All language subtitles for Summerland s01e07 Heat Wave

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,569 --> 00:00:18,569 Sarah? 2 00:00:27,830 --> 00:00:31,810 Where have you been? 3 00:00:32,870 --> 00:00:33,870 Around. 4 00:00:34,630 --> 00:00:36,110 Like I said I'd be. 5 00:00:37,510 --> 00:00:39,730 I've been so lonely. 6 00:00:42,540 --> 00:00:46,900 I tried calling, but your housekeeper doesn't speak English. 7 00:00:48,380 --> 00:00:50,380 We don't have a housekeeper. 8 00:00:52,160 --> 00:00:53,160 Details. 9 00:01:35,210 --> 00:01:36,210 It's Braden. 10 00:01:37,450 --> 00:01:42,710 Sorry I haven't called. I didn't really know whether... Anyway, 11 00:01:43,230 --> 00:01:47,210 it's going to be like 105 today, you know? 12 00:01:48,310 --> 00:01:54,130 Perfect day to be in the water. So I'm going to be down surfing at Two Brothers 13 00:01:54,130 --> 00:01:55,890 at around 10 if you want to come by. 14 00:01:57,250 --> 00:02:00,950 Well, here we go. There's still some spaces at this marine biology day camp. 15 00:02:01,280 --> 00:02:03,800 That should keep them busy through August. Okay, what happened to not 16 00:02:03,800 --> 00:02:04,840 structuring them to death? 17 00:02:05,100 --> 00:02:09,880 The heat happened. It reminded me of all the bad stuff that can happen during 18 00:02:09,880 --> 00:02:12,680 summer. Oh, quick. A hot Derek Martha action on the patio. 19 00:02:13,060 --> 00:02:14,120 You know what's amazing? 20 00:02:14,620 --> 00:02:18,940 Two billion years of evolution and flies still don't know the truth about spider 21 00:02:18,940 --> 00:02:19,940 webs. 22 00:02:29,480 --> 00:02:31,160 Oh, there is the issue of the pesky older brother. 23 00:02:31,420 --> 00:02:32,600 I'm from another country. 24 00:02:33,500 --> 00:02:34,920 Oh, I have conquered. 25 00:02:35,760 --> 00:02:38,420 Nobody conquers the zombies from Planet Zordon. 26 00:02:38,780 --> 00:02:41,440 Save your pesky older brother. Well, let's kill him. 27 00:02:56,780 --> 00:02:57,739 It's you. It's me. 28 00:02:57,740 --> 00:02:58,840 How long have you been back? 29 00:02:59,100 --> 00:03:00,100 Two days. 30 00:03:00,700 --> 00:03:02,660 Oh, I wanted to call, but it was so hot. 31 00:03:02,980 --> 00:03:03,980 I couldn't move. 32 00:03:04,040 --> 00:03:05,540 I really missed you. 33 00:03:06,540 --> 00:03:07,540 Yeah, me too. 34 00:03:07,860 --> 00:03:09,840 Hey, you want to spend the rest of the day chilling at Two Brothers? 35 00:03:10,080 --> 00:03:11,740 Oh, I'd love to, but I can't. 36 00:03:12,080 --> 00:03:15,040 I got a job for the rest of the summer, which I'm on my way to. 37 00:03:15,320 --> 00:03:16,320 Oh, really? Where? 38 00:03:16,580 --> 00:03:17,580 Tiki Squeeze. 39 00:03:17,760 --> 00:03:20,120 If you come by, I'll treat you to a super deluxe smoothie. 40 00:03:20,820 --> 00:03:22,960 Well, at least I'll give you the employee discount. 41 00:03:24,760 --> 00:03:25,760 Well, uh... 42 00:03:25,840 --> 00:03:26,480 I gotta... 43 00:03:26,480 --> 00:03:34,580 Well, 44 00:03:34,780 --> 00:03:37,020 I'll see ya. You bet. 45 00:03:44,720 --> 00:03:48,700 It was here, in the dungeon, that the murder was committed. 46 00:03:49,020 --> 00:03:51,940 But, Inspector, the body was found in the drawing room. Aha! 47 00:03:52,460 --> 00:03:55,340 The criminal mind is more clever than you can imagine. 48 00:03:55,840 --> 00:03:57,320 Why can't we just watch TV? 49 00:03:57,680 --> 00:03:59,380 I thought you weren't allowed to watch TV. 50 00:03:59,600 --> 00:04:00,600 At home, yeah. 51 00:04:00,880 --> 00:04:02,480 But how's my mom going to know? 52 00:04:03,420 --> 00:04:04,740 Unless somebody tells. 53 00:04:07,440 --> 00:04:11,080 It was there, in the crypt, that the murderer waited. 54 00:04:11,660 --> 00:04:14,480 Knife in hand. Maybe the knife is still in there. 55 00:04:16,220 --> 00:04:19,140 I don't think you should be going into Johnny's closet. 56 00:04:23,370 --> 00:04:25,570 Don't do that. There isn't really a knife. 57 00:04:29,590 --> 00:04:30,590 Whoa. 58 00:04:33,250 --> 00:04:34,610 Really cool. 59 00:04:35,030 --> 00:04:37,690 Mom would kill you for looking at that kind of picture. 60 00:04:37,910 --> 00:04:38,910 Let me see that. 61 00:04:40,150 --> 00:04:41,810 Derek, it's your aunt. 62 00:04:44,910 --> 00:04:48,150 You got one pretty hot aunt there. 63 00:04:49,230 --> 00:04:50,230 Shut up. 64 00:04:52,970 --> 00:04:56,250 Nobody's looking at it. Derek, I need you to bring up your laundry. 65 00:04:57,070 --> 00:04:58,070 Put it back. 66 00:04:58,090 --> 00:05:00,250 It shouldn't even be in here. Coming in, Ava. 67 00:05:08,610 --> 00:05:15,370 When I see you smile, I know everything's okay. When I hear you 68 00:05:15,370 --> 00:05:18,990 laugh, it's always a brighter day. 69 00:05:20,230 --> 00:05:22,150 Did I do my thing again? 70 00:05:22,590 --> 00:05:26,170 I promise you're with me, we'll be alright. 71 00:05:28,430 --> 00:05:31,130 It's a beautiful day. 72 00:05:33,610 --> 00:05:36,130 It's a beautiful day. 73 00:05:38,710 --> 00:05:41,330 It's a beautiful day. 74 00:05:43,490 --> 00:05:45,970 Such a beautiful day. 75 00:06:26,160 --> 00:06:29,940 When you do that cool cup acting, you just did what you put your weight on. 76 00:06:29,980 --> 00:06:31,100 I don't know. I don't really pay attention. 77 00:06:32,980 --> 00:06:34,680 It's amazing how fast you've gotten that good. 78 00:06:36,220 --> 00:06:37,220 What? 79 00:06:37,320 --> 00:06:38,900 How do you know my name? 80 00:06:40,200 --> 00:06:43,000 If I die right now of embarrassment, will you notify my next of kin? 81 00:06:45,980 --> 00:06:47,540 I thought you were never going to call me. 82 00:06:56,750 --> 00:06:57,750 What are you going to do? 83 00:07:03,930 --> 00:07:05,390 I wasn't sure what we left him. 84 00:07:05,870 --> 00:07:06,870 I know. 85 00:07:09,890 --> 00:07:10,890 How about tomorrow? 86 00:07:11,190 --> 00:07:12,190 Spanish Cove? 87 00:07:13,350 --> 00:07:14,350 Around 8? 88 00:07:14,830 --> 00:07:15,709 In the cave. 89 00:07:15,710 --> 00:07:16,710 Where it's cool. 90 00:07:24,950 --> 00:07:26,270 She's been all over the world. 91 00:07:26,730 --> 00:07:28,010 She's met so many guys. 92 00:07:28,230 --> 00:07:32,130 And you think every one of these guys is some sort of Olympic pro in the sack? 93 00:07:32,330 --> 00:07:35,910 Let me tell you something, Brandon. I don't care where she's been. Sex is the 94 00:07:35,910 --> 00:07:39,690 same in Paris and Shanghai as it is back in Kansas. Amen, brother. 95 00:07:39,950 --> 00:07:46,930 Yeah, well, back in Kansas. I mean, I was going to. I just... I must say, 96 00:07:46,990 --> 00:07:48,070 I'm envious of you. 97 00:07:48,730 --> 00:07:52,650 Envious? Okay, girls, let's keep moving. Even though I'm 17 and still a virgin. 98 00:07:52,890 --> 00:07:53,890 Damn straight. 99 00:07:55,310 --> 00:07:57,770 Seems you've gained a good chance of actually remembering what happened the 100 00:07:57,770 --> 00:07:58,770 first time. 101 00:07:59,150 --> 00:08:03,410 I woke up at the south end of Bondi Beach, with Alice Riley parked out 102 00:08:03,410 --> 00:08:07,850 me, my shorts roasting on the fire pit, a smile on my face, and absolutely no 103 00:08:07,850 --> 00:08:09,010 idea how any of them got there. 104 00:08:10,310 --> 00:08:13,330 Just consider yourself lucky you got to this point in your own sweet time. 105 00:08:14,030 --> 00:08:18,310 With a girl, as I read it, you actually like. What point? 106 00:08:18,630 --> 00:08:20,390 I don't even feel like I'm at a point. 107 00:08:20,630 --> 00:08:22,590 I'm just going out to dinner with you. 108 00:08:23,040 --> 00:08:25,220 Whatever you do, forget about all these other guys. 109 00:08:25,520 --> 00:08:27,480 Beck, it's not an achievement. 110 00:08:28,280 --> 00:08:32,220 It's not a boat you're the captain of. It's the tide that washes you away. 111 00:08:32,480 --> 00:08:33,640 Hey, Ann Ava. 112 00:08:34,200 --> 00:08:38,120 There's a lifeguard training course that starts today at the pier. I called and 113 00:08:38,120 --> 00:08:40,840 there's a place for you, but we have to get there by nine. No, thank you, Ann 114 00:08:40,840 --> 00:08:43,900 Ava. Well, maybe next week, you know, when it cools down. 115 00:08:44,100 --> 00:08:45,100 Next week. 116 00:08:45,940 --> 00:08:46,940 Okay. 117 00:08:47,260 --> 00:08:48,640 Well, what are you going to do today? 118 00:08:50,760 --> 00:08:52,160 Nothing. Nothing. 119 00:08:53,520 --> 00:08:54,620 Stay busy. Okay. 120 00:08:55,700 --> 00:08:56,160 All 121 00:08:56,160 --> 00:09:03,520 right, 122 00:09:03,560 --> 00:09:04,519 hang on. 123 00:09:04,520 --> 00:09:05,519 All right. 124 00:09:05,520 --> 00:09:09,660 Craft pack. Because I hope you know whose responsibility to protect you. I 125 00:09:09,720 --> 00:09:10,720 I got one. 126 00:09:11,280 --> 00:09:12,280 One? 127 00:09:13,140 --> 00:09:15,800 Never, ever underestimate the power of love. 128 00:09:20,300 --> 00:09:21,300 Keep the change. 129 00:09:37,520 --> 00:09:38,520 Hey. 130 00:09:39,860 --> 00:09:41,460 I'm sorry we've done a little pet. 131 00:09:43,920 --> 00:09:46,580 Really? Seems like there are enough dogs working here. 132 00:09:47,600 --> 00:09:48,720 Will you guys cut it out? 133 00:09:51,280 --> 00:09:54,380 Cam, I could really use some help in the back. That dishwasher's acting up 134 00:09:54,380 --> 00:09:55,900 again. Sure, Amber. 135 00:09:57,180 --> 00:09:58,180 Sorry, bedtime. 136 00:09:58,860 --> 00:10:01,660 Did you just happen to forget to tell me who you were working with? 137 00:10:04,300 --> 00:10:06,180 Uh... Look, I gotta work, Nicky. 138 00:10:06,900 --> 00:10:07,900 Come by at four, okay? 139 00:10:23,880 --> 00:10:25,380 Hello there. 140 00:10:25,780 --> 00:10:26,860 Hi, I need a job. 141 00:10:27,340 --> 00:10:29,900 What? Right now, and you don't even have to pay me. 142 00:10:31,120 --> 00:10:34,120 I suppose there's something in the back. No, in the front. It has to be in the 143 00:10:34,120 --> 00:10:36,740 front. I could clean the window. 144 00:10:37,040 --> 00:10:38,960 Nikki, you know, there are laws. 145 00:10:39,260 --> 00:10:42,220 There are work permits, a whole bunch of things I need to sort out. You need to 146 00:10:42,220 --> 00:10:46,200 help me, Jay. I'm desperate. I'm really, really desperate. Okay, okay. 147 00:10:47,000 --> 00:10:49,520 I'll pay you. We'll sort out the work permit thing tomorrow, okay? 148 00:10:49,800 --> 00:10:50,800 Okay, great. 149 00:10:52,320 --> 00:10:54,280 You can start by... Cleaning the windows, right? 150 00:10:54,480 --> 00:10:55,480 Cleaning the windows, right. 151 00:11:15,890 --> 00:11:17,170 Hey, honey. 152 00:11:17,470 --> 00:11:18,470 What's wrong? 153 00:11:18,830 --> 00:11:20,650 Martha's not coming over anymore. 154 00:11:21,050 --> 00:11:22,050 What? How come? 155 00:11:23,730 --> 00:11:28,590 She just said that her mom told her that she couldn't come over tonight. 156 00:11:29,350 --> 00:11:33,270 And when I said, what about tomorrow, she said... 157 00:11:33,600 --> 00:11:36,560 that she was going to be really busy for the rest of the summer. 158 00:11:37,240 --> 00:11:39,180 Why would she do that all of a sudden? 159 00:11:40,640 --> 00:11:41,640 I don't know. 160 00:11:48,670 --> 00:11:52,110 Maybe I should talk to her mom and we could help them patch things up. If you 161 00:11:52,110 --> 00:11:54,530 had a problem with one of your friends and your mom called their mom, how long 162 00:11:54,530 --> 00:11:57,110 do you think it would have taken you to live that down? I wouldn't know what I 163 00:11:57,110 --> 00:11:59,790 was doing. I would just be going down the street and introducing myself to the 164 00:11:59,790 --> 00:12:03,270 parents of one of my nephew's friends. Oh, I once was blind, but now I see. 165 00:12:03,830 --> 00:12:06,690 Derek is just the excuse. You want some lessons from Supermom. 166 00:12:06,930 --> 00:12:10,670 What, lessons on how to build a television -free home environment? How 167 00:12:10,670 --> 00:12:11,850 summer school town fun? 168 00:12:12,070 --> 00:12:14,970 How to make sugar -free snacks that your kids will pretend to love. 169 00:12:15,950 --> 00:12:17,510 Hold on a second here. 170 00:12:18,140 --> 00:12:20,300 Summer school would have been a good idea. 171 00:12:21,300 --> 00:12:22,980 And they do watch too much TV. 172 00:12:23,280 --> 00:12:26,380 And chocolate graham crackers, that's not a breakfast food. 173 00:12:30,280 --> 00:12:31,280 Hey, buddy. 174 00:12:31,680 --> 00:12:32,800 You want to sit with us? 175 00:12:34,100 --> 00:12:35,100 No, thanks. 176 00:12:40,840 --> 00:12:41,840 Drink up, sister. 177 00:12:42,060 --> 00:12:43,340 We're going to pay a visit to Supermom. 178 00:12:47,120 --> 00:12:50,980 Have you ever noticed how nothing in the world makes any sense? 179 00:12:51,960 --> 00:12:55,160 I mean, my parents never bothered to come home. 180 00:12:56,400 --> 00:13:01,800 Yours went to every PTA barbecue ever created, and they never can come home. 181 00:13:03,480 --> 00:13:04,840 Who figured this stuff out? 182 00:13:06,660 --> 00:13:08,800 If you had asked my father, he would have said God. 183 00:13:10,000 --> 00:13:12,720 What would your father have said to three kids losing their parents? 184 00:13:15,880 --> 00:13:19,370 That... God had something planned that we just couldn't see yet. 185 00:13:21,190 --> 00:13:24,850 I wish I had that faith or whatever it is. 186 00:13:27,050 --> 00:13:28,050 Yeah. 187 00:13:38,790 --> 00:13:39,790 You alright? 188 00:13:46,460 --> 00:13:47,460 Yeah. 189 00:13:53,980 --> 00:13:55,020 We're not here, you know. 190 00:13:55,920 --> 00:13:56,960 Where are we? 191 00:13:57,340 --> 00:13:58,340 Rio de Janeiro. 192 00:13:59,440 --> 00:14:02,560 Dancing on the terrace of the Copacabana Palace Hotel. 193 00:14:03,600 --> 00:14:05,720 The palms are swaying in the breeze. 194 00:14:06,940 --> 00:14:08,940 The moon is shining over the bay. 195 00:14:09,880 --> 00:14:12,480 The last samba before the end of the world. 196 00:14:13,680 --> 00:14:16,240 Everybody got home except for you and me. 197 00:14:47,660 --> 00:14:49,180 I think I know why you're here. 198 00:14:49,580 --> 00:14:53,740 And I'm sorry. I should have called you directly. But frankly, I was just too 199 00:14:53,740 --> 00:14:57,140 upset. Really? What were you upset about? 200 00:14:58,300 --> 00:14:59,840 Well, I don't want to make any judgments. 201 00:15:00,740 --> 00:15:04,260 And I find that sometimes I'm a judgmental person and I'm trying really 202 00:15:04,260 --> 00:15:05,260 fight that in myself. 203 00:15:05,400 --> 00:15:06,400 That's awesome. 204 00:15:08,120 --> 00:15:11,870 But... Even though Chris and Martha are very fond of Derek, well, Martha 205 00:15:11,870 --> 00:15:13,530 especially. I'm sure that's no secret. 206 00:15:14,370 --> 00:15:20,770 I just... Well, I just don't feel comfortable with them spending time in 207 00:15:20,770 --> 00:15:21,770 environment. 208 00:15:23,750 --> 00:15:24,750 What environment? 209 00:15:25,130 --> 00:15:26,430 You don't have to get defensive. 210 00:15:26,730 --> 00:15:30,190 No, I'm not being defensive. I just don't know what you're talking about. 211 00:15:30,410 --> 00:15:33,750 Well, I'm not exactly sure about the level of adult supervision in your 212 00:15:34,050 --> 00:15:37,190 I feel like half the time you just leave them with your roommates. 213 00:15:38,210 --> 00:15:40,810 roommates who serve them banana splits for lunch. 214 00:15:42,250 --> 00:15:44,730 Well, Johnny is a big believer in ice cream. 215 00:15:45,050 --> 00:15:49,630 So, Carol, Johnny, Jay, and Susanna are more than friends. They're family. And I 216 00:15:49,630 --> 00:15:53,610 would trust them with the kids 100%. I think if we could just talk about this, 217 00:15:53,690 --> 00:15:57,210 we could get past what's a little bit of ice cream and a whole lot of 218 00:15:57,210 --> 00:16:00,090 misunderstanding. I was hoping I wouldn't have to bring this up. 219 00:16:01,070 --> 00:16:02,070 But... 220 00:16:12,439 --> 00:16:13,439 You're okay. 221 00:16:20,800 --> 00:16:22,180 What were you thinking? 222 00:16:22,780 --> 00:16:24,820 You said you would throw them away. 223 00:16:25,100 --> 00:16:25,699 Well, I did. 224 00:16:25,700 --> 00:16:28,400 Most of them. Come on, I had to keep one of them. We had a pact. 225 00:16:29,260 --> 00:16:31,840 Well, did you throw away the ones you took of me? Yes, easily. 226 00:16:33,540 --> 00:16:34,760 The night you married Beth. 227 00:16:35,660 --> 00:16:38,440 So you kept them that whole time? I mean, you were like... What is wrong 228 00:16:38,440 --> 00:16:41,160 men? Is there ever... a second that goes by that you don't need your ego 229 00:16:41,160 --> 00:16:45,260 stroked? And Johnny, banana splits for lunch. Hey, hey, ice cream, calcium, 230 00:16:45,440 --> 00:16:47,600 bananas, potassium, and chocolate has a lot of things. 231 00:16:48,200 --> 00:16:49,200 Ava, Ava. 232 00:16:50,340 --> 00:16:54,600 This woman is a crab apple. 233 00:16:55,020 --> 00:16:58,240 And since when did you twist yourself into a pretzel about what the crab 234 00:16:58,240 --> 00:16:59,860 of the world think? She's not a crab apple. 235 00:17:00,100 --> 00:17:03,160 She's someone who cares about her children and she'll do whatever it takes 236 00:17:03,160 --> 00:17:04,159 keep them safe. 237 00:17:10,349 --> 00:17:12,470 Martha's mom ever let me see her again? 238 00:17:12,890 --> 00:17:16,210 Well, sometimes things look different to people after they've cooled down. 239 00:17:18,770 --> 00:17:24,450 Why did Johnny have it in his room? 240 00:17:25,790 --> 00:17:27,670 Well, because Johnny took the picture. 241 00:17:28,130 --> 00:17:31,870 It shouldn't have been in this house, Derek. It was a crazy time in my life. 242 00:17:32,090 --> 00:17:33,130 I'm really sorry. 243 00:18:00,010 --> 00:18:03,110 Time is... I don't know. 244 00:18:04,310 --> 00:18:05,310 Like eight? 245 00:18:08,850 --> 00:18:09,850 Ugh. 246 00:18:10,390 --> 00:18:11,390 Dead. 247 00:18:18,410 --> 00:18:20,870 Woo! Here we go. Guys, here we go. Run back! 248 00:18:21,150 --> 00:18:22,230 Three seconds in the end zone. 249 00:18:22,670 --> 00:18:23,850 Score, baby! 250 00:18:24,050 --> 00:18:26,150 Flea flicker! He's open! He's open! 251 00:18:26,410 --> 00:18:28,430 You guys, Braden didn't come home last night. 252 00:18:28,840 --> 00:18:34,160 Well, you know, Braden, he's going to be fine. Most likely better than fine. You 253 00:18:34,160 --> 00:18:35,019 think? 254 00:18:35,020 --> 00:18:39,080 Okay, somebody better tell me what's going on. Possibly some very big stuff. 255 00:18:39,460 --> 00:18:40,460 How big? 256 00:18:41,500 --> 00:18:45,180 Oh, I'd say something you do only once in your lifetime big. 257 00:18:45,480 --> 00:18:46,480 What? 258 00:18:46,740 --> 00:18:47,740 Oh, my God. 259 00:18:49,680 --> 00:18:53,440 Oh, you're so hot. I guess I just kind of fell asleep at the beach last night. 260 00:18:53,960 --> 00:18:55,600 Any change left from last night? 261 00:18:56,720 --> 00:18:57,720 No. 262 00:18:59,320 --> 00:19:01,040 Touchdown. Are you kidding me? 263 00:19:02,820 --> 00:19:06,320 What did you do when he told you his plans? Did you just slap him on the back 264 00:19:06,320 --> 00:19:07,320 and give him a high five? 265 00:19:07,800 --> 00:19:08,900 And a few condoms. 266 00:19:09,780 --> 00:19:10,780 A few? 267 00:19:10,860 --> 00:19:14,260 What were we supposed to do? Tell him not to do it? Maybe. 268 00:19:19,980 --> 00:19:24,180 Enter if you dare. 269 00:19:28,889 --> 00:19:29,889 Hi. Hey. 270 00:19:32,150 --> 00:19:33,390 What happened last night? 271 00:19:34,170 --> 00:19:35,170 Nothing. 272 00:19:37,330 --> 00:19:41,870 I, um... I get the feeling that you weren't alone. 273 00:19:43,570 --> 00:19:47,150 Hey, Braden, could you look at me? Because if you think this is 274 00:19:47,150 --> 00:19:48,370 you... Yes, it happened. 275 00:19:49,690 --> 00:19:50,690 With Sarah. 276 00:19:51,570 --> 00:19:52,770 Braden, I think you're too young. 277 00:19:52,970 --> 00:19:53,849 I don't think so. 278 00:19:53,850 --> 00:19:55,090 That's because you're too young. 279 00:19:56,360 --> 00:20:02,260 You know, sex is different for girls. It really means a lot to us. We have 280 00:20:02,260 --> 00:20:03,260 expectations. 281 00:20:04,400 --> 00:20:07,560 She's given you the most precious gift her body can give you. 282 00:20:09,700 --> 00:20:13,320 Braden, sex is not about conquest. 283 00:20:13,600 --> 00:20:16,740 It's about trust and connection. 284 00:20:17,240 --> 00:20:18,280 What do you think I am? 285 00:20:20,060 --> 00:20:22,940 I mean, this all happened because we do connect. 286 00:20:23,580 --> 00:20:25,600 I mean, I like her. I like her a lot. 287 00:20:26,060 --> 00:20:29,420 Do you like her enough to keep her safe? We obviously use protection. 288 00:20:29,980 --> 00:20:33,980 Which only works as birth control 90 % of the time. I mean, do you like those 289 00:20:33,980 --> 00:20:36,060 odds? And what about disease? 290 00:20:36,940 --> 00:20:40,260 And Ava, what do you want me to do? 291 00:20:40,660 --> 00:20:42,180 I would like for you to talk to me. 292 00:20:42,380 --> 00:20:45,540 Could you talk to your parents about this kind of stuff? Heck no. 293 00:20:46,300 --> 00:20:47,300 Are you kidding? 294 00:20:47,660 --> 00:20:51,780 I just, I want you to know that no matter how embarrassing it gets for 295 00:20:51,780 --> 00:20:54,360 one of us, I just want us to keep talking. 296 00:20:54,980 --> 00:20:55,980 Okay. 297 00:20:59,110 --> 00:21:00,330 What? I can't. 298 00:21:01,490 --> 00:21:05,770 I held you when you were a baby. I mean, you were 45 minutes old, you little... 299 00:21:05,770 --> 00:21:07,450 Stop, Annie. Right in my hand. 300 00:21:07,730 --> 00:21:08,890 Please just stop. 301 00:21:14,850 --> 00:21:15,850 Please be careful. 302 00:21:16,810 --> 00:21:17,810 I will. 303 00:21:31,530 --> 00:21:33,290 That's an extremely clean window, Nikki. 304 00:21:33,690 --> 00:21:35,950 Well, the better people can see through it, the more they'll buy. 305 00:21:46,950 --> 00:21:50,290 I'm sure Cameron would be interested in the idea of his little friend spying on 306 00:21:50,290 --> 00:21:52,230 him. Yeah, well, FYI, I'm working. 307 00:21:52,450 --> 00:21:55,450 Right. Don't you think it's sad that you have to get a job where Cameron works 308 00:21:55,450 --> 00:21:57,790 just so that you can hang with him? It's pathetic, actually. 309 00:21:58,310 --> 00:22:01,750 FYI, I got Cam the job. Any other paranoid delusions? 310 00:22:01,990 --> 00:22:04,230 Nikki! Thought you could help me in the back? 311 00:22:04,690 --> 00:22:05,690 Bye. 312 00:22:12,410 --> 00:22:14,150 Suspicion is a self -fulfilling prophecy. 313 00:22:14,590 --> 00:22:19,170 Like in Othello, Desdemona was as faithful as a rock. But the more 314 00:22:19,170 --> 00:22:21,070 Othello got, the more he pushed her away. 315 00:22:21,450 --> 00:22:22,910 And you know how that ended. 316 00:22:26,770 --> 00:22:27,810 Hello? Hey. 317 00:22:29,040 --> 00:22:29,439 Oh, hi. 318 00:22:29,440 --> 00:22:32,760 I can't believe how hot it is. You want to go down to Two Brothers? 319 00:22:33,000 --> 00:22:36,980 Oh, that sounds great, but I'm meeting somebody at Ricochet. Oh, really? Yeah, 320 00:22:36,980 --> 00:22:38,520 heard the swell up there is awesome right now. 321 00:22:39,000 --> 00:22:41,060 It's something I planned like a million years ago. 322 00:22:41,600 --> 00:22:45,420 Oh, okay. Well, you want to hang out later? I mean, you know, we don't have 323 00:22:45,420 --> 00:22:48,400 do anything. We could just hang. 324 00:22:48,620 --> 00:22:51,920 This whole week's really crazy, but really soon, okay? 325 00:22:52,560 --> 00:22:53,560 Oh, okay. 326 00:22:58,220 --> 00:23:01,440 All right, well, I'll talk to you later then. You better. 327 00:23:11,240 --> 00:23:13,260 Hey, Nikki. 328 00:23:13,600 --> 00:23:14,600 Nikki. 329 00:23:14,920 --> 00:23:16,500 Why are you and Amber such a hard time? 330 00:23:17,200 --> 00:23:19,140 She called me. Said you were kind of mean to her. 331 00:23:19,420 --> 00:23:20,420 What? 332 00:23:20,700 --> 00:23:22,820 Look. Nikki, no, no. Listen, Nikki. What? 333 00:23:24,580 --> 00:23:26,320 It's just I like hanging out with you. 334 00:23:26,980 --> 00:23:27,980 But. What? 335 00:23:29,420 --> 00:23:32,900 You're making me kind of nervous. You're always on me. It's like you're 336 00:23:32,900 --> 00:23:34,600 monitoring my attention level every second. 337 00:23:34,920 --> 00:23:36,040 I can't just be. 338 00:23:36,260 --> 00:23:39,640 I'm not monitoring anything. I mean, Amber's just... Amber is my friend. 339 00:23:40,360 --> 00:23:42,660 I thought I made it pretty clear that you're more than that. 340 00:23:43,280 --> 00:23:45,900 I don't need to keep worrying about how secure you feel. 341 00:23:47,040 --> 00:23:49,660 Right? I've got enough freak out in my life with my parents. 342 00:23:51,540 --> 00:23:52,540 Life is so weird. 343 00:23:54,200 --> 00:23:56,900 When I was away, I couldn't wait to see you again. 344 00:23:58,030 --> 00:24:02,590 And now I just don't know if it's going to work out. 345 00:24:11,270 --> 00:24:15,510 It's not just the picture. It's what it brings up. How much of what I've done in 346 00:24:15,510 --> 00:24:17,370 my life seemed like such a brilliant idea at the time. 347 00:24:18,250 --> 00:24:21,270 Mom, Laura and I are going to the mall now with her father. 348 00:24:21,470 --> 00:24:22,830 We'll be back in a couple hours. 349 00:24:23,070 --> 00:24:24,070 Bye. 350 00:24:25,210 --> 00:24:27,090 Oh, hi, Miss Gregory. 351 00:24:27,960 --> 00:24:28,919 Hi, Ms. Rexford. 352 00:24:28,920 --> 00:24:30,180 My mom said I was okay. 353 00:24:30,380 --> 00:24:31,380 Martha. 354 00:24:35,500 --> 00:24:36,500 Hello. 355 00:24:37,400 --> 00:24:42,340 Hello, Carol McFarlane. Hi. I am so sorry that things got a little tense 356 00:24:42,340 --> 00:24:45,400 night. I'm sure we can be adults about this all the way around. 357 00:24:45,660 --> 00:24:46,660 I'm sure we can. 358 00:24:46,780 --> 00:24:49,740 Well, that's why I know that you'll understand why I need to make this call. 359 00:24:49,960 --> 00:24:52,480 Is Martha over there with Derek right now? 360 00:25:01,480 --> 00:25:05,840 Hello? Um, no, Derek is playing in his room by himself. 361 00:25:06,940 --> 00:25:09,200 And we haven't seen Martha. 362 00:25:09,760 --> 00:25:10,760 I see. 363 00:25:11,760 --> 00:25:12,739 Thank you. 364 00:25:12,740 --> 00:25:13,740 Anytime. 365 00:25:16,000 --> 00:25:20,880 I had absolutely no right to do that. I would kill somebody if they did that to 366 00:25:20,880 --> 00:25:22,400 me. Eh, true. 367 00:25:32,190 --> 00:25:38,110 I want it back. 368 00:25:39,330 --> 00:25:40,330 Join the club. 369 00:25:40,630 --> 00:25:46,110 Look, Nikki, first thing you gotta do is fess up to whose fault it is that you 370 00:25:46,110 --> 00:25:46,969 lost him. 371 00:25:46,970 --> 00:25:49,470 Amber! Oh, okay, so it's the girl in the mirror. 372 00:25:49,690 --> 00:25:50,609 What do I do? 373 00:25:50,610 --> 00:25:53,570 Well, it's the same as when Erica tells me what to do when I'm messing up on a 374 00:25:53,570 --> 00:25:56,730 wave. I figure out what I'm doing, I just do the opposite. 375 00:25:57,510 --> 00:25:58,510 The opposite of what? 376 00:25:58,960 --> 00:26:01,340 Being nasty to Amber isn't going over very well with Cameron. 377 00:26:01,780 --> 00:26:04,340 Yeah? So you're saying that I should... Yeah. 378 00:26:05,260 --> 00:26:08,620 No, no, no, no, no! How can I make friends with her if it makes my teeth 379 00:26:08,620 --> 00:26:09,620 just to look at her? 380 00:26:10,100 --> 00:26:11,100 You want him back? 381 00:26:19,760 --> 00:26:20,760 Sir! 382 00:26:34,149 --> 00:26:35,149 I'm sorry. 383 00:26:35,270 --> 00:26:36,270 I hear somebody else. 384 00:26:43,070 --> 00:26:44,650 No, Ock Pally, look who it is. 385 00:26:46,410 --> 00:26:49,490 No. We should call him over. No, absolutely not. I'm going to call him 386 00:26:49,490 --> 00:26:50,490 no, no. 387 00:26:57,320 --> 00:26:58,500 How's it going? Doing great. 388 00:26:59,860 --> 00:27:01,500 I'm Callie, and this is Adam. 389 00:27:02,100 --> 00:27:03,280 Or his head, anyway. 390 00:27:05,720 --> 00:27:06,840 Good to see you guys again. 391 00:27:08,800 --> 00:27:09,800 Want to help? 392 00:27:10,320 --> 00:27:13,940 It's our monument to the transient nature of all human endeavors. 393 00:27:14,240 --> 00:27:15,400 Sure. Why not? 394 00:27:16,680 --> 00:27:19,740 I know this is majorly for eight -year -olds, but I really didn't get to do it 395 00:27:19,740 --> 00:27:22,440 growing up in Nebraska, so... We're in Nebraska. 396 00:27:22,910 --> 00:27:26,030 Unless you had car trouble on the highway 136 and had to get off somewhere 397 00:27:26,030 --> 00:27:27,830 the Kansas border. No place you've ever heard of. 398 00:27:28,390 --> 00:27:29,390 Bloomington? 399 00:27:29,910 --> 00:27:31,990 Franklin. But that's pretty damn close. 400 00:27:33,030 --> 00:27:36,650 How did you know? I just moved here from Hogarth County. No way in hell. 401 00:27:36,910 --> 00:27:38,510 Did you go to Kennedy High? Yeah, I did. 402 00:27:39,010 --> 00:27:40,490 Animatronic blondes of the world unite. 403 00:27:44,330 --> 00:27:46,110 Actually, that's who I came here to meet. 404 00:27:46,890 --> 00:27:48,190 We're moving foot from mouth. 405 00:27:49,050 --> 00:27:51,250 Assuming I still have feet. It's okay. 406 00:27:51,450 --> 00:27:52,450 I'll see you guys later. 407 00:27:56,720 --> 00:27:57,679 Brayden, hi. 408 00:27:57,680 --> 00:27:59,520 Uh, this is Max. Max Brayden. 409 00:27:59,980 --> 00:28:00,980 Dude. 410 00:28:05,060 --> 00:28:07,460 Say what? I'll, uh, I'll catch you later. 411 00:28:07,800 --> 00:28:08,840 You don't have to leave. It's alright. 412 00:28:09,040 --> 00:28:10,040 I gotta work anyway. 413 00:28:11,740 --> 00:28:14,640 What was that? 414 00:28:14,920 --> 00:28:15,859 Who was it? 415 00:28:15,860 --> 00:28:16,860 A friend of mine. 416 00:28:18,480 --> 00:28:19,920 Look, Sarah. 417 00:28:21,340 --> 00:28:22,340 Last night. 418 00:28:22,440 --> 00:28:23,440 Was wonderful. 419 00:28:23,740 --> 00:28:25,060 Incredibly wonderful, but... 420 00:28:25,400 --> 00:28:27,640 It doesn't mean that we signed an exclusivity contract. 421 00:28:31,800 --> 00:28:33,560 I know that. I know. 422 00:28:34,560 --> 00:28:36,240 Don't worry about it. It's okay. 423 00:28:41,460 --> 00:28:42,480 I'll see you around then. 424 00:28:43,260 --> 00:28:44,300 That certainly helps us. 425 00:28:44,760 --> 00:28:45,760 Yeah. 426 00:28:56,910 --> 00:28:57,910 Look who's coming back. 427 00:28:59,870 --> 00:29:03,570 Hey, you want to grab some coffee at the promenade or something? 428 00:29:04,070 --> 00:29:05,070 Yes. 429 00:29:09,090 --> 00:29:11,790 Great, great. So, five o 'clock, Sandy Bob? 430 00:29:12,590 --> 00:29:13,770 Sounds great, partner. 431 00:29:15,810 --> 00:29:16,910 Great, I'll see you then. 432 00:29:20,410 --> 00:29:21,410 Captain, 433 00:29:23,570 --> 00:29:26,390 Frenchman Award, three degrees up the stubborn bow. 434 00:29:26,780 --> 00:29:28,520 Man, the gun's in some westerly. 435 00:29:37,640 --> 00:29:41,100 Show me what you bought from Chris. It's all your own. It cost me 50 cents. 436 00:29:41,360 --> 00:29:45,280 It's got, like, 100... Kohler copied it! 437 00:29:45,800 --> 00:29:46,800 50 cents, okay? 438 00:29:47,740 --> 00:29:49,340 Okay. I'll handle him. 439 00:29:57,770 --> 00:30:00,310 She didn't want the whole world to see him. Why'd she take it off for the 440 00:30:00,310 --> 00:30:01,310 camera? 441 00:30:03,530 --> 00:30:06,410 Who else did he steal the pictures to? Nobody. I swear. 442 00:30:06,630 --> 00:30:07,630 I swear. 443 00:30:12,830 --> 00:30:13,830 Here, 444 00:30:19,730 --> 00:30:20,730 let me help you with that. 445 00:30:23,950 --> 00:30:24,950 Having a bad day? 446 00:30:25,070 --> 00:30:26,070 I hate this. 447 00:30:26,170 --> 00:30:30,390 I hate it. I hate the seat. I hate pomegranate syrup. I hate the judge for 448 00:30:30,390 --> 00:30:32,090 giving my mom custody of me. I hate everything. 449 00:30:33,050 --> 00:30:34,050 Including me. 450 00:30:34,550 --> 00:30:35,750 Not too far down the list. 451 00:30:37,090 --> 00:30:39,730 Speaking of your existence, what do you want? 452 00:30:40,770 --> 00:30:44,070 Well, to tell you that, I just woke up from a nightmare, and I realized that 453 00:30:44,070 --> 00:30:45,070 nightmare was me. 454 00:30:45,090 --> 00:30:47,870 Oh, that's very, like, like I'm fooled by that drink. 455 00:30:49,210 --> 00:30:50,290 Do you want to get some ice cream? 456 00:30:51,190 --> 00:30:52,190 Are you buying? 457 00:30:52,910 --> 00:30:54,610 Yes. Then I'm eating. 458 00:30:55,660 --> 00:30:58,500 But whatever you're trying to pull, I'll tell you right now, it's not going to 459 00:30:58,500 --> 00:30:59,399 work. 460 00:30:59,400 --> 00:31:00,500 I'll take my chances. 461 00:31:03,040 --> 00:31:04,960 I hope I didn't really hurt him. 462 00:31:05,240 --> 00:31:08,700 It's about time somebody taught Chris a lesson. Derek, I should really be upset 463 00:31:08,700 --> 00:31:10,540 with you for resorting to physical violence. 464 00:31:11,460 --> 00:31:12,460 But you're not. 465 00:31:12,660 --> 00:31:13,720 I didn't say that. 466 00:31:19,980 --> 00:31:24,880 I was, um, I was thinking maybe we should send Martha home before her 467 00:31:24,880 --> 00:31:28,530 mother. Oh, please, I will outrage her and her psycho little kid. 468 00:31:58,350 --> 00:31:59,550 feeling that I'd find Martha here. 469 00:32:00,130 --> 00:32:02,830 Mom, it was my fault. I told him I was okay. 470 00:32:03,610 --> 00:32:05,510 You might have called to check that out, Ava. 471 00:32:06,050 --> 00:32:09,590 Just like you might have called to see if Chris was okay after Derek beat him 472 00:32:09,590 --> 00:32:13,750 up. It's a miracle he didn't have a broken nose. Oh, please. He's 18 pounds. 473 00:32:13,850 --> 00:32:19,090 What kind of damage could he do? Susanna, um, Carol, uh, Derek is very, 474 00:32:19,090 --> 00:32:24,030 sorry, and I know he would like to apologize to, to Chris. Not about 475 00:32:24,070 --> 00:32:25,970 Ava. Chris is going to be all right. 476 00:32:27,120 --> 00:32:30,480 I think the question that you should be asking yourself is whether or not Derek 477 00:32:30,480 --> 00:32:35,780 is. Before I would be even near ready to let Martha play with him again, I'd 478 00:32:35,780 --> 00:32:39,020 like to know that you're getting that child some help. Actually, I think Chris 479 00:32:39,020 --> 00:32:45,340 is the one who needs your... Johnny, Carol, we're very sorry. No, I'm sorry 480 00:32:45,340 --> 00:32:46,480 any of this had to happen. 481 00:32:48,760 --> 00:32:51,080 Martha, we're going home. No! We're going home. 482 00:33:00,270 --> 00:33:03,210 We grew up 40 miles away from each other. You went to high school with half 483 00:33:03,210 --> 00:33:05,510 people I went to kindergarten with, but we had to come all the way here to 484 00:33:05,510 --> 00:33:07,690 finally meet each other. Can I ask you something really important? 485 00:33:08,070 --> 00:33:12,790 What? Was Jason Lewis as big of a weirdo when he was six as he is now? Be on! 486 00:33:14,030 --> 00:33:15,030 He's bigger than me. 487 00:33:15,830 --> 00:33:17,410 Somebody told me to give this to you. 488 00:33:23,450 --> 00:33:24,450 What's wrong? 489 00:33:25,750 --> 00:33:28,850 Um, a friend of mine needs to talk to me for a second. 490 00:33:30,280 --> 00:33:33,600 I'll be right back, all right? Wow, is he okay? Yeah, yeah. I'll be right back. 491 00:33:39,180 --> 00:33:41,360 I was so horrible to you. 492 00:33:42,580 --> 00:33:43,580 I was scared. 493 00:33:44,360 --> 00:33:45,500 I do that sometimes. 494 00:33:45,860 --> 00:33:48,780 I'm trying not to be that way anymore, but it's so hard to change. 495 00:33:50,760 --> 00:33:52,580 Let's go to the cave, okay? 496 00:33:53,100 --> 00:33:56,000 I want to find the exclusivity club, if you do. 497 00:33:59,280 --> 00:34:01,260 I'm with a friend right now. Then come later. 498 00:34:01,800 --> 00:34:02,800 I'll be there. 499 00:34:12,179 --> 00:34:16,719 Is your friend okay? You want to get some ice cream? Ice cream? You're like 500 00:34:16,719 --> 00:34:17,719 that. Great. 501 00:34:23,639 --> 00:34:26,980 Hi. Is Nikki still here? Left a while ago. 502 00:34:27,389 --> 00:34:29,010 You're not just seeing that because she doesn't want to see me. 503 00:34:29,370 --> 00:34:30,409 Now, that would be a lie. 504 00:34:30,810 --> 00:34:31,810 All right, thanks. 505 00:34:37,190 --> 00:34:43,810 Do you ever think that, you know, 506 00:34:43,850 --> 00:34:48,030 girls fighting with each other is what guys want? That way we're not talking 507 00:34:48,030 --> 00:34:48,868 about them. 508 00:34:48,870 --> 00:34:49,870 That's what scares them. 509 00:34:50,030 --> 00:34:53,989 If they knew how right they were to be scared, they would die on the spot. 510 00:34:55,179 --> 00:34:57,380 Like, if Cameron knew the things that could be said about him? 511 00:34:57,620 --> 00:34:58,980 Oh man, starting with that. 512 00:34:59,400 --> 00:35:01,480 I'm Cameron, please let me smile. 513 00:35:02,520 --> 00:35:05,880 Don't you think it's a little coincidental that it's the exact same 514 00:35:05,880 --> 00:35:07,300 everybody? Totally. 515 00:35:07,680 --> 00:35:08,920 You have to ask yourself. 516 00:35:09,200 --> 00:35:10,200 What is underneath? 517 00:35:10,440 --> 00:35:16,520 A person with a backbone of a... of a... of something with absolutely no 518 00:35:16,520 --> 00:35:17,520 backbone. 519 00:35:25,870 --> 00:35:27,950 It's the most wonderful jellyfish in the entire ocean. 520 00:35:46,290 --> 00:35:50,230 Did my Aunt Ava ever tell you the story about how my parents met? 521 00:35:51,100 --> 00:35:55,460 It was at homecoming dance in junior high, and when my dad told my grandma 522 00:35:55,460 --> 00:35:59,600 he'd just met the girl he was going to marry, grandma said, how could you 523 00:35:59,600 --> 00:36:00,780 possibly know that? 524 00:36:01,240 --> 00:36:04,360 But he just said, she is my one and only. 525 00:36:06,480 --> 00:36:10,140 One and only means one and only. 526 00:36:12,160 --> 00:36:17,060 What if Martha was mine, and now she's gone, and that was my only chance? 527 00:36:17,980 --> 00:36:19,660 Do you think she's your one and only? 528 00:36:21,490 --> 00:36:23,350 Then nothing will keep you a possible. 529 00:36:23,870 --> 00:36:28,770 What if she finds somebody else can't happen not if she's your one and only 530 00:36:28,770 --> 00:36:45,170 Hi 531 00:36:45,170 --> 00:36:50,610 Carol, I was wondering if I could talk to you 532 00:36:51,720 --> 00:36:54,100 I was very disappointed to see Martha at your house today. 533 00:36:55,380 --> 00:36:56,960 Yeah, I have a confession to make. 534 00:36:57,300 --> 00:37:01,540 I lied to you when you called. I knew Martha was there, and I'm sorry it was a 535 00:37:01,540 --> 00:37:02,259 big mistake. 536 00:37:02,260 --> 00:37:05,340 If I could just come in and talk to you, I... What is it you'd like to say? 537 00:37:06,040 --> 00:37:10,760 Look, my kids have lost... I can't believe I'm calling them that, but I am. 538 00:37:11,960 --> 00:37:13,320 My kids have lost everything. 539 00:37:14,420 --> 00:37:18,120 And I ask myself every day if I'm doing the right thing for them. 540 00:37:18,590 --> 00:37:22,590 And I know when you came to our house, you saw a lot of chaos, but there's so 541 00:37:22,590 --> 00:37:26,790 much love there. I mean, love, quite frankly, when I was a kid growing up, I 542 00:37:26,790 --> 00:37:28,330 didn't know that much love was possible. 543 00:37:31,570 --> 00:37:33,350 Carol, why don't you ask Chris what happened? 544 00:37:33,550 --> 00:37:38,010 I mean, ask him where he got the picture, and I'm sure if he... Please, 545 00:37:38,010 --> 00:37:39,130 going to listen to any more of that. 546 00:37:48,520 --> 00:37:49,840 I can't believe I'm here with you. 547 00:37:51,700 --> 00:37:52,860 Yeah? Why is that? 548 00:37:54,540 --> 00:37:56,100 Because of all the times I wished I was. 549 00:37:58,280 --> 00:37:59,460 Did I just say that? 550 00:38:24,230 --> 00:38:25,330 Rio de Janeiro. 551 00:38:25,950 --> 00:38:26,950 What? 552 00:38:30,890 --> 00:38:32,850 Look, I'm sorry. 553 00:38:34,370 --> 00:38:35,410 I have to go. 554 00:38:36,230 --> 00:38:37,510 What did I do? Nothing. 555 00:38:39,230 --> 00:38:40,230 Nothing. 556 00:38:40,710 --> 00:38:41,710 You're great. 557 00:38:42,810 --> 00:38:43,810 You're amazing. 558 00:38:45,450 --> 00:38:47,770 I just... I just have to go. 559 00:39:31,999 --> 00:39:38,880 No matter what troubles come in the window, the smell of apples 560 00:39:38,880 --> 00:39:42,480 baking in the oven will always chase them out the door. 561 00:39:51,470 --> 00:39:53,330 Martha, you can go play with Derek. 562 00:39:58,610 --> 00:40:00,610 Carol, I'm really glad you came by. 563 00:40:01,390 --> 00:40:05,630 I talked to Chris, and I'm very sorry about what he did. 564 00:40:06,390 --> 00:40:10,030 It's not a nice thing, thinking that your child could act like that, and 565 00:40:10,030 --> 00:40:12,130 wondering what you might have done to make it happen. 566 00:40:14,610 --> 00:40:18,870 Do I have your guarantee that there isn't anything else in this house that I 567 00:40:18,870 --> 00:40:20,230 wouldn't want Martha to stumble across? 568 00:40:22,359 --> 00:40:24,060 Well, we'll do our best. 569 00:40:25,500 --> 00:40:28,720 You know, we were just in the middle of making breakfast. Would you like to join 570 00:40:28,720 --> 00:40:29,720 us? Oh, no, no. 571 00:40:29,980 --> 00:40:32,860 No, thank you. My husband's at home waiting for his breakfast. 572 00:40:53,230 --> 00:40:54,890 I like the day we took those pictures. 573 00:40:57,070 --> 00:40:58,290 Yeah. Yeah. 574 00:41:00,970 --> 00:41:02,130 I like that day a lot. 575 00:41:03,730 --> 00:41:08,190 If I had a, you know, a Groundhog Day kind of thing happen and I got to choose 576 00:41:08,190 --> 00:41:13,470 which day of my life I could live over and over again for eternity, 577 00:41:13,670 --> 00:41:20,610 well, I do have a safe deposit box in a bank downtown 578 00:41:20,610 --> 00:41:22,570 and nobody... 579 00:41:23,050 --> 00:41:24,050 has a key except me. 580 00:41:38,470 --> 00:41:41,870 And the story begins all over again. 581 00:41:52,590 --> 00:41:56,410 You could even wish him well next year. 582 00:41:57,950 --> 00:42:04,910 Still you are the only thing I fear. You give me 583 00:42:04,910 --> 00:42:05,910 chills. 584 00:42:08,650 --> 00:42:12,550 You give me chills. 585 00:42:13,770 --> 00:42:19,830 You give me chills. 43516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.