realize that game is going to melt
your brain.
213
00:12:39,020 --> 00:12:40,260
What a way to go.
214
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
Hey, guys.
215
00:12:44,220 --> 00:12:45,540
Good morning, Dr. O 'Keefe.
216
00:12:45,760 --> 00:12:46,900
Morning. Hi, son.
217
00:12:47,580 --> 00:12:48,580
Hey.
218
00:12:49,900 --> 00:12:50,900
What's up with you two?
219
00:12:51,440 --> 00:12:52,440
Well?
220
00:12:52,680 --> 00:12:55,040
What? Well, your aunt has asked me to
marry her.
221
00:12:56,360 --> 00:12:57,420
And I said yes.
222
00:12:58,180 --> 00:13:00,200
So we are officially engaged.
223
00:13:02,380 --> 00:13:03,800
Well, that is... Wait!
224
00:13:04,140 --> 00:13:05,140
What's great?
225
00:13:07,459 --> 00:13:08,960
Well... Oh, yay!
226
00:13:09,840 --> 00:13:11,140
Not just a dream after all.
227
00:13:12,260 --> 00:13:13,380
I've always wanted a brother.
228
00:13:14,040 --> 00:13:17,440
And you will, of course, be my maid of
honor. I'm moving to New York, not
229
00:13:17,440 --> 00:13:18,440
Antarctica.
230
00:13:19,260 --> 00:13:22,720
Does this mean you won't be waking us up
at 5 .30 in the morning anymore?
231
00:13:23,620 --> 00:13:25,700
You mean you... Yeah, it was kind of
obvious.
232
00:13:26,340 --> 00:13:28,060
So, I gotta go. Stuff, you know?
233
00:13:28,920 --> 00:13:29,920
Okay.
234
00:13:30,200 --> 00:13:31,640
Hey, can we work on my room today?
235
00:13:31,840 --> 00:13:33,760
You bet. You know what? Come on
upstairs. I got some ideas I can show
236
00:13:38,600 --> 00:13:42,900
you should have seen it. They were hand
in hand and Derek's yippee and Susanna's
237
00:13:42,900 --> 00:13:45,920
congratulating. Well, you had to know
that that was coming. Yeah, but Johnny's
238
00:13:45,920 --> 00:13:49,400
coming home any day now. How's it going
to be then? Johnny had his chance, Nick,
239
00:13:49,500 --> 00:13:50,760
and he blew it. Big time.
240
00:13:51,740 --> 00:13:54,160
I gotta go.
241
00:13:54,360 --> 00:13:56,620
Listen, I wouldn't worry about it too
much, little dog.
242
00:13:57,380 --> 00:13:58,380
Johnny's not coming home.
243
00:13:58,440 --> 00:13:59,540
He is coming home. He's not.
244
00:13:59,740 --> 00:14:00,740
He is.
245
00:14:03,340 --> 00:14:04,440
Because I told him to.
246
00:14:04,660 --> 00:14:07,760
And you honestly thought that would make
a difference? I had to do something.
247
00:14:08,410 --> 00:14:10,430
I could see what was happening. I don't
understand.
248
00:14:10,670 --> 00:14:14,210
You used to be all gung -ho over Simon.
I hope that if Aunt Ava hung out with
249
00:14:14,210 --> 00:14:17,730
him, then she would come to her senses
about Johnny. Johnny is a pathetic
250
00:14:17,810 --> 00:14:22,230
and the sooner all of you, including
Aunt Ava, figures that out, the better
251
00:14:22,230 --> 00:14:23,230
everything will be.
252
00:14:39,980 --> 00:14:43,380
Oh, Braden, there is such a thing as a
drawer.
253
00:15:21,780 --> 00:15:25,860
You and I have been doing this dance for
a really long time, and I am finally
254
00:15:25,860 --> 00:15:28,060
ready to move on, and I think that you
need to think that.
255
00:15:29,560 --> 00:15:30,560
There's nothing.
256
00:15:31,400 --> 00:15:32,400
I'm not.
257
00:15:39,160 --> 00:15:40,860
Hey. Oh, hey.
258
00:15:42,420 --> 00:15:43,420
Is everything okay?
259
00:15:44,140 --> 00:15:45,140
Yeah, I'm fine.
260
00:15:46,250 --> 00:15:48,390
Oh, hey, I hear congratulations are in
order.
261
00:15:49,550 --> 00:15:50,950
I think Diamond's a real good guy.
262
00:15:51,510 --> 00:15:52,329
Thank you.
263
00:15:52,330 --> 00:15:54,190
I'm not like anyone should be surprised.
264
00:15:54,910 --> 00:15:58,770
No, I mean, Johnny probably will be.
Yeah, well, who cares what Johnny
265
00:15:58,890 --> 00:15:59,890
right?
266
00:16:00,290 --> 00:16:04,350
No, right. I mean, he walked out without
so much as a see you later.
267
00:16:05,410 --> 00:16:07,870
Well, I think he was hoping to get some
perspective on things.
268
00:16:08,190 --> 00:16:10,650
Give you guys a chance to thought out
your feelings. What about the kid?
269
00:16:10,850 --> 00:16:13,490
Well, he did leave him a note. A note,
right. He left him a note.
270
00:16:14,100 --> 00:16:17,420
This from the man who said, I love these
kids as if they were my own, and then
271
00:16:17,420 --> 00:16:18,420
he missed her at Derek's birthday.
272
00:16:19,820 --> 00:16:21,980
Ava, you have to understand.
273
00:16:22,200 --> 00:16:23,580
It's time for all of us to move on.
274
00:16:24,660 --> 00:16:25,660
I understand.
275
00:16:30,840 --> 00:16:32,400
How dead can it be?
276
00:16:33,040 --> 00:16:34,220
That's the right word for it.
277
00:16:34,580 --> 00:16:36,160
We got Santa Palma coming up, too.
278
00:16:36,820 --> 00:16:37,820
They're that good, huh?
279
00:16:38,520 --> 00:16:41,960
Yeah. How am I supposed to make the team
if I can't even practice?
280
00:16:43,319 --> 00:16:45,240
You're on the thing, bro. Yeah, as an
alternate.
281
00:16:45,780 --> 00:16:48,880
I mean, I don't even know what I have to
do to prove to Coach Andrews that I can
282
00:16:48,880 --> 00:16:49,499
cut it.
283
00:16:49,500 --> 00:16:50,660
Keep doing what you're doing.
284
00:16:50,860 --> 00:16:51,860
It's not enough.
285
00:16:52,560 --> 00:16:53,560
Yeah.
286
00:16:53,860 --> 00:16:55,400
I'm starting to worry about you,
Brayden.
287
00:16:56,680 --> 00:16:58,140
There's nothing to worry about. Yeah?
288
00:16:59,720 --> 00:17:00,800
Talking about getting an edge?
289
00:17:02,100 --> 00:17:03,160
I don't think anything's stupid.
290
00:17:06,420 --> 00:17:07,599
Come on. Let's go in.
291
00:17:08,040 --> 00:17:08,979
Brayden, seriously.
292
00:17:08,980 --> 00:17:10,240
Lucas, back off.
293
00:17:11,800 --> 00:17:12,800
Okay.
294
00:17:14,730 --> 00:17:15,950
Come on, we're wasting our time out
here.
295
00:17:23,010 --> 00:17:24,010
Hey.
296
00:17:26,970 --> 00:17:28,089
Hey, hi.
297
00:17:29,010 --> 00:17:31,090
Just helping Derek with his room.
298
00:17:31,290 --> 00:17:33,890
I know. I saw you out here. I think it's
great you're doing that.
299
00:17:34,490 --> 00:17:37,570
Yeah, he's pretty conked out. We've been
at it all day.
300
00:17:38,450 --> 00:17:39,510
I'm pretty tired myself.
301
00:17:40,970 --> 00:17:41,970
So, you okay?
302
00:17:42,300 --> 00:17:45,260
Oh, yeah, it's just Saturday's the only
day to get stuff done around the house.
303
00:17:45,900 --> 00:17:48,080
I guess I meant enough.
304
00:17:49,620 --> 00:17:50,620
No second thoughts?
305
00:17:51,580 --> 00:17:53,600
No. No second thoughts.
306
00:17:54,220 --> 00:17:55,220
Good.
307
00:17:56,340 --> 00:17:56,740
Because...
308
00:17:56,740 --> 00:18:04,760
It
309
00:18:04,760 --> 00:18:06,880
was my great -grandma.
310
00:18:08,260 --> 00:18:10,080
Supposedly, she brought it over on the
boat from Ireland.
311
00:18:11,080 --> 00:18:13,600
But it was her mother and her
grandmother's before that.
312
00:18:14,820 --> 00:18:15,820
It's beautiful.
313
00:18:16,860 --> 00:18:18,380
Hopefully it doesn't turn your finger
green.
314
00:18:18,640 --> 00:18:20,820
My mother's side of the family are
notorious liars.
315
00:18:21,540 --> 00:18:24,180
Well, I learn something new about you
every day, Simon O 'Keefe.
316
00:18:25,060 --> 00:18:26,060
Maybe.
317
00:18:35,600 --> 00:18:36,600
Good.
318
00:18:37,220 --> 00:18:38,220
Good.
319
00:19:07,660 --> 00:19:08,780
So, what do you want to do?
320
00:19:09,680 --> 00:19:10,680
It's getting late.
321
00:19:11,960 --> 00:19:12,960
Yeah.
322
00:19:13,040 --> 00:19:14,480
We could go to the beach.
323
00:19:15,880 --> 00:19:17,220
Actually, I don't think that's a very
good idea.
324
00:19:17,740 --> 00:19:18,740
Why?
325
00:19:19,200 --> 00:19:20,200
You know.
326
00:19:21,560 --> 00:19:24,720
Kelly, we've been at this for three
months. I think by now you should trust
327
00:19:25,080 --> 00:19:26,860
It's not you. It's me. I don't trust.
328
00:19:27,980 --> 00:19:28,980
Then what's the problem?
329
00:19:29,620 --> 00:19:30,620
I told you.
330
00:19:30,960 --> 00:19:33,960
I'm just not... I'm not ready to have
sex. I got it. Got it.
331
00:19:36,160 --> 00:19:37,160
I'm sorry, babe.
332
00:19:37,240 --> 00:19:38,460
It's important to me. I know.
333
00:19:38,780 --> 00:19:42,940
It's just, I feel like I'm stuck in this
holding pattern.
334
00:19:44,120 --> 00:19:49,540
You mean with us? With us, with me, with
school, with the surf team, trying to
335
00:19:49,540 --> 00:19:51,860
figure out what Coach Andrews wants,
trying to figure out what I'm doing
336
00:19:51,860 --> 00:19:53,340
I think you should just give yourself a
break.
337
00:19:54,360 --> 00:19:56,200
And plus, the time will take care of
everything.
338
00:19:57,500 --> 00:19:58,500
With the surf team?
339
00:20:00,100 --> 00:20:01,100
And us.
340
00:20:08,840 --> 00:20:10,760
Take the bastard down.
341
00:20:12,240 --> 00:20:14,480
I know, there's a police tap up by that
chunky monkey.
342
00:20:14,880 --> 00:20:16,020
This is fire.
343
00:20:23,880 --> 00:20:28,380
What the hell? Brayden, what are you
doing? It's late. I told you I was going
344
00:20:28,380 --> 00:20:30,420
be out with Callie tonight. You scared
the heck out of us.
345
00:20:30,700 --> 00:20:31,840
I can see that.
346
00:20:32,200 --> 00:20:34,260
It's good to know the security system's
working.
347
00:20:35,720 --> 00:20:36,679
Good night.
348
00:20:36,680 --> 00:20:37,680
Good night.
349
00:20:40,080 --> 00:20:41,080
Not so hungry anymore.
350
00:20:41,240 --> 00:20:42,240
No.
351
00:21:34,500 --> 00:21:36,100
Doc, you look like you could use a cup.
352
00:21:36,440 --> 00:21:37,440
Sure.
353
00:21:38,360 --> 00:21:39,360
Flat.
354
00:21:39,720 --> 00:21:40,740
Did you get in last night?
355
00:21:40,960 --> 00:21:42,220
I hope I didn't wake anybody.
356
00:21:43,520 --> 00:21:45,340
So? Not that I know of.
357
00:21:46,060 --> 00:21:46,979
Here you go.
358
00:21:46,980 --> 00:21:47,980
Thanks.
359
00:21:51,560 --> 00:21:53,320
Ah, geez, what you got in here?
360
00:21:53,520 --> 00:21:56,140
Oh, it's a special deep roast from a
tiny coffee shop down south.
361
00:21:56,520 --> 00:21:57,520
It's addicting, no?
362
00:21:57,680 --> 00:21:58,680
Yeah.
363
00:22:05,100 --> 00:22:07,540
Look out. I told you I was coming, huh?
364
00:22:07,820 --> 00:22:09,020
You're just in the nick of time.
365
00:22:10,080 --> 00:22:12,640
Well, look what the Loch Ness Monster
brought us.
366
00:22:13,080 --> 00:22:14,300
Good morning, Susanna.
367
00:22:15,140 --> 00:22:20,140
Well, it's just going to look very
nautical. Yeah, stop shaving three days
368
00:22:20,140 --> 00:22:21,540
And showering on the fourth?
369
00:22:22,480 --> 00:22:27,580
You know, maybe a little milk. Oh, I see
you've discovered Dr. O 'Keefe's super
370
00:22:27,580 --> 00:22:28,880
brew. Oh, yeah.
371
00:22:29,540 --> 00:22:31,080
Yes, we've got us all quite addicted.
372
00:22:31,440 --> 00:22:32,780
Yes, it's part of my evil plan.
373
00:22:33,520 --> 00:22:35,160
What's part of your evil plan, honey?
374
00:22:35,500 --> 00:22:39,080
Oh, it's to capture the hearts of minds
of Playa Linda via dark roast coffee.
375
00:22:39,700 --> 00:22:40,659
Oh, that.
376
00:22:40,660 --> 00:22:41,880
Well, it's working.
377
00:22:43,680 --> 00:22:44,680
I guess so.
378
00:22:51,960 --> 00:22:54,900
Um... Wow, you scared the hell out of
me.
379
00:22:55,280 --> 00:22:57,960
It's a wonder all of you don't have the
heebie -jeebies from drinking this
380
00:22:57,960 --> 00:22:59,240
rocket juice.
381
00:23:02,490 --> 00:23:03,490
Hi.
382
00:23:05,270 --> 00:23:06,270
Hi.
383
00:23:08,430 --> 00:23:09,430
You ready?
384
00:23:09,910 --> 00:23:11,290
Yes, you bet.
385
00:23:13,310 --> 00:23:20,270
We won't be long. Just go for a sunny
bike ride and get a
386
00:23:20,270 --> 00:23:21,270
little breakfast.
387
00:23:22,330 --> 00:23:23,330
New routine.
388
00:23:27,440 --> 00:23:28,440
have to wear this stuff?
389
00:23:28,560 --> 00:23:32,660
Yes, for the hundredth time. Yes,
traumatic brain injury. It's a nasty
390
00:23:32,820 --> 00:23:33,820
Clayton. There he is.
391
00:23:34,280 --> 00:23:35,280
How you doing, Dee?
392
00:23:36,060 --> 00:23:37,060
Hi, Johnny.
393
00:23:37,280 --> 00:23:40,680
Okay, I have blueberry pancakes with my
name written all over them.
394
00:23:41,540 --> 00:23:42,540
Yes, you do.
395
00:23:45,780 --> 00:23:47,400
Not quite what you expected, huh?
396
00:23:49,260 --> 00:23:53,120
No, actually, pretty much exactly what I
expected.
397
00:23:54,080 --> 00:23:55,080
Well, I think it sucks.
398
00:23:55,550 --> 00:23:58,150
I think you said you were going to meet
your friends and at the beach today.
399
00:23:58,390 --> 00:24:05,190
Yeah, but... I'll see you later, okay,
Johnny? Oh, I bet you will. Oh,
400
00:24:05,270 --> 00:24:07,030
my gosh, it's great to see you again.
401
00:24:08,290 --> 00:24:10,050
I'll see you later, okay? I bet you
will.
402
00:24:11,770 --> 00:24:14,350
All right, before you say it, okay, I
know.
403
00:24:14,570 --> 00:24:17,810
You can't just come back and expect
everything to be the way it was.
404
00:24:18,350 --> 00:24:19,710
Certainly not the way you left.
405
00:24:19,990 --> 00:24:21,150
I didn't expect anything.
406
00:24:21,890 --> 00:24:23,090
I'm just glad to be home.
407
00:24:23,390 --> 00:24:24,390
That's all.
408
00:24:24,780 --> 00:24:28,420
Johnny. I'll bunk in with Jay until I
find a place. That's a scary thought.
409
00:24:28,660 --> 00:24:32,100
Hey, I heard that. I'm just glad I'm out
of here next week.
410
00:24:32,580 --> 00:24:33,600
How's it going, mate?
411
00:24:33,960 --> 00:24:38,020
I thought you hated the word mate. Oh, I
don't like encouraging this, but in
412
00:24:38,020 --> 00:24:39,020
this case, it's appropriate.
413
00:24:39,260 --> 00:24:43,000
You're actually moving to New York, huh?
414
00:24:43,600 --> 00:24:44,600
Oh, careful.
415
00:24:45,040 --> 00:24:46,840
Anastasia made me an offer that I
couldn't refuse.
416
00:24:47,360 --> 00:24:49,800
I found this bunk in the loft in Soho,
so...
417
00:24:50,350 --> 00:24:52,650
Besides, you know, I just don't feel
like I fit in here anymore.
418
00:24:52,970 --> 00:24:56,930
Mm -hmm, I hear you. The times, they are
changing, especially with Ava and Simon
419
00:24:56,930 --> 00:24:57,930
getting engaged.
420
00:24:58,450 --> 00:24:59,910
So they're engaged?
421
00:25:00,270 --> 00:25:02,970
Well, yeah, I mean, you had to see that
coming.
422
00:25:05,230 --> 00:25:06,189
Oh, yeah.
423
00:25:06,190 --> 00:25:07,570
Yeah, no, I figured it would happen.
424
00:25:08,330 --> 00:25:13,050
Yeah, so, uh, when's the wedding? Well,
since they just got engaged yesterday, I
425
00:25:13,050 --> 00:25:14,610
don't think that they've picked a date
yet.
426
00:25:15,550 --> 00:25:17,190
Just? Yeah, just.
427
00:25:18,770 --> 00:25:19,770
No worries.
428
00:25:20,699 --> 00:25:21,800
Doesn't affect my plan.
429
00:25:22,180 --> 00:25:24,320
So what is the plan? Don't you worry
about it.
430
00:25:26,360 --> 00:25:27,360
I've got a plan.
431
00:25:29,420 --> 00:25:30,920
And it starts with a shave.
432
00:25:33,540 --> 00:25:34,820
He hasn't got a clue.
433
00:25:35,300 --> 00:25:37,720
Then why'd he come back then? Because he
doesn't have a choice.
434
00:25:38,040 --> 00:25:39,040
How does that work?
435
00:25:39,260 --> 00:25:42,220
See, Cameron, this is the problem with
you. You're not a big picture person.
436
00:25:42,520 --> 00:25:43,520
Don't you see?
437
00:25:44,000 --> 00:25:48,060
Donnie's so afraid of losing Abe forever
that he... He's willing to have his
438
00:25:48,060 --> 00:25:51,660
heart stomped into a thousand pieces
than to be out of her life forever.
439
00:25:52,440 --> 00:25:56,660
I feel bad for him. Why in the world
would you feel bad for Johnny Durant?
440
00:25:56,680 --> 00:25:57,840
because he looks lost, that's all.
441
00:25:58,040 --> 00:25:59,860
Yeah, well, he fools a lot of people
with that look.
442
00:26:00,220 --> 00:26:02,040
You sound like you're mad at him. I'm
not mad.
443
00:26:02,780 --> 00:26:06,600
Well, I'm a little mad at the way he
left the kids without any thought to
444
00:26:06,600 --> 00:26:08,440
feelings. Why do you think he came back?
445
00:26:09,560 --> 00:26:10,560
Because of it.
446
00:26:11,800 --> 00:26:13,280
Sign the papers in a week.
447
00:26:15,909 --> 00:26:20,250
Well, it's got a lot of potential.
448
00:26:20,770 --> 00:26:23,530
Yeah, potential is the word I would use.
449
00:26:23,750 --> 00:26:28,070
All right, all right. I know it's not
much yet, but check me out and just hear
450
00:26:28,070 --> 00:26:29,070
me out, right?
451
00:26:29,170 --> 00:26:32,710
Right here, right across the street from
the cult. People come out of the movie
452
00:26:32,710 --> 00:26:35,650
theater right into here for dinner,
drinks, whatever.
453
00:26:36,030 --> 00:26:37,030
What's the whatever?
454
00:26:37,750 --> 00:26:38,750
I don't know.
455
00:26:38,870 --> 00:26:40,610
Maybe a little music, maybe some jazz.
456
00:26:41,730 --> 00:26:45,130
I was just thinking it should be a place
where everybody knows your name.
457
00:26:46,180 --> 00:26:47,220
Something like that, yeah.
458
00:26:48,120 --> 00:26:51,160
One thing about being out at sea gives
you is respect.
459
00:26:52,480 --> 00:26:54,780
I want to settle in, get stable, you
know?
460
00:26:56,040 --> 00:26:59,640
Come on, come on. Nothing ventured,
nothing gained, right?
461
00:27:00,020 --> 00:27:02,320
Wrong. I don't think I am. You are so
wrong.
462
00:27:02,700 --> 00:27:05,640
Johnny strikes me as the kind of guy
that doesn't give up without a fight.
463
00:27:05,640 --> 00:27:07,800
supposes he has something to fight for.
And he doesn't.
464
00:27:08,400 --> 00:27:11,520
Ava, I'm not an idiot. I see the way
that he looks at you and the way that
465
00:27:11,520 --> 00:27:12,520
look at him.
466
00:27:12,640 --> 00:27:15,240
If there's any unfinished business...
Could we not talk about this anymore?
467
00:27:15,850 --> 00:27:19,910
Dr. O 'Keefe is a great guy and 100 %
the wrong man for Ava.
468
00:27:20,310 --> 00:27:24,830
But Johnny's back now and the forces of
the known universe have realigned.
469
00:27:26,310 --> 00:27:27,310
A total disaster.
470
00:27:28,370 --> 00:27:30,590
You mean the thing with this guy Johnny
and your aunt?
471
00:27:30,830 --> 00:27:32,030
No, that's a train wreck.
472
00:27:33,090 --> 00:27:34,230
These surfing conditions.
473
00:27:35,110 --> 00:27:37,850
Yeah. I'm doomed to be a benchwarmer.
474
00:27:38,070 --> 00:27:39,070
Did you know how it works?
475
00:27:39,290 --> 00:27:42,150
Adola and Howler, the both seniors, will
be gone next year.
476
00:27:42,850 --> 00:27:45,930
You're a good surfer. You'll get your
chance. Dude, when I went to Kennedy
477
00:27:46,050 --> 00:27:48,470
I was voted MVP for my All -State
Champion team.
478
00:27:48,790 --> 00:27:49,790
Surfing's a little different.
479
00:27:49,950 --> 00:27:50,950
Yeah.
480
00:27:51,670 --> 00:27:52,930
Everything's a little different in this
place.
481
00:27:57,570 --> 00:28:01,750
So there I am. I'm lying in my bunk,
crammed into a bulkhead with ten other
482
00:28:01,750 --> 00:28:05,050
guys, right? And I'm thinking, how could
it possibly get any worse, right?
483
00:28:05,590 --> 00:28:11,680
Then... Big storm hits. Ouch. And this
particularly large guy, right? He looks
484
00:28:11,680 --> 00:28:18,680
at me, green. Oh, stop. And all of a
sudden, just... I mean, like
485
00:28:18,680 --> 00:28:23,240
a heat -seeking missile, like all over
my stuff. Thank you, Mr. Durant, for
486
00:28:23,240 --> 00:28:25,180
enchanting tale of life and death.
487
00:28:25,760 --> 00:28:30,220
Excuse me, guys. I have a plane to
catch. Where are you going to this time?
488
00:28:30,380 --> 00:28:31,380
Vancouver.
489
00:28:37,230 --> 00:28:39,210
I really missed you. I'm so glad you're
back.
490
00:28:45,050 --> 00:28:51,030
Oh, I should mention, um, the Bud House
is kind of a mess ever since Erica
491
00:28:51,030 --> 00:28:55,930
split. I really haven't had much chance
to tidy up, so just make space for
492
00:28:55,930 --> 00:28:57,710
yourself. Oh, they're sweet, man.
Thanks.
493
00:28:58,010 --> 00:29:01,270
Thanks. Yeah, Nikki, she emailed me
about Erica.
494
00:29:02,110 --> 00:29:03,550
Yeah. Sorry about that.
495
00:29:04,310 --> 00:29:05,470
You, uh, you see her at all?
496
00:29:08,430 --> 00:29:12,890
We both weren't really suited to the
domestic scene, you know. What are you
497
00:29:12,890 --> 00:29:15,290
talking about? It looked like, you know,
something was happening there.
498
00:29:15,490 --> 00:29:16,570
But it didn't.
499
00:29:17,810 --> 00:29:19,650
Some things are just never meant to be,
right?
500
00:29:20,490 --> 00:29:21,490
Yeah.
501
00:29:23,190 --> 00:29:24,750
Well, I'm going to get her back, Jay.
502
00:29:25,110 --> 00:29:26,670
Johnny. No, no, no, listen to me.
503
00:29:27,290 --> 00:29:28,630
I'm going to make it happen.
504
00:29:28,890 --> 00:29:30,610
She has strong feelings for Simon.
505
00:29:31,970 --> 00:29:32,970
I don't care.
506
00:29:33,430 --> 00:29:34,369
That's your plan?
507
00:29:34,370 --> 00:29:35,850
If I could just show her who...
508
00:29:36,190 --> 00:29:39,790
And what I can be. You don't think she
knows that already? Come on. No, I
509
00:29:40,150 --> 00:29:43,570
If she did, you think she would have
chosen Simon? I mean, really. I mean,
510
00:29:43,570 --> 00:29:48,170
and I, we have been down a long, twisted
road. But somehow, someway, I'm going
511
00:29:48,170 --> 00:29:50,190
to find my way into her heart.
512
00:29:52,030 --> 00:29:53,110
Because I don't have a choice.
513
00:29:54,730 --> 00:29:55,930
I can't live without her.
514
00:29:57,890 --> 00:29:58,890
Amen.
515
00:29:59,330 --> 00:30:00,330
Amen.
516
00:30:04,610 --> 00:30:05,710
Right you are.
517
00:30:06,120 --> 00:30:12,100
and silver, rough and ready. But mark
you here, I am an easy man, but this
518
00:30:12,100 --> 00:30:13,100
it's serious.
519
00:30:13,280 --> 00:30:17,380
Duty is duty, mate, and I give my vote,
yes.
520
00:30:18,160 --> 00:30:20,640
Arrgh! Well, then death it is, young
Westerly.
521
00:30:20,860 --> 00:30:24,940
Aye. But to bed first, me hearty. As
with school, then you need be doing at
522
00:30:24,940 --> 00:30:26,620
sunrise. Aye, aye, Cap 'n.
523
00:30:27,740 --> 00:30:30,060
So you gotta admit, pretty cool room,
huh?
524
00:30:31,080 --> 00:30:32,100
Yeah, cool.
525
00:30:32,420 --> 00:30:33,399
Did you brush your teeth?
526
00:30:33,400 --> 00:30:34,400
Yep. All right.
527
00:30:34,540 --> 00:30:35,660
Well, I will see you in the morning.
528
00:30:54,780 --> 00:30:58,680
You know, if I ruled the world, there'd
be a permanent ban on television and
529
00:30:58,680 --> 00:31:00,880
computerized games. It's amazing
watching a kid read a book.
530
00:31:01,280 --> 00:31:03,860
Sometimes I think Nikki reads too much.
Impossible.
531
00:31:04,340 --> 00:31:06,340
She treats life sometimes like it's a
novel.
532
00:31:06,540 --> 00:31:08,040
Sometimes life is like a novel.
533
00:31:08,280 --> 00:31:09,320
Life is just life.
534
00:31:09,780 --> 00:31:12,800
No, sometimes I think you and I are
living a novel as we speak.
535
00:31:13,080 --> 00:31:14,120
That doesn't make any sense.
536
00:31:14,420 --> 00:31:15,940
Come on, it's a classic tale.
537
00:31:16,340 --> 00:31:19,820
Our heroine becomes engaged to a local
school teacher. Her jilted lover returns
538
00:31:19,820 --> 00:31:23,120
home from the sea. Don't. Will she be
able to come to terms with her past
539
00:31:23,120 --> 00:31:25,940
relationship or be able to reconcile?
Shut up.
540
00:31:27,460 --> 00:31:29,180
Just shut up about it, okay?
541
00:31:31,470 --> 00:31:32,470
I was just goofing around.
542
00:31:32,650 --> 00:31:33,690
I don't care what you were doing.
543
00:31:35,650 --> 00:31:36,650
Touched your nerve, huh?
544
00:31:36,830 --> 00:31:40,090
I'm fine with Johnny being back here,
okay? But I'm starting to think that
545
00:31:40,090 --> 00:31:42,750
you're the one that's not. Suddenly
there's something the great Dr.
546
00:31:42,950 --> 00:31:45,070
O 'Keefe can't get control of. Get
control?
547
00:31:46,070 --> 00:31:49,990
Oh, this is coming from a woman who has
to coordinate her sleepwear with her
548
00:31:49,990 --> 00:31:53,310
sheets. Oh, and this room, man, who
actually notices something like that?
549
00:31:53,610 --> 00:31:55,530
I feel like I'm under a microscope.
550
00:31:56,330 --> 00:31:58,330
I'm sorry I can't live up to your
scientific curiosity.
551
00:31:58,730 --> 00:32:02,490
I'm sorry I can't come up to your
intellectual level, but we can't all be
552
00:32:02,590 --> 00:32:06,010
How does that even enter into the
argument? Argument? We're not having an
553
00:32:06,010 --> 00:32:08,810
argument. It's not exactly the decibel
level for people. Decibel level?
554
00:32:09,150 --> 00:32:10,730
Who says decibel when they're fighting?
555
00:32:10,930 --> 00:32:12,990
Oh, so this is a fight. Okay, we're
fighting, okay?
556
00:32:13,330 --> 00:32:16,250
And I'm sick and tired of you and
everybody else for that matter telling
557
00:32:16,250 --> 00:32:17,250
the hell I feel.
558
00:32:17,370 --> 00:32:18,870
Susanna, Jay, the kid.
559
00:32:19,210 --> 00:32:22,650
The only one who knows how I feel and
what I'm feeling is me. Well, I guess
560
00:32:22,650 --> 00:32:25,070
because we're all watching you struggle
with those feelings, Ava.
561
00:32:25,790 --> 00:32:28,810
And I think what I see, at least as
someone who's so afraid of making the
562
00:32:28,810 --> 00:32:32,250
decision, that she has a hard time
taking any action at all.
563
00:32:33,790 --> 00:32:37,270
No man, or woman for that matter, is an
island, Ava.
564
00:32:38,950 --> 00:32:39,950
Go home, Simon.
565
00:32:41,010 --> 00:32:43,070
Sorry? You heard me. Go home.
566
00:32:44,810 --> 00:32:47,250
Ava. I'm serious. I don't want to see
you right now.
567
00:32:51,950 --> 00:32:52,950
Okay.
568
00:33:27,310 --> 00:33:29,790
Why'd you have to come back and screw up
everything?
569
00:33:45,910 --> 00:33:48,230
Sarah, come on, honey. We're going to be
late for school.
570
00:33:49,390 --> 00:33:51,550
I knew we'd ruin everything.
571
00:33:52,670 --> 00:33:53,670
Who?
572
00:33:53,910 --> 00:33:56,170
I heard you and Simon fighting last
night.
573
00:33:56,620 --> 00:34:01,660
Derek, it's not Johnny's fault. No, no,
Derek, it's not Johnny's fault. I mean,
574
00:34:01,680 --> 00:34:04,360
people fight, even people in love.
575
00:34:04,740 --> 00:34:05,900
So you love Simon?
576
00:34:07,620 --> 00:34:08,620
I do.
577
00:34:10,020 --> 00:34:11,020
That's good.
578
00:34:11,139 --> 00:34:12,620
So you like Simon?
579
00:34:13,960 --> 00:34:15,719
Yeah, he's pretty cool.
580
00:34:16,139 --> 00:34:17,659
Yeah, I'm starting to think that myself.
581
00:34:18,580 --> 00:34:19,960
Then why were you fighting?
582
00:34:21,020 --> 00:34:24,000
Because your Aunt Ava has a hard time
believing in her own choices.
583
00:34:24,810 --> 00:34:26,250
I tend to second -guess myself.
584
00:34:28,050 --> 00:34:35,050
My mom would tell me when I was unsure
about something what to close my eyes
585
00:34:35,050 --> 00:34:41,690
listen deep, deep, deep into my heart
and trust to what the tiniest little
586
00:34:41,690 --> 00:34:47,190
inside the deepest, most inner place in
my heart was. The voice I should listen
587
00:34:47,190 --> 00:34:48,190
to.
588
00:34:48,870 --> 00:34:50,590
That's what your grandma used to tell
us.
589
00:34:52,230 --> 00:34:53,850
Wow, I've forgotten all about that.
590
00:34:54,250 --> 00:34:55,469
It always worked for me.
591
00:34:56,310 --> 00:34:57,310
Thanks.
592
00:34:57,530 --> 00:34:58,530
I needed that.
593
00:34:58,990 --> 00:34:59,990
Anytime.
594
00:35:01,370 --> 00:35:05,590
Derek, am I sitting on a pirate ship?
595
00:35:06,930 --> 00:35:12,010
Yeah. This isn't exactly what I had in
mind when I asked Simon to help me with
596
00:35:12,010 --> 00:35:17,010
my room, but I don't know. He seemed so
happy.
597
00:35:17,370 --> 00:35:18,370
Well, what about you?
598
00:35:18,930 --> 00:35:22,650
Well, I kind of just wanted a normal
room.
599
00:35:23,759 --> 00:35:28,560
Well, then, that's what you should have.
But, Simon... Oh, he'll understand.
600
00:35:29,420 --> 00:35:32,000
You know, adults are human. We make
mistakes.
601
00:35:32,840 --> 00:35:38,100
But if we have somebody that cares about
us, somebody we trust who can point
602
00:35:38,100 --> 00:35:42,920
those out, well, hopefully we can hear
them and we can change.
603
00:35:43,520 --> 00:35:46,020
You know, your grandma used to tell us
something else, too.
604
00:35:46,680 --> 00:35:48,280
What? It's a little prayer.
605
00:35:49,730 --> 00:35:53,750
God grant me the serenity to accept the
things I cannot change, the courage to
606
00:35:53,750 --> 00:35:56,550
change the things I can, and the wisdom
to know the difference.
607
00:35:58,130 --> 00:35:59,130
I like that.
608
00:35:59,410 --> 00:36:04,110
I have no idea what it means, but I like
it. Well, I'll explain it on the way to
609
00:36:04,110 --> 00:36:06,010
school, which we are desperately late
for. Okay.
610
00:36:06,590 --> 00:36:07,590
Let's go.
611
00:36:10,510 --> 00:36:14,630
We could have heard it from a mile away,
when Simon slams out of the house.
612
00:36:15,270 --> 00:36:16,310
Well, that's that, then.
613
00:36:17,230 --> 00:36:19,550
That just shows you both how clueless
you are about women.
614
00:36:19,970 --> 00:36:21,330
No, I think Cameron's right.
615
00:36:22,130 --> 00:36:25,850
What am I going to do with you, Nikki
Westerly? What? If I looked up naive in
616
00:36:25,850 --> 00:36:28,350
the dictionary, your picture would be
next to it.
617
00:36:28,550 --> 00:36:29,630
If you knew how to use a dictionary.
618
00:36:30,550 --> 00:36:32,990
Take it from the veteran of three lousy
marriages.
619
00:36:33,830 --> 00:36:37,710
My mom's. They're going to come back
all, I'm sorry, and kiss, kiss, a little
620
00:36:37,710 --> 00:36:40,270
something, something, and then down the
aisle they go.
621
00:36:40,810 --> 00:36:44,310
And I officially dedicate my life to see
to it that Aunt Ava and Johnny are
622
00:36:44,310 --> 00:36:45,310
together.
623
00:36:45,320 --> 00:36:49,060
And I hereby make a solemn vow that Aunt
Ava will never marry Simon O 'Keefe.
624
00:36:50,000 --> 00:36:51,560
Hello, Dr. O 'Keefe.
625
00:36:53,060 --> 00:36:54,060
Hey, guys.
626
00:37:00,920 --> 00:37:01,920
You Gary?
627
00:37:04,720 --> 00:37:05,720
Maybe.
628
00:37:06,000 --> 00:37:07,000
Why?
629
00:37:07,180 --> 00:37:09,300
I heard you might be able to help me
with that.
630
00:37:10,920 --> 00:37:11,920
But, you know.
631
00:37:12,460 --> 00:37:13,460
Not really.
632
00:37:13,710 --> 00:37:18,850
I'm a surfer, and I thought there may be
something. I know a lot of guys, they
633
00:37:18,850 --> 00:37:20,750
take stuff to enhance their performance.
634
00:37:22,290 --> 00:37:24,730
You know, this is stupid.
635
00:37:27,090 --> 00:37:28,090
Hey, tell me.
636
00:37:30,870 --> 00:37:34,330
Tell you what? How it feels when you
grab a wave.
637
00:37:37,370 --> 00:37:40,430
It's kind of that moment when the fin
kicks in.
638
00:37:41,860 --> 00:37:46,500
Your head tells you there's water
beneath you, but... It really just feels
639
00:37:46,500 --> 00:37:47,760
like... You're floating on air.
640
00:37:48,780 --> 00:37:50,300
Yeah. Yeah, pretty much.
641
00:37:51,060 --> 00:37:52,100
What do you want to feel?
642
00:37:53,180 --> 00:37:55,540
Like I'm ahead of the wave. Like I know
what's coming.
643
00:37:56,320 --> 00:37:59,700
See, I keep getting screwed up because I
think the wave is doing a certain thing
644
00:37:59,700 --> 00:38:02,580
and then... You probably just need...
Experience? Yeah, I know. I've been
645
00:38:02,580 --> 00:38:03,580
hearing that a lot.
646
00:38:04,740 --> 00:38:06,140
I was going to say this.
647
00:38:08,000 --> 00:38:10,300
Within your pocket, don't open it.
648
00:38:11,720 --> 00:38:12,720
Fifty. Fifty.
649
00:38:13,140 --> 00:38:14,140
Fifty.
650
00:38:26,280 --> 00:38:28,220
Be smart with that stuff, bro.
651
00:38:29,640 --> 00:38:32,780
Getting too far ahead of the wave is
just as bad as being behind it.
652
00:38:33,980 --> 00:38:35,520
Take it from someone who knows.
653
00:38:47,480 --> 00:38:48,720
You can't live here anymore.
654
00:38:49,680 --> 00:38:53,460
Well, as I recall, I'm the one who found
this place and asked you to move in. I
655
00:38:53,460 --> 00:38:54,439
don't care.
656
00:38:54,440 --> 00:38:56,960
And I'm still paying my share of the
rent. I love Simon.
657
00:38:57,640 --> 00:38:59,240
Okay. And I'm going to marry Simon.
658
00:39:00,140 --> 00:39:03,340
Fine. And you need to know whatever
strategy you came back here with, it's
659
00:39:03,340 --> 00:39:05,120
going to work because I'm going to marry
Simon.
660
00:39:05,500 --> 00:39:06,500
So you said.
661
00:39:06,740 --> 00:39:09,420
FYI, your leaving was the wrong thing to
do.
662
00:39:09,860 --> 00:39:12,960
You know, at first I felt sorry for you
and I blamed myself and then I thought,
663
00:39:13,000 --> 00:39:14,000
how dare he?
664
00:39:14,300 --> 00:39:17,700
You're not dependable, Johnny. You never
have been and you never will be.
665
00:39:18,120 --> 00:39:19,280
I want you to leave.
666
00:39:26,680 --> 00:39:28,240
Okay. Okay.
667
00:39:43,070 --> 00:39:49,730
It's the end of the world in my mind
Then your voice pulls me
668
00:39:49,730 --> 00:39:55,950
back like a wake -up call I've been
looking for the answer
669
00:39:55,950 --> 00:40:02,470
Somewhere I couldn't see that it was
right
670
00:40:02,470 --> 00:40:09,290
there But now I know what I didn't know
Because you
671
00:40:12,710 --> 00:40:18,910
Because you make me believe in myself
when nobody else can help. Because you
672
00:40:18,910 --> 00:40:25,870
live, you live my world. My world. Twice
as many stars in the
673
00:40:25,870 --> 00:40:26,870
sky.
674
00:40:27,210 --> 00:40:33,430
Because you live, I live.
675
00:40:48,910 --> 00:40:55,170
Because you live, there's a reason why I
carry on
676
00:40:55,170 --> 00:40:57,290
when I lose the fight.
677
00:40:57,590 --> 00:41:02,150
I want to give what you're giving me.
50566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.