All language subtitles for Summerland s01e07 Heat Wave
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,569 --> 00:00:18,569
Sarah?
2
00:00:27,830 --> 00:00:31,810
Where have you been?
3
00:00:32,870 --> 00:00:33,870
Around.
4
00:00:34,630 --> 00:00:36,110
Like I said I'd be.
5
00:00:37,510 --> 00:00:39,730
I've been so lonely.
6
00:00:42,540 --> 00:00:46,900
I tried calling, but your housekeeper
doesn't speak English.
7
00:00:48,380 --> 00:00:50,380
We don't have a housekeeper.
8
00:00:52,160 --> 00:00:53,160
Details.
9
00:01:35,210 --> 00:01:36,210
It's Braden.
10
00:01:37,450 --> 00:01:42,710
Sorry I haven't called. I didn't really
know whether... Anyway,
11
00:01:43,230 --> 00:01:47,210
it's going to be like 105 today, you
know?
12
00:01:48,310 --> 00:01:54,130
Perfect day to be in the water. So I'm
going to be down surfing at Two Brothers
13
00:01:54,130 --> 00:01:55,890
at around 10 if you want to come by.
14
00:01:57,250 --> 00:02:00,950
Well, here we go. There's still some
spaces at this marine biology day camp.
15
00:02:01,280 --> 00:02:03,800
That should keep them busy through
August. Okay, what happened to not
16
00:02:03,800 --> 00:02:04,840
structuring them to death?
17
00:02:05,100 --> 00:02:09,880
The heat happened. It reminded me of all
the bad stuff that can happen during
18
00:02:09,880 --> 00:02:12,680
summer. Oh, quick. A hot Derek Martha
action on the patio.
19
00:02:13,060 --> 00:02:14,120
You know what's amazing?
20
00:02:14,620 --> 00:02:18,940
Two billion years of evolution and flies
still don't know the truth about spider
21
00:02:18,940 --> 00:02:19,940
webs.
22
00:02:29,480 --> 00:02:31,160
Oh, there is the issue of the pesky
older brother.
23
00:02:31,420 --> 00:02:32,600
I'm from another country.
24
00:02:33,500 --> 00:02:34,920
Oh, I have conquered.
25
00:02:35,760 --> 00:02:38,420
Nobody conquers the zombies from Planet
Zordon.
26
00:02:38,780 --> 00:02:41,440
Save your pesky older brother. Well,
let's kill him.
27
00:02:56,780 --> 00:02:57,739
It's you. It's me.
28
00:02:57,740 --> 00:02:58,840
How long have you been back?
29
00:02:59,100 --> 00:03:00,100
Two days.
30
00:03:00,700 --> 00:03:02,660
Oh, I wanted to call, but it was so hot.
31
00:03:02,980 --> 00:03:03,980
I couldn't move.
32
00:03:04,040 --> 00:03:05,540
I really missed you.
33
00:03:06,540 --> 00:03:07,540
Yeah, me too.
34
00:03:07,860 --> 00:03:09,840
Hey, you want to spend the rest of the
day chilling at Two Brothers?
35
00:03:10,080 --> 00:03:11,740
Oh, I'd love to, but I can't.
36
00:03:12,080 --> 00:03:15,040
I got a job for the rest of the summer,
which I'm on my way to.
37
00:03:15,320 --> 00:03:16,320
Oh, really? Where?
38
00:03:16,580 --> 00:03:17,580
Tiki Squeeze.
39
00:03:17,760 --> 00:03:20,120
If you come by, I'll treat you to a
super deluxe smoothie.
40
00:03:20,820 --> 00:03:22,960
Well, at least I'll give you the
employee discount.
41
00:03:24,760 --> 00:03:25,760
Well, uh...
42
00:03:25,840 --> 00:03:26,480
I gotta...
43
00:03:26,480 --> 00:03:34,580
Well,
44
00:03:34,780 --> 00:03:37,020
I'll see ya. You bet.
45
00:03:44,720 --> 00:03:48,700
It was here, in the dungeon, that the
murder was committed.
46
00:03:49,020 --> 00:03:51,940
But, Inspector, the body was found in
the drawing room. Aha!
47
00:03:52,460 --> 00:03:55,340
The criminal mind is more clever than
you can imagine.
48
00:03:55,840 --> 00:03:57,320
Why can't we just watch TV?
49
00:03:57,680 --> 00:03:59,380
I thought you weren't allowed to watch
TV.
50
00:03:59,600 --> 00:04:00,600
At home, yeah.
51
00:04:00,880 --> 00:04:02,480
But how's my mom going to know?
52
00:04:03,420 --> 00:04:04,740
Unless somebody tells.
53
00:04:07,440 --> 00:04:11,080
It was there, in the crypt, that the
murderer waited.
54
00:04:11,660 --> 00:04:14,480
Knife in hand. Maybe the knife is still
in there.
55
00:04:16,220 --> 00:04:19,140
I don't think you should be going into
Johnny's closet.
56
00:04:23,370 --> 00:04:25,570
Don't do that. There isn't really a
knife.
57
00:04:29,590 --> 00:04:30,590
Whoa.
58
00:04:33,250 --> 00:04:34,610
Really cool.
59
00:04:35,030 --> 00:04:37,690
Mom would kill you for looking at that
kind of picture.
60
00:04:37,910 --> 00:04:38,910
Let me see that.
61
00:04:40,150 --> 00:04:41,810
Derek, it's your aunt.
62
00:04:44,910 --> 00:04:48,150
You got one pretty hot aunt there.
63
00:04:49,230 --> 00:04:50,230
Shut up.
64
00:04:52,970 --> 00:04:56,250
Nobody's looking at it. Derek, I need
you to bring up your laundry.
65
00:04:57,070 --> 00:04:58,070
Put it back.
66
00:04:58,090 --> 00:05:00,250
It shouldn't even be in here. Coming in,
Ava.
67
00:05:08,610 --> 00:05:15,370
When I see you smile, I know
everything's okay. When I hear you
68
00:05:15,370 --> 00:05:18,990
laugh, it's always a brighter day.
69
00:05:20,230 --> 00:05:22,150
Did I do my thing again?
70
00:05:22,590 --> 00:05:26,170
I promise you're with me, we'll be
alright.
71
00:05:28,430 --> 00:05:31,130
It's a beautiful day.
72
00:05:33,610 --> 00:05:36,130
It's a beautiful day.
73
00:05:38,710 --> 00:05:41,330
It's a beautiful day.
74
00:05:43,490 --> 00:05:45,970
Such a beautiful day.
75
00:06:26,160 --> 00:06:29,940
When you do that cool cup acting, you
just did what you put your weight on.
76
00:06:29,980 --> 00:06:31,100
I don't know. I don't really pay
attention.
77
00:06:32,980 --> 00:06:34,680
It's amazing how fast you've gotten that
good.
78
00:06:36,220 --> 00:06:37,220
What?
79
00:06:37,320 --> 00:06:38,900
How do you know my name?
80
00:06:40,200 --> 00:06:43,000
If I die right now of embarrassment,
will you notify my next of kin?
81
00:06:45,980 --> 00:06:47,540
I thought you were never going to call
me.
82
00:06:56,750 --> 00:06:57,750
What are you going to do?
83
00:07:03,930 --> 00:07:05,390
I wasn't sure what we left him.
84
00:07:05,870 --> 00:07:06,870
I know.
85
00:07:09,890 --> 00:07:10,890
How about tomorrow?
86
00:07:11,190 --> 00:07:12,190
Spanish Cove?
87
00:07:13,350 --> 00:07:14,350
Around 8?
88
00:07:14,830 --> 00:07:15,709
In the cave.
89
00:07:15,710 --> 00:07:16,710
Where it's cool.
90
00:07:24,950 --> 00:07:26,270
She's been all over the world.
91
00:07:26,730 --> 00:07:28,010
She's met so many guys.
92
00:07:28,230 --> 00:07:32,130
And you think every one of these guys is
some sort of Olympic pro in the sack?
93
00:07:32,330 --> 00:07:35,910
Let me tell you something, Brandon. I
don't care where she's been. Sex is the
94
00:07:35,910 --> 00:07:39,690
same in Paris and Shanghai as it is back
in Kansas. Amen, brother.
95
00:07:39,950 --> 00:07:46,930
Yeah, well, back in Kansas. I mean, I
was going to. I just... I must say,
96
00:07:46,990 --> 00:07:48,070
I'm envious of you.
97
00:07:48,730 --> 00:07:52,650
Envious? Okay, girls, let's keep moving.
Even though I'm 17 and still a virgin.
98
00:07:52,890 --> 00:07:53,890
Damn straight.
99
00:07:55,310 --> 00:07:57,770
Seems you've gained a good chance of
actually remembering what happened the
100
00:07:57,770 --> 00:07:58,770
first time.
101
00:07:59,150 --> 00:08:03,410
I woke up at the south end of Bondi
Beach, with Alice Riley parked out
102
00:08:03,410 --> 00:08:07,850
me, my shorts roasting on the fire pit,
a smile on my face, and absolutely no
103
00:08:07,850 --> 00:08:09,010
idea how any of them got there.
104
00:08:10,310 --> 00:08:13,330
Just consider yourself lucky you got to
this point in your own sweet time.
105
00:08:14,030 --> 00:08:18,310
With a girl, as I read it, you actually
like. What point?
106
00:08:18,630 --> 00:08:20,390
I don't even feel like I'm at a point.
107
00:08:20,630 --> 00:08:22,590
I'm just going out to dinner with you.
108
00:08:23,040 --> 00:08:25,220
Whatever you do, forget about all these
other guys.
109
00:08:25,520 --> 00:08:27,480
Beck, it's not an achievement.
110
00:08:28,280 --> 00:08:32,220
It's not a boat you're the captain of.
It's the tide that washes you away.
111
00:08:32,480 --> 00:08:33,640
Hey, Ann Ava.
112
00:08:34,200 --> 00:08:38,120
There's a lifeguard training course that
starts today at the pier. I called and
113
00:08:38,120 --> 00:08:40,840
there's a place for you, but we have to
get there by nine. No, thank you, Ann
114
00:08:40,840 --> 00:08:43,900
Ava. Well, maybe next week, you know,
when it cools down.
115
00:08:44,100 --> 00:08:45,100
Next week.
116
00:08:45,940 --> 00:08:46,940
Okay.
117
00:08:47,260 --> 00:08:48,640
Well, what are you going to do today?
118
00:08:50,760 --> 00:08:52,160
Nothing. Nothing.
119
00:08:53,520 --> 00:08:54,620
Stay busy. Okay.
120
00:08:55,700 --> 00:08:56,160
All
121
00:08:56,160 --> 00:09:03,520
right,
122
00:09:03,560 --> 00:09:04,519
hang on.
123
00:09:04,520 --> 00:09:05,519
All right.
124
00:09:05,520 --> 00:09:09,660
Craft pack. Because I hope you know
whose responsibility to protect you. I
125
00:09:09,720 --> 00:09:10,720
I got one.
126
00:09:11,280 --> 00:09:12,280
One?
127
00:09:13,140 --> 00:09:15,800
Never, ever underestimate the power of
love.
128
00:09:20,300 --> 00:09:21,300
Keep the change.
129
00:09:37,520 --> 00:09:38,520
Hey.
130
00:09:39,860 --> 00:09:41,460
I'm sorry we've done a little pet.
131
00:09:43,920 --> 00:09:46,580
Really? Seems like there are enough dogs
working here.
132
00:09:47,600 --> 00:09:48,720
Will you guys cut it out?
133
00:09:51,280 --> 00:09:54,380
Cam, I could really use some help in the
back. That dishwasher's acting up
134
00:09:54,380 --> 00:09:55,900
again. Sure, Amber.
135
00:09:57,180 --> 00:09:58,180
Sorry, bedtime.
136
00:09:58,860 --> 00:10:01,660
Did you just happen to forget to tell me
who you were working with?
137
00:10:04,300 --> 00:10:06,180
Uh... Look, I gotta work, Nicky.
138
00:10:06,900 --> 00:10:07,900
Come by at four, okay?
139
00:10:23,880 --> 00:10:25,380
Hello there.
140
00:10:25,780 --> 00:10:26,860
Hi, I need a job.
141
00:10:27,340 --> 00:10:29,900
What? Right now, and you don't even have
to pay me.
142
00:10:31,120 --> 00:10:34,120
I suppose there's something in the back.
No, in the front. It has to be in the
143
00:10:34,120 --> 00:10:36,740
front. I could clean the window.
144
00:10:37,040 --> 00:10:38,960
Nikki, you know, there are laws.
145
00:10:39,260 --> 00:10:42,220
There are work permits, a whole bunch of
things I need to sort out. You need to
146
00:10:42,220 --> 00:10:46,200
help me, Jay. I'm desperate. I'm really,
really desperate. Okay, okay.
147
00:10:47,000 --> 00:10:49,520
I'll pay you. We'll sort out the work
permit thing tomorrow, okay?
148
00:10:49,800 --> 00:10:50,800
Okay, great.
149
00:10:52,320 --> 00:10:54,280
You can start by... Cleaning the
windows, right?
150
00:10:54,480 --> 00:10:55,480
Cleaning the windows, right.
151
00:11:15,890 --> 00:11:17,170
Hey, honey.
152
00:11:17,470 --> 00:11:18,470
What's wrong?
153
00:11:18,830 --> 00:11:20,650
Martha's not coming over anymore.
154
00:11:21,050 --> 00:11:22,050
What? How come?
155
00:11:23,730 --> 00:11:28,590
She just said that her mom told her that
she couldn't come over tonight.
156
00:11:29,350 --> 00:11:33,270
And when I said, what about tomorrow,
she said...
157
00:11:33,600 --> 00:11:36,560
that she was going to be really busy for
the rest of the summer.
158
00:11:37,240 --> 00:11:39,180
Why would she do that all of a sudden?
159
00:11:40,640 --> 00:11:41,640
I don't know.
160
00:11:48,670 --> 00:11:52,110
Maybe I should talk to her mom and we
could help them patch things up. If you
161
00:11:52,110 --> 00:11:54,530
had a problem with one of your friends
and your mom called their mom, how long
162
00:11:54,530 --> 00:11:57,110
do you think it would have taken you to
live that down? I wouldn't know what I
163
00:11:57,110 --> 00:11:59,790
was doing. I would just be going down
the street and introducing myself to the
164
00:11:59,790 --> 00:12:03,270
parents of one of my nephew's friends.
Oh, I once was blind, but now I see.
165
00:12:03,830 --> 00:12:06,690
Derek is just the excuse. You want some
lessons from Supermom.
166
00:12:06,930 --> 00:12:10,670
What, lessons on how to build a
television -free home environment? How
167
00:12:10,670 --> 00:12:11,850
summer school town fun?
168
00:12:12,070 --> 00:12:14,970
How to make sugar -free snacks that your
kids will pretend to love.
169
00:12:15,950 --> 00:12:17,510
Hold on a second here.
170
00:12:18,140 --> 00:12:20,300
Summer school would have been a good
idea.
171
00:12:21,300 --> 00:12:22,980
And they do watch too much TV.
172
00:12:23,280 --> 00:12:26,380
And chocolate graham crackers, that's
not a breakfast food.
173
00:12:30,280 --> 00:12:31,280
Hey, buddy.
174
00:12:31,680 --> 00:12:32,800
You want to sit with us?
175
00:12:34,100 --> 00:12:35,100
No, thanks.
176
00:12:40,840 --> 00:12:41,840
Drink up, sister.
177
00:12:42,060 --> 00:12:43,340
We're going to pay a visit to Supermom.
178
00:12:47,120 --> 00:12:50,980
Have you ever noticed how nothing in the
world makes any sense?
179
00:12:51,960 --> 00:12:55,160
I mean, my parents never bothered to
come home.
180
00:12:56,400 --> 00:13:01,800
Yours went to every PTA barbecue ever
created, and they never can come home.
181
00:13:03,480 --> 00:13:04,840
Who figured this stuff out?
182
00:13:06,660 --> 00:13:08,800
If you had asked my father, he would
have said God.
183
00:13:10,000 --> 00:13:12,720
What would your father have said to
three kids losing their parents?
184
00:13:15,880 --> 00:13:19,370
That... God had something planned that
we just couldn't see yet.
185
00:13:21,190 --> 00:13:24,850
I wish I had that faith or whatever it
is.
186
00:13:27,050 --> 00:13:28,050
Yeah.
187
00:13:38,790 --> 00:13:39,790
You alright?
188
00:13:46,460 --> 00:13:47,460
Yeah.
189
00:13:53,980 --> 00:13:55,020
We're not here, you know.
190
00:13:55,920 --> 00:13:56,960
Where are we?
191
00:13:57,340 --> 00:13:58,340
Rio de Janeiro.
192
00:13:59,440 --> 00:14:02,560
Dancing on the terrace of the Copacabana
Palace Hotel.
193
00:14:03,600 --> 00:14:05,720
The palms are swaying in the breeze.
194
00:14:06,940 --> 00:14:08,940
The moon is shining over the bay.
195
00:14:09,880 --> 00:14:12,480
The last samba before the end of the
world.
196
00:14:13,680 --> 00:14:16,240
Everybody got home except for you and
me.
197
00:14:47,660 --> 00:14:49,180
I think I know why you're here.
198
00:14:49,580 --> 00:14:53,740
And I'm sorry. I should have called you
directly. But frankly, I was just too
199
00:14:53,740 --> 00:14:57,140
upset. Really? What were you upset
about?
200
00:14:58,300 --> 00:14:59,840
Well, I don't want to make any
judgments.
201
00:15:00,740 --> 00:15:04,260
And I find that sometimes I'm a
judgmental person and I'm trying really
202
00:15:04,260 --> 00:15:05,260
fight that in myself.
203
00:15:05,400 --> 00:15:06,400
That's awesome.
204
00:15:08,120 --> 00:15:11,870
But... Even though Chris and Martha are
very fond of Derek, well, Martha
205
00:15:11,870 --> 00:15:13,530
especially. I'm sure that's no secret.
206
00:15:14,370 --> 00:15:20,770
I just... Well, I just don't feel
comfortable with them spending time in
207
00:15:20,770 --> 00:15:21,770
environment.
208
00:15:23,750 --> 00:15:24,750
What environment?
209
00:15:25,130 --> 00:15:26,430
You don't have to get defensive.
210
00:15:26,730 --> 00:15:30,190
No, I'm not being defensive. I just
don't know what you're talking about.
211
00:15:30,410 --> 00:15:33,750
Well, I'm not exactly sure about the
level of adult supervision in your
212
00:15:34,050 --> 00:15:37,190
I feel like half the time you just leave
them with your roommates.
213
00:15:38,210 --> 00:15:40,810
roommates who serve them banana splits
for lunch.
214
00:15:42,250 --> 00:15:44,730
Well, Johnny is a big believer in ice
cream.
215
00:15:45,050 --> 00:15:49,630
So, Carol, Johnny, Jay, and Susanna are
more than friends. They're family. And I
216
00:15:49,630 --> 00:15:53,610
would trust them with the kids 100%. I
think if we could just talk about this,
217
00:15:53,690 --> 00:15:57,210
we could get past what's a little bit of
ice cream and a whole lot of
218
00:15:57,210 --> 00:16:00,090
misunderstanding. I was hoping I
wouldn't have to bring this up.
219
00:16:01,070 --> 00:16:02,070
But...
220
00:16:12,439 --> 00:16:13,439
You're okay.
221
00:16:20,800 --> 00:16:22,180
What were you thinking?
222
00:16:22,780 --> 00:16:24,820
You said you would throw them away.
223
00:16:25,100 --> 00:16:25,699
Well, I did.
224
00:16:25,700 --> 00:16:28,400
Most of them. Come on, I had to keep one
of them. We had a pact.
225
00:16:29,260 --> 00:16:31,840
Well, did you throw away the ones you
took of me? Yes, easily.
226
00:16:33,540 --> 00:16:34,760
The night you married Beth.
227
00:16:35,660 --> 00:16:38,440
So you kept them that whole time? I
mean, you were like... What is wrong
228
00:16:38,440 --> 00:16:41,160
men? Is there ever... a second that goes
by that you don't need your ego
229
00:16:41,160 --> 00:16:45,260
stroked? And Johnny, banana splits for
lunch. Hey, hey, ice cream, calcium,
230
00:16:45,440 --> 00:16:47,600
bananas, potassium, and chocolate has a
lot of things.
231
00:16:48,200 --> 00:16:49,200
Ava, Ava.
232
00:16:50,340 --> 00:16:54,600
This woman is a crab apple.
233
00:16:55,020 --> 00:16:58,240
And since when did you twist yourself
into a pretzel about what the crab
234
00:16:58,240 --> 00:16:59,860
of the world think? She's not a crab
apple.
235
00:17:00,100 --> 00:17:03,160
She's someone who cares about her
children and she'll do whatever it takes
236
00:17:03,160 --> 00:17:04,159
keep them safe.
237
00:17:10,349 --> 00:17:12,470
Martha's mom ever let me see her again?
238
00:17:12,890 --> 00:17:16,210
Well, sometimes things look different to
people after they've cooled down.
239
00:17:18,770 --> 00:17:24,450
Why did Johnny have it in his room?
240
00:17:25,790 --> 00:17:27,670
Well, because Johnny took the picture.
241
00:17:28,130 --> 00:17:31,870
It shouldn't have been in this house,
Derek. It was a crazy time in my life.
242
00:17:32,090 --> 00:17:33,130
I'm really sorry.
243
00:18:00,010 --> 00:18:03,110
Time is... I don't know.
244
00:18:04,310 --> 00:18:05,310
Like eight?
245
00:18:08,850 --> 00:18:09,850
Ugh.
246
00:18:10,390 --> 00:18:11,390
Dead.
247
00:18:18,410 --> 00:18:20,870
Woo! Here we go. Guys, here we go. Run
back!
248
00:18:21,150 --> 00:18:22,230
Three seconds in the end zone.
249
00:18:22,670 --> 00:18:23,850
Score, baby!
250
00:18:24,050 --> 00:18:26,150
Flea flicker! He's open! He's open!
251
00:18:26,410 --> 00:18:28,430
You guys, Braden didn't come home last
night.
252
00:18:28,840 --> 00:18:34,160
Well, you know, Braden, he's going to be
fine. Most likely better than fine. You
253
00:18:34,160 --> 00:18:35,019
think?
254
00:18:35,020 --> 00:18:39,080
Okay, somebody better tell me what's
going on. Possibly some very big stuff.
255
00:18:39,460 --> 00:18:40,460
How big?
256
00:18:41,500 --> 00:18:45,180
Oh, I'd say something you do only once
in your lifetime big.
257
00:18:45,480 --> 00:18:46,480
What?
258
00:18:46,740 --> 00:18:47,740
Oh, my God.
259
00:18:49,680 --> 00:18:53,440
Oh, you're so hot. I guess I just kind
of fell asleep at the beach last night.
260
00:18:53,960 --> 00:18:55,600
Any change left from last night?
261
00:18:56,720 --> 00:18:57,720
No.
262
00:18:59,320 --> 00:19:01,040
Touchdown. Are you kidding me?
263
00:19:02,820 --> 00:19:06,320
What did you do when he told you his
plans? Did you just slap him on the back
264
00:19:06,320 --> 00:19:07,320
and give him a high five?
265
00:19:07,800 --> 00:19:08,900
And a few condoms.
266
00:19:09,780 --> 00:19:10,780
A few?
267
00:19:10,860 --> 00:19:14,260
What were we supposed to do? Tell him
not to do it? Maybe.
268
00:19:19,980 --> 00:19:24,180
Enter if you dare.
269
00:19:28,889 --> 00:19:29,889
Hi. Hey.
270
00:19:32,150 --> 00:19:33,390
What happened last night?
271
00:19:34,170 --> 00:19:35,170
Nothing.
272
00:19:37,330 --> 00:19:41,870
I, um... I get the feeling that you
weren't alone.
273
00:19:43,570 --> 00:19:47,150
Hey, Braden, could you look at me?
Because if you think this is
274
00:19:47,150 --> 00:19:48,370
you... Yes, it happened.
275
00:19:49,690 --> 00:19:50,690
With Sarah.
276
00:19:51,570 --> 00:19:52,770
Braden, I think you're too young.
277
00:19:52,970 --> 00:19:53,849
I don't think so.
278
00:19:53,850 --> 00:19:55,090
That's because you're too young.
279
00:19:56,360 --> 00:20:02,260
You know, sex is different for girls. It
really means a lot to us. We have
280
00:20:02,260 --> 00:20:03,260
expectations.
281
00:20:04,400 --> 00:20:07,560
She's given you the most precious gift
her body can give you.
282
00:20:09,700 --> 00:20:13,320
Braden, sex is not about conquest.
283
00:20:13,600 --> 00:20:16,740
It's about trust and connection.
284
00:20:17,240 --> 00:20:18,280
What do you think I am?
285
00:20:20,060 --> 00:20:22,940
I mean, this all happened because we do
connect.
286
00:20:23,580 --> 00:20:25,600
I mean, I like her. I like her a lot.
287
00:20:26,060 --> 00:20:29,420
Do you like her enough to keep her safe?
We obviously use protection.
288
00:20:29,980 --> 00:20:33,980
Which only works as birth control 90 %
of the time. I mean, do you like those
289
00:20:33,980 --> 00:20:36,060
odds? And what about disease?
290
00:20:36,940 --> 00:20:40,260
And Ava, what do you want me to do?
291
00:20:40,660 --> 00:20:42,180
I would like for you to talk to me.
292
00:20:42,380 --> 00:20:45,540
Could you talk to your parents about
this kind of stuff? Heck no.
293
00:20:46,300 --> 00:20:47,300
Are you kidding?
294
00:20:47,660 --> 00:20:51,780
I just, I want you to know that no
matter how embarrassing it gets for
295
00:20:51,780 --> 00:20:54,360
one of us, I just want us to keep
talking.
296
00:20:54,980 --> 00:20:55,980
Okay.
297
00:20:59,110 --> 00:21:00,330
What? I can't.
298
00:21:01,490 --> 00:21:05,770
I held you when you were a baby. I mean,
you were 45 minutes old, you little...
299
00:21:05,770 --> 00:21:07,450
Stop, Annie. Right in my hand.
300
00:21:07,730 --> 00:21:08,890
Please just stop.
301
00:21:14,850 --> 00:21:15,850
Please be careful.
302
00:21:16,810 --> 00:21:17,810
I will.
303
00:21:31,530 --> 00:21:33,290
That's an extremely clean window, Nikki.
304
00:21:33,690 --> 00:21:35,950
Well, the better people can see through
it, the more they'll buy.
305
00:21:46,950 --> 00:21:50,290
I'm sure Cameron would be interested in
the idea of his little friend spying on
306
00:21:50,290 --> 00:21:52,230
him. Yeah, well, FYI, I'm working.
307
00:21:52,450 --> 00:21:55,450
Right. Don't you think it's sad that you
have to get a job where Cameron works
308
00:21:55,450 --> 00:21:57,790
just so that you can hang with him? It's
pathetic, actually.
309
00:21:58,310 --> 00:22:01,750
FYI, I got Cam the job. Any other
paranoid delusions?
310
00:22:01,990 --> 00:22:04,230
Nikki! Thought you could help me in the
back?
311
00:22:04,690 --> 00:22:05,690
Bye.
312
00:22:12,410 --> 00:22:14,150
Suspicion is a self -fulfilling
prophecy.
313
00:22:14,590 --> 00:22:19,170
Like in Othello, Desdemona was as
faithful as a rock. But the more
314
00:22:19,170 --> 00:22:21,070
Othello got, the more he pushed her
away.
315
00:22:21,450 --> 00:22:22,910
And you know how that ended.
316
00:22:26,770 --> 00:22:27,810
Hello? Hey.
317
00:22:29,040 --> 00:22:29,439
Oh, hi.
318
00:22:29,440 --> 00:22:32,760
I can't believe how hot it is. You want
to go down to Two Brothers?
319
00:22:33,000 --> 00:22:36,980
Oh, that sounds great, but I'm meeting
somebody at Ricochet. Oh, really? Yeah,
320
00:22:36,980 --> 00:22:38,520
heard the swell up there is awesome
right now.
321
00:22:39,000 --> 00:22:41,060
It's something I planned like a million
years ago.
322
00:22:41,600 --> 00:22:45,420
Oh, okay. Well, you want to hang out
later? I mean, you know, we don't have
323
00:22:45,420 --> 00:22:48,400
do anything. We could just hang.
324
00:22:48,620 --> 00:22:51,920
This whole week's really crazy, but
really soon, okay?
325
00:22:52,560 --> 00:22:53,560
Oh, okay.
326
00:22:58,220 --> 00:23:01,440
All right, well, I'll talk to you later
then. You better.
327
00:23:11,240 --> 00:23:13,260
Hey, Nikki.
328
00:23:13,600 --> 00:23:14,600
Nikki.
329
00:23:14,920 --> 00:23:16,500
Why are you and Amber such a hard time?
330
00:23:17,200 --> 00:23:19,140
She called me. Said you were kind of
mean to her.
331
00:23:19,420 --> 00:23:20,420
What?
332
00:23:20,700 --> 00:23:22,820
Look. Nikki, no, no. Listen, Nikki.
What?
333
00:23:24,580 --> 00:23:26,320
It's just I like hanging out with you.
334
00:23:26,980 --> 00:23:27,980
But. What?
335
00:23:29,420 --> 00:23:32,900
You're making me kind of nervous. You're
always on me. It's like you're
336
00:23:32,900 --> 00:23:34,600
monitoring my attention level every
second.
337
00:23:34,920 --> 00:23:36,040
I can't just be.
338
00:23:36,260 --> 00:23:39,640
I'm not monitoring anything. I mean,
Amber's just... Amber is my friend.
339
00:23:40,360 --> 00:23:42,660
I thought I made it pretty clear that
you're more than that.
340
00:23:43,280 --> 00:23:45,900
I don't need to keep worrying about how
secure you feel.
341
00:23:47,040 --> 00:23:49,660
Right? I've got enough freak out in my
life with my parents.
342
00:23:51,540 --> 00:23:52,540
Life is so weird.
343
00:23:54,200 --> 00:23:56,900
When I was away, I couldn't wait to see
you again.
344
00:23:58,030 --> 00:24:02,590
And now I just don't know if it's going
to work out.
345
00:24:11,270 --> 00:24:15,510
It's not just the picture. It's what it
brings up. How much of what I've done in
346
00:24:15,510 --> 00:24:17,370
my life seemed like such a brilliant
idea at the time.
347
00:24:18,250 --> 00:24:21,270
Mom, Laura and I are going to the mall
now with her father.
348
00:24:21,470 --> 00:24:22,830
We'll be back in a couple hours.
349
00:24:23,070 --> 00:24:24,070
Bye.
350
00:24:25,210 --> 00:24:27,090
Oh, hi, Miss Gregory.
351
00:24:27,960 --> 00:24:28,919
Hi, Ms. Rexford.
352
00:24:28,920 --> 00:24:30,180
My mom said I was okay.
353
00:24:30,380 --> 00:24:31,380
Martha.
354
00:24:35,500 --> 00:24:36,500
Hello.
355
00:24:37,400 --> 00:24:42,340
Hello, Carol McFarlane. Hi. I am so
sorry that things got a little tense
356
00:24:42,340 --> 00:24:45,400
night. I'm sure we can be adults about
this all the way around.
357
00:24:45,660 --> 00:24:46,660
I'm sure we can.
358
00:24:46,780 --> 00:24:49,740
Well, that's why I know that you'll
understand why I need to make this call.
359
00:24:49,960 --> 00:24:52,480
Is Martha over there with Derek right
now?
360
00:25:01,480 --> 00:25:05,840
Hello? Um, no, Derek is playing in his
room by himself.
361
00:25:06,940 --> 00:25:09,200
And we haven't seen Martha.
362
00:25:09,760 --> 00:25:10,760
I see.
363
00:25:11,760 --> 00:25:12,739
Thank you.
364
00:25:12,740 --> 00:25:13,740
Anytime.
365
00:25:16,000 --> 00:25:20,880
I had absolutely no right to do that. I
would kill somebody if they did that to
366
00:25:20,880 --> 00:25:22,400
me. Eh, true.
367
00:25:32,190 --> 00:25:38,110
I want it back.
368
00:25:39,330 --> 00:25:40,330
Join the club.
369
00:25:40,630 --> 00:25:46,110
Look, Nikki, first thing you gotta do is
fess up to whose fault it is that you
370
00:25:46,110 --> 00:25:46,969
lost him.
371
00:25:46,970 --> 00:25:49,470
Amber! Oh, okay, so it's the girl in the
mirror.
372
00:25:49,690 --> 00:25:50,609
What do I do?
373
00:25:50,610 --> 00:25:53,570
Well, it's the same as when Erica tells
me what to do when I'm messing up on a
374
00:25:53,570 --> 00:25:56,730
wave. I figure out what I'm doing, I
just do the opposite.
375
00:25:57,510 --> 00:25:58,510
The opposite of what?
376
00:25:58,960 --> 00:26:01,340
Being nasty to Amber isn't going over
very well with Cameron.
377
00:26:01,780 --> 00:26:04,340
Yeah? So you're saying that I should...
Yeah.
378
00:26:05,260 --> 00:26:08,620
No, no, no, no, no! How can I make
friends with her if it makes my teeth
379
00:26:08,620 --> 00:26:09,620
just to look at her?
380
00:26:10,100 --> 00:26:11,100
You want him back?
381
00:26:19,760 --> 00:26:20,760
Sir!
382
00:26:34,149 --> 00:26:35,149
I'm sorry.
383
00:26:35,270 --> 00:26:36,270
I hear somebody else.
384
00:26:43,070 --> 00:26:44,650
No, Ock Pally, look who it is.
385
00:26:46,410 --> 00:26:49,490
No. We should call him over. No,
absolutely not. I'm going to call him
386
00:26:49,490 --> 00:26:50,490
no, no.
387
00:26:57,320 --> 00:26:58,500
How's it going? Doing great.
388
00:26:59,860 --> 00:27:01,500
I'm Callie, and this is Adam.
389
00:27:02,100 --> 00:27:03,280
Or his head, anyway.
390
00:27:05,720 --> 00:27:06,840
Good to see you guys again.
391
00:27:08,800 --> 00:27:09,800
Want to help?
392
00:27:10,320 --> 00:27:13,940
It's our monument to the transient
nature of all human endeavors.
393
00:27:14,240 --> 00:27:15,400
Sure. Why not?
394
00:27:16,680 --> 00:27:19,740
I know this is majorly for eight -year
-olds, but I really didn't get to do it
395
00:27:19,740 --> 00:27:22,440
growing up in Nebraska, so... We're in
Nebraska.
396
00:27:22,910 --> 00:27:26,030
Unless you had car trouble on the
highway 136 and had to get off somewhere
397
00:27:26,030 --> 00:27:27,830
the Kansas border. No place you've ever
heard of.
398
00:27:28,390 --> 00:27:29,390
Bloomington?
399
00:27:29,910 --> 00:27:31,990
Franklin. But that's pretty damn close.
400
00:27:33,030 --> 00:27:36,650
How did you know? I just moved here from
Hogarth County. No way in hell.
401
00:27:36,910 --> 00:27:38,510
Did you go to Kennedy High? Yeah, I did.
402
00:27:39,010 --> 00:27:40,490
Animatronic blondes of the world unite.
403
00:27:44,330 --> 00:27:46,110
Actually, that's who I came here to
meet.
404
00:27:46,890 --> 00:27:48,190
We're moving foot from mouth.
405
00:27:49,050 --> 00:27:51,250
Assuming I still have feet. It's okay.
406
00:27:51,450 --> 00:27:52,450
I'll see you guys later.
407
00:27:56,720 --> 00:27:57,679
Brayden, hi.
408
00:27:57,680 --> 00:27:59,520
Uh, this is Max. Max Brayden.
409
00:27:59,980 --> 00:28:00,980
Dude.
410
00:28:05,060 --> 00:28:07,460
Say what? I'll, uh, I'll catch you
later.
411
00:28:07,800 --> 00:28:08,840
You don't have to leave. It's alright.
412
00:28:09,040 --> 00:28:10,040
I gotta work anyway.
413
00:28:11,740 --> 00:28:14,640
What was that?
414
00:28:14,920 --> 00:28:15,859
Who was it?
415
00:28:15,860 --> 00:28:16,860
A friend of mine.
416
00:28:18,480 --> 00:28:19,920
Look, Sarah.
417
00:28:21,340 --> 00:28:22,340
Last night.
418
00:28:22,440 --> 00:28:23,440
Was wonderful.
419
00:28:23,740 --> 00:28:25,060
Incredibly wonderful, but...
420
00:28:25,400 --> 00:28:27,640
It doesn't mean that we signed an
exclusivity contract.
421
00:28:31,800 --> 00:28:33,560
I know that. I know.
422
00:28:34,560 --> 00:28:36,240
Don't worry about it. It's okay.
423
00:28:41,460 --> 00:28:42,480
I'll see you around then.
424
00:28:43,260 --> 00:28:44,300
That certainly helps us.
425
00:28:44,760 --> 00:28:45,760
Yeah.
426
00:28:56,910 --> 00:28:57,910
Look who's coming back.
427
00:28:59,870 --> 00:29:03,570
Hey, you want to grab some coffee at the
promenade or something?
428
00:29:04,070 --> 00:29:05,070
Yes.
429
00:29:09,090 --> 00:29:11,790
Great, great. So, five o 'clock, Sandy
Bob?
430
00:29:12,590 --> 00:29:13,770
Sounds great, partner.
431
00:29:15,810 --> 00:29:16,910
Great, I'll see you then.
432
00:29:20,410 --> 00:29:21,410
Captain,
433
00:29:23,570 --> 00:29:26,390
Frenchman Award, three degrees up the
stubborn bow.
434
00:29:26,780 --> 00:29:28,520
Man, the gun's in some westerly.
435
00:29:37,640 --> 00:29:41,100
Show me what you bought from Chris. It's
all your own. It cost me 50 cents.
436
00:29:41,360 --> 00:29:45,280
It's got, like, 100... Kohler copied it!
437
00:29:45,800 --> 00:29:46,800
50 cents, okay?
438
00:29:47,740 --> 00:29:49,340
Okay. I'll handle him.
439
00:29:57,770 --> 00:30:00,310
She didn't want the whole world to see
him. Why'd she take it off for the
440
00:30:00,310 --> 00:30:01,310
camera?
441
00:30:03,530 --> 00:30:06,410
Who else did he steal the pictures to?
Nobody. I swear.
442
00:30:06,630 --> 00:30:07,630
I swear.
443
00:30:12,830 --> 00:30:13,830
Here,
444
00:30:19,730 --> 00:30:20,730
let me help you with that.
445
00:30:23,950 --> 00:30:24,950
Having a bad day?
446
00:30:25,070 --> 00:30:26,070
I hate this.
447
00:30:26,170 --> 00:30:30,390
I hate it. I hate the seat. I hate
pomegranate syrup. I hate the judge for
448
00:30:30,390 --> 00:30:32,090
giving my mom custody of me. I hate
everything.
449
00:30:33,050 --> 00:30:34,050
Including me.
450
00:30:34,550 --> 00:30:35,750
Not too far down the list.
451
00:30:37,090 --> 00:30:39,730
Speaking of your existence, what do you
want?
452
00:30:40,770 --> 00:30:44,070
Well, to tell you that, I just woke up
from a nightmare, and I realized that
453
00:30:44,070 --> 00:30:45,070
nightmare was me.
454
00:30:45,090 --> 00:30:47,870
Oh, that's very, like, like I'm fooled
by that drink.
455
00:30:49,210 --> 00:30:50,290
Do you want to get some ice cream?
456
00:30:51,190 --> 00:30:52,190
Are you buying?
457
00:30:52,910 --> 00:30:54,610
Yes. Then I'm eating.
458
00:30:55,660 --> 00:30:58,500
But whatever you're trying to pull, I'll
tell you right now, it's not going to
459
00:30:58,500 --> 00:30:59,399
work.
460
00:30:59,400 --> 00:31:00,500
I'll take my chances.
461
00:31:03,040 --> 00:31:04,960
I hope I didn't really hurt him.
462
00:31:05,240 --> 00:31:08,700
It's about time somebody taught Chris a
lesson. Derek, I should really be upset
463
00:31:08,700 --> 00:31:10,540
with you for resorting to physical
violence.
464
00:31:11,460 --> 00:31:12,460
But you're not.
465
00:31:12,660 --> 00:31:13,720
I didn't say that.
466
00:31:19,980 --> 00:31:24,880
I was, um, I was thinking maybe we
should send Martha home before her
467
00:31:24,880 --> 00:31:28,530
mother. Oh, please, I will outrage her
and her psycho little kid.
468
00:31:58,350 --> 00:31:59,550
feeling that I'd find Martha here.
469
00:32:00,130 --> 00:32:02,830
Mom, it was my fault. I told him I was
okay.
470
00:32:03,610 --> 00:32:05,510
You might have called to check that out,
Ava.
471
00:32:06,050 --> 00:32:09,590
Just like you might have called to see
if Chris was okay after Derek beat him
472
00:32:09,590 --> 00:32:13,750
up. It's a miracle he didn't have a
broken nose. Oh, please. He's 18 pounds.
473
00:32:13,850 --> 00:32:19,090
What kind of damage could he do?
Susanna, um, Carol, uh, Derek is very,
474
00:32:19,090 --> 00:32:24,030
sorry, and I know he would like to
apologize to, to Chris. Not about
475
00:32:24,070 --> 00:32:25,970
Ava. Chris is going to be all right.
476
00:32:27,120 --> 00:32:30,480
I think the question that you should be
asking yourself is whether or not Derek
477
00:32:30,480 --> 00:32:35,780
is. Before I would be even near ready to
let Martha play with him again, I'd
478
00:32:35,780 --> 00:32:39,020
like to know that you're getting that
child some help. Actually, I think Chris
479
00:32:39,020 --> 00:32:45,340
is the one who needs your... Johnny,
Carol, we're very sorry. No, I'm sorry
480
00:32:45,340 --> 00:32:46,480
any of this had to happen.
481
00:32:48,760 --> 00:32:51,080
Martha, we're going home. No! We're
going home.
482
00:33:00,270 --> 00:33:03,210
We grew up 40 miles away from each
other. You went to high school with half
483
00:33:03,210 --> 00:33:05,510
people I went to kindergarten with, but
we had to come all the way here to
484
00:33:05,510 --> 00:33:07,690
finally meet each other. Can I ask you
something really important?
485
00:33:08,070 --> 00:33:12,790
What? Was Jason Lewis as big of a weirdo
when he was six as he is now? Be on!
486
00:33:14,030 --> 00:33:15,030
He's bigger than me.
487
00:33:15,830 --> 00:33:17,410
Somebody told me to give this to you.
488
00:33:23,450 --> 00:33:24,450
What's wrong?
489
00:33:25,750 --> 00:33:28,850
Um, a friend of mine needs to talk to me
for a second.
490
00:33:30,280 --> 00:33:33,600
I'll be right back, all right? Wow, is
he okay? Yeah, yeah. I'll be right back.
491
00:33:39,180 --> 00:33:41,360
I was so horrible to you.
492
00:33:42,580 --> 00:33:43,580
I was scared.
493
00:33:44,360 --> 00:33:45,500
I do that sometimes.
494
00:33:45,860 --> 00:33:48,780
I'm trying not to be that way anymore,
but it's so hard to change.
495
00:33:50,760 --> 00:33:52,580
Let's go to the cave, okay?
496
00:33:53,100 --> 00:33:56,000
I want to find the exclusivity club, if
you do.
497
00:33:59,280 --> 00:34:01,260
I'm with a friend right now. Then come
later.
498
00:34:01,800 --> 00:34:02,800
I'll be there.
499
00:34:12,179 --> 00:34:16,719
Is your friend okay? You want to get
some ice cream? Ice cream? You're like
500
00:34:16,719 --> 00:34:17,719
that. Great.
501
00:34:23,639 --> 00:34:26,980
Hi. Is Nikki still here? Left a while
ago.
502
00:34:27,389 --> 00:34:29,010
You're not just seeing that because she
doesn't want to see me.
503
00:34:29,370 --> 00:34:30,409
Now, that would be a lie.
504
00:34:30,810 --> 00:34:31,810
All right, thanks.
505
00:34:37,190 --> 00:34:43,810
Do you ever think that, you know,
506
00:34:43,850 --> 00:34:48,030
girls fighting with each other is what
guys want? That way we're not talking
507
00:34:48,030 --> 00:34:48,868
about them.
508
00:34:48,870 --> 00:34:49,870
That's what scares them.
509
00:34:50,030 --> 00:34:53,989
If they knew how right they were to be
scared, they would die on the spot.
510
00:34:55,179 --> 00:34:57,380
Like, if Cameron knew the things that
could be said about him?
511
00:34:57,620 --> 00:34:58,980
Oh man, starting with that.
512
00:34:59,400 --> 00:35:01,480
I'm Cameron, please let me smile.
513
00:35:02,520 --> 00:35:05,880
Don't you think it's a little
coincidental that it's the exact same
514
00:35:05,880 --> 00:35:07,300
everybody? Totally.
515
00:35:07,680 --> 00:35:08,920
You have to ask yourself.
516
00:35:09,200 --> 00:35:10,200
What is underneath?
517
00:35:10,440 --> 00:35:16,520
A person with a backbone of a... of a...
of something with absolutely no
518
00:35:16,520 --> 00:35:17,520
backbone.
519
00:35:25,870 --> 00:35:27,950
It's the most wonderful jellyfish in the
entire ocean.
520
00:35:46,290 --> 00:35:50,230
Did my Aunt Ava ever tell you the story
about how my parents met?
521
00:35:51,100 --> 00:35:55,460
It was at homecoming dance in junior
high, and when my dad told my grandma
522
00:35:55,460 --> 00:35:59,600
he'd just met the girl he was going to
marry, grandma said, how could you
523
00:35:59,600 --> 00:36:00,780
possibly know that?
524
00:36:01,240 --> 00:36:04,360
But he just said, she is my one and
only.
525
00:36:06,480 --> 00:36:10,140
One and only means one and only.
526
00:36:12,160 --> 00:36:17,060
What if Martha was mine, and now she's
gone, and that was my only chance?
527
00:36:17,980 --> 00:36:19,660
Do you think she's your one and only?
528
00:36:21,490 --> 00:36:23,350
Then nothing will keep you a possible.
529
00:36:23,870 --> 00:36:28,770
What if she finds somebody else can't
happen not if she's your one and only
530
00:36:28,770 --> 00:36:45,170
Hi
531
00:36:45,170 --> 00:36:50,610
Carol, I was wondering if I could talk
to you
532
00:36:51,720 --> 00:36:54,100
I was very disappointed to see Martha at
your house today.
533
00:36:55,380 --> 00:36:56,960
Yeah, I have a confession to make.
534
00:36:57,300 --> 00:37:01,540
I lied to you when you called. I knew
Martha was there, and I'm sorry it was a
535
00:37:01,540 --> 00:37:02,259
big mistake.
536
00:37:02,260 --> 00:37:05,340
If I could just come in and talk to you,
I... What is it you'd like to say?
537
00:37:06,040 --> 00:37:10,760
Look, my kids have lost... I can't
believe I'm calling them that, but I am.
538
00:37:11,960 --> 00:37:13,320
My kids have lost everything.
539
00:37:14,420 --> 00:37:18,120
And I ask myself every day if I'm doing
the right thing for them.
540
00:37:18,590 --> 00:37:22,590
And I know when you came to our house,
you saw a lot of chaos, but there's so
541
00:37:22,590 --> 00:37:26,790
much love there. I mean, love, quite
frankly, when I was a kid growing up, I
542
00:37:26,790 --> 00:37:28,330
didn't know that much love was possible.
543
00:37:31,570 --> 00:37:33,350
Carol, why don't you ask Chris what
happened?
544
00:37:33,550 --> 00:37:38,010
I mean, ask him where he got the
picture, and I'm sure if he... Please,
545
00:37:38,010 --> 00:37:39,130
going to listen to any more of that.
546
00:37:48,520 --> 00:37:49,840
I can't believe I'm here with you.
547
00:37:51,700 --> 00:37:52,860
Yeah? Why is that?
548
00:37:54,540 --> 00:37:56,100
Because of all the times I wished I was.
549
00:37:58,280 --> 00:37:59,460
Did I just say that?
550
00:38:24,230 --> 00:38:25,330
Rio de Janeiro.
551
00:38:25,950 --> 00:38:26,950
What?
552
00:38:30,890 --> 00:38:32,850
Look, I'm sorry.
553
00:38:34,370 --> 00:38:35,410
I have to go.
554
00:38:36,230 --> 00:38:37,510
What did I do? Nothing.
555
00:38:39,230 --> 00:38:40,230
Nothing.
556
00:38:40,710 --> 00:38:41,710
You're great.
557
00:38:42,810 --> 00:38:43,810
You're amazing.
558
00:38:45,450 --> 00:38:47,770
I just... I just have to go.
559
00:39:31,999 --> 00:39:38,880
No matter what troubles come in the
window, the smell of apples
560
00:39:38,880 --> 00:39:42,480
baking in the oven will always chase
them out the door.
561
00:39:51,470 --> 00:39:53,330
Martha, you can go play with Derek.
562
00:39:58,610 --> 00:40:00,610
Carol, I'm really glad you came by.
563
00:40:01,390 --> 00:40:05,630
I talked to Chris, and I'm very sorry
about what he did.
564
00:40:06,390 --> 00:40:10,030
It's not a nice thing, thinking that
your child could act like that, and
565
00:40:10,030 --> 00:40:12,130
wondering what you might have done to
make it happen.
566
00:40:14,610 --> 00:40:18,870
Do I have your guarantee that there
isn't anything else in this house that I
567
00:40:18,870 --> 00:40:20,230
wouldn't want Martha to stumble across?
568
00:40:22,359 --> 00:40:24,060
Well, we'll do our best.
569
00:40:25,500 --> 00:40:28,720
You know, we were just in the middle of
making breakfast. Would you like to join
570
00:40:28,720 --> 00:40:29,720
us? Oh, no, no.
571
00:40:29,980 --> 00:40:32,860
No, thank you. My husband's at home
waiting for his breakfast.
572
00:40:53,230 --> 00:40:54,890
I like the day we took those pictures.
573
00:40:57,070 --> 00:40:58,290
Yeah. Yeah.
574
00:41:00,970 --> 00:41:02,130
I like that day a lot.
575
00:41:03,730 --> 00:41:08,190
If I had a, you know, a Groundhog Day
kind of thing happen and I got to choose
576
00:41:08,190 --> 00:41:13,470
which day of my life I could live over
and over again for eternity,
577
00:41:13,670 --> 00:41:20,610
well, I do have a safe deposit box in a
bank downtown
578
00:41:20,610 --> 00:41:22,570
and nobody...
579
00:41:23,050 --> 00:41:24,050
has a key except me.
580
00:41:38,470 --> 00:41:41,870
And the story begins all over again.
581
00:41:52,590 --> 00:41:56,410
You could even wish him well next year.
582
00:41:57,950 --> 00:42:04,910
Still you are the only thing I fear. You
give me
583
00:42:04,910 --> 00:42:05,910
chills.
584
00:42:08,650 --> 00:42:12,550
You give me chills.
585
00:42:13,770 --> 00:42:19,830
You give me chills.
43516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.