All language subtitles for Summerland s01e10 Kicking And Screaming
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,760 --> 00:00:15,880
Oh, boy. Deep breaths, Ava, deep
breaths.
2
00:00:16,379 --> 00:00:19,860
There is press over there from every
fashion magazine and newspaper across
3
00:00:19,860 --> 00:00:24,060
country. Yeah, this is a really big
deal. You beat over 3 ,000 designers to
4
00:00:24,060 --> 00:00:28,100
here. We beat out over 3 ,000 designers.
How did we get here? Are we insane?
5
00:00:28,640 --> 00:00:31,620
Yeah, quitting our extremely cushy jobs
at the biggest fashion house in the
6
00:00:31,620 --> 00:00:32,640
country? Probably.
7
00:00:33,600 --> 00:00:36,680
We're ready for you, Miss Gregory. Oh,
thank you. All right, honey.
8
00:00:37,400 --> 00:00:38,780
You are going to go woo them.
9
00:00:39,200 --> 00:00:40,200
You're going to wow them.
10
00:00:40,900 --> 00:00:42,440
You're going to get us on the cover of
Vogue.
11
00:00:43,400 --> 00:00:44,400
W.
12
00:00:45,280 --> 00:00:46,280
Teen Vogue.
13
00:00:46,380 --> 00:00:47,380
Teen W.
14
00:00:47,820 --> 00:00:48,820
Santa.
15
00:00:49,600 --> 00:00:52,020
You are going to go get us backered.
16
00:00:52,440 --> 00:00:53,440
Backered. Backered.
17
00:00:53,820 --> 00:00:56,780
Ms. Gregory, how does it feel to be back
down here having to prove yourself
18
00:00:56,780 --> 00:00:59,840
again? And isn't it true Ian Straub
offered you your own line?
19
00:01:00,080 --> 00:01:04,519
Well... I can't tell you how grateful I
am to Ian Straub and his entire staff.
20
00:01:04,819 --> 00:01:08,600
It was an incredible experience and a
great start to my career, but that was
21
00:01:08,620 --> 00:01:09,620
It was just a start.
22
00:01:09,820 --> 00:01:13,540
Susanna Rexford and I, we started four
months ago with absolutely nothing, and
23
00:01:13,540 --> 00:01:16,760
we were able to pull together what...
She's doing great up there.
24
00:01:19,400 --> 00:01:22,820
Anastasia Dubois, Susanna Rexford. Oh, I
know who you are.
25
00:01:23,420 --> 00:01:24,420
Ditto.
26
00:01:24,680 --> 00:01:25,860
Welcoming a SoCal thread.
27
00:01:31,100 --> 00:01:32,100
Hello.
28
00:01:34,840 --> 00:01:40,040
Oh, that's a shame, because I heard the
owner was really cute.
29
00:01:40,700 --> 00:01:41,700
Look.
30
00:01:41,940 --> 00:01:42,940
Hey.
31
00:01:44,380 --> 00:01:45,380
Welcome back.
32
00:01:45,540 --> 00:01:46,820
How's your mother?
33
00:01:48,400 --> 00:01:49,400
Cooping.
34
00:01:49,640 --> 00:01:52,340
Taking the cliched one day at a time.
And you?
35
00:01:53,220 --> 00:01:54,760
I'm okay.
36
00:01:55,550 --> 00:01:58,950
We did a lot of talking and... And?
37
00:01:59,490 --> 00:02:01,770
And... Did you miss me?
38
00:02:02,870 --> 00:02:06,330
No time to. Business has really picked
up. You'll have to get Nicky to help me
39
00:02:06,330 --> 00:02:08,169
out. You should go away more often.
40
00:02:11,730 --> 00:02:15,630
I miss you enough to know that I do not
want a repeat performance. That's more
41
00:02:15,630 --> 00:02:16,630
like it.
42
00:02:18,850 --> 00:02:19,850
Will you shut up?
43
00:02:21,330 --> 00:02:23,230
Will you miss me even when I'm...
44
00:02:23,880 --> 00:02:25,660
Destitute and homeless on the street.
45
00:02:26,900 --> 00:02:27,900
What's that supposed to mean?
46
00:02:28,060 --> 00:02:31,680
It means I'm in the market for a new
home. They're tearing down my great rent
47
00:02:31,680 --> 00:02:34,060
-controlled apartments to make way for
new condos.
48
00:02:34,340 --> 00:02:35,340
They can just do that?
49
00:02:35,660 --> 00:02:36,660
What, into this?
50
00:02:39,260 --> 00:02:40,260
Look, the official.
51
00:02:40,600 --> 00:02:45,320
How long have they... You had this for
two months?
52
00:02:45,620 --> 00:02:47,600
I was kind of hoping it'd go away.
53
00:02:48,040 --> 00:02:49,380
Didn't work out too well, did it?
54
00:02:50,080 --> 00:02:51,059
Yeah, I know.
55
00:02:51,060 --> 00:02:52,480
That's cool. Just move in with me.
56
00:02:53,190 --> 00:02:54,450
Uh, no, no, no, no, no.
57
00:02:55,590 --> 00:02:56,369
What's the problem?
58
00:02:56,370 --> 00:02:59,070
Well, I'm not ready for something like
that. That's what. This is temporary
59
00:02:59,070 --> 00:03:01,290
until you find a place. No, Jay, I
can't.
60
00:03:01,510 --> 00:03:02,510
Why?
61
00:03:02,710 --> 00:03:05,450
Can we just not talk about this right
now? Well, it seems to me something we
62
00:03:05,450 --> 00:03:06,450
should be talking about.
63
00:03:06,530 --> 00:03:07,750
I never should have told you.
64
00:03:08,630 --> 00:03:09,630
What?
65
00:03:10,830 --> 00:03:11,689
What's up?
66
00:03:11,690 --> 00:03:14,650
What, something has to be up just
because I don't want to move in with
67
00:03:14,650 --> 00:03:17,030
just thought that's where we were
headed. Well, maybe we are.
68
00:03:17,510 --> 00:03:18,910
Just not this soon.
69
00:03:24,940 --> 00:03:26,580
I'm shaking. No, you're awesome.
70
00:03:26,940 --> 00:03:31,120
Okay, Ava G., here are your badges, your
schedule for Saturday, and a copy of
71
00:03:31,120 --> 00:03:32,980
the press release for your review. Thank
you. Thank you.
72
00:03:34,160 --> 00:03:38,080
Wait a minute. Did you know that David
Rose is going to be here? And Courtney
73
00:03:38,080 --> 00:03:41,520
Danner? These are all the West Coast
buyers from the major department stores.
74
00:03:41,520 --> 00:03:43,080
didn't want to make you any more nervous
than you already were.
75
00:03:43,300 --> 00:03:47,280
But if we can get these buyers
interested, forget about KDB and all the
76
00:03:47,280 --> 00:03:49,420
boutiques we've been going to. We could
go... Global.
77
00:03:50,640 --> 00:03:53,800
Is that aiming too high? Not if we had
backers. We'd have the money to fill the
78
00:03:53,800 --> 00:03:54,800
order.
79
00:03:56,010 --> 00:03:57,630
I saw the facts from KDB.
80
00:03:57,990 --> 00:03:58,990
We're not selling.
81
00:03:59,130 --> 00:04:00,890
Yeah, but we should have never agreed to
one rack.
82
00:04:01,110 --> 00:04:03,290
We get lost in there. They put us all
the way in the back.
83
00:04:03,490 --> 00:04:06,270
But it's okay. We're going to get the
exposure we need today, and it'll be
84
00:04:06,630 --> 00:04:08,010
Bottom line, it's for me.
85
00:04:08,690 --> 00:04:10,670
Well, we've spread ourselves a little
thin.
86
00:04:11,010 --> 00:04:12,330
Bottom line, Susanna.
87
00:04:14,570 --> 00:04:19,290
If this doesn't work out, and we don't
get any backers, we've maxed out
88
00:04:19,290 --> 00:04:20,290
everything.
89
00:04:20,300 --> 00:04:23,460
That's it? We're done? No. I mean, if
things don't work out here for us today,
90
00:04:23,620 --> 00:04:26,420
what are you saying? That all we have is
a whole lot of debt?
91
00:04:26,640 --> 00:04:31,180
Ava. Hannah, I have three kids to think
about now, and you have rent and car
92
00:04:31,180 --> 00:04:34,060
payments. Ava, no. This can't be
happening. Ava, calm down. Calm down.
93
00:04:35,780 --> 00:04:36,780
It's going to work.
94
00:04:40,600 --> 00:04:41,600
It has to.
95
00:04:50,030 --> 00:04:52,890
It's always a Friday day.
96
00:04:53,610 --> 00:04:56,530
Gonna do my best to get the rest.
97
00:04:56,750 --> 00:05:00,270
As long as you're with me, we'll be all
right.
98
00:05:02,330 --> 00:05:03,550
It's so beautiful.
99
00:05:40,610 --> 00:05:44,050
Nope. Well, it's finally sinking in.
100
00:05:44,790 --> 00:05:45,790
What is?
101
00:05:46,750 --> 00:05:51,170
What is our life? You and I and Derek.
102
00:05:51,470 --> 00:05:54,290
We've gotten into a perpetual
existential crisis.
103
00:05:54,970 --> 00:05:57,350
Nick, English, please.
104
00:05:57,790 --> 00:06:03,950
Simple. We were going on a path in one
possibly predestined direction and
105
00:06:03,950 --> 00:06:04,950
then...
106
00:06:05,890 --> 00:06:06,890
It happened.
107
00:06:09,510 --> 00:06:13,170
And now we're living a life that we were
never supposed to live.
108
00:06:13,810 --> 00:06:17,290
I couldn't have said it better. What
does it matter anyway? I mean, this is
109
00:06:17,290 --> 00:06:18,710
where we are now.
110
00:06:19,090 --> 00:06:20,090
High point exactly.
111
00:06:20,750 --> 00:06:25,070
Yes, well, thank you, Nikki, once again
for an incredible headache.
112
00:06:25,430 --> 00:06:26,430
Thought I could help.
113
00:06:28,490 --> 00:06:29,490
Hey, where are you off to?
114
00:06:30,490 --> 00:06:33,530
To try and make my existential crisis
less crisis -like.
115
00:06:35,110 --> 00:06:38,770
Okay, Cameron seems to have forgotten
that I'm still alive, and now I'm down
116
00:06:38,770 --> 00:06:42,670
one friend in this bad seaside
community, and guess who that is?
117
00:06:42,970 --> 00:06:44,050
Amber. Amber.
118
00:06:44,850 --> 00:06:47,630
Interesting. The girl you almost killed
at the beach party.
119
00:06:47,850 --> 00:06:48,850
The very same.
120
00:06:49,450 --> 00:06:50,450
Ironic, huh?
121
00:06:50,810 --> 00:06:51,810
Pretty weird.
122
00:06:52,490 --> 00:06:54,490
Welcome to the real world, Brayden
Westerly.
123
00:06:59,850 --> 00:07:03,330
We're the only ones who don't have a
finale. How could we have missed that?
124
00:07:03,450 --> 00:07:06,810
Every show ends big. All the big fashion
houses do.
125
00:07:07,490 --> 00:07:10,970
But we have five pieces, five models,
five chances to get this right. We're
126
00:07:10,970 --> 00:07:11,969
haute couture.
127
00:07:11,970 --> 00:07:16,350
Stacey Harris, head of the fashion show,
loved and approved all of our outfits.
128
00:07:16,590 --> 00:07:20,190
Even if you wanted to change something,
you can't. I mean, Jeff is just trying
129
00:07:20,190 --> 00:07:21,190
to get under your skin.
130
00:07:21,310 --> 00:07:23,910
Jeff and the t -shirt team have a
finale.
131
00:07:24,190 --> 00:07:25,190
Hey, guys.
132
00:07:25,690 --> 00:07:26,690
Derek.
133
00:07:26,990 --> 00:07:27,990
Martha called.
134
00:07:28,010 --> 00:07:29,010
Again?
135
00:07:29,520 --> 00:07:32,380
All she wants to do is talk, talk, talk,
talk, talk.
136
00:07:32,800 --> 00:07:33,800
It's exhausting.
137
00:07:34,260 --> 00:07:37,200
Oh, hey, come on now. Talking is, uh,
good.
138
00:07:37,720 --> 00:07:39,140
Yeah, I guess.
139
00:07:39,580 --> 00:07:44,820
But she keeps bugging me. Wants to take
our relationship to the next level,
140
00:07:44,980 --> 00:07:45,980
whatever that means.
141
00:07:46,040 --> 00:07:49,760
I think she wants, like, to go out on a
date or something.
142
00:07:50,700 --> 00:07:51,700
Any suggestions?
143
00:07:53,180 --> 00:07:54,180
Hmm.
144
00:07:56,000 --> 00:07:58,720
Well, um, a first date should be really
special.
145
00:07:59,380 --> 00:08:02,860
I bet if you took her to the movies and
you sprung for some popcorn, she would
146
00:08:02,860 --> 00:08:03,860
really like that.
147
00:08:05,420 --> 00:08:08,500
Oh, you know what I'm going to do? I'm
going to call Stacy. Maybe if I'm really
148
00:08:08,500 --> 00:08:11,960
convincing, she will let me switch the
red dress. The designs are locked.
149
00:08:12,560 --> 00:08:14,700
You should take Derek and Martha to the
movies.
150
00:08:15,180 --> 00:08:18,440
Oh, no, I can't. We have a ton of things
to do. I have a ton of things to do.
151
00:08:18,520 --> 00:08:20,100
You are done. You're finished.
152
00:08:20,480 --> 00:08:22,980
I can't concentrate with you freaking
out around here over nothing.
153
00:08:26,200 --> 00:08:27,280
Fine. Cool.
154
00:08:27,680 --> 00:08:28,800
Johnny, how about it?
155
00:08:29,070 --> 00:08:32,169
Why don't you come, too? You know, that
is a great idea. Then I can have some
156
00:08:32,169 --> 00:08:33,169
peace and quiet around here.
157
00:08:33,570 --> 00:08:34,570
All right.
158
00:08:36,289 --> 00:08:37,289
Double date.
159
00:08:37,770 --> 00:08:41,690
Oh, well, no, honey. It's not a
double... date.
160
00:08:46,350 --> 00:08:48,310
Hey, have you finished your shift yet?
161
00:08:48,610 --> 00:08:50,810
Five minutes. Thank God. I'm all sticky.
162
00:08:52,050 --> 00:08:53,050
He isn't here.
163
00:08:53,350 --> 00:08:54,350
Who isn't here?
164
00:08:54,550 --> 00:08:55,870
Cameron. He's off today.
165
00:08:56,730 --> 00:08:58,050
Who said that I was looking for Cameron?
166
00:08:58,630 --> 00:08:59,870
Of course you weren't.
167
00:09:00,490 --> 00:09:01,510
He's still being weird.
168
00:09:02,090 --> 00:09:04,670
Yeah, and the really weird thing is, I
have no idea why.
169
00:09:05,190 --> 00:09:07,450
I can ask him if you want. No, no, no,
no way.
170
00:09:08,030 --> 00:09:11,190
I don't want him knowing that I'm even
wondering, even a little bit, about what
171
00:09:11,190 --> 00:09:11,969
he's thinking.
172
00:09:11,970 --> 00:09:12,970
Hey,
173
00:09:13,030 --> 00:09:14,030
Amber. What's up, girl?
174
00:09:14,290 --> 00:09:15,209
Hey, Carrie.
175
00:09:15,210 --> 00:09:17,190
You remember... Yeah, I remember.
176
00:09:17,550 --> 00:09:18,550
Hey.
177
00:09:19,510 --> 00:09:21,070
So, are we still hanging out at your
place tomorrow?
178
00:09:21,290 --> 00:09:22,290
Of course.
179
00:09:26,589 --> 00:09:27,589
You should come.
180
00:09:28,070 --> 00:09:29,070
Yeah, maybe.
181
00:09:30,190 --> 00:09:31,210
You want us to wait for you?
182
00:09:31,510 --> 00:09:32,510
No, I'm good.
183
00:09:33,170 --> 00:09:34,170
Later then.
184
00:09:36,050 --> 00:09:37,390
No, you weren't going to invite me?
185
00:09:38,330 --> 00:09:41,370
There's nothing to invite you to. We
hang out at my house all the time. It's
186
00:09:41,370 --> 00:09:42,209
just what we do.
187
00:09:42,210 --> 00:09:43,210
You can come if you want.
188
00:09:43,630 --> 00:09:44,670
I'm gonna go fuck out.
189
00:09:48,030 --> 00:09:49,130
I want you to come, alright?
190
00:09:50,990 --> 00:09:51,990
Happy.
191
00:09:56,110 --> 00:10:00,190
Oh, wait, you guys. Not too far. There's
hardly anybody here, Ava. I think we
192
00:10:00,190 --> 00:10:03,050
could manage to keep an eye on them.
Okay, well, we'll be right up here.
193
00:10:03,610 --> 00:10:05,650
I have my phone in case Susanna needs
me.
194
00:10:05,870 --> 00:10:06,890
You need to slow down.
195
00:10:07,750 --> 00:10:10,990
You've done your job, and who's better
at Susanna's job than her? Who?
196
00:10:11,590 --> 00:10:15,310
Johnny, the truth is we're in trouble,
and Susanna's just downplaying it.
197
00:10:15,750 --> 00:10:16,750
Hence the phone.
198
00:10:16,850 --> 00:10:17,850
What's the phone?
199
00:10:18,170 --> 00:10:19,610
Which I'm turning off. Thank you.
200
00:10:22,890 --> 00:10:26,170
How cute is that? That's so cute. That
reminds me of our first date.
201
00:10:26,510 --> 00:10:29,650
Really? I can't believe you took him to
see Die Hard 2.
202
00:10:29,890 --> 00:10:32,610
Well, in retrospect, probably not the
best date. I didn't think we had to go.
203
00:10:32,690 --> 00:10:35,650
Mr. was playing right next door. I still
remember seeing all those couples
204
00:10:35,650 --> 00:10:38,310
coming out of the theater holding hands,
practically groping each other.
205
00:10:39,010 --> 00:10:43,250
So if I'd taken you to see Ghost...
Please, who are you kidding? What? You
206
00:10:43,250 --> 00:10:45,670
so nervous, you would have never...
Nervous? Me? No.
207
00:10:45,870 --> 00:10:48,710
Oh, how about you were halfway through
the popcorn before you realized you
208
00:10:48,710 --> 00:10:49,710
bought it for me?
209
00:10:50,430 --> 00:10:51,770
You know, we were friends already.
210
00:10:52,350 --> 00:10:57,170
You know, I liked you so much as a
friend, so taking that next step, or at
211
00:10:57,170 --> 00:10:59,470
trying to, that's why I was nervous.
212
00:11:02,530 --> 00:11:03,530
Me too.
213
00:11:11,190 --> 00:11:12,190
Well, hello.
214
00:11:13,210 --> 00:11:14,650
Please don't say I told you so.
215
00:11:15,050 --> 00:11:16,050
I'll try.
216
00:11:16,310 --> 00:11:19,030
I had no idea how lucky I was.
217
00:11:19,570 --> 00:11:20,570
You mean with me?
218
00:11:20,880 --> 00:11:21,940
With my apartment.
219
00:11:22,260 --> 00:11:25,020
Yeah. I could have warned you about the
rent situation.
220
00:11:25,540 --> 00:11:29,900
And I found a nice refrigerator box on
the coast highway, but they wanted two
221
00:11:29,900 --> 00:11:30,759
months deposit.
222
00:11:30,760 --> 00:11:32,060
At least you haven't lost your sense of
humor.
223
00:11:32,500 --> 00:11:33,500
Barely.
224
00:11:35,400 --> 00:11:36,400
Jay.
225
00:11:36,700 --> 00:11:39,960
You know what I said? Yes, the office
still stands.
226
00:11:40,380 --> 00:11:41,480
But it can only be temporary.
227
00:11:42,020 --> 00:11:45,420
It can be for as long as you need or
want.
228
00:11:46,240 --> 00:11:47,880
Oh. Oh.
229
00:11:55,560 --> 00:11:56,560
Miss Rexter.
230
00:11:58,680 --> 00:12:01,700
Wait, wait, wait, wait, wait, wait,
wait. This is Anastasia Dubois wants to
231
00:12:01,700 --> 00:12:02,499
with me tomorrow.
232
00:12:02,500 --> 00:12:05,080
Did you deliver a message like this to
anybody else?
233
00:12:05,720 --> 00:12:06,639
Excuse me?
234
00:12:06,640 --> 00:12:11,340
Word on the street is Anastasia Dubois
is looking to take on, i .e. back a new
235
00:12:11,340 --> 00:12:13,440
designer. This would really save us.
236
00:12:14,220 --> 00:12:16,100
So... No.
237
00:12:17,080 --> 00:12:18,080
No what?
238
00:12:18,620 --> 00:12:20,640
I didn't deliver messages to anyone
else.
239
00:12:25,070 --> 00:12:28,330
Would it be creepy or weird if I hug the
messenger?
240
00:12:28,990 --> 00:12:33,050
Okay, thank you so much.
241
00:12:43,150 --> 00:12:44,150
You're drinking alone.
242
00:12:45,030 --> 00:12:46,050
So it's come to this?
243
00:12:46,630 --> 00:12:47,630
I'm celebrating.
244
00:12:47,990 --> 00:12:49,090
What are you celebrating?
245
00:12:49,550 --> 00:12:53,110
Anastasia Dubois is looking for designer
to back, and she wants to meet with us.
246
00:12:54,000 --> 00:12:55,000
Are you kidding?
247
00:12:55,040 --> 00:12:56,880
No. She wants to meet with us.
248
00:12:57,680 --> 00:12:58,680
She called.
249
00:12:59,540 --> 00:13:04,320
She wants to meet with you. Because I am
the business behind the fashion
250
00:13:04,320 --> 00:13:06,080
business. Oh, my God.
251
00:13:06,460 --> 00:13:08,800
Johnny, come celebrate with us. Johnny.
What?
252
00:13:09,380 --> 00:13:11,780
Anastasia Dubois wants to meet with us.
253
00:13:12,160 --> 00:13:13,420
Oh, my God.
254
00:13:13,900 --> 00:13:16,860
Johnny, she's a backer. Backer. That
would be... Huge.
255
00:13:17,920 --> 00:13:19,720
To huge. Oh, yes.
256
00:13:45,850 --> 00:13:47,590
Ava, is everything okay?
257
00:13:48,030 --> 00:13:50,890
Yeah, I was just going to get a snack.
258
00:13:51,130 --> 00:13:52,130
Couldn't sleep, huh?
259
00:13:52,210 --> 00:13:53,210
Not really.
260
00:13:53,450 --> 00:13:54,450
Want some company?
261
00:13:55,090 --> 00:13:56,090
Sure.
262
00:13:56,470 --> 00:13:57,470
All right.
263
00:13:58,010 --> 00:14:02,470
The thing is, if everything we want to
happen happens at this show, we might
264
00:14:02,470 --> 00:14:04,410
have to be in production as soon as next
week.
265
00:14:05,450 --> 00:14:09,350
Finding factories, hiring employees,
looking for space. And then what if we
266
00:14:09,350 --> 00:14:10,229
to travel?
267
00:14:10,230 --> 00:14:11,970
Kids are going back to school in two
weeks.
268
00:14:12,210 --> 00:14:13,210
Well, we'll all pitch in.
269
00:14:13,520 --> 00:14:14,520
Just a lot of change.
270
00:14:14,880 --> 00:14:16,340
Yeah, and we know how much you like
change.
271
00:14:17,360 --> 00:14:21,000
Look, I know you have to drag me kicking
and screaming most of the time, but
272
00:14:21,000 --> 00:14:22,520
there seems to have been a lot lately.
273
00:14:22,820 --> 00:14:23,820
Derek, dating?
274
00:14:24,020 --> 00:14:25,020
It was just one date.
275
00:14:26,400 --> 00:14:29,680
Actually, that was one of the best dates
I've been on in a long time.
276
00:14:29,960 --> 00:14:33,280
Yeah, well, it always was easy with us.
Well, apparently not that easy.
277
00:14:34,360 --> 00:14:35,360
I guess not.
278
00:14:39,660 --> 00:14:40,660
Johnny.
279
00:14:40,980 --> 00:14:41,980
Oh, you.
280
00:14:42,750 --> 00:14:43,750
You go first.
281
00:14:45,010 --> 00:14:51,410
I was just going to say, since we both
can't sleep, you want to, you
282
00:14:51,410 --> 00:14:54,210
know, like we used to?
283
00:14:54,550 --> 00:14:57,270
You mean... Yeah, I'd like that.
284
00:15:00,350 --> 00:15:01,350
Hello there.
285
00:15:01,930 --> 00:15:07,730
We can live like Jack and Gabby if we
want. Where you can always find me.
286
00:15:08,270 --> 00:15:10,770
And we'll have Halloween on Christmas.
287
00:15:11,450 --> 00:15:13,850
When in the night, we'll wish this never
ends.
288
00:15:14,330 --> 00:15:16,230
We'll wish this never ends.
289
00:15:41,620 --> 00:15:42,620
Morning. Morning.
290
00:15:43,280 --> 00:15:44,880
Morning. Oh.
291
00:15:45,620 --> 00:15:46,940
Hey. Hi.
292
00:15:54,160 --> 00:15:57,420
You know what? This is not what it looks
like. Just watch TV.
293
00:15:58,840 --> 00:16:00,500
Nobody said anything.
294
00:16:01,300 --> 00:16:03,160
I know. Well, everyone's up early, huh?
295
00:16:04,840 --> 00:16:07,940
Johnny and Aunt Ava fell asleep watching
TV on the couch together.
296
00:16:08,380 --> 00:16:10,080
Okay. We couldn't sleep.
297
00:16:10,510 --> 00:16:11,510
Last night.
298
00:16:11,810 --> 00:16:14,410
Um, would anyone like some breakfast?
299
00:16:14,750 --> 00:16:15,750
Oh, pancakes!
300
00:16:15,890 --> 00:16:16,889
Great idea.
301
00:16:16,890 --> 00:16:22,250
Uh, how about you guys get the
ingredients, um, and could you, uh, help
302
00:16:22,250 --> 00:16:23,250
upstairs with something?
303
00:16:23,990 --> 00:16:26,050
When does the drama end around here?
304
00:16:27,010 --> 00:16:31,450
Mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm
-mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm
305
00:16:31,450 --> 00:16:32,930
-mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm
-mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm
306
00:16:32,930 --> 00:16:33,390
-mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm
-mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm
307
00:16:33,390 --> 00:16:33,390
-mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm
-mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm
308
00:16:33,390 --> 00:16:34,650
-mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -
309
00:16:41,130 --> 00:16:42,130
All right, I give in.
310
00:16:42,810 --> 00:16:44,670
What? I asked Eric to move in with me.
311
00:16:45,230 --> 00:16:46,370
Oh, okay.
312
00:16:47,490 --> 00:16:50,830
But, uh, don't you think this is
something that you should check out with
313
00:16:50,830 --> 00:16:52,790
us first? Oh, it's just temporary. She
got kicked out of her place.
314
00:16:53,030 --> 00:16:56,650
No, I'm cool with it. I just think we
need to run it by Susanna and... Oh,
315
00:16:56,650 --> 00:16:58,670
well... And there's the kids now.
316
00:16:58,970 --> 00:17:00,150
Johnny, point taken.
317
00:17:00,410 --> 00:17:03,130
It just came up all of a sudden. I
offered without thinking.
318
00:17:05,310 --> 00:17:06,310
Oh.
319
00:17:06,790 --> 00:17:08,329
And now the regrets are sinking in.
320
00:17:12,740 --> 00:17:14,359
Actually, I'm excited as hell.
321
00:17:15,440 --> 00:17:16,920
But also a little freaked.
322
00:17:17,900 --> 00:17:19,500
No, I'm feeling good and secure.
323
00:17:20,380 --> 00:17:21,800
Okay, how many bucks, my friend?
324
00:17:23,079 --> 00:17:29,920
Maybe, but... I told her I loved her
325
00:17:29,920 --> 00:17:30,920
last week.
326
00:17:31,740 --> 00:17:33,220
I don't know what came over me.
327
00:17:34,160 --> 00:17:39,310
Actually, I looked her in the eyes and
the words were just... rolling out of my
328
00:17:39,310 --> 00:17:40,530
mouth without a moment's hesitation.
329
00:17:41,690 --> 00:17:42,690
Okay.
330
00:17:43,170 --> 00:17:44,170
Big stop.
331
00:17:45,130 --> 00:17:46,450
Huge. Huge.
332
00:17:50,250 --> 00:17:51,250
Don't I feel good?
333
00:17:51,490 --> 00:17:52,770
Yeah. I feel great.
334
00:17:54,030 --> 00:17:57,290
I'll certainly use a little bit of that.
335
00:17:57,550 --> 00:17:58,550
Only with Ava?
336
00:18:00,190 --> 00:18:01,190
Is it that obvious?
337
00:18:02,770 --> 00:18:05,490
Come on, I can't really do that. I can't
do that.
338
00:18:05,830 --> 00:18:06,830
Hey.
339
00:18:09,420 --> 00:18:10,720
All right, okay, you got me.
340
00:18:11,860 --> 00:18:14,640
Look, Ava and I, we had a really great
day yesterday.
341
00:18:14,940 --> 00:18:17,140
I mean, one of the best dates I've
had... In a while.
342
00:18:18,180 --> 00:18:20,180
It's been a long time since it was that
easy.
343
00:18:20,580 --> 00:18:23,820
And I mean, in the midst of all this
chaos, it just felt so... So what's the
344
00:18:23,820 --> 00:18:25,560
problem? The problem is it's Johnny.
345
00:18:25,820 --> 00:18:26,579
Here we go.
346
00:18:26,580 --> 00:18:29,400
Well, we've already tried it, and then
we tried it again. The two weeks when
347
00:18:29,400 --> 00:18:32,460
Johnny and Beth broke up and you were
lonely was not trying it again. And the
348
00:18:32,460 --> 00:18:34,340
first time it was... Now we know, Tracy.
349
00:18:34,580 --> 00:18:36,060
You weren't ready to commit then either.
350
00:18:36,440 --> 00:18:38,300
You were afraid of taking that next
step.
351
00:18:38,810 --> 00:18:40,150
You were afraid of becoming your sister.
352
00:18:40,390 --> 00:18:43,070
If it doesn't work out this time, that
would be it.
353
00:18:43,710 --> 00:18:47,030
And what about the kids? I mean, they
love Johnny. And Johnny loves them.
354
00:18:47,810 --> 00:18:50,990
What am I thinking? I can't do it. I
can't do it to any of them. Again,
355
00:18:50,990 --> 00:18:53,290
worried about hurting everybody else if
it doesn't work out.
356
00:18:53,530 --> 00:18:54,910
What if it does work out?
357
00:18:56,250 --> 00:18:57,970
Stop overthinking it. I'm not.
358
00:18:58,690 --> 00:19:01,870
I'm just trying to be practical here.
Our choices have consequences.
359
00:19:02,630 --> 00:19:04,170
Consequences, please. That's just an
excuse.
360
00:19:04,650 --> 00:19:06,370
What you need to do is commit.
361
00:19:06,840 --> 00:19:07,860
One way or the other.
362
00:19:08,260 --> 00:19:10,420
Stop sitting on the fence. Make a move.
363
00:19:10,760 --> 00:19:13,620
Maybe you're right. I know I'm right.
Look, I have to go.
364
00:19:13,820 --> 00:19:16,880
Are you sure I shouldn't go with you?
No, you have done your job. Let me do
365
00:19:16,880 --> 00:19:17,880
mine.
366
00:19:18,060 --> 00:19:19,440
Thank you. For what?
367
00:19:19,740 --> 00:19:22,480
For being the one constant in my life
right now.
368
00:19:22,800 --> 00:19:23,940
Yeah. Okay.
369
00:19:24,880 --> 00:19:25,900
Good luck. Thanks.
370
00:19:44,680 --> 00:19:47,820
I guess I'm early. No prob, like I said.
It's just a casual thing.
371
00:19:48,020 --> 00:19:49,280
Great. Okay.
372
00:19:50,440 --> 00:19:51,359
My sock.
373
00:19:51,360 --> 00:19:54,260
Thanks. So there isn't any pig's blood
around, is there?
374
00:19:55,640 --> 00:19:56,640
What?
375
00:19:56,900 --> 00:19:57,900
Very.
376
00:19:58,420 --> 00:20:01,060
And not your friend, Carrie. No, the
Stephen King novel.
377
00:20:02,120 --> 00:20:05,220
Not the popular girl gets invited to
prom by way of popular guy.
378
00:20:05,760 --> 00:20:08,760
And the date ends up in the gym being
drenched in pig's blood.
379
00:20:09,620 --> 00:20:10,620
But you want to drink.
380
00:20:11,640 --> 00:20:12,640
Sort of fine.
381
00:20:12,780 --> 00:20:13,780
Only got that.
382
00:20:21,070 --> 00:20:23,150
I'm guessing you never read Carrie.
383
00:20:23,610 --> 00:20:25,390
I'm more into, like, Vogue, Elle,
Glamour.
384
00:20:25,930 --> 00:20:27,870
I love, love, love Glamour magazine.
385
00:20:28,170 --> 00:20:31,770
I do, too. I mean, I totally live by the
do's and don'ts. Well, so do I.
386
00:20:32,930 --> 00:20:38,870
Um, my aunt's a fashion designer, so if
you ever needed a discount at Juicy or
387
00:20:38,870 --> 00:20:41,770
CP or whatever, I could do it. Cool.
388
00:20:46,090 --> 00:20:48,990
What's up, girl? Hey, Carrie. Hey. I
didn't think you'd show.
389
00:20:49,400 --> 00:20:50,580
I'm sorry to disappoint you.
390
00:20:51,560 --> 00:20:56,860
What are you doing here?
391
00:20:57,820 --> 00:20:58,820
Amber invited me.
392
00:20:59,000 --> 00:21:01,020
Oh, I just didn't think this was your
scene.
393
00:21:01,560 --> 00:21:03,280
I don't know what my scene is anymore.
394
00:21:06,160 --> 00:21:10,940
Is the new girl ready for a game of
truth or dare?
395
00:21:11,420 --> 00:21:12,420
No,
396
00:21:12,940 --> 00:21:16,520
actually, the new girl is just going to
sit back and watch everybody else play.
397
00:21:18,350 --> 00:21:23,010
That's not how it works. You're either
in or you can, like... Oh, wow.
398
00:21:24,090 --> 00:21:25,090
That's brutal.
399
00:21:25,370 --> 00:21:30,030
How about it? Yeah, I'm in.
400
00:21:34,090 --> 00:21:37,650
Thank you so much for meeting me here.
401
00:21:38,010 --> 00:21:40,630
Oh, I thought you'd be taking care of
last -minute details.
402
00:21:41,390 --> 00:21:45,970
Miss Rexford, I've been watching you
since you started at the Instra.
403
00:21:46,430 --> 00:21:51,910
What you have done with your teen line,
well... Well, that's all Ava.
404
00:21:52,770 --> 00:21:57,690
Was it Ava that marketed it overseas,
made sure it ended up in every
405
00:21:57,690 --> 00:21:59,950
store in every major city in Europe?
406
00:22:00,190 --> 00:22:03,310
Well, no, I mean, that was... You.
407
00:22:04,150 --> 00:22:07,810
I'm sorry, I, you know... I want you to
come work for me.
408
00:22:08,470 --> 00:22:09,469
Excuse me?
409
00:22:09,470 --> 00:22:13,570
I saw what you have done with Ava's line
in such a short space of time.
410
00:22:14,350 --> 00:22:15,510
Three months in.
411
00:22:16,030 --> 00:22:17,510
You're already in stores?
412
00:22:17,850 --> 00:22:21,410
Well, one, but, I mean, Ava and I did
that together. We're a team.
413
00:22:22,050 --> 00:22:23,050
Maybe.
414
00:22:23,850 --> 00:22:25,890
But I'm not looking for a designer.
415
00:22:27,110 --> 00:22:32,070
I am looking for someone to oversee
product development and marketing for my
416
00:22:32,070 --> 00:22:37,490
company. You'd be going back and forth
to New York, the occasional trip to
417
00:22:37,490 --> 00:22:38,810
London, Paris.
418
00:22:39,970 --> 00:22:44,230
This would be, as you Americans call it,
the big time.
419
00:22:44,970 --> 00:22:46,890
I just thought I was here to talk about
our collection.
420
00:22:47,970 --> 00:22:49,230
That's what's got you here.
421
00:22:50,750 --> 00:22:54,930
Now, the question is, are you ready to
stay?
422
00:22:57,890 --> 00:23:00,630
I'm offering you a job, Miss Rexford.
423
00:23:01,610 --> 00:23:03,410
The chance of a lifetime.
424
00:23:13,180 --> 00:23:14,180
My surprise, thank you.
425
00:23:16,420 --> 00:23:17,420
Everything okay?
426
00:23:20,680 --> 00:23:21,800
I got offered a job today.
427
00:23:23,120 --> 00:23:24,120
A real job.
428
00:23:24,580 --> 00:23:26,260
As opposed to your fake job with Ava.
429
00:23:26,740 --> 00:23:27,740
A paying job.
430
00:23:28,700 --> 00:23:32,720
With the Anastasia Dubois conglomerate.
A chance of a lifetime since Anastasia.
431
00:23:33,220 --> 00:23:34,220
So what are you going to do?
432
00:23:34,260 --> 00:23:35,260
I don't know what I'm going to do.
433
00:23:35,280 --> 00:23:37,000
I mean, I know it's a huge opportunity.
434
00:23:37,480 --> 00:23:39,780
So then you know what you're going to
do. No, I'm just trying to figure it
435
00:23:39,820 --> 00:23:41,280
Johnny. I mean, I really don't.
436
00:23:41,740 --> 00:23:44,720
And you have no idea what's happening
with our business right now. We are
437
00:23:44,720 --> 00:23:47,560
totally maxed out, and I'm not just
talking about the credit cards that Abe
438
00:23:47,560 --> 00:23:48,560
I used.
439
00:23:48,880 --> 00:23:49,719
Stocks gone.
440
00:23:49,720 --> 00:23:51,840
Wow. Almost my whole truck spun.
Surprise.
441
00:23:53,200 --> 00:23:54,280
And everybody fooled.
442
00:23:56,640 --> 00:23:59,780
But who knows? I mean, everything could
change tomorrow, and our, you know, line
443
00:23:59,780 --> 00:24:02,900
could totally take off. So I guess we
need to keep our fingers crossed.
444
00:24:05,600 --> 00:24:07,240
Susanna? What's the time? Thanks.
445
00:24:13,159 --> 00:24:16,260
You're thinking about starting things
all over again with Ava, aren't you?
446
00:24:16,960 --> 00:24:17,980
What? No.
447
00:24:18,680 --> 00:24:20,120
She had a great time, too, you know.
448
00:24:21,320 --> 00:24:22,320
How do you know?
449
00:24:23,680 --> 00:24:29,260
I mean, I don't... We're just popcorn in
a movie, we... I'm really not ready to
450
00:24:29,260 --> 00:24:32,860
discuss this right now. Well, your
timing may not be as bad as you think.
451
00:24:34,080 --> 00:24:35,880
You're the constant around here,
remember?
452
00:24:37,500 --> 00:24:38,500
Not me.
453
00:24:50,810 --> 00:24:51,990
So, shoot their dare.
454
00:24:53,110 --> 00:24:54,110
Dare.
455
00:24:56,050 --> 00:25:00,710
I dare you to kiss Patrick.
456
00:25:01,890 --> 00:25:02,990
Why does Patrick need Patrick?
457
00:25:03,370 --> 00:25:06,470
You never had a problem with someone
being dare before. What makes her so
458
00:25:06,470 --> 00:25:07,470
special?
459
00:25:07,810 --> 00:25:08,810
Whatever.
460
00:25:13,350 --> 00:25:14,390
What are you waiting for?
461
00:25:15,590 --> 00:25:17,890
You don't have to do this if you don't
want to.
462
00:25:41,500 --> 00:25:42,900
Hey. Need some help with that?
463
00:25:43,360 --> 00:25:44,360
Just taking a break.
464
00:25:45,260 --> 00:25:46,260
Talk to Jay?
465
00:25:46,560 --> 00:25:47,560
About what?
466
00:25:48,170 --> 00:25:49,170
Take that as a no.
467
00:25:49,990 --> 00:25:51,550
I'm moving in with Jay for a while.
468
00:25:53,090 --> 00:25:54,090
Cool.
469
00:25:54,990 --> 00:25:55,990
You sure?
470
00:25:56,090 --> 00:25:59,130
Absolutely. It's only temporary until I
find a new place.
471
00:26:00,410 --> 00:26:01,410
Oh.
472
00:26:01,950 --> 00:26:03,610
You sound disappointed, Kansas.
473
00:26:03,990 --> 00:26:07,830
You know, I know a little bit more about
things moving too fast in a weird
474
00:26:07,830 --> 00:26:08,950
direction than I used to.
475
00:26:09,550 --> 00:26:10,750
Oh, you mean you and Sarah?
476
00:26:11,070 --> 00:26:12,070
No.
477
00:26:14,810 --> 00:26:15,810
You doing okay?
478
00:26:16,010 --> 00:26:17,490
I know it's crazy, but I...
479
00:26:17,850 --> 00:26:19,110
Can't stop thinking about her.
480
00:26:20,130 --> 00:26:21,130
How she's doing.
481
00:26:23,770 --> 00:26:24,770
Feeling guilty.
482
00:26:25,330 --> 00:26:26,890
You did a good thing, Brayden.
483
00:26:27,890 --> 00:26:30,870
And when she comes to the other side of
that, she'll understand it too.
484
00:26:36,310 --> 00:26:37,310
Thanks.
485
00:26:40,570 --> 00:26:43,690
I guess there's only one way to find out
if you're doing the right thing, but
486
00:26:43,690 --> 00:26:45,630
I'm sure you already know that.
487
00:26:46,490 --> 00:26:47,490
Yeah.
488
00:26:47,850 --> 00:26:48,850
Welcome to the family.
489
00:27:02,070 --> 00:27:04,410
Great kisser.
490
00:27:09,490 --> 00:27:11,670
I can't believe you went through with
it.
491
00:27:12,290 --> 00:27:14,990
And I didn't think you cared what people
thought.
492
00:27:16,380 --> 00:27:17,380
You obviously care.
493
00:27:19,480 --> 00:27:22,360
Hey, you're just full of surprises.
494
00:27:24,060 --> 00:27:26,080
You are.
495
00:27:30,420 --> 00:27:32,140
That's the spot, Paul. Hey.
496
00:27:34,840 --> 00:27:35,840
Hey, back.
497
00:27:36,080 --> 00:27:37,080
Let's have a look.
498
00:27:37,560 --> 00:27:42,940
Fresh salmon steak, fresh asparagus, and
the finest chardonnay a serpent shark
499
00:27:42,940 --> 00:27:43,739
can afford.
500
00:27:43,740 --> 00:27:44,740
Wow.
501
00:27:44,810 --> 00:27:46,530
I thought the least I could do was cook
us some dinner.
502
00:27:48,210 --> 00:27:49,210
Oh, okay.
503
00:27:50,650 --> 00:27:53,510
Unless... No, I just said it's, uh...
All right, babe.
504
00:27:53,770 --> 00:27:55,230
I need to go have a few drinks with the
boys.
505
00:27:55,430 --> 00:27:56,810
No big deal. We'll do it another time.
506
00:27:57,770 --> 00:27:58,569
You know what?
507
00:27:58,570 --> 00:28:00,030
To hell with the boys, eh?
508
00:28:01,990 --> 00:28:04,970
See, this is exactly what I was afraid
of.
509
00:28:05,790 --> 00:28:09,910
What? Just us suddenly changing our
routine, dancing around each other's
510
00:28:11,130 --> 00:28:13,490
This was a bad idea after all, and I
knew it.
511
00:28:14,130 --> 00:28:15,089
It's not.
512
00:28:15,090 --> 00:28:16,670
It's just going to take some getting
used to.
513
00:28:19,790 --> 00:28:20,930
You know what? I've got this great idea.
514
00:28:21,230 --> 00:28:22,350
Why don't we cook dinner together?
515
00:28:22,790 --> 00:28:24,170
Ourselves. You and me.
516
00:28:24,610 --> 00:28:25,610
At home.
517
00:28:25,950 --> 00:28:26,950
Alone.
518
00:28:27,090 --> 00:28:28,090
Really? Really.
519
00:28:30,410 --> 00:28:31,410
That's on me.
520
00:28:31,630 --> 00:28:32,630
Oh.
521
00:28:35,530 --> 00:28:36,930
I'll just lock up.
522
00:28:48,439 --> 00:28:49,439
Hey.
523
00:28:49,680 --> 00:28:51,300
Buddy, can you take this downstairs?
Sure.
524
00:28:51,780 --> 00:28:54,820
So, is Anastasia Dubois ready to take on
Ava G?
525
00:28:55,080 --> 00:28:57,040
You know, she said she's going to have
to get back to us.
526
00:28:57,240 --> 00:28:59,400
Oh. Well, I have great news.
527
00:29:00,220 --> 00:29:01,840
First thing is, I went to KDB.
528
00:29:02,360 --> 00:29:04,820
I gave them all the false samples on
consignment.
529
00:29:05,020 --> 00:29:08,340
This way, if we do well tomorrow, KDB is
a place that people can go to right
530
00:29:08,340 --> 00:29:12,060
away to buy the line. And if we don't
sell, no harm to them. Win -win.
531
00:29:12,700 --> 00:29:17,200
Exactly. The other thing is, I came up
with a really good idea for...
532
00:29:21,010 --> 00:29:22,010
Hello?
533
00:29:23,790 --> 00:29:24,850
Yes, Miss Dubois.
534
00:29:25,190 --> 00:29:29,170
Hello? Ava, hand me the phone. No, thank
you. No, I appreciate that. Ava, let me
535
00:29:29,170 --> 00:29:31,630
talk to her for a second. I am very
proud of her. Well, we've been working
536
00:29:31,630 --> 00:29:38,610
really hard on the line and, um, forgive
you if Susanna
537
00:29:38,610 --> 00:29:39,610
leaves.
538
00:29:41,530 --> 00:29:42,930
No, of course I'll forgive you.
539
00:29:44,270 --> 00:29:47,730
Um, she's right here. Let me put her on
the phone.
540
00:29:59,340 --> 00:30:03,000
I can't believe you're going to walk
after everything we've been through.
541
00:30:03,020 --> 00:30:05,860
she just offered me the job. I haven't
decided one way or another. You
542
00:30:05,860 --> 00:30:08,680
to this. We are in this together. If you
leave, we're finished.
543
00:30:08,880 --> 00:30:12,300
I'm the business, remember? You can get
a handful of people to do what I do.
544
00:30:12,340 --> 00:30:17,040
That's not true and you know it. This
could be a very big thing for me, Ava.
545
00:30:17,040 --> 00:30:18,620
have your designs and you got the kids.
546
00:30:18,820 --> 00:30:20,500
And as much as you deny it, you have
Johnny.
547
00:30:20,880 --> 00:30:21,880
What do I have?
548
00:30:22,060 --> 00:30:25,260
I have a room in a great rent
-controlled beach house.
549
00:30:26,180 --> 00:30:27,280
And a whole lot of debt.
550
00:30:27,790 --> 00:30:30,930
Susanna, this was our dream when we were
back in school.
551
00:30:31,170 --> 00:30:32,170
Look, it doesn't matter.
552
00:30:32,670 --> 00:30:35,990
We were going to work our way up, create
our own line, travel.
553
00:30:36,210 --> 00:30:39,090
Yeah, marry guys who were best friends
and have kids that were best friends.
554
00:30:39,290 --> 00:30:40,850
Go to all the fashion shows.
555
00:30:42,390 --> 00:30:43,430
We're doing it.
556
00:30:44,670 --> 00:30:45,670
Barely.
557
00:30:50,810 --> 00:30:52,090
So what was your big news?
558
00:30:52,410 --> 00:30:56,070
Huh? You said you went to KDB with
samples on consignment.
559
00:30:57,969 --> 00:31:01,250
Yeah, I think I came up with a really
good idea for our big finale.
560
00:31:19,670 --> 00:31:23,350
I'm going to go home now.
561
00:31:24,590 --> 00:31:25,910
The party's just getting started.
562
00:31:27,230 --> 00:31:28,250
We had a deal.
563
00:31:29,130 --> 00:31:32,270
I guess we should stick to it or
everyone's going to know your little
564
00:31:32,730 --> 00:31:33,730
I'm leaving now.
565
00:31:34,030 --> 00:31:36,130
Hey, easy there, slick.
566
00:31:36,490 --> 00:31:38,670
No, Cameron, it's okay. I'm just going
to go home.
567
00:31:38,890 --> 00:31:40,530
Not before she gives me my kiss.
568
00:31:40,770 --> 00:31:41,770
There's over.
569
00:31:41,930 --> 00:31:43,710
Yeah, and I want my kiss.
570
00:31:45,790 --> 00:31:47,110
We never kissed, okay?
571
00:31:47,990 --> 00:31:50,890
I promised to tutor him if he lied about
kissing me.
572
00:31:57,070 --> 00:31:58,070
Are you happy?
573
00:31:58,450 --> 00:31:59,450
I didn't do anything.
574
00:32:00,110 --> 00:32:01,110
That's what you wanted, right?
575
00:32:01,270 --> 00:32:03,010
To show everybody what a geek I am.
576
00:32:03,870 --> 00:32:05,890
That's for sure. Well, you got your
wish.
577
00:32:07,390 --> 00:32:08,390
God,
578
00:32:10,070 --> 00:32:11,070
you guys are idiots.
579
00:32:13,730 --> 00:32:15,210
Hey, Nick, wait up.
580
00:32:16,150 --> 00:32:19,670
Look, I'm already embarrassed enough you
don't have to make fun of me. Hey, I
581
00:32:19,670 --> 00:32:21,590
just came to tell you that was pretty
brave what you did back there.
582
00:32:22,040 --> 00:32:22,899
It took a lot of guts.
583
00:32:22,900 --> 00:32:25,660
Really? Because it just felt like I was
making a big fool out of myself.
584
00:32:26,080 --> 00:32:28,720
Well, there was a little bit of that.
But overall, I think you came out
585
00:32:28,720 --> 00:32:29,720
pretty good. Thanks.
586
00:32:30,180 --> 00:32:31,180
I think.
587
00:32:32,260 --> 00:32:34,500
So, uh, you can go back to Amber's if
you want.
588
00:32:35,580 --> 00:32:37,320
Uh, no. I was ready to leave.
589
00:32:38,120 --> 00:32:39,120
Oh.
590
00:32:40,400 --> 00:32:41,820
Why have you been avoiding me?
591
00:32:44,000 --> 00:32:46,260
I heard you and Amber on the promenade.
592
00:32:47,160 --> 00:32:48,280
What are you talking about?
593
00:32:49,640 --> 00:32:50,940
You called me a jellyfish.
594
00:32:52,319 --> 00:32:54,320
Oh, so you heard that.
595
00:32:54,800 --> 00:32:55,800
Yeah.
596
00:32:56,060 --> 00:32:59,260
I guess you didn't hear what I said
next. I said that you were the best
597
00:32:59,260 --> 00:33:00,740
jellyfish in the entire ocean.
598
00:33:02,220 --> 00:33:03,580
Wasn't that supposed to be a compliment?
599
00:33:04,280 --> 00:33:05,300
Well, kind of.
600
00:33:06,800 --> 00:33:08,000
So, friends?
601
00:33:09,440 --> 00:33:10,440
What do you think?
602
00:33:23,340 --> 00:33:24,340
Cold one?
603
00:33:25,220 --> 00:33:26,220
Fine.
604
00:33:32,380 --> 00:33:34,960
So Susanna thinks she doesn't fit in
anymore.
605
00:33:35,180 --> 00:33:36,280
She's not happy, huh?
606
00:33:36,920 --> 00:33:38,620
Well, not at all.
607
00:33:39,460 --> 00:33:41,360
Hey, but we all knew this wasn't going
to be easy.
608
00:33:41,640 --> 00:33:43,740
I guess I was just naive enough to think
it might work.
609
00:33:43,940 --> 00:33:45,140
What are you talking about? It's
working.
610
00:33:45,800 --> 00:33:48,460
In a few hours, your line is going to
debut.
611
00:33:48,720 --> 00:33:51,560
And whether Susanna takes the job or
not, that's the dream.
612
00:33:52,460 --> 00:33:54,260
And that is what you've got to hold on
to.
613
00:33:54,840 --> 00:33:55,840
This is your day.
614
00:33:56,900 --> 00:33:58,940
You have been waiting for this your
whole life.
615
00:34:03,240 --> 00:34:04,840
Johnny, she has to take that job.
616
00:34:05,620 --> 00:34:07,400
There's no way she can turn it down.
617
00:34:08,880 --> 00:34:12,639
Well, it doesn't mean it's the end of
your friendship.
618
00:34:13,440 --> 00:34:20,380
I just wish that we could turn back the
619
00:34:20,380 --> 00:34:21,380
clock.
620
00:34:23,440 --> 00:34:24,840
Go back to the way things used to be.
621
00:34:26,679 --> 00:34:27,760
Get it right this time.
622
00:35:01,720 --> 00:35:03,380
Hey. What are you doing here?
623
00:35:04,080 --> 00:35:05,300
You invited me, remember?
624
00:35:05,640 --> 00:35:09,940
I didn't think that you would show
after, you know. It was an embarrassing
625
00:35:09,940 --> 00:35:12,440
moment, but somehow your rep is still
intact.
626
00:35:13,040 --> 00:35:14,040
My rep?
627
00:35:15,540 --> 00:35:16,540
What did you say?
628
00:35:16,760 --> 00:35:19,780
What you don't mean to say. That you and
Cameron are really tight and that you
629
00:35:19,780 --> 00:35:21,620
didn't want to diss him in front of that
great Patrick.
630
00:35:22,260 --> 00:35:24,180
But I thought that you were on their
side.
631
00:35:24,640 --> 00:35:25,820
You can thank me later.
632
00:35:26,360 --> 00:35:27,360
That's what friends do.
633
00:35:43,660 --> 00:35:47,420
We'll be right back.
634
00:36:21,100 --> 00:36:25,260
Put your hands together for the lovely
and talented Ava Gregory.
635
00:36:42,260 --> 00:36:46,820
Thank you all for coming. We look
forward to seeing you next year right
636
00:36:46,820 --> 00:36:48,900
the Club SoCal Dress -Up Show.
637
00:36:52,840 --> 00:36:53,840
Thank you.
638
00:36:54,600 --> 00:36:56,220
Bye. Thanks, Susanna.
639
00:36:56,540 --> 00:36:59,900
Oh, thanks, guys. That was great.
Absolutely great. I can't thank you
640
00:37:00,200 --> 00:37:01,200
Thank you.
641
00:37:03,680 --> 00:37:04,680
Hey.
642
00:37:06,140 --> 00:37:07,140
Hey.
643
00:37:07,640 --> 00:37:09,660
That was really something, huh? Yeah.
644
00:37:10,480 --> 00:37:16,200
Yeah, it went well. It did. We were
really, you were amazing today.
645
00:37:19,640 --> 00:37:20,740
So then why are you going?
646
00:37:22,600 --> 00:37:23,600
Why are you quitting us?
647
00:37:26,960 --> 00:37:28,240
I'm not quitting us.
648
00:37:29,840 --> 00:37:30,900
I'm leaving our business.
649
00:37:33,140 --> 00:37:38,700
And I know you can't see it right now,
but it's not about our line or how well
650
00:37:38,700 --> 00:37:39,700
it did today.
651
00:37:41,200 --> 00:37:43,100
And it's definitely not about our
friendship.
652
00:37:44,080 --> 00:37:45,080
It's about me.
653
00:37:47,980 --> 00:37:49,280
I need to do this for me.
654
00:37:53,160 --> 00:37:54,160
Ava, please.
655
00:37:56,880 --> 00:37:58,040
Can't you understand that?
656
00:38:00,720 --> 00:38:01,720
Honestly?
657
00:38:07,580 --> 00:38:08,580
No.
658
00:38:09,960 --> 00:38:13,760
Because if Donna Karen or Mark Jacobs
had called me today or yesterday and
659
00:38:13,760 --> 00:38:15,240
offered me a job, I would have said no.
660
00:38:16,720 --> 00:38:18,660
Because you and I were doing this
together.
661
00:38:20,820 --> 00:38:22,100
I really need to...
662
00:38:30,410 --> 00:38:32,070
I will help you find someone.
663
00:38:33,170 --> 00:38:35,570
And I will help you with the transition,
I promise.
664
00:38:42,070 --> 00:38:43,270
You're my best friend.
665
00:38:52,490 --> 00:38:53,490
It's not goodbye.
666
00:38:55,430 --> 00:38:56,730
No, of course not.
667
00:39:16,170 --> 00:39:17,690
What is this?
668
00:39:20,030 --> 00:39:21,050
Welcome home, baby.
669
00:39:21,750 --> 00:39:22,750
Jay.
670
00:39:23,350 --> 00:39:29,410
Before you say anything, I just want to
say that I understand your ambivalence.
671
00:39:29,490 --> 00:39:33,810
I've certainly given you more than
enough reasons to proceed with caution.
672
00:39:34,030 --> 00:39:38,630
I just don't want to come across as the
needy girlfriend or that I'm trying to
673
00:39:38,630 --> 00:39:41,850
trap you or pigeonhole you in any way. I
hear you.
674
00:39:42,570 --> 00:39:43,810
And now you listen to me.
675
00:39:45,509 --> 00:39:50,310
Maybe we're moving too far. I don't
know. And for the first time in my life,
676
00:39:50,310 --> 00:39:51,310
don't really care.
677
00:39:53,070 --> 00:39:54,190
But I'm a big boy.
678
00:39:54,610 --> 00:39:57,110
I can handle it.
679
00:39:58,970 --> 00:40:00,730
We can handle it.
680
00:40:03,610 --> 00:40:04,610
What?
681
00:40:05,310 --> 00:40:06,310
Nothing.
682
00:40:06,990 --> 00:40:07,990
Come here.
683
00:40:35,280 --> 00:40:38,380
Love carried me on.
684
00:40:39,820 --> 00:40:43,320
And love comes blind.
685
00:40:45,060 --> 00:40:49,440
Oh, my love.
686
00:40:50,600 --> 00:40:53,560
My darling.
687
00:40:54,440 --> 00:40:57,120
Hey. Hey.
688
00:40:59,180 --> 00:41:01,520
Is that the Righteous Brothers?
689
00:41:01,960 --> 00:41:03,180
Previews.
690
00:41:04,080 --> 00:41:05,080
Did you rent Ghost?
691
00:41:05,660 --> 00:41:06,920
Sprung for the limited edition.
692
00:41:07,520 --> 00:41:11,260
Digitally remastered whole kitten
caboodle. Kids are tucked in. You have
693
00:41:11,260 --> 00:41:14,280
curfew and you can be up as late as you
want. Got a big bowl of popcorn.
694
00:41:16,240 --> 00:41:21,940
I'm sorry. I can't do this right now.
695
00:41:26,340 --> 00:41:30,540
It's been a really long emotional day.
696
00:41:32,340 --> 00:41:33,340
It's okay.
697
00:41:34,220 --> 00:41:35,680
Can we watch the movie another time?
698
00:41:36,540 --> 00:41:37,540
Sure
50205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.