All language subtitles for Summerland s01e10 Kicking And Screaming

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,760 --> 00:00:15,880 Oh, boy. Deep breaths, Ava, deep breaths. 2 00:00:16,379 --> 00:00:19,860 There is press over there from every fashion magazine and newspaper across 3 00:00:19,860 --> 00:00:24,060 country. Yeah, this is a really big deal. You beat over 3 ,000 designers to 4 00:00:24,060 --> 00:00:28,100 here. We beat out over 3 ,000 designers. How did we get here? Are we insane? 5 00:00:28,640 --> 00:00:31,620 Yeah, quitting our extremely cushy jobs at the biggest fashion house in the 6 00:00:31,620 --> 00:00:32,640 country? Probably. 7 00:00:33,600 --> 00:00:36,680 We're ready for you, Miss Gregory. Oh, thank you. All right, honey. 8 00:00:37,400 --> 00:00:38,780 You are going to go woo them. 9 00:00:39,200 --> 00:00:40,200 You're going to wow them. 10 00:00:40,900 --> 00:00:42,440 You're going to get us on the cover of Vogue. 11 00:00:43,400 --> 00:00:44,400 W. 12 00:00:45,280 --> 00:00:46,280 Teen Vogue. 13 00:00:46,380 --> 00:00:47,380 Teen W. 14 00:00:47,820 --> 00:00:48,820 Santa. 15 00:00:49,600 --> 00:00:52,020 You are going to go get us backered. 16 00:00:52,440 --> 00:00:53,440 Backered. Backered. 17 00:00:53,820 --> 00:00:56,780 Ms. Gregory, how does it feel to be back down here having to prove yourself 18 00:00:56,780 --> 00:00:59,840 again? And isn't it true Ian Straub offered you your own line? 19 00:01:00,080 --> 00:01:04,519 Well... I can't tell you how grateful I am to Ian Straub and his entire staff. 20 00:01:04,819 --> 00:01:08,600 It was an incredible experience and a great start to my career, but that was 21 00:01:08,620 --> 00:01:09,620 It was just a start. 22 00:01:09,820 --> 00:01:13,540 Susanna Rexford and I, we started four months ago with absolutely nothing, and 23 00:01:13,540 --> 00:01:16,760 we were able to pull together what... She's doing great up there. 24 00:01:19,400 --> 00:01:22,820 Anastasia Dubois, Susanna Rexford. Oh, I know who you are. 25 00:01:23,420 --> 00:01:24,420 Ditto. 26 00:01:24,680 --> 00:01:25,860 Welcoming a SoCal thread. 27 00:01:31,100 --> 00:01:32,100 Hello. 28 00:01:34,840 --> 00:01:40,040 Oh, that's a shame, because I heard the owner was really cute. 29 00:01:40,700 --> 00:01:41,700 Look. 30 00:01:41,940 --> 00:01:42,940 Hey. 31 00:01:44,380 --> 00:01:45,380 Welcome back. 32 00:01:45,540 --> 00:01:46,820 How's your mother? 33 00:01:48,400 --> 00:01:49,400 Cooping. 34 00:01:49,640 --> 00:01:52,340 Taking the cliched one day at a time. And you? 35 00:01:53,220 --> 00:01:54,760 I'm okay. 36 00:01:55,550 --> 00:01:58,950 We did a lot of talking and... And? 37 00:01:59,490 --> 00:02:01,770 And... Did you miss me? 38 00:02:02,870 --> 00:02:06,330 No time to. Business has really picked up. You'll have to get Nicky to help me 39 00:02:06,330 --> 00:02:08,169 out. You should go away more often. 40 00:02:11,730 --> 00:02:15,630 I miss you enough to know that I do not want a repeat performance. That's more 41 00:02:15,630 --> 00:02:16,630 like it. 42 00:02:18,850 --> 00:02:19,850 Will you shut up? 43 00:02:21,330 --> 00:02:23,230 Will you miss me even when I'm... 44 00:02:23,880 --> 00:02:25,660 Destitute and homeless on the street. 45 00:02:26,900 --> 00:02:27,900 What's that supposed to mean? 46 00:02:28,060 --> 00:02:31,680 It means I'm in the market for a new home. They're tearing down my great rent 47 00:02:31,680 --> 00:02:34,060 -controlled apartments to make way for new condos. 48 00:02:34,340 --> 00:02:35,340 They can just do that? 49 00:02:35,660 --> 00:02:36,660 What, into this? 50 00:02:39,260 --> 00:02:40,260 Look, the official. 51 00:02:40,600 --> 00:02:45,320 How long have they... You had this for two months? 52 00:02:45,620 --> 00:02:47,600 I was kind of hoping it'd go away. 53 00:02:48,040 --> 00:02:49,380 Didn't work out too well, did it? 54 00:02:50,080 --> 00:02:51,059 Yeah, I know. 55 00:02:51,060 --> 00:02:52,480 That's cool. Just move in with me. 56 00:02:53,190 --> 00:02:54,450 Uh, no, no, no, no, no. 57 00:02:55,590 --> 00:02:56,369 What's the problem? 58 00:02:56,370 --> 00:02:59,070 Well, I'm not ready for something like that. That's what. This is temporary 59 00:02:59,070 --> 00:03:01,290 until you find a place. No, Jay, I can't. 60 00:03:01,510 --> 00:03:02,510 Why? 61 00:03:02,710 --> 00:03:05,450 Can we just not talk about this right now? Well, it seems to me something we 62 00:03:05,450 --> 00:03:06,450 should be talking about. 63 00:03:06,530 --> 00:03:07,750 I never should have told you. 64 00:03:08,630 --> 00:03:09,630 What? 65 00:03:10,830 --> 00:03:11,689 What's up? 66 00:03:11,690 --> 00:03:14,650 What, something has to be up just because I don't want to move in with 67 00:03:14,650 --> 00:03:17,030 just thought that's where we were headed. Well, maybe we are. 68 00:03:17,510 --> 00:03:18,910 Just not this soon. 69 00:03:24,940 --> 00:03:26,580 I'm shaking. No, you're awesome. 70 00:03:26,940 --> 00:03:31,120 Okay, Ava G., here are your badges, your schedule for Saturday, and a copy of 71 00:03:31,120 --> 00:03:32,980 the press release for your review. Thank you. Thank you. 72 00:03:34,160 --> 00:03:38,080 Wait a minute. Did you know that David Rose is going to be here? And Courtney 73 00:03:38,080 --> 00:03:41,520 Danner? These are all the West Coast buyers from the major department stores. 74 00:03:41,520 --> 00:03:43,080 didn't want to make you any more nervous than you already were. 75 00:03:43,300 --> 00:03:47,280 But if we can get these buyers interested, forget about KDB and all the 76 00:03:47,280 --> 00:03:49,420 boutiques we've been going to. We could go... Global. 77 00:03:50,640 --> 00:03:53,800 Is that aiming too high? Not if we had backers. We'd have the money to fill the 78 00:03:53,800 --> 00:03:54,800 order. 79 00:03:56,010 --> 00:03:57,630 I saw the facts from KDB. 80 00:03:57,990 --> 00:03:58,990 We're not selling. 81 00:03:59,130 --> 00:04:00,890 Yeah, but we should have never agreed to one rack. 82 00:04:01,110 --> 00:04:03,290 We get lost in there. They put us all the way in the back. 83 00:04:03,490 --> 00:04:06,270 But it's okay. We're going to get the exposure we need today, and it'll be 84 00:04:06,630 --> 00:04:08,010 Bottom line, it's for me. 85 00:04:08,690 --> 00:04:10,670 Well, we've spread ourselves a little thin. 86 00:04:11,010 --> 00:04:12,330 Bottom line, Susanna. 87 00:04:14,570 --> 00:04:19,290 If this doesn't work out, and we don't get any backers, we've maxed out 88 00:04:19,290 --> 00:04:20,290 everything. 89 00:04:20,300 --> 00:04:23,460 That's it? We're done? No. I mean, if things don't work out here for us today, 90 00:04:23,620 --> 00:04:26,420 what are you saying? That all we have is a whole lot of debt? 91 00:04:26,640 --> 00:04:31,180 Ava. Hannah, I have three kids to think about now, and you have rent and car 92 00:04:31,180 --> 00:04:34,060 payments. Ava, no. This can't be happening. Ava, calm down. Calm down. 93 00:04:35,780 --> 00:04:36,780 It's going to work. 94 00:04:40,600 --> 00:04:41,600 It has to. 95 00:04:50,030 --> 00:04:52,890 It's always a Friday day. 96 00:04:53,610 --> 00:04:56,530 Gonna do my best to get the rest. 97 00:04:56,750 --> 00:05:00,270 As long as you're with me, we'll be all right. 98 00:05:02,330 --> 00:05:03,550 It's so beautiful. 99 00:05:40,610 --> 00:05:44,050 Nope. Well, it's finally sinking in. 100 00:05:44,790 --> 00:05:45,790 What is? 101 00:05:46,750 --> 00:05:51,170 What is our life? You and I and Derek. 102 00:05:51,470 --> 00:05:54,290 We've gotten into a perpetual existential crisis. 103 00:05:54,970 --> 00:05:57,350 Nick, English, please. 104 00:05:57,790 --> 00:06:03,950 Simple. We were going on a path in one possibly predestined direction and 105 00:06:03,950 --> 00:06:04,950 then... 106 00:06:05,890 --> 00:06:06,890 It happened. 107 00:06:09,510 --> 00:06:13,170 And now we're living a life that we were never supposed to live. 108 00:06:13,810 --> 00:06:17,290 I couldn't have said it better. What does it matter anyway? I mean, this is 109 00:06:17,290 --> 00:06:18,710 where we are now. 110 00:06:19,090 --> 00:06:20,090 High point exactly. 111 00:06:20,750 --> 00:06:25,070 Yes, well, thank you, Nikki, once again for an incredible headache. 112 00:06:25,430 --> 00:06:26,430 Thought I could help. 113 00:06:28,490 --> 00:06:29,490 Hey, where are you off to? 114 00:06:30,490 --> 00:06:33,530 To try and make my existential crisis less crisis -like. 115 00:06:35,110 --> 00:06:38,770 Okay, Cameron seems to have forgotten that I'm still alive, and now I'm down 116 00:06:38,770 --> 00:06:42,670 one friend in this bad seaside community, and guess who that is? 117 00:06:42,970 --> 00:06:44,050 Amber. Amber. 118 00:06:44,850 --> 00:06:47,630 Interesting. The girl you almost killed at the beach party. 119 00:06:47,850 --> 00:06:48,850 The very same. 120 00:06:49,450 --> 00:06:50,450 Ironic, huh? 121 00:06:50,810 --> 00:06:51,810 Pretty weird. 122 00:06:52,490 --> 00:06:54,490 Welcome to the real world, Brayden Westerly. 123 00:06:59,850 --> 00:07:03,330 We're the only ones who don't have a finale. How could we have missed that? 124 00:07:03,450 --> 00:07:06,810 Every show ends big. All the big fashion houses do. 125 00:07:07,490 --> 00:07:10,970 But we have five pieces, five models, five chances to get this right. We're 126 00:07:10,970 --> 00:07:11,969 haute couture. 127 00:07:11,970 --> 00:07:16,350 Stacey Harris, head of the fashion show, loved and approved all of our outfits. 128 00:07:16,590 --> 00:07:20,190 Even if you wanted to change something, you can't. I mean, Jeff is just trying 129 00:07:20,190 --> 00:07:21,190 to get under your skin. 130 00:07:21,310 --> 00:07:23,910 Jeff and the t -shirt team have a finale. 131 00:07:24,190 --> 00:07:25,190 Hey, guys. 132 00:07:25,690 --> 00:07:26,690 Derek. 133 00:07:26,990 --> 00:07:27,990 Martha called. 134 00:07:28,010 --> 00:07:29,010 Again? 135 00:07:29,520 --> 00:07:32,380 All she wants to do is talk, talk, talk, talk, talk. 136 00:07:32,800 --> 00:07:33,800 It's exhausting. 137 00:07:34,260 --> 00:07:37,200 Oh, hey, come on now. Talking is, uh, good. 138 00:07:37,720 --> 00:07:39,140 Yeah, I guess. 139 00:07:39,580 --> 00:07:44,820 But she keeps bugging me. Wants to take our relationship to the next level, 140 00:07:44,980 --> 00:07:45,980 whatever that means. 141 00:07:46,040 --> 00:07:49,760 I think she wants, like, to go out on a date or something. 142 00:07:50,700 --> 00:07:51,700 Any suggestions? 143 00:07:53,180 --> 00:07:54,180 Hmm. 144 00:07:56,000 --> 00:07:58,720 Well, um, a first date should be really special. 145 00:07:59,380 --> 00:08:02,860 I bet if you took her to the movies and you sprung for some popcorn, she would 146 00:08:02,860 --> 00:08:03,860 really like that. 147 00:08:05,420 --> 00:08:08,500 Oh, you know what I'm going to do? I'm going to call Stacy. Maybe if I'm really 148 00:08:08,500 --> 00:08:11,960 convincing, she will let me switch the red dress. The designs are locked. 149 00:08:12,560 --> 00:08:14,700 You should take Derek and Martha to the movies. 150 00:08:15,180 --> 00:08:18,440 Oh, no, I can't. We have a ton of things to do. I have a ton of things to do. 151 00:08:18,520 --> 00:08:20,100 You are done. You're finished. 152 00:08:20,480 --> 00:08:22,980 I can't concentrate with you freaking out around here over nothing. 153 00:08:26,200 --> 00:08:27,280 Fine. Cool. 154 00:08:27,680 --> 00:08:28,800 Johnny, how about it? 155 00:08:29,070 --> 00:08:32,169 Why don't you come, too? You know, that is a great idea. Then I can have some 156 00:08:32,169 --> 00:08:33,169 peace and quiet around here. 157 00:08:33,570 --> 00:08:34,570 All right. 158 00:08:36,289 --> 00:08:37,289 Double date. 159 00:08:37,770 --> 00:08:41,690 Oh, well, no, honey. It's not a double... date. 160 00:08:46,350 --> 00:08:48,310 Hey, have you finished your shift yet? 161 00:08:48,610 --> 00:08:50,810 Five minutes. Thank God. I'm all sticky. 162 00:08:52,050 --> 00:08:53,050 He isn't here. 163 00:08:53,350 --> 00:08:54,350 Who isn't here? 164 00:08:54,550 --> 00:08:55,870 Cameron. He's off today. 165 00:08:56,730 --> 00:08:58,050 Who said that I was looking for Cameron? 166 00:08:58,630 --> 00:08:59,870 Of course you weren't. 167 00:09:00,490 --> 00:09:01,510 He's still being weird. 168 00:09:02,090 --> 00:09:04,670 Yeah, and the really weird thing is, I have no idea why. 169 00:09:05,190 --> 00:09:07,450 I can ask him if you want. No, no, no, no way. 170 00:09:08,030 --> 00:09:11,190 I don't want him knowing that I'm even wondering, even a little bit, about what 171 00:09:11,190 --> 00:09:11,969 he's thinking. 172 00:09:11,970 --> 00:09:12,970 Hey, 173 00:09:13,030 --> 00:09:14,030 Amber. What's up, girl? 174 00:09:14,290 --> 00:09:15,209 Hey, Carrie. 175 00:09:15,210 --> 00:09:17,190 You remember... Yeah, I remember. 176 00:09:17,550 --> 00:09:18,550 Hey. 177 00:09:19,510 --> 00:09:21,070 So, are we still hanging out at your place tomorrow? 178 00:09:21,290 --> 00:09:22,290 Of course. 179 00:09:26,589 --> 00:09:27,589 You should come. 180 00:09:28,070 --> 00:09:29,070 Yeah, maybe. 181 00:09:30,190 --> 00:09:31,210 You want us to wait for you? 182 00:09:31,510 --> 00:09:32,510 No, I'm good. 183 00:09:33,170 --> 00:09:34,170 Later then. 184 00:09:36,050 --> 00:09:37,390 No, you weren't going to invite me? 185 00:09:38,330 --> 00:09:41,370 There's nothing to invite you to. We hang out at my house all the time. It's 186 00:09:41,370 --> 00:09:42,209 just what we do. 187 00:09:42,210 --> 00:09:43,210 You can come if you want. 188 00:09:43,630 --> 00:09:44,670 I'm gonna go fuck out. 189 00:09:48,030 --> 00:09:49,130 I want you to come, alright? 190 00:09:50,990 --> 00:09:51,990 Happy. 191 00:09:56,110 --> 00:10:00,190 Oh, wait, you guys. Not too far. There's hardly anybody here, Ava. I think we 192 00:10:00,190 --> 00:10:03,050 could manage to keep an eye on them. Okay, well, we'll be right up here. 193 00:10:03,610 --> 00:10:05,650 I have my phone in case Susanna needs me. 194 00:10:05,870 --> 00:10:06,890 You need to slow down. 195 00:10:07,750 --> 00:10:10,990 You've done your job, and who's better at Susanna's job than her? Who? 196 00:10:11,590 --> 00:10:15,310 Johnny, the truth is we're in trouble, and Susanna's just downplaying it. 197 00:10:15,750 --> 00:10:16,750 Hence the phone. 198 00:10:16,850 --> 00:10:17,850 What's the phone? 199 00:10:18,170 --> 00:10:19,610 Which I'm turning off. Thank you. 200 00:10:22,890 --> 00:10:26,170 How cute is that? That's so cute. That reminds me of our first date. 201 00:10:26,510 --> 00:10:29,650 Really? I can't believe you took him to see Die Hard 2. 202 00:10:29,890 --> 00:10:32,610 Well, in retrospect, probably not the best date. I didn't think we had to go. 203 00:10:32,690 --> 00:10:35,650 Mr. was playing right next door. I still remember seeing all those couples 204 00:10:35,650 --> 00:10:38,310 coming out of the theater holding hands, practically groping each other. 205 00:10:39,010 --> 00:10:43,250 So if I'd taken you to see Ghost... Please, who are you kidding? What? You 206 00:10:43,250 --> 00:10:45,670 so nervous, you would have never... Nervous? Me? No. 207 00:10:45,870 --> 00:10:48,710 Oh, how about you were halfway through the popcorn before you realized you 208 00:10:48,710 --> 00:10:49,710 bought it for me? 209 00:10:50,430 --> 00:10:51,770 You know, we were friends already. 210 00:10:52,350 --> 00:10:57,170 You know, I liked you so much as a friend, so taking that next step, or at 211 00:10:57,170 --> 00:10:59,470 trying to, that's why I was nervous. 212 00:11:02,530 --> 00:11:03,530 Me too. 213 00:11:11,190 --> 00:11:12,190 Well, hello. 214 00:11:13,210 --> 00:11:14,650 Please don't say I told you so. 215 00:11:15,050 --> 00:11:16,050 I'll try. 216 00:11:16,310 --> 00:11:19,030 I had no idea how lucky I was. 217 00:11:19,570 --> 00:11:20,570 You mean with me? 218 00:11:20,880 --> 00:11:21,940 With my apartment. 219 00:11:22,260 --> 00:11:25,020 Yeah. I could have warned you about the rent situation. 220 00:11:25,540 --> 00:11:29,900 And I found a nice refrigerator box on the coast highway, but they wanted two 221 00:11:29,900 --> 00:11:30,759 months deposit. 222 00:11:30,760 --> 00:11:32,060 At least you haven't lost your sense of humor. 223 00:11:32,500 --> 00:11:33,500 Barely. 224 00:11:35,400 --> 00:11:36,400 Jay. 225 00:11:36,700 --> 00:11:39,960 You know what I said? Yes, the office still stands. 226 00:11:40,380 --> 00:11:41,480 But it can only be temporary. 227 00:11:42,020 --> 00:11:45,420 It can be for as long as you need or want. 228 00:11:46,240 --> 00:11:47,880 Oh. Oh. 229 00:11:55,560 --> 00:11:56,560 Miss Rexter. 230 00:11:58,680 --> 00:12:01,700 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. This is Anastasia Dubois wants to 231 00:12:01,700 --> 00:12:02,499 with me tomorrow. 232 00:12:02,500 --> 00:12:05,080 Did you deliver a message like this to anybody else? 233 00:12:05,720 --> 00:12:06,639 Excuse me? 234 00:12:06,640 --> 00:12:11,340 Word on the street is Anastasia Dubois is looking to take on, i .e. back a new 235 00:12:11,340 --> 00:12:13,440 designer. This would really save us. 236 00:12:14,220 --> 00:12:16,100 So... No. 237 00:12:17,080 --> 00:12:18,080 No what? 238 00:12:18,620 --> 00:12:20,640 I didn't deliver messages to anyone else. 239 00:12:25,070 --> 00:12:28,330 Would it be creepy or weird if I hug the messenger? 240 00:12:28,990 --> 00:12:33,050 Okay, thank you so much. 241 00:12:43,150 --> 00:12:44,150 You're drinking alone. 242 00:12:45,030 --> 00:12:46,050 So it's come to this? 243 00:12:46,630 --> 00:12:47,630 I'm celebrating. 244 00:12:47,990 --> 00:12:49,090 What are you celebrating? 245 00:12:49,550 --> 00:12:53,110 Anastasia Dubois is looking for designer to back, and she wants to meet with us. 246 00:12:54,000 --> 00:12:55,000 Are you kidding? 247 00:12:55,040 --> 00:12:56,880 No. She wants to meet with us. 248 00:12:57,680 --> 00:12:58,680 She called. 249 00:12:59,540 --> 00:13:04,320 She wants to meet with you. Because I am the business behind the fashion 250 00:13:04,320 --> 00:13:06,080 business. Oh, my God. 251 00:13:06,460 --> 00:13:08,800 Johnny, come celebrate with us. Johnny. What? 252 00:13:09,380 --> 00:13:11,780 Anastasia Dubois wants to meet with us. 253 00:13:12,160 --> 00:13:13,420 Oh, my God. 254 00:13:13,900 --> 00:13:16,860 Johnny, she's a backer. Backer. That would be... Huge. 255 00:13:17,920 --> 00:13:19,720 To huge. Oh, yes. 256 00:13:45,850 --> 00:13:47,590 Ava, is everything okay? 257 00:13:48,030 --> 00:13:50,890 Yeah, I was just going to get a snack. 258 00:13:51,130 --> 00:13:52,130 Couldn't sleep, huh? 259 00:13:52,210 --> 00:13:53,210 Not really. 260 00:13:53,450 --> 00:13:54,450 Want some company? 261 00:13:55,090 --> 00:13:56,090 Sure. 262 00:13:56,470 --> 00:13:57,470 All right. 263 00:13:58,010 --> 00:14:02,470 The thing is, if everything we want to happen happens at this show, we might 264 00:14:02,470 --> 00:14:04,410 have to be in production as soon as next week. 265 00:14:05,450 --> 00:14:09,350 Finding factories, hiring employees, looking for space. And then what if we 266 00:14:09,350 --> 00:14:10,229 to travel? 267 00:14:10,230 --> 00:14:11,970 Kids are going back to school in two weeks. 268 00:14:12,210 --> 00:14:13,210 Well, we'll all pitch in. 269 00:14:13,520 --> 00:14:14,520 Just a lot of change. 270 00:14:14,880 --> 00:14:16,340 Yeah, and we know how much you like change. 271 00:14:17,360 --> 00:14:21,000 Look, I know you have to drag me kicking and screaming most of the time, but 272 00:14:21,000 --> 00:14:22,520 there seems to have been a lot lately. 273 00:14:22,820 --> 00:14:23,820 Derek, dating? 274 00:14:24,020 --> 00:14:25,020 It was just one date. 275 00:14:26,400 --> 00:14:29,680 Actually, that was one of the best dates I've been on in a long time. 276 00:14:29,960 --> 00:14:33,280 Yeah, well, it always was easy with us. Well, apparently not that easy. 277 00:14:34,360 --> 00:14:35,360 I guess not. 278 00:14:39,660 --> 00:14:40,660 Johnny. 279 00:14:40,980 --> 00:14:41,980 Oh, you. 280 00:14:42,750 --> 00:14:43,750 You go first. 281 00:14:45,010 --> 00:14:51,410 I was just going to say, since we both can't sleep, you want to, you 282 00:14:51,410 --> 00:14:54,210 know, like we used to? 283 00:14:54,550 --> 00:14:57,270 You mean... Yeah, I'd like that. 284 00:15:00,350 --> 00:15:01,350 Hello there. 285 00:15:01,930 --> 00:15:07,730 We can live like Jack and Gabby if we want. Where you can always find me. 286 00:15:08,270 --> 00:15:10,770 And we'll have Halloween on Christmas. 287 00:15:11,450 --> 00:15:13,850 When in the night, we'll wish this never ends. 288 00:15:14,330 --> 00:15:16,230 We'll wish this never ends. 289 00:15:41,620 --> 00:15:42,620 Morning. Morning. 290 00:15:43,280 --> 00:15:44,880 Morning. Oh. 291 00:15:45,620 --> 00:15:46,940 Hey. Hi. 292 00:15:54,160 --> 00:15:57,420 You know what? This is not what it looks like. Just watch TV. 293 00:15:58,840 --> 00:16:00,500 Nobody said anything. 294 00:16:01,300 --> 00:16:03,160 I know. Well, everyone's up early, huh? 295 00:16:04,840 --> 00:16:07,940 Johnny and Aunt Ava fell asleep watching TV on the couch together. 296 00:16:08,380 --> 00:16:10,080 Okay. We couldn't sleep. 297 00:16:10,510 --> 00:16:11,510 Last night. 298 00:16:11,810 --> 00:16:14,410 Um, would anyone like some breakfast? 299 00:16:14,750 --> 00:16:15,750 Oh, pancakes! 300 00:16:15,890 --> 00:16:16,889 Great idea. 301 00:16:16,890 --> 00:16:22,250 Uh, how about you guys get the ingredients, um, and could you, uh, help 302 00:16:22,250 --> 00:16:23,250 upstairs with something? 303 00:16:23,990 --> 00:16:26,050 When does the drama end around here? 304 00:16:27,010 --> 00:16:31,450 Mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm 305 00:16:31,450 --> 00:16:32,930 -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm 306 00:16:32,930 --> 00:16:33,390 -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm 307 00:16:33,390 --> 00:16:33,390 -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm 308 00:16:33,390 --> 00:16:34,650 -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm - 309 00:16:41,130 --> 00:16:42,130 All right, I give in. 310 00:16:42,810 --> 00:16:44,670 What? I asked Eric to move in with me. 311 00:16:45,230 --> 00:16:46,370 Oh, okay. 312 00:16:47,490 --> 00:16:50,830 But, uh, don't you think this is something that you should check out with 313 00:16:50,830 --> 00:16:52,790 us first? Oh, it's just temporary. She got kicked out of her place. 314 00:16:53,030 --> 00:16:56,650 No, I'm cool with it. I just think we need to run it by Susanna and... Oh, 315 00:16:56,650 --> 00:16:58,670 well... And there's the kids now. 316 00:16:58,970 --> 00:17:00,150 Johnny, point taken. 317 00:17:00,410 --> 00:17:03,130 It just came up all of a sudden. I offered without thinking. 318 00:17:05,310 --> 00:17:06,310 Oh. 319 00:17:06,790 --> 00:17:08,329 And now the regrets are sinking in. 320 00:17:12,740 --> 00:17:14,359 Actually, I'm excited as hell. 321 00:17:15,440 --> 00:17:16,920 But also a little freaked. 322 00:17:17,900 --> 00:17:19,500 No, I'm feeling good and secure. 323 00:17:20,380 --> 00:17:21,800 Okay, how many bucks, my friend? 324 00:17:23,079 --> 00:17:29,920 Maybe, but... I told her I loved her 325 00:17:29,920 --> 00:17:30,920 last week. 326 00:17:31,740 --> 00:17:33,220 I don't know what came over me. 327 00:17:34,160 --> 00:17:39,310 Actually, I looked her in the eyes and the words were just... rolling out of my 328 00:17:39,310 --> 00:17:40,530 mouth without a moment's hesitation. 329 00:17:41,690 --> 00:17:42,690 Okay. 330 00:17:43,170 --> 00:17:44,170 Big stop. 331 00:17:45,130 --> 00:17:46,450 Huge. Huge. 332 00:17:50,250 --> 00:17:51,250 Don't I feel good? 333 00:17:51,490 --> 00:17:52,770 Yeah. I feel great. 334 00:17:54,030 --> 00:17:57,290 I'll certainly use a little bit of that. 335 00:17:57,550 --> 00:17:58,550 Only with Ava? 336 00:18:00,190 --> 00:18:01,190 Is it that obvious? 337 00:18:02,770 --> 00:18:05,490 Come on, I can't really do that. I can't do that. 338 00:18:05,830 --> 00:18:06,830 Hey. 339 00:18:09,420 --> 00:18:10,720 All right, okay, you got me. 340 00:18:11,860 --> 00:18:14,640 Look, Ava and I, we had a really great day yesterday. 341 00:18:14,940 --> 00:18:17,140 I mean, one of the best dates I've had... In a while. 342 00:18:18,180 --> 00:18:20,180 It's been a long time since it was that easy. 343 00:18:20,580 --> 00:18:23,820 And I mean, in the midst of all this chaos, it just felt so... So what's the 344 00:18:23,820 --> 00:18:25,560 problem? The problem is it's Johnny. 345 00:18:25,820 --> 00:18:26,579 Here we go. 346 00:18:26,580 --> 00:18:29,400 Well, we've already tried it, and then we tried it again. The two weeks when 347 00:18:29,400 --> 00:18:32,460 Johnny and Beth broke up and you were lonely was not trying it again. And the 348 00:18:32,460 --> 00:18:34,340 first time it was... Now we know, Tracy. 349 00:18:34,580 --> 00:18:36,060 You weren't ready to commit then either. 350 00:18:36,440 --> 00:18:38,300 You were afraid of taking that next step. 351 00:18:38,810 --> 00:18:40,150 You were afraid of becoming your sister. 352 00:18:40,390 --> 00:18:43,070 If it doesn't work out this time, that would be it. 353 00:18:43,710 --> 00:18:47,030 And what about the kids? I mean, they love Johnny. And Johnny loves them. 354 00:18:47,810 --> 00:18:50,990 What am I thinking? I can't do it. I can't do it to any of them. Again, 355 00:18:50,990 --> 00:18:53,290 worried about hurting everybody else if it doesn't work out. 356 00:18:53,530 --> 00:18:54,910 What if it does work out? 357 00:18:56,250 --> 00:18:57,970 Stop overthinking it. I'm not. 358 00:18:58,690 --> 00:19:01,870 I'm just trying to be practical here. Our choices have consequences. 359 00:19:02,630 --> 00:19:04,170 Consequences, please. That's just an excuse. 360 00:19:04,650 --> 00:19:06,370 What you need to do is commit. 361 00:19:06,840 --> 00:19:07,860 One way or the other. 362 00:19:08,260 --> 00:19:10,420 Stop sitting on the fence. Make a move. 363 00:19:10,760 --> 00:19:13,620 Maybe you're right. I know I'm right. Look, I have to go. 364 00:19:13,820 --> 00:19:16,880 Are you sure I shouldn't go with you? No, you have done your job. Let me do 365 00:19:16,880 --> 00:19:17,880 mine. 366 00:19:18,060 --> 00:19:19,440 Thank you. For what? 367 00:19:19,740 --> 00:19:22,480 For being the one constant in my life right now. 368 00:19:22,800 --> 00:19:23,940 Yeah. Okay. 369 00:19:24,880 --> 00:19:25,900 Good luck. Thanks. 370 00:19:44,680 --> 00:19:47,820 I guess I'm early. No prob, like I said. It's just a casual thing. 371 00:19:48,020 --> 00:19:49,280 Great. Okay. 372 00:19:50,440 --> 00:19:51,359 My sock. 373 00:19:51,360 --> 00:19:54,260 Thanks. So there isn't any pig's blood around, is there? 374 00:19:55,640 --> 00:19:56,640 What? 375 00:19:56,900 --> 00:19:57,900 Very. 376 00:19:58,420 --> 00:20:01,060 And not your friend, Carrie. No, the Stephen King novel. 377 00:20:02,120 --> 00:20:05,220 Not the popular girl gets invited to prom by way of popular guy. 378 00:20:05,760 --> 00:20:08,760 And the date ends up in the gym being drenched in pig's blood. 379 00:20:09,620 --> 00:20:10,620 But you want to drink. 380 00:20:11,640 --> 00:20:12,640 Sort of fine. 381 00:20:12,780 --> 00:20:13,780 Only got that. 382 00:20:21,070 --> 00:20:23,150 I'm guessing you never read Carrie. 383 00:20:23,610 --> 00:20:25,390 I'm more into, like, Vogue, Elle, Glamour. 384 00:20:25,930 --> 00:20:27,870 I love, love, love Glamour magazine. 385 00:20:28,170 --> 00:20:31,770 I do, too. I mean, I totally live by the do's and don'ts. Well, so do I. 386 00:20:32,930 --> 00:20:38,870 Um, my aunt's a fashion designer, so if you ever needed a discount at Juicy or 387 00:20:38,870 --> 00:20:41,770 CP or whatever, I could do it. Cool. 388 00:20:46,090 --> 00:20:48,990 What's up, girl? Hey, Carrie. Hey. I didn't think you'd show. 389 00:20:49,400 --> 00:20:50,580 I'm sorry to disappoint you. 390 00:20:51,560 --> 00:20:56,860 What are you doing here? 391 00:20:57,820 --> 00:20:58,820 Amber invited me. 392 00:20:59,000 --> 00:21:01,020 Oh, I just didn't think this was your scene. 393 00:21:01,560 --> 00:21:03,280 I don't know what my scene is anymore. 394 00:21:06,160 --> 00:21:10,940 Is the new girl ready for a game of truth or dare? 395 00:21:11,420 --> 00:21:12,420 No, 396 00:21:12,940 --> 00:21:16,520 actually, the new girl is just going to sit back and watch everybody else play. 397 00:21:18,350 --> 00:21:23,010 That's not how it works. You're either in or you can, like... Oh, wow. 398 00:21:24,090 --> 00:21:25,090 That's brutal. 399 00:21:25,370 --> 00:21:30,030 How about it? Yeah, I'm in. 400 00:21:34,090 --> 00:21:37,650 Thank you so much for meeting me here. 401 00:21:38,010 --> 00:21:40,630 Oh, I thought you'd be taking care of last -minute details. 402 00:21:41,390 --> 00:21:45,970 Miss Rexford, I've been watching you since you started at the Instra. 403 00:21:46,430 --> 00:21:51,910 What you have done with your teen line, well... Well, that's all Ava. 404 00:21:52,770 --> 00:21:57,690 Was it Ava that marketed it overseas, made sure it ended up in every 405 00:21:57,690 --> 00:21:59,950 store in every major city in Europe? 406 00:22:00,190 --> 00:22:03,310 Well, no, I mean, that was... You. 407 00:22:04,150 --> 00:22:07,810 I'm sorry, I, you know... I want you to come work for me. 408 00:22:08,470 --> 00:22:09,469 Excuse me? 409 00:22:09,470 --> 00:22:13,570 I saw what you have done with Ava's line in such a short space of time. 410 00:22:14,350 --> 00:22:15,510 Three months in. 411 00:22:16,030 --> 00:22:17,510 You're already in stores? 412 00:22:17,850 --> 00:22:21,410 Well, one, but, I mean, Ava and I did that together. We're a team. 413 00:22:22,050 --> 00:22:23,050 Maybe. 414 00:22:23,850 --> 00:22:25,890 But I'm not looking for a designer. 415 00:22:27,110 --> 00:22:32,070 I am looking for someone to oversee product development and marketing for my 416 00:22:32,070 --> 00:22:37,490 company. You'd be going back and forth to New York, the occasional trip to 417 00:22:37,490 --> 00:22:38,810 London, Paris. 418 00:22:39,970 --> 00:22:44,230 This would be, as you Americans call it, the big time. 419 00:22:44,970 --> 00:22:46,890 I just thought I was here to talk about our collection. 420 00:22:47,970 --> 00:22:49,230 That's what's got you here. 421 00:22:50,750 --> 00:22:54,930 Now, the question is, are you ready to stay? 422 00:22:57,890 --> 00:23:00,630 I'm offering you a job, Miss Rexford. 423 00:23:01,610 --> 00:23:03,410 The chance of a lifetime. 424 00:23:13,180 --> 00:23:14,180 My surprise, thank you. 425 00:23:16,420 --> 00:23:17,420 Everything okay? 426 00:23:20,680 --> 00:23:21,800 I got offered a job today. 427 00:23:23,120 --> 00:23:24,120 A real job. 428 00:23:24,580 --> 00:23:26,260 As opposed to your fake job with Ava. 429 00:23:26,740 --> 00:23:27,740 A paying job. 430 00:23:28,700 --> 00:23:32,720 With the Anastasia Dubois conglomerate. A chance of a lifetime since Anastasia. 431 00:23:33,220 --> 00:23:34,220 So what are you going to do? 432 00:23:34,260 --> 00:23:35,260 I don't know what I'm going to do. 433 00:23:35,280 --> 00:23:37,000 I mean, I know it's a huge opportunity. 434 00:23:37,480 --> 00:23:39,780 So then you know what you're going to do. No, I'm just trying to figure it 435 00:23:39,820 --> 00:23:41,280 Johnny. I mean, I really don't. 436 00:23:41,740 --> 00:23:44,720 And you have no idea what's happening with our business right now. We are 437 00:23:44,720 --> 00:23:47,560 totally maxed out, and I'm not just talking about the credit cards that Abe 438 00:23:47,560 --> 00:23:48,560 I used. 439 00:23:48,880 --> 00:23:49,719 Stocks gone. 440 00:23:49,720 --> 00:23:51,840 Wow. Almost my whole truck spun. Surprise. 441 00:23:53,200 --> 00:23:54,280 And everybody fooled. 442 00:23:56,640 --> 00:23:59,780 But who knows? I mean, everything could change tomorrow, and our, you know, line 443 00:23:59,780 --> 00:24:02,900 could totally take off. So I guess we need to keep our fingers crossed. 444 00:24:05,600 --> 00:24:07,240 Susanna? What's the time? Thanks. 445 00:24:13,159 --> 00:24:16,260 You're thinking about starting things all over again with Ava, aren't you? 446 00:24:16,960 --> 00:24:17,980 What? No. 447 00:24:18,680 --> 00:24:20,120 She had a great time, too, you know. 448 00:24:21,320 --> 00:24:22,320 How do you know? 449 00:24:23,680 --> 00:24:29,260 I mean, I don't... We're just popcorn in a movie, we... I'm really not ready to 450 00:24:29,260 --> 00:24:32,860 discuss this right now. Well, your timing may not be as bad as you think. 451 00:24:34,080 --> 00:24:35,880 You're the constant around here, remember? 452 00:24:37,500 --> 00:24:38,500 Not me. 453 00:24:50,810 --> 00:24:51,990 So, shoot their dare. 454 00:24:53,110 --> 00:24:54,110 Dare. 455 00:24:56,050 --> 00:25:00,710 I dare you to kiss Patrick. 456 00:25:01,890 --> 00:25:02,990 Why does Patrick need Patrick? 457 00:25:03,370 --> 00:25:06,470 You never had a problem with someone being dare before. What makes her so 458 00:25:06,470 --> 00:25:07,470 special? 459 00:25:07,810 --> 00:25:08,810 Whatever. 460 00:25:13,350 --> 00:25:14,390 What are you waiting for? 461 00:25:15,590 --> 00:25:17,890 You don't have to do this if you don't want to. 462 00:25:41,500 --> 00:25:42,900 Hey. Need some help with that? 463 00:25:43,360 --> 00:25:44,360 Just taking a break. 464 00:25:45,260 --> 00:25:46,260 Talk to Jay? 465 00:25:46,560 --> 00:25:47,560 About what? 466 00:25:48,170 --> 00:25:49,170 Take that as a no. 467 00:25:49,990 --> 00:25:51,550 I'm moving in with Jay for a while. 468 00:25:53,090 --> 00:25:54,090 Cool. 469 00:25:54,990 --> 00:25:55,990 You sure? 470 00:25:56,090 --> 00:25:59,130 Absolutely. It's only temporary until I find a new place. 471 00:26:00,410 --> 00:26:01,410 Oh. 472 00:26:01,950 --> 00:26:03,610 You sound disappointed, Kansas. 473 00:26:03,990 --> 00:26:07,830 You know, I know a little bit more about things moving too fast in a weird 474 00:26:07,830 --> 00:26:08,950 direction than I used to. 475 00:26:09,550 --> 00:26:10,750 Oh, you mean you and Sarah? 476 00:26:11,070 --> 00:26:12,070 No. 477 00:26:14,810 --> 00:26:15,810 You doing okay? 478 00:26:16,010 --> 00:26:17,490 I know it's crazy, but I... 479 00:26:17,850 --> 00:26:19,110 Can't stop thinking about her. 480 00:26:20,130 --> 00:26:21,130 How she's doing. 481 00:26:23,770 --> 00:26:24,770 Feeling guilty. 482 00:26:25,330 --> 00:26:26,890 You did a good thing, Brayden. 483 00:26:27,890 --> 00:26:30,870 And when she comes to the other side of that, she'll understand it too. 484 00:26:36,310 --> 00:26:37,310 Thanks. 485 00:26:40,570 --> 00:26:43,690 I guess there's only one way to find out if you're doing the right thing, but 486 00:26:43,690 --> 00:26:45,630 I'm sure you already know that. 487 00:26:46,490 --> 00:26:47,490 Yeah. 488 00:26:47,850 --> 00:26:48,850 Welcome to the family. 489 00:27:02,070 --> 00:27:04,410 Great kisser. 490 00:27:09,490 --> 00:27:11,670 I can't believe you went through with it. 491 00:27:12,290 --> 00:27:14,990 And I didn't think you cared what people thought. 492 00:27:16,380 --> 00:27:17,380 You obviously care. 493 00:27:19,480 --> 00:27:22,360 Hey, you're just full of surprises. 494 00:27:24,060 --> 00:27:26,080 You are. 495 00:27:30,420 --> 00:27:32,140 That's the spot, Paul. Hey. 496 00:27:34,840 --> 00:27:35,840 Hey, back. 497 00:27:36,080 --> 00:27:37,080 Let's have a look. 498 00:27:37,560 --> 00:27:42,940 Fresh salmon steak, fresh asparagus, and the finest chardonnay a serpent shark 499 00:27:42,940 --> 00:27:43,739 can afford. 500 00:27:43,740 --> 00:27:44,740 Wow. 501 00:27:44,810 --> 00:27:46,530 I thought the least I could do was cook us some dinner. 502 00:27:48,210 --> 00:27:49,210 Oh, okay. 503 00:27:50,650 --> 00:27:53,510 Unless... No, I just said it's, uh... All right, babe. 504 00:27:53,770 --> 00:27:55,230 I need to go have a few drinks with the boys. 505 00:27:55,430 --> 00:27:56,810 No big deal. We'll do it another time. 506 00:27:57,770 --> 00:27:58,569 You know what? 507 00:27:58,570 --> 00:28:00,030 To hell with the boys, eh? 508 00:28:01,990 --> 00:28:04,970 See, this is exactly what I was afraid of. 509 00:28:05,790 --> 00:28:09,910 What? Just us suddenly changing our routine, dancing around each other's 510 00:28:11,130 --> 00:28:13,490 This was a bad idea after all, and I knew it. 511 00:28:14,130 --> 00:28:15,089 It's not. 512 00:28:15,090 --> 00:28:16,670 It's just going to take some getting used to. 513 00:28:19,790 --> 00:28:20,930 You know what? I've got this great idea. 514 00:28:21,230 --> 00:28:22,350 Why don't we cook dinner together? 515 00:28:22,790 --> 00:28:24,170 Ourselves. You and me. 516 00:28:24,610 --> 00:28:25,610 At home. 517 00:28:25,950 --> 00:28:26,950 Alone. 518 00:28:27,090 --> 00:28:28,090 Really? Really. 519 00:28:30,410 --> 00:28:31,410 That's on me. 520 00:28:31,630 --> 00:28:32,630 Oh. 521 00:28:35,530 --> 00:28:36,930 I'll just lock up. 522 00:28:48,439 --> 00:28:49,439 Hey. 523 00:28:49,680 --> 00:28:51,300 Buddy, can you take this downstairs? Sure. 524 00:28:51,780 --> 00:28:54,820 So, is Anastasia Dubois ready to take on Ava G? 525 00:28:55,080 --> 00:28:57,040 You know, she said she's going to have to get back to us. 526 00:28:57,240 --> 00:28:59,400 Oh. Well, I have great news. 527 00:29:00,220 --> 00:29:01,840 First thing is, I went to KDB. 528 00:29:02,360 --> 00:29:04,820 I gave them all the false samples on consignment. 529 00:29:05,020 --> 00:29:08,340 This way, if we do well tomorrow, KDB is a place that people can go to right 530 00:29:08,340 --> 00:29:12,060 away to buy the line. And if we don't sell, no harm to them. Win -win. 531 00:29:12,700 --> 00:29:17,200 Exactly. The other thing is, I came up with a really good idea for... 532 00:29:21,010 --> 00:29:22,010 Hello? 533 00:29:23,790 --> 00:29:24,850 Yes, Miss Dubois. 534 00:29:25,190 --> 00:29:29,170 Hello? Ava, hand me the phone. No, thank you. No, I appreciate that. Ava, let me 535 00:29:29,170 --> 00:29:31,630 talk to her for a second. I am very proud of her. Well, we've been working 536 00:29:31,630 --> 00:29:38,610 really hard on the line and, um, forgive you if Susanna 537 00:29:38,610 --> 00:29:39,610 leaves. 538 00:29:41,530 --> 00:29:42,930 No, of course I'll forgive you. 539 00:29:44,270 --> 00:29:47,730 Um, she's right here. Let me put her on the phone. 540 00:29:59,340 --> 00:30:03,000 I can't believe you're going to walk after everything we've been through. 541 00:30:03,020 --> 00:30:05,860 she just offered me the job. I haven't decided one way or another. You 542 00:30:05,860 --> 00:30:08,680 to this. We are in this together. If you leave, we're finished. 543 00:30:08,880 --> 00:30:12,300 I'm the business, remember? You can get a handful of people to do what I do. 544 00:30:12,340 --> 00:30:17,040 That's not true and you know it. This could be a very big thing for me, Ava. 545 00:30:17,040 --> 00:30:18,620 have your designs and you got the kids. 546 00:30:18,820 --> 00:30:20,500 And as much as you deny it, you have Johnny. 547 00:30:20,880 --> 00:30:21,880 What do I have? 548 00:30:22,060 --> 00:30:25,260 I have a room in a great rent -controlled beach house. 549 00:30:26,180 --> 00:30:27,280 And a whole lot of debt. 550 00:30:27,790 --> 00:30:30,930 Susanna, this was our dream when we were back in school. 551 00:30:31,170 --> 00:30:32,170 Look, it doesn't matter. 552 00:30:32,670 --> 00:30:35,990 We were going to work our way up, create our own line, travel. 553 00:30:36,210 --> 00:30:39,090 Yeah, marry guys who were best friends and have kids that were best friends. 554 00:30:39,290 --> 00:30:40,850 Go to all the fashion shows. 555 00:30:42,390 --> 00:30:43,430 We're doing it. 556 00:30:44,670 --> 00:30:45,670 Barely. 557 00:30:50,810 --> 00:30:52,090 So what was your big news? 558 00:30:52,410 --> 00:30:56,070 Huh? You said you went to KDB with samples on consignment. 559 00:30:57,969 --> 00:31:01,250 Yeah, I think I came up with a really good idea for our big finale. 560 00:31:19,670 --> 00:31:23,350 I'm going to go home now. 561 00:31:24,590 --> 00:31:25,910 The party's just getting started. 562 00:31:27,230 --> 00:31:28,250 We had a deal. 563 00:31:29,130 --> 00:31:32,270 I guess we should stick to it or everyone's going to know your little 564 00:31:32,730 --> 00:31:33,730 I'm leaving now. 565 00:31:34,030 --> 00:31:36,130 Hey, easy there, slick. 566 00:31:36,490 --> 00:31:38,670 No, Cameron, it's okay. I'm just going to go home. 567 00:31:38,890 --> 00:31:40,530 Not before she gives me my kiss. 568 00:31:40,770 --> 00:31:41,770 There's over. 569 00:31:41,930 --> 00:31:43,710 Yeah, and I want my kiss. 570 00:31:45,790 --> 00:31:47,110 We never kissed, okay? 571 00:31:47,990 --> 00:31:50,890 I promised to tutor him if he lied about kissing me. 572 00:31:57,070 --> 00:31:58,070 Are you happy? 573 00:31:58,450 --> 00:31:59,450 I didn't do anything. 574 00:32:00,110 --> 00:32:01,110 That's what you wanted, right? 575 00:32:01,270 --> 00:32:03,010 To show everybody what a geek I am. 576 00:32:03,870 --> 00:32:05,890 That's for sure. Well, you got your wish. 577 00:32:07,390 --> 00:32:08,390 God, 578 00:32:10,070 --> 00:32:11,070 you guys are idiots. 579 00:32:13,730 --> 00:32:15,210 Hey, Nick, wait up. 580 00:32:16,150 --> 00:32:19,670 Look, I'm already embarrassed enough you don't have to make fun of me. Hey, I 581 00:32:19,670 --> 00:32:21,590 just came to tell you that was pretty brave what you did back there. 582 00:32:22,040 --> 00:32:22,899 It took a lot of guts. 583 00:32:22,900 --> 00:32:25,660 Really? Because it just felt like I was making a big fool out of myself. 584 00:32:26,080 --> 00:32:28,720 Well, there was a little bit of that. But overall, I think you came out 585 00:32:28,720 --> 00:32:29,720 pretty good. Thanks. 586 00:32:30,180 --> 00:32:31,180 I think. 587 00:32:32,260 --> 00:32:34,500 So, uh, you can go back to Amber's if you want. 588 00:32:35,580 --> 00:32:37,320 Uh, no. I was ready to leave. 589 00:32:38,120 --> 00:32:39,120 Oh. 590 00:32:40,400 --> 00:32:41,820 Why have you been avoiding me? 591 00:32:44,000 --> 00:32:46,260 I heard you and Amber on the promenade. 592 00:32:47,160 --> 00:32:48,280 What are you talking about? 593 00:32:49,640 --> 00:32:50,940 You called me a jellyfish. 594 00:32:52,319 --> 00:32:54,320 Oh, so you heard that. 595 00:32:54,800 --> 00:32:55,800 Yeah. 596 00:32:56,060 --> 00:32:59,260 I guess you didn't hear what I said next. I said that you were the best 597 00:32:59,260 --> 00:33:00,740 jellyfish in the entire ocean. 598 00:33:02,220 --> 00:33:03,580 Wasn't that supposed to be a compliment? 599 00:33:04,280 --> 00:33:05,300 Well, kind of. 600 00:33:06,800 --> 00:33:08,000 So, friends? 601 00:33:09,440 --> 00:33:10,440 What do you think? 602 00:33:23,340 --> 00:33:24,340 Cold one? 603 00:33:25,220 --> 00:33:26,220 Fine. 604 00:33:32,380 --> 00:33:34,960 So Susanna thinks she doesn't fit in anymore. 605 00:33:35,180 --> 00:33:36,280 She's not happy, huh? 606 00:33:36,920 --> 00:33:38,620 Well, not at all. 607 00:33:39,460 --> 00:33:41,360 Hey, but we all knew this wasn't going to be easy. 608 00:33:41,640 --> 00:33:43,740 I guess I was just naive enough to think it might work. 609 00:33:43,940 --> 00:33:45,140 What are you talking about? It's working. 610 00:33:45,800 --> 00:33:48,460 In a few hours, your line is going to debut. 611 00:33:48,720 --> 00:33:51,560 And whether Susanna takes the job or not, that's the dream. 612 00:33:52,460 --> 00:33:54,260 And that is what you've got to hold on to. 613 00:33:54,840 --> 00:33:55,840 This is your day. 614 00:33:56,900 --> 00:33:58,940 You have been waiting for this your whole life. 615 00:34:03,240 --> 00:34:04,840 Johnny, she has to take that job. 616 00:34:05,620 --> 00:34:07,400 There's no way she can turn it down. 617 00:34:08,880 --> 00:34:12,639 Well, it doesn't mean it's the end of your friendship. 618 00:34:13,440 --> 00:34:20,380 I just wish that we could turn back the 619 00:34:20,380 --> 00:34:21,380 clock. 620 00:34:23,440 --> 00:34:24,840 Go back to the way things used to be. 621 00:34:26,679 --> 00:34:27,760 Get it right this time. 622 00:35:01,720 --> 00:35:03,380 Hey. What are you doing here? 623 00:35:04,080 --> 00:35:05,300 You invited me, remember? 624 00:35:05,640 --> 00:35:09,940 I didn't think that you would show after, you know. It was an embarrassing 625 00:35:09,940 --> 00:35:12,440 moment, but somehow your rep is still intact. 626 00:35:13,040 --> 00:35:14,040 My rep? 627 00:35:15,540 --> 00:35:16,540 What did you say? 628 00:35:16,760 --> 00:35:19,780 What you don't mean to say. That you and Cameron are really tight and that you 629 00:35:19,780 --> 00:35:21,620 didn't want to diss him in front of that great Patrick. 630 00:35:22,260 --> 00:35:24,180 But I thought that you were on their side. 631 00:35:24,640 --> 00:35:25,820 You can thank me later. 632 00:35:26,360 --> 00:35:27,360 That's what friends do. 633 00:35:43,660 --> 00:35:47,420 We'll be right back. 634 00:36:21,100 --> 00:36:25,260 Put your hands together for the lovely and talented Ava Gregory. 635 00:36:42,260 --> 00:36:46,820 Thank you all for coming. We look forward to seeing you next year right 636 00:36:46,820 --> 00:36:48,900 the Club SoCal Dress -Up Show. 637 00:36:52,840 --> 00:36:53,840 Thank you. 638 00:36:54,600 --> 00:36:56,220 Bye. Thanks, Susanna. 639 00:36:56,540 --> 00:36:59,900 Oh, thanks, guys. That was great. Absolutely great. I can't thank you 640 00:37:00,200 --> 00:37:01,200 Thank you. 641 00:37:03,680 --> 00:37:04,680 Hey. 642 00:37:06,140 --> 00:37:07,140 Hey. 643 00:37:07,640 --> 00:37:09,660 That was really something, huh? Yeah. 644 00:37:10,480 --> 00:37:16,200 Yeah, it went well. It did. We were really, you were amazing today. 645 00:37:19,640 --> 00:37:20,740 So then why are you going? 646 00:37:22,600 --> 00:37:23,600 Why are you quitting us? 647 00:37:26,960 --> 00:37:28,240 I'm not quitting us. 648 00:37:29,840 --> 00:37:30,900 I'm leaving our business. 649 00:37:33,140 --> 00:37:38,700 And I know you can't see it right now, but it's not about our line or how well 650 00:37:38,700 --> 00:37:39,700 it did today. 651 00:37:41,200 --> 00:37:43,100 And it's definitely not about our friendship. 652 00:37:44,080 --> 00:37:45,080 It's about me. 653 00:37:47,980 --> 00:37:49,280 I need to do this for me. 654 00:37:53,160 --> 00:37:54,160 Ava, please. 655 00:37:56,880 --> 00:37:58,040 Can't you understand that? 656 00:38:00,720 --> 00:38:01,720 Honestly? 657 00:38:07,580 --> 00:38:08,580 No. 658 00:38:09,960 --> 00:38:13,760 Because if Donna Karen or Mark Jacobs had called me today or yesterday and 659 00:38:13,760 --> 00:38:15,240 offered me a job, I would have said no. 660 00:38:16,720 --> 00:38:18,660 Because you and I were doing this together. 661 00:38:20,820 --> 00:38:22,100 I really need to... 662 00:38:30,410 --> 00:38:32,070 I will help you find someone. 663 00:38:33,170 --> 00:38:35,570 And I will help you with the transition, I promise. 664 00:38:42,070 --> 00:38:43,270 You're my best friend. 665 00:38:52,490 --> 00:38:53,490 It's not goodbye. 666 00:38:55,430 --> 00:38:56,730 No, of course not. 667 00:39:16,170 --> 00:39:17,690 What is this? 668 00:39:20,030 --> 00:39:21,050 Welcome home, baby. 669 00:39:21,750 --> 00:39:22,750 Jay. 670 00:39:23,350 --> 00:39:29,410 Before you say anything, I just want to say that I understand your ambivalence. 671 00:39:29,490 --> 00:39:33,810 I've certainly given you more than enough reasons to proceed with caution. 672 00:39:34,030 --> 00:39:38,630 I just don't want to come across as the needy girlfriend or that I'm trying to 673 00:39:38,630 --> 00:39:41,850 trap you or pigeonhole you in any way. I hear you. 674 00:39:42,570 --> 00:39:43,810 And now you listen to me. 675 00:39:45,509 --> 00:39:50,310 Maybe we're moving too far. I don't know. And for the first time in my life, 676 00:39:50,310 --> 00:39:51,310 don't really care. 677 00:39:53,070 --> 00:39:54,190 But I'm a big boy. 678 00:39:54,610 --> 00:39:57,110 I can handle it. 679 00:39:58,970 --> 00:40:00,730 We can handle it. 680 00:40:03,610 --> 00:40:04,610 What? 681 00:40:05,310 --> 00:40:06,310 Nothing. 682 00:40:06,990 --> 00:40:07,990 Come here. 683 00:40:35,280 --> 00:40:38,380 Love carried me on. 684 00:40:39,820 --> 00:40:43,320 And love comes blind. 685 00:40:45,060 --> 00:40:49,440 Oh, my love. 686 00:40:50,600 --> 00:40:53,560 My darling. 687 00:40:54,440 --> 00:40:57,120 Hey. Hey. 688 00:40:59,180 --> 00:41:01,520 Is that the Righteous Brothers? 689 00:41:01,960 --> 00:41:03,180 Previews. 690 00:41:04,080 --> 00:41:05,080 Did you rent Ghost? 691 00:41:05,660 --> 00:41:06,920 Sprung for the limited edition. 692 00:41:07,520 --> 00:41:11,260 Digitally remastered whole kitten caboodle. Kids are tucked in. You have 693 00:41:11,260 --> 00:41:14,280 curfew and you can be up as late as you want. Got a big bowl of popcorn. 694 00:41:16,240 --> 00:41:21,940 I'm sorry. I can't do this right now. 695 00:41:26,340 --> 00:41:30,540 It's been a really long emotional day. 696 00:41:32,340 --> 00:41:33,340 It's okay. 697 00:41:34,220 --> 00:41:35,680 Can we watch the movie another time? 698 00:41:36,540 --> 00:41:37,540 Sure 50205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.