All language subtitles for Summerland s01e11 Life In A Fishbowl
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,900 --> 00:00:20,340
Hey, there's Alien vs. Predator at 515
at the Rialto 14.
2
00:00:20,720 --> 00:00:21,940
They have stadium seating there.
3
00:00:22,200 --> 00:00:26,120
Pam, why on earth would we want to go to
see a movie when there's one right here
4
00:00:26,120 --> 00:00:27,120
in front of us?
5
00:00:27,340 --> 00:00:28,340
What movie?
6
00:00:29,420 --> 00:00:33,580
It's called Life in the Fishbowl. And
admission is free.
7
00:00:36,180 --> 00:00:39,560
Can the ultimate player find love in
just one girl?
8
00:00:41,000 --> 00:00:42,720
Well, maybe that girl.
9
00:00:43,820 --> 00:00:46,480
Is Johnny really interested in what's
-her -name?
10
00:00:46,880 --> 00:00:48,680
Or is he just drowning his sorrow?
11
00:00:50,520 --> 00:00:55,180
Will my brother ever get over Sarah and
find true love with the girl next door?
12
00:00:56,320 --> 00:01:01,100
And final, can the most amazing
friendship ever survive the breakup of a
13
00:01:01,100 --> 00:01:02,100
beautiful partnership?
14
00:01:03,380 --> 00:01:06,400
So, Johnny, what's -her -name seems to
be fitting right in.
15
00:01:07,140 --> 00:01:12,940
Uh, Courtney and I are a date and a half
into something very, very nice.
16
00:01:13,960 --> 00:01:16,000
Very, um, focused.
17
00:01:17,280 --> 00:01:18,440
Focused is good.
18
00:01:18,780 --> 00:01:22,780
I didn't say it wasn't. What happened to
hoist the flags, mate? It's time to
19
00:01:22,780 --> 00:01:23,780
rise.
20
00:01:23,880 --> 00:01:28,220
It's called She Wasn't Where I Was. No,
it's called Running Scared. From the one
21
00:01:28,220 --> 00:01:31,540
no in your life, you're not ready to
fail. I'm filling up the void with a
22
00:01:31,540 --> 00:01:32,540
focus.
23
00:01:34,060 --> 00:01:35,060
Top it?
24
00:01:35,120 --> 00:01:36,220
Thanks, Ava. That looks delicious.
25
00:01:36,700 --> 00:01:37,700
Welcome. Oh, my God.
26
00:01:37,780 --> 00:01:40,900
Susanna, Brayden just told me that
you're working with Anastasia Dubois.
27
00:01:41,180 --> 00:01:45,540
How awesome. It would be if I knew what
I was doing. I mean... Don't listen to
28
00:01:45,540 --> 00:01:49,120
her. She doesn't start work until next
week, and already Ms. Dubois has her in
29
00:01:49,120 --> 00:01:50,500
charge of half of the Western
Hemisphere.
30
00:01:51,240 --> 00:01:52,240
Have another one.
31
00:01:52,600 --> 00:01:55,700
It's Friday. Calories don't count. Okay,
can you just knock it off? Just knock
32
00:01:55,700 --> 00:01:56,279
it off!
33
00:01:56,280 --> 00:01:58,640
Why don't you tell me what you're really
thinking? You think I stabbed you in
34
00:01:58,640 --> 00:02:01,580
the back. But you know what? I did not
think my life was going to turn out like
35
00:02:01,580 --> 00:02:05,120
this. I didn't think that I'd be
starting a scary new job. Or that I
36
00:02:05,120 --> 00:02:06,620
have time to date, let alone have a
boyfriend.
37
00:02:06,880 --> 00:02:09,820
And God knows, I didn't think I'd still
be living with roommates!
38
00:02:12,060 --> 00:02:14,580
Have another one. It's Friday. Calories
don't count.
39
00:02:15,140 --> 00:02:16,140
Thanks.
40
00:02:16,920 --> 00:02:17,920
You're welcome.
41
00:02:18,860 --> 00:02:19,980
Flip mine over in ten.
42
00:02:20,220 --> 00:02:21,220
I like it rare.
43
00:02:25,840 --> 00:02:27,160
Frogman rising from the sea.
44
00:02:27,700 --> 00:02:31,720
That's not a frogman. That's an
ambassador from the court of Neptune,
45
00:02:31,720 --> 00:02:32,720
the sea.
46
00:02:35,440 --> 00:02:42,380
Oh, my God, Aunt Ava. Look
47
00:02:42,380 --> 00:02:43,380
who it is.
48
00:02:44,240 --> 00:02:45,680
Is that Dr. O 'Keefe?
49
00:02:46,000 --> 00:02:47,580
He is so much cuter out of the office.
50
00:02:48,280 --> 00:02:51,060
Nikki, I don't think you're supposed to
say that about the principal of your
51
00:02:51,060 --> 00:02:53,260
school. No, but you can.
52
00:02:53,600 --> 00:02:54,600
Nikki.
53
00:02:56,240 --> 00:02:57,240
Dr. O 'Keefe!
54
00:02:57,620 --> 00:02:58,620
Oh, hi.
55
00:02:59,060 --> 00:03:00,160
Can I just do that?
56
00:03:02,000 --> 00:03:04,140
Hi! Good to see you. You too.
57
00:03:04,660 --> 00:03:05,660
Are you hungry?
58
00:03:05,940 --> 00:03:09,420
Would you like to join us? Oh, no, no. I
wouldn't want to invade your party. Oh,
59
00:03:09,440 --> 00:03:11,440
no. We're really informal around here.
60
00:03:11,680 --> 00:03:13,380
Well, can I at least contribute?
61
00:03:14,520 --> 00:03:15,520
You think it's fresh?
62
00:03:16,460 --> 00:03:17,660
Hey there. How you doing, Doc?
63
00:03:17,920 --> 00:03:19,000
Hey. Woo!
64
00:03:19,220 --> 00:03:21,000
Let me get that beauty on the fire for
you.
65
00:03:21,840 --> 00:03:22,900
Hey, Derek, my friend.
66
00:03:23,920 --> 00:03:26,000
Time to learn the art of... Grilling the
perfect fish.
67
00:03:26,300 --> 00:03:27,079
All right.
68
00:03:27,080 --> 00:03:28,080
Come on, my man.
69
00:03:28,280 --> 00:03:31,060
It's about ten minutes per side, six
inches from the coals.
70
00:03:31,540 --> 00:03:33,920
Sprinkle a little salt on the grill so
it doesn't get sticky.
71
00:03:34,360 --> 00:03:36,700
I think Johnny knows how to grill a
fish.
72
00:03:37,420 --> 00:03:39,340
I didn't say he didn't. Yes, he did.
73
00:03:40,180 --> 00:03:46,280
Um, Simon, how would you like to try
some of my famous Guadalajara -style
74
00:03:46,280 --> 00:03:46,939
on the cob?
75
00:03:46,940 --> 00:03:50,380
Ah, you know, I'd love to, but there's
just a phosphorus that's driving the
76
00:03:50,380 --> 00:03:53,800
Garibaldi wild, and I promised the lab
I'd get some slides.
77
00:03:54,060 --> 00:03:54,959
Oh.
78
00:03:54,960 --> 00:03:59,520
But if anybody wants to take a dive,
there's really something down there.
79
00:03:59,520 --> 00:04:02,920
like a swarm, but with fish instead of a
beast.
80
00:04:03,180 --> 00:04:04,180
Well, that sounds amazing.
81
00:04:04,380 --> 00:04:08,040
My gear is buried God knows where in the
garage.
82
00:04:08,380 --> 00:04:12,520
Not anymore. South wall, bottom shelf,
box marked scuba gear.
83
00:04:14,000 --> 00:04:20,579
Two minutes. Give me two minutes. Great.
I have some food. Good luck.
84
00:04:24,520 --> 00:04:31,120
When I see you smile, I know
everything's okay. When I hear you
85
00:04:31,120 --> 00:04:34,840
laugh, it's always a brighter day.
86
00:04:36,060 --> 00:04:41,880
Get into my bed, forget to rest. As long
as you're with me, we'll be alright.
87
00:04:44,500 --> 00:04:46,940
It's a beautiful day.
88
00:04:49,560 --> 00:04:51,500
It's a beautiful day.
89
00:05:00,330 --> 00:05:02,250
What a beautiful day.
90
00:05:13,450 --> 00:05:14,590
What about that guy?
91
00:05:15,010 --> 00:05:16,910
He was definitely pretty cute.
92
00:05:17,630 --> 00:05:19,090
There has to be a catch.
93
00:05:19,530 --> 00:05:22,570
No, there doesn't. Go on. Ask him what
time high tide is.
94
00:05:23,110 --> 00:05:25,010
Wanted for mail fraud in North Dakota.
95
00:05:25,590 --> 00:05:28,210
Collects cocktail napkins from around
the world. Something.
96
00:05:28,810 --> 00:05:30,320
There isn't. always a catch.
97
00:05:31,220 --> 00:05:32,960
I feel like I'm in high school again.
98
00:05:33,200 --> 00:05:34,740
Go on. Go say hi.
99
00:05:38,960 --> 00:05:41,020
On the road to Mandalay.
100
00:05:41,960 --> 00:05:43,820
Where the flying fishes play.
101
00:05:44,060 --> 00:05:45,880
And the sun comes up like thunder.
102
00:05:46,100 --> 00:05:47,640
Out of China across the bay.
103
00:05:49,100 --> 00:05:52,480
Wow, I learned that in fifth grade. I
can't believe it's still in there.
104
00:05:52,480 --> 00:05:53,480
it's like music.
105
00:05:53,860 --> 00:05:54,860
Music sticks.
106
00:05:57,800 --> 00:06:00,240
You know, I don't think they allow
people to sleep on the beach.
107
00:06:03,560 --> 00:06:06,240
Well, worst case scenario, they ask me
to move along.
108
00:06:06,760 --> 00:06:08,100
After all, it's the plan.
109
00:06:08,580 --> 00:06:09,499
The plan.
110
00:06:09,500 --> 00:06:11,000
The plan being to have no plan.
111
00:06:12,340 --> 00:06:13,340
What's your plan?
112
00:06:16,240 --> 00:06:17,680
Funny you should ask that question.
113
00:06:19,960 --> 00:06:21,720
Well, good luck with the sand police.
114
00:06:22,300 --> 00:06:23,300
What's the plan?
115
00:06:55,690 --> 00:06:57,410
Oh, how's the brooding teenager
business?
116
00:07:02,590 --> 00:07:04,810
Isn't that that friend of yours that
helped you with Sarah?
117
00:07:06,190 --> 00:07:08,650
Yeah, and that's her friend who hates my
guts.
118
00:07:09,090 --> 00:07:12,710
Wait, you could take that guy
blindfolded. I still haven't talked to
119
00:07:12,710 --> 00:07:13,710
that day.
120
00:07:16,270 --> 00:07:17,270
Callie!
121
00:07:18,070 --> 00:07:19,070
Hi!
122
00:07:19,530 --> 00:07:20,990
Hey, come on. Come on.
123
00:07:23,070 --> 00:07:27,710
If you let a little thing like that stop
you, you are not the man I thought you
124
00:07:27,710 --> 00:07:28,710
were.
125
00:07:33,090 --> 00:07:34,090
That's my boy.
126
00:07:58,280 --> 00:08:00,420
You want to see natural defenses in
action.
127
00:08:01,100 --> 00:08:02,880
Check out Mr. Buffalo Sculpin here.
128
00:08:03,800 --> 00:08:07,760
And see how he's all speckled against
the rock, and then dark green against
129
00:08:07,760 --> 00:08:08,760
kelp.
130
00:08:09,280 --> 00:08:10,340
Wow, that's amazing.
131
00:08:11,660 --> 00:08:15,060
I've lived here for six years, and I've
never noticed that.
132
00:08:15,680 --> 00:08:16,680
And that snail?
133
00:08:17,080 --> 00:08:21,200
That is cool. Oh, wait, I know that. I
know that one. That's a murex.
134
00:08:21,600 --> 00:08:25,360
That is what the ancient Greeks used to
make the purple dye for the king's robe.
135
00:08:26,760 --> 00:08:27,760
Fashion Institute.
136
00:08:28,100 --> 00:08:30,360
Well, you know, we had exams. Just like
real school.
137
00:08:32,799 --> 00:08:34,320
You know, people want miracles?
138
00:08:35,020 --> 00:08:36,360
They should look at a tide pool.
139
00:08:37,179 --> 00:08:39,980
Organisms with all different kinds of
backgrounds living together in perfect
140
00:08:39,980 --> 00:08:43,880
symmetry. Are there any organisms that
don't stay put in the same tide pool?
141
00:08:44,300 --> 00:08:45,300
Swimming anemones.
142
00:08:45,660 --> 00:08:50,920
Sophia Kachinia lifts himself out of the
substrate and then floats out when the
143
00:08:50,920 --> 00:08:51,920
tide comes in.
144
00:08:52,280 --> 00:08:54,220
Because no tide pool seems like the
right one?
145
00:08:55,530 --> 00:08:57,270
Then there's Privenopsis Fernaldi.
146
00:08:57,650 --> 00:09:00,730
He always knows who he is and what type
he wants to be in.
147
00:09:03,850 --> 00:09:06,670
Pachinias would probably like to meet
Fernaldis for a change.
148
00:09:07,710 --> 00:09:11,650
Usually they're just vibing in, other
where the heck am I going Pachinias.
149
00:09:13,590 --> 00:09:14,590
That's too bad.
150
00:09:16,170 --> 00:09:19,830
Pachinias and Fernaldis, they have a lot
more in common genetically than they
151
00:09:19,830 --> 00:09:20,830
might think.
152
00:09:20,950 --> 00:09:24,230
But if a Pachinia suddenly had little
anemones to worry about.
153
00:09:25,200 --> 00:09:28,920
A nice, stable tide pool might look like
the right natural habitat.
154
00:09:30,880 --> 00:09:34,600
Well, it would be a good day for the
Fernaldis if evolution took that turn.
155
00:09:38,700 --> 00:09:42,300
Meanwhile, if the Homo sapiens don't
move before the tide comes in, they'll
156
00:09:42,300 --> 00:09:43,300
sleeping with the fishes.
157
00:09:52,329 --> 00:09:53,329
What are we, 12?
158
00:09:53,590 --> 00:09:54,590
I wish.
159
00:09:57,850 --> 00:10:00,090
Why can't life just stay this way?
160
00:10:00,730 --> 00:10:01,790
Who says it can't?
161
00:10:03,130 --> 00:10:08,010
I hereby declare us 12 years old. And
the only things we care about are
162
00:10:08,010 --> 00:10:08,769
out with our friends.
163
00:10:08,770 --> 00:10:11,190
Beating the pants off Jefferson Middle
School in basketball.
164
00:10:11,450 --> 00:10:14,070
And getting grades that are just good
enough that our parents don't ask any
165
00:10:14,070 --> 00:10:15,070
questions.
166
00:10:15,130 --> 00:10:17,070
Too well buried? Okay, coming right up.
167
00:10:22,890 --> 00:10:23,890
Don't look at me that way.
168
00:10:25,110 --> 00:10:26,110
What way?
169
00:10:26,870 --> 00:10:27,890
The way I want you to.
170
00:10:28,590 --> 00:10:29,650
Wait a second. Kelly.
171
00:10:31,210 --> 00:10:34,530
How much of looking at me that way is
like coming home from a really bad day?
172
00:10:34,970 --> 00:10:37,090
And it all feels really homey and
comforting.
173
00:10:37,730 --> 00:10:39,490
But you're really still thinking about
Sarah.
174
00:10:40,530 --> 00:10:41,530
Kelly. No.
175
00:10:42,590 --> 00:10:43,590
The truth.
176
00:10:46,110 --> 00:10:47,270
It's complicated.
177
00:10:48,590 --> 00:10:51,170
I need it to not be complicated for
once.
178
00:10:52,550 --> 00:10:53,550
See ya.
179
00:10:54,370 --> 00:10:55,370
Kelly.
180
00:10:57,310 --> 00:10:58,310
Kelly.
181
00:11:09,330 --> 00:11:10,330
Hi.
182
00:11:17,190 --> 00:11:21,650
Hey. As usual, my eyes were bigger than
my tummy. Can I interest you in a
183
00:11:21,650 --> 00:11:22,650
croissant?
184
00:11:23,170 --> 00:11:25,970
Yeah. The all -fish -all -the -time diet
has its limitations.
185
00:11:31,850 --> 00:11:32,850
Thanks.
186
00:11:36,610 --> 00:11:38,110
Hope, I'm not invading your cove.
187
00:11:38,490 --> 00:11:41,090
Well, put yourself on the most beautiful
beach on the coast if you don't want
188
00:11:41,090 --> 00:11:42,090
someone to come join you.
189
00:11:42,290 --> 00:11:43,290
Huh.
190
00:11:44,790 --> 00:11:45,930
Wow, that's really beautiful.
191
00:11:47,170 --> 00:11:48,170
Thank you.
192
00:11:48,390 --> 00:11:50,470
Look, I have to ask. I mean, what...
Okay.
193
00:11:51,040 --> 00:11:52,040
It's the obvious question.
194
00:11:53,360 --> 00:11:54,360
So?
195
00:11:58,460 --> 00:11:59,480
You know New York City?
196
00:11:59,840 --> 00:12:00,840
Yeah.
197
00:12:01,040 --> 00:12:04,980
Big orange glass office building,
Lexington and 38th, Cowan and Rovner
198
00:12:04,980 --> 00:12:06,700
Headquarters. You ever seen it? You
can't miss it.
199
00:12:07,040 --> 00:12:08,520
They don't shoot me, but I designed
that.
200
00:12:09,300 --> 00:12:12,040
Like anybody would take credit for that
monster if they hadn't. All right, well,
201
00:12:12,080 --> 00:12:13,580
I'll have to shoot you. It's my duty to
mankind.
202
00:12:14,180 --> 00:12:15,200
You're going to have to get in line.
203
00:12:16,680 --> 00:12:17,680
One day.
204
00:12:18,480 --> 00:12:22,460
I was looking out at the incredible view
from my office, and I thought, there's
205
00:12:22,460 --> 00:12:25,160
seven continents out there. There's
seven billion people.
206
00:12:25,580 --> 00:12:26,940
Why does that have to be just a view?
207
00:12:27,520 --> 00:12:29,400
So I put down the pencil I was holding.
208
00:12:30,680 --> 00:12:32,280
I went down the elevator.
209
00:12:35,080 --> 00:12:37,800
Can you make a living as a professional
beachcomber?
210
00:12:38,940 --> 00:12:39,940
Stuff comes up.
211
00:12:41,000 --> 00:12:42,640
I washed dishes in Vera Cruz.
212
00:12:43,200 --> 00:12:47,860
I taught English. Would you like some?
213
00:12:48,600 --> 00:12:49,720
Riff would smoke sea bass?
214
00:12:50,220 --> 00:12:51,440
No, thanks. I'm fine.
215
00:12:57,300 --> 00:12:58,300
No, you're not.
216
00:13:01,040 --> 00:13:03,380
I'm not. And I have every reason to be
fine.
217
00:13:03,920 --> 00:13:05,560
I just got in the up elevator.
218
00:13:06,660 --> 00:13:09,360
Thing is, I left my best friend in the
world on the first floor.
219
00:13:09,820 --> 00:13:11,260
Just got in the elevator without her.
220
00:13:12,800 --> 00:13:14,840
I have a terminal case of self
-involvement.
221
00:13:15,980 --> 00:13:17,920
It's no wonder I haven't had a date
since the Jurassic.
222
00:13:20,080 --> 00:13:21,080
Is that the problem?
223
00:13:21,760 --> 00:13:23,820
Well, it's certainly not the problem.
224
00:13:31,220 --> 00:13:32,820
You know what? I gotta scoot.
225
00:13:36,000 --> 00:13:37,000
See ya.
226
00:13:43,720 --> 00:13:44,720
Okay, and...
227
00:13:46,030 --> 00:13:49,430
Oh, no, I can't put that there. Oh, man.
228
00:13:49,950 --> 00:13:50,950
Hi.
229
00:13:53,230 --> 00:13:55,770
I'm sorry to intrude. Oh, hey. Hi.
230
00:13:57,230 --> 00:13:58,910
No, you're not intruding.
231
00:14:00,590 --> 00:14:01,670
It's nice to see you.
232
00:14:03,290 --> 00:14:07,810
I have read the state educational ethics
guidelines backwards and forwards, and
233
00:14:07,810 --> 00:14:11,890
given the fact that I can excuse myself
for many decisions regarding Nikki's
234
00:14:11,890 --> 00:14:13,230
academic activities at school,
235
00:14:14,190 --> 00:14:16,590
There's no reason you and I can't each
other.
236
00:14:17,190 --> 00:14:18,190
Socially.
237
00:14:18,530 --> 00:14:21,470
Is that your way of asking someone out
on a date?
238
00:14:22,530 --> 00:14:23,530
Yes.
239
00:14:26,050 --> 00:14:27,470
You are one of a kind.
240
00:14:29,450 --> 00:14:30,450
Okay.
241
00:14:31,370 --> 00:14:32,550
Uh, Dr. O 'Keefe.
242
00:14:34,070 --> 00:14:35,070
Yes.
243
00:14:35,610 --> 00:14:37,910
That's my way of saying yes.
244
00:14:41,730 --> 00:14:43,370
Um, good night.
245
00:14:44,490 --> 00:14:45,490
Can I?
246
00:14:53,110 --> 00:14:54,930
Sue, which way are you leaning?
247
00:14:55,230 --> 00:14:57,030
Towards wishing the whole thing would go
away.
248
00:14:57,730 --> 00:14:59,450
Well, that's easy.
249
00:15:02,470 --> 00:15:06,070
Call him and tell him that you just
don't have time in your busy schedule
250
00:15:06,070 --> 00:15:08,730
now. I picked up the phone ten times in
the last half hour.
251
00:15:09,290 --> 00:15:11,090
Wait. Excuse me.
252
00:15:11,680 --> 00:15:14,680
I am supposed to be the advice
-dispensing adult around here.
253
00:15:14,960 --> 00:15:18,100
Well, it's upside down day to day. Want
to read the papers?
254
00:15:18,320 --> 00:15:19,500
I didn't get the early edition.
255
00:15:20,560 --> 00:15:23,860
I don't know why this is so hard for me
to decide. It's not like this is the
256
00:15:23,860 --> 00:15:27,080
first time I've ever been invited on a
date, for heaven's sake. Well, this time
257
00:15:27,080 --> 00:15:28,440
is completely different.
258
00:15:28,840 --> 00:15:29,840
Why?
259
00:15:30,440 --> 00:15:33,860
Well, first of all, he's kind of...
different.
260
00:15:34,180 --> 00:15:35,180
In a good way.
261
00:15:35,600 --> 00:15:39,620
Like, he's a bit of a dork, but he's
completely comfortable with his
262
00:15:39,930 --> 00:15:41,850
He's not a dork. You know what I mean.
263
00:15:42,170 --> 00:15:43,730
Plus, he's a grown -up.
264
00:15:44,090 --> 00:15:45,090
Knows who he is.
265
00:15:45,230 --> 00:15:49,090
While somebody else who lives in this
beach house and used to be my
266
00:15:49,090 --> 00:15:51,670
Doesn't. And the second of all?
267
00:15:52,750 --> 00:15:56,170
This time is different because it might
actually count.
268
00:15:57,230 --> 00:15:59,130
Might. That's all, Nikki.
269
00:15:59,890 --> 00:16:02,110
Just might. And I barely know the guy.
270
00:16:02,570 --> 00:16:04,070
Well, might is big.
271
00:16:05,110 --> 00:16:07,710
And if it might count, if...
272
00:16:07,960 --> 00:16:10,560
Saying yes might actually mean opening a
door.
273
00:16:12,280 --> 00:16:15,560
Should I go on, or am I taking this role
reversal thing too far?
274
00:16:16,060 --> 00:16:17,060
Go on.
275
00:16:18,080 --> 00:16:21,540
Then it might mean closing one, which
you've been keeping kind of half open
276
00:16:21,540 --> 00:16:22,740
since before I was born.
277
00:16:23,540 --> 00:16:28,940
But if somebody behind that door wanted
it more than half open, he would have
278
00:16:28,940 --> 00:16:29,940
opened it.
279
00:16:37,650 --> 00:16:38,650
Hey, Callie around?
280
00:16:40,290 --> 00:16:42,070
You don't know how bad Callie's been
hurt in her life.
281
00:16:43,330 --> 00:16:46,050
If you care about her, figure out what
your trip with her is.
282
00:16:52,970 --> 00:16:55,070
Hey, uh, think they'll bring Hal Jordan
back?
283
00:16:59,850 --> 00:17:01,070
They better.
284
00:17:01,709 --> 00:17:05,430
He is the only Green Lantern who can
take down Sinestro. All they have to do
285
00:17:05,430 --> 00:17:06,849
have him come out of Kyle Rayner's ring.
286
00:17:07,050 --> 00:17:09,970
Yeah, and then explain that the Renegade
Guardians imprisoned him in the ring.
287
00:17:10,150 --> 00:17:11,190
And then took the form of Hal.
288
00:17:11,390 --> 00:17:14,310
Which does explain all the Hal kind of
stuff that Parallax keeps doing.
289
00:17:15,010 --> 00:17:16,670
Alright, if you think you're so hot, how
about this?
290
00:17:16,910 --> 00:17:18,410
Who's the Green Lantern of Ungara?
291
00:17:18,950 --> 00:17:19,929
Even fewer.
292
00:17:19,930 --> 00:17:23,130
You are actually a weirder person than I
am. Okay, okay, how about this? Those
293
00:17:23,130 --> 00:17:26,550
furball things that were rescued by
Charlie Vicar. Yeah. What planet are
294
00:17:28,109 --> 00:17:29,770
Um... Uh...
295
00:17:30,280 --> 00:17:31,580
Uh, well, you give up?
296
00:17:32,240 --> 00:17:33,920
Yeah. Axel Bob 4.
297
00:17:35,000 --> 00:17:38,440
I've been defeated at Green Lantern
Trivia by a surfer.
298
00:17:38,660 --> 00:17:40,140
I need to go drink something green.
299
00:17:40,500 --> 00:17:46,640
Callie, do you have any... Apparently we
can keep Dean 12.
300
00:17:47,440 --> 00:17:48,440
Yeah.
301
00:17:50,620 --> 00:17:51,620
Except we're not.
302
00:17:53,880 --> 00:17:55,400
Are you trying to get to me through my
friend?
303
00:17:57,440 --> 00:17:58,940
That was the plan, yeah.
304
00:17:59,550 --> 00:18:00,630
Applying that could work.
305
00:18:01,970 --> 00:18:02,970
Underline could.
306
00:18:04,910 --> 00:18:07,830
I'm just not good with complicated
anymore. Callie, I'm not good with not
307
00:18:07,830 --> 00:18:11,230
hanging out with you just because my
whole life, they'll twist it upside
308
00:18:12,450 --> 00:18:17,110
Now, whoever made things complicated for
you before, I'm not that guy.
309
00:18:19,030 --> 00:18:22,430
I mean, you must have known that when
you came up to me on the beach that day.
310
00:18:24,170 --> 00:18:25,170
I did know that.
311
00:18:30,960 --> 00:18:33,360
I am considering granting you one day's
temporary probation.
312
00:18:33,780 --> 00:18:35,800
Hmm. Under one condition.
313
00:18:36,360 --> 00:18:37,460
Condition? What's that?
314
00:18:38,140 --> 00:18:39,420
That you spend it with me.
315
00:18:40,640 --> 00:18:43,920
Not the hazy figure in front of you
that's cheering you up until the real
316
00:18:43,920 --> 00:18:44,920
comes along.
317
00:18:45,600 --> 00:18:46,600
Me.
318
00:18:47,720 --> 00:18:49,080
Do you think you can meet that
condition?
319
00:18:50,740 --> 00:18:52,020
Yeah. Yeah, I can.
320
00:18:53,300 --> 00:18:55,180
And what new adventure did you have in
mind?
321
00:18:55,520 --> 00:18:56,520
Oh.
322
00:18:56,980 --> 00:18:58,820
Adventure, adventure, adventure. Lunch.
323
00:18:59,790 --> 00:19:01,770
Person's got to eat. Let's do it.
324
00:19:03,290 --> 00:19:07,710
It's been three weeks, so that's how it
ends.
325
00:19:08,530 --> 00:19:12,850
I've talked to my shrink and all of my
friends.
326
00:19:13,690 --> 00:19:18,010
I thought this love was great. I thought
it would work.
327
00:19:18,890 --> 00:19:24,230
But now I realize you're just a jerk. So
thank you.
328
00:19:26,470 --> 00:19:27,690
Thank you.
329
00:19:29,180 --> 00:19:33,160
But never calling me back.
330
00:19:37,840 --> 00:19:41,280
Teach little girls to play like that in
Beverly Hills? No, they teach them to
331
00:19:41,280 --> 00:19:44,620
play piano, and their mommies won't give
them their allowance unless they
332
00:19:44,620 --> 00:19:46,180
practice. So does that get them to
practice?
333
00:19:46,500 --> 00:19:48,420
No, because their daddies already gave
them a credit card.
334
00:19:49,620 --> 00:19:50,620
Of course.
335
00:19:56,080 --> 00:19:57,580
I have a...
336
00:19:57,930 --> 00:20:02,630
conference call at 10 o 'clock with
someone in some godforsaken time zone
337
00:20:02,630 --> 00:20:06,530
somewhere and suddenly the question of
whether or not a sportswear line
338
00:20:06,530 --> 00:20:10,530
successfully test marketed in Italy is
going to fly in Spain does not seem like
339
00:20:10,530 --> 00:20:12,050
the most important question in the
world.
340
00:20:13,470 --> 00:20:15,110
What are you doing to me?
341
00:20:18,450 --> 00:20:19,710
I'm corrupting you.
342
00:20:34,620 --> 00:20:36,120
Second time in two days.
343
00:20:37,140 --> 00:20:41,300
Why did Johnny insist on staying in to
see a movie with the what's -her -name
344
00:20:41,300 --> 00:20:45,660
jour? Instead of going to see jazz at
Sandy Bob's, which was the original
345
00:20:46,760 --> 00:20:51,720
He's thinking, if Ava and Simon went to
a 7 .30 movie, even if they stopped for
346
00:20:51,720 --> 00:20:55,380
six ice creams on the way home, why
aren't they home yet?
347
00:20:56,460 --> 00:20:59,020
And why is the strange silent boy
staring at them?
348
00:20:59,350 --> 00:21:00,750
We'll see if it'll happen if he looks
away.
349
00:21:03,010 --> 00:21:04,090
The door slams.
350
00:21:04,950 --> 00:21:06,010
Steps on the walkway.
351
00:21:10,610 --> 00:21:11,610
Will they?
352
00:21:14,990 --> 00:21:17,550
So much more tense and romantic when
they don't.
353
00:21:21,750 --> 00:21:22,589
Hey, everybody.
354
00:21:22,590 --> 00:21:23,590
How was the movie?
355
00:21:23,670 --> 00:21:24,670
Uh, movie?
356
00:21:25,310 --> 00:21:27,870
Oh, uh, we didn't go to the movie. We
just...
357
00:21:28,160 --> 00:21:29,160
Walked around.
358
00:21:30,100 --> 00:21:31,100
Where?
359
00:21:31,460 --> 00:21:37,600
Promenade. And we just, you know, walked
and talked and... Um, I'm starving. Is
360
00:21:37,600 --> 00:21:38,600
there any food left?
361
00:21:38,820 --> 00:21:40,020
What, it couldn't spring for dinner?
362
00:21:40,380 --> 00:21:41,700
Johnny. Kidding.
363
00:21:46,860 --> 00:21:48,600
Ava, I, uh, I just got a call.
364
00:21:48,920 --> 00:21:52,720
I checked my messages and an old buddy
of mine from UC San Diego... Hey,
365
00:21:52,780 --> 00:21:53,780
everybody. Um...
366
00:21:54,120 --> 00:21:57,820
He's running the annual reenactment of
the Battle of San Pasqual, and he's
367
00:21:57,820 --> 00:22:01,560
a couple of dragoons. Now, if you don't
mind dressing up a bit and looking a
368
00:22:01,560 --> 00:22:05,760
little silly, you get to fly our musket
and almost lose California to the
369
00:22:05,760 --> 00:22:08,000
Mexicans. Do you want to go down with me
tomorrow?
370
00:22:08,480 --> 00:22:10,040
Reenactment? What is that, like dress
-up?
371
00:22:10,520 --> 00:22:12,940
I always wondered who the people were
who did that stuff.
372
00:22:13,960 --> 00:22:14,960
Well, now you know.
373
00:22:15,800 --> 00:22:19,760
I'm not sure. I have a lot going on
here. Two days, total.
374
00:22:20,360 --> 00:22:23,880
We get to sleep in an authentic replica
of an 1846 army tent.
375
00:22:25,920 --> 00:22:27,800
Not in the same tent, of course.
376
00:22:28,240 --> 00:22:29,240
No, of course.
377
00:22:30,020 --> 00:22:32,260
It's just, uh... It's a trip to the
1840s.
378
00:22:32,860 --> 00:22:33,940
Can I let you know tomorrow?
379
00:22:34,180 --> 00:22:37,960
Yeah. No, actually, you know, I can't
leave till six anyway, so, um, yeah,
380
00:22:37,960 --> 00:22:38,879
me in the morning.
381
00:22:38,880 --> 00:22:39,880
Okay.
382
00:22:46,540 --> 00:22:48,360
Will she take a wild chance at
happiness?
383
00:22:49,100 --> 00:22:52,700
Or will she bend to the pressures of
guilt, obligation, and regret?
384
00:23:37,840 --> 00:23:38,840
Good morning.
385
00:23:39,260 --> 00:23:40,260
Hi.
386
00:23:40,800 --> 00:23:41,800
Couldn't sleep either?
387
00:23:41,820 --> 00:23:43,120
For an elaborate change.
388
00:23:44,920 --> 00:23:45,920
You okay?
389
00:23:46,940 --> 00:23:50,220
What are your thoughts on fighting
Mexicans with a musket?
390
00:23:51,860 --> 00:23:54,400
It's just we live in a fishbowl and the
kids are watching.
391
00:23:55,180 --> 00:23:59,300
All of a sudden if I want to go away
overnight with a guy, it's a big deal.
392
00:24:00,200 --> 00:24:01,059
Come here.
393
00:24:01,060 --> 00:24:04,720
Let's just do that thing that we do
where you don't think, you just answer
394
00:24:04,720 --> 00:24:06,340
away, whatever comes in your head, okay?
Okay.
395
00:24:06,940 --> 00:24:08,160
Do you really want to go away with him?
396
00:24:09,060 --> 00:24:10,060
Hold that thought.
397
00:24:10,560 --> 00:24:12,560
Anastasia has me on a 24 -hour call.
Good morning.
398
00:24:14,320 --> 00:24:16,480
That's really fast, Monday night. Sure.
399
00:24:17,040 --> 00:24:19,520
Well, yes, as long as my new passport
gets here by Monday.
400
00:24:20,180 --> 00:24:21,520
Absolutely. Okay.
401
00:24:22,800 --> 00:24:23,800
Passport to where?
402
00:24:24,000 --> 00:24:28,760
Oh, God, this ridiculously fast trip to
go meet Anastasia's boring partners in
403
00:24:28,760 --> 00:24:32,740
Paris. I mean, if you can call the
inside of a taxi cab, a hotel, and
404
00:24:32,740 --> 00:24:34,040
taxi, Paris.
405
00:24:36,070 --> 00:24:37,070
Where were we?
406
00:24:38,430 --> 00:24:41,370
Um, well, six o 'clock.
407
00:24:42,570 --> 00:24:45,990
Derek wants to make pancakes this
morning and I still have to go to the
408
00:24:45,990 --> 00:24:46,990
and get the ingredients.
409
00:24:47,610 --> 00:24:49,150
Time to start the day.
410
00:24:59,770 --> 00:25:04,070
I put a good act on this conference
call, but I just couldn't do it. I mean,
411
00:25:04,070 --> 00:25:05,070
couldn't make myself.
412
00:25:05,720 --> 00:25:08,880
cares about the Spanish changed to
casual sportswear. I mean, it just
413
00:25:08,880 --> 00:25:09,879
matter.
414
00:25:09,880 --> 00:25:11,720
I mean, is that guilt or fear or what?
415
00:25:12,120 --> 00:25:13,120
What do you think?
416
00:25:15,600 --> 00:25:18,600
So now that you've seen a few of these
continents, you ever think you'll get
417
00:25:18,600 --> 00:25:19,600
back on the elevator?
418
00:25:20,000 --> 00:25:22,040
You know, try it again, older, wiser?
419
00:25:23,560 --> 00:25:24,560
No.
420
00:25:27,660 --> 00:25:29,380
Hey, swim time. Why don't you join me?
421
00:25:29,980 --> 00:25:30,980
Time to pace the day.
422
00:25:31,280 --> 00:25:32,840
No, I meant join me as in...
423
00:25:33,630 --> 00:25:36,330
I'm planning on taking a six o 'clock
bus to San Francisco.
424
00:25:37,310 --> 00:25:39,750
There's a shipping port there bound for
Kuala Lumpur.
425
00:25:40,810 --> 00:25:42,550
Sometimes I could use an extra hand.
426
00:25:44,590 --> 00:25:45,590
Hey, Cook.
427
00:25:47,750 --> 00:25:48,750
Join me.
428
00:25:52,170 --> 00:25:56,150
You take care.
429
00:26:16,020 --> 00:26:18,820
Ginger, mango, green, pepper, chutney?
430
00:26:19,660 --> 00:26:22,980
Susanna's specialty. First rule of
cooking in this house. Anything good
431
00:26:22,980 --> 00:26:24,920
separately is also good together.
432
00:26:25,460 --> 00:26:27,280
Like avocados and peanut butter?
433
00:26:27,560 --> 00:26:28,560
Yeah.
434
00:26:29,360 --> 00:26:33,660
Avocados and peanut butter. Second rule,
you knock it, you try it.
435
00:26:35,120 --> 00:26:36,120
I'll get that.
436
00:26:40,040 --> 00:26:41,040
Hi, Bryden.
437
00:26:49,040 --> 00:26:50,700
I thought that... I'm here for the
weekend.
438
00:26:52,020 --> 00:26:53,380
They let you do that in level one.
439
00:26:53,960 --> 00:26:56,160
But you have to be the parent the whole
time.
440
00:26:57,620 --> 00:26:59,620
I was afraid if I called, you wouldn't
come to the phone.
441
00:27:01,240 --> 00:27:04,100
I really need to talk to you about
everything that happened.
442
00:27:06,100 --> 00:27:07,100
Can I come in?
443
00:27:07,760 --> 00:27:12,560
Actually, Sarah, um, I was... It's okay.
444
00:27:13,200 --> 00:27:15,960
I had a really great day, Brayden. No,
Kelly. Just call me later.
445
00:27:16,920 --> 00:27:17,869
Bye, Sarah.
446
00:27:17,870 --> 00:27:19,110
You look good. Thank you.
447
00:27:21,390 --> 00:27:22,390
Hey.
448
00:27:22,730 --> 00:27:23,750
Oh, hi, guys.
449
00:27:24,310 --> 00:27:27,050
Why don't you come in? I'm just going to
borrow Brayden for a second.
450
00:27:27,270 --> 00:27:28,650
Mickey? Yes?
451
00:27:28,930 --> 00:27:31,030
Would you like some lemonade or
something?
452
00:27:31,590 --> 00:27:32,930
Please make yourselves at home.
453
00:27:35,850 --> 00:27:40,850
Look, I think part of the problem here
is you doing what you think you're
454
00:27:40,850 --> 00:27:41,850
supposed to do.
455
00:27:42,270 --> 00:27:45,170
Don't say anything to her that you don't
really feel, okay?
456
00:27:46,550 --> 00:27:48,130
Mostly, it's incredibly boring.
457
00:27:48,450 --> 00:27:51,730
Group therapy, four hours a day, and
there's about a million chores.
458
00:27:52,130 --> 00:27:54,670
Oh, and no songs containing questionable
material.
459
00:27:55,190 --> 00:27:59,030
You get caught humming the wrong chili
pepper song, that's three hours solitary
460
00:27:59,030 --> 00:28:00,630
confinement on the handball courts.
461
00:28:01,210 --> 00:28:03,150
Ouch. That's pretty messed up.
462
00:28:04,810 --> 00:28:05,810
Maybe it's not.
463
00:28:06,190 --> 00:28:10,330
I mean, I hate every second of it, but
medicine never tastes good.
464
00:28:10,950 --> 00:28:13,030
Even when it's saving your life.
465
00:28:16,650 --> 00:28:18,130
I can't believe you're saying all this.
466
00:28:19,750 --> 00:28:21,970
No physical contact with the opposite
sex.
467
00:28:22,670 --> 00:28:26,010
That's a level three privilege along
with makeup and hair products.
468
00:28:26,590 --> 00:28:28,190
God, I'm so bored with me.
469
00:28:28,930 --> 00:28:31,050
So, tell me about you.
470
00:28:31,910 --> 00:28:32,910
How are you?
471
00:28:33,450 --> 00:28:34,450
I don't know.
472
00:28:36,250 --> 00:28:37,250
Figuring it out.
473
00:28:39,410 --> 00:28:40,410
Pretty good, I guess.
474
00:28:41,250 --> 00:28:42,470
Better since I've been gone.
475
00:28:43,630 --> 00:28:44,630
No.
476
00:28:45,230 --> 00:28:46,230
Yes.
477
00:28:47,210 --> 00:28:48,610
You're doing so great.
478
00:28:49,350 --> 00:28:51,350
If I am, it's only because of one thing.
479
00:28:52,090 --> 00:28:53,090
What's that?
480
00:28:53,750 --> 00:28:54,750
You.
481
00:28:55,970 --> 00:28:57,750
I would have died the first night.
482
00:28:58,730 --> 00:29:04,670
And then this thought came to me that
what you did, telling my parents, was
483
00:29:04,670 --> 00:29:06,310
because you loved me.
484
00:29:06,670 --> 00:29:11,790
And then it was like this horrible, dark
room I was in was suddenly filled with
485
00:29:11,790 --> 00:29:12,790
a million roses.
486
00:29:14,920 --> 00:29:17,620
I can take knowing that I'm going to be
locked away for the next year of my
487
00:29:17,620 --> 00:29:18,620
life.
488
00:29:19,100 --> 00:29:23,800
As long as I know that when I get out,
whatever the amazing thing that happened
489
00:29:23,800 --> 00:29:26,660
between you and me isn't going to be
dead.
490
00:29:30,300 --> 00:29:31,300
What?
491
00:29:33,900 --> 00:29:34,940
Brandon, you have to say something.
492
00:29:36,220 --> 00:29:39,120
Sarah, how am I supposed to know what
I'm going to be feeling like in a year?
493
00:29:41,220 --> 00:29:42,220
When...
494
00:29:42,880 --> 00:29:45,900
I don't even know what I feel about
anything right now.
495
00:29:46,900 --> 00:29:50,400
What? So now that I'm not jumping your
bones, the thrill is gone? That's not
496
00:29:50,880 --> 00:29:51,880
And you know that.
497
00:29:53,020 --> 00:29:57,480
You know I care about you. That thing we
had.
498
00:29:58,800 --> 00:30:00,060
I don't know.
499
00:30:00,280 --> 00:30:01,640
Say it, Brayden, in English.
500
00:30:02,120 --> 00:30:03,480
Whatever it is, I can take it.
501
00:30:05,380 --> 00:30:10,080
I don't know if I feel for you.
502
00:30:12,590 --> 00:30:13,690
What you feel for me.
503
00:30:38,170 --> 00:30:40,070
I'm actually kind of happy we can...
504
00:30:40,360 --> 00:30:42,120
Finally just tell each other the truth.
505
00:30:43,600 --> 00:30:44,600
Me too.
506
00:30:46,040 --> 00:30:47,040
Yeah?
507
00:30:47,980 --> 00:30:52,040
When you break one of the rules on home
visits, you're supposed to confess when
508
00:30:52,040 --> 00:30:53,240
you're back and take the consequences.
509
00:31:15,180 --> 00:31:17,280
I think that was worth three hours in
the handball courts.
510
00:31:30,300 --> 00:31:31,300
Hello.
511
00:31:31,520 --> 00:31:33,100
Oh, hey, Simon.
512
00:31:34,440 --> 00:31:37,400
You know, I'm still trying to figure it
out. You see if I can clear the deck.
513
00:31:39,380 --> 00:31:40,380
No, that would be great.
514
00:31:41,380 --> 00:31:42,380
Okay.
515
00:31:42,680 --> 00:31:43,680
Bye.
516
00:31:44,160 --> 00:31:45,160
Simon, eh?
517
00:31:46,080 --> 00:31:50,460
Oh, well, he said he could stop by
around six, you know, on his way out of
518
00:31:50,540 --> 00:31:53,740
and if I was up for it, I could grab a
toothbrush and hop in the car.
519
00:31:55,680 --> 00:32:02,020
You know, um, last week, before the
fashion show, the person behind the half
520
00:32:02,020 --> 00:32:05,400
-open door may have been wanting to open
it.
521
00:32:05,740 --> 00:32:09,020
I was here just as he left for the beach
about ten minutes ago.
522
00:32:26,000 --> 00:32:27,000
Oh, no.
523
00:32:27,340 --> 00:32:28,380
I don't think so.
524
00:32:30,960 --> 00:32:32,120
Hey, Ava.
525
00:32:33,100 --> 00:32:34,580
You want to play some volleyball?
526
00:32:34,900 --> 00:32:36,280
Come on, me and you. We'll take them on.
527
00:32:36,680 --> 00:32:37,680
No, it's okay.
528
00:32:37,800 --> 00:32:38,800
All right.
529
00:32:39,300 --> 00:32:41,340
Hey, hey, don't cry. I told you not to.
530
00:32:41,720 --> 00:32:43,120
Get the ball. I got it.
531
00:32:47,100 --> 00:32:49,760
Everything okay?
532
00:32:51,260 --> 00:32:52,980
No, I just came out to get some air.
533
00:32:53,940 --> 00:32:54,940
Plenty of that out here.
534
00:33:00,270 --> 00:33:02,070
Are we playing or are we play?
535
00:33:10,090 --> 00:33:11,530
Here you go. Here.
536
00:33:16,390 --> 00:33:17,390
Nothing.
537
00:33:17,850 --> 00:33:20,530
Really. Go on. Go win one for Playa
Linda.
538
00:33:38,480 --> 00:33:41,380
I'm gone, you're still there.
539
00:33:41,720 --> 00:33:45,440
I'm gone, you're still there.
540
00:33:45,860 --> 00:33:49,800
I'm gone, you're still there.
541
00:34:25,919 --> 00:34:28,540
Hi. It's not simple yet, Callie.
542
00:34:30,300 --> 00:34:32,460
But it's getting simpler.
543
00:34:32,960 --> 00:34:33,960
Getting?
544
00:34:34,600 --> 00:34:35,600
Yeah.
545
00:34:39,239 --> 00:34:40,239
I'll take getting.
546
00:34:42,920 --> 00:34:43,920
Good.
547
00:34:46,600 --> 00:34:47,600
Hey, Ava.
548
00:34:48,920 --> 00:34:52,620
Dr. O 'Keefe is here. I told him that
you're racing to get some rayon ready to
549
00:34:52,620 --> 00:34:54,199
roll out to a retailer in Royalton.
550
00:34:54,960 --> 00:34:57,620
Really? He said no problem. He'll wait
out on the patio.
551
00:34:58,600 --> 00:34:59,600
Bless you.
552
00:34:59,800 --> 00:35:02,820
Not that you asked, but I think you
should march into war.
553
00:35:03,760 --> 00:35:05,580
I think we're leaning that way.
554
00:35:10,350 --> 00:35:11,350
Come on.
555
00:35:25,310 --> 00:35:26,310
Oh, hey, dear.
556
00:35:26,650 --> 00:35:28,730
Hey. You playing Tom Sawyer?
557
00:35:29,410 --> 00:35:33,710
No, I'm playing me carrying my beach
gear on a stick over my back.
558
00:35:34,450 --> 00:35:35,870
You ever read Tom Sawyer?
559
00:35:36,930 --> 00:35:37,930
Yeah.
560
00:35:38,250 --> 00:35:41,030
Yeah, I don't think any of us would know
how to be American kids if it wasn't
561
00:35:41,030 --> 00:35:42,030
for that book.
562
00:35:42,670 --> 00:35:45,090
Millions of kids never read it. They do
fine.
563
00:35:47,950 --> 00:35:48,950
Hey, Derek.
564
00:35:49,330 --> 00:35:50,330
Hey.
565
00:35:50,470 --> 00:35:53,770
Did you see those crazy jet trails?
Yeah, yeah.
566
00:35:54,410 --> 00:35:57,130
Listen, my man, can you come with me for
a sec? There's just something I want to
567
00:35:57,130 --> 00:35:58,130
show you.
568
00:35:58,270 --> 00:36:00,510
Sure. All right. Come on, my man.
569
00:36:19,900 --> 00:36:26,180
I'm going to do this. A big part about
being a man is fighting your best fight.
570
00:36:26,600 --> 00:36:30,280
But an even bigger part is knowing when
that battle's over.
571
00:36:31,200 --> 00:36:35,260
There's something that your Aunt Ava
wants to check out. But she hates to
572
00:36:35,260 --> 00:36:37,980
of hurting the people she loves to the
point that she would hurt herself just
573
00:36:37,980 --> 00:36:38,980
keep that from happening.
574
00:36:39,120 --> 00:36:40,120
You know what I mean?
575
00:36:40,680 --> 00:36:41,680
That's her choice.
576
00:36:43,220 --> 00:36:44,220
Wrong.
577
00:36:44,620 --> 00:36:45,660
The ones with the choice?
578
00:36:46,940 --> 00:36:47,940
You and me, babe.
579
00:36:48,120 --> 00:36:49,120
Right here, is us.
580
00:36:49,640 --> 00:36:50,640
And I've made mine.
581
00:36:51,320 --> 00:36:56,240
I know that might be hard for you to
hear, but... And I've made it.
582
00:36:59,460 --> 00:37:00,540
You're the one she wants.
583
00:37:01,940 --> 00:37:07,680
If that was true, I think she would have
told me by now.
584
00:37:12,860 --> 00:37:14,180
What do you want me to do?
585
00:37:14,580 --> 00:37:15,580
You?
586
00:37:18,640 --> 00:37:19,640
I want you to figure it out.
587
00:37:20,100 --> 00:37:21,980
You're the man for it, right?
588
00:37:22,520 --> 00:37:25,300
But you just better start figuring fast.
589
00:37:27,060 --> 00:37:28,060
Come on, hit me.
590
00:37:45,980 --> 00:37:46,980
Simon.
591
00:37:49,260 --> 00:37:51,500
You know, it's... Dr. O 'Keefe!
592
00:37:51,900 --> 00:37:53,500
Check out what I can make this thing do!
593
00:37:54,880 --> 00:37:56,380
Check it out!
594
00:37:59,800 --> 00:38:01,840
Wait, is that the model with the working
spring suspension?
595
00:38:02,140 --> 00:38:04,480
Oh, you bet it is. Look at how it
handles, huh?
596
00:38:05,620 --> 00:38:06,620
Oh!
597
00:38:06,840 --> 00:38:08,120
That is awesome!
598
00:38:08,520 --> 00:38:09,520
Look at that.
599
00:38:10,380 --> 00:38:11,380
There we go.
600
00:38:12,340 --> 00:38:13,340
You want to try?
601
00:38:47,029 --> 00:38:50,610
We should probably hit the road if we
don't want to lose California to Mexico.
602
00:38:59,530 --> 00:39:04,450
So today, how about we go for some
deviled eggs with strawberry jam and
603
00:39:04,450 --> 00:39:07,290
licorice? You know, actually, I'm
getting a little tired of that one.
604
00:39:08,530 --> 00:39:10,290
Oh, you want to get that?
605
00:39:17,060 --> 00:39:18,060
Is Sarah here?
606
00:39:20,920 --> 00:39:24,420
What? I thought you were driving her to
school at four. When I got to her room,
607
00:39:24,420 --> 00:39:26,860
she was gone, along with the money I
keep in the safe.
608
00:39:27,120 --> 00:39:28,300
She took off, Brayden.
609
00:39:28,580 --> 00:39:30,040
Do you swear that she isn't here?
610
00:39:30,600 --> 00:39:31,920
I swear.
611
00:39:32,500 --> 00:39:35,340
School thought it wasn't a good idea for
her to see you so soon, but I'm just so
612
00:39:35,340 --> 00:39:36,460
bad at telling her no.
613
00:39:37,540 --> 00:39:38,720
What did you say to her?
614
00:39:39,980 --> 00:39:40,980
I don't know.
615
00:39:41,200 --> 00:39:42,200
Nothing.
616
00:39:42,400 --> 00:39:44,040
Nothing. How far could she get?
617
00:39:44,830 --> 00:39:47,970
She'll ask him back. You have no idea
how much money there was in that safe.
618
00:39:48,390 --> 00:39:51,290
Listen, if I see her, I'll call you.
619
00:40:33,040 --> 00:40:38,040
I'm not sure what it all means.
620
00:40:39,500 --> 00:40:44,860
I just want somebody to talk to.
621
00:40:45,400 --> 00:40:47,380
Talk to me.
622
00:41:06,670 --> 00:41:12,490
into the future This world is getting
too deep
623
00:41:12,490 --> 00:41:19,010
And I'm not sure if I really want to
624
00:41:19,010 --> 00:41:23,690
And I'm not sure what this all means
625
00:41:23,690 --> 00:41:30,570
I just want somebody to hold on
45212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.