All language subtitles for Summerland s01e05 The Grass Is Greener Than You Think
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,980 --> 00:00:14,780
One, two, three. No!
2
00:00:15,640 --> 00:00:19,100
Two out of three. Two out of three. We
go two out of three. Last time we did
3
00:00:19,100 --> 00:00:19,819
out of three.
4
00:00:19,820 --> 00:00:20,880
Last time she lost.
5
00:00:22,200 --> 00:00:25,660
Look, I can't believe I'm gatekeeper two
years in a row. I had major plans for
6
00:00:25,660 --> 00:00:27,300
this party. Oh, what plans did you have?
7
00:00:27,740 --> 00:00:29,840
Plans I can't talk about in front of a
nine -year -old.
8
00:00:30,060 --> 00:00:30,939
I'll be ten soon.
9
00:00:30,940 --> 00:00:31,940
Nice try, sweetheart.
10
00:00:32,659 --> 00:00:33,660
What's a gatekeeper?
11
00:00:34,100 --> 00:00:36,720
It's someone who is the keeper of the
key.
12
00:00:37,440 --> 00:00:41,880
So, if any one of the guests have too
much fun, we can make sure they can
13
00:00:41,880 --> 00:00:43,860
home safely before we give them their
keys back.
14
00:00:44,120 --> 00:00:45,120
You mean if they get drunk?
15
00:00:46,160 --> 00:00:47,300
Something like that, yeah.
16
00:00:48,000 --> 00:00:51,020
Although, according to this list, I
really don't think we need a gatekeeper.
17
00:00:51,120 --> 00:00:52,880
Look at this, Johnny. What is it?
18
00:00:54,300 --> 00:00:58,200
Ava, what is that, wine coolers? Wine
coolers? Look, we all agreed the party
19
00:00:58,200 --> 00:00:59,200
needed modification.
20
00:00:59,560 --> 00:01:03,160
Yeah, modification's one thing, but
stripping it of its soul is a whole
21
00:01:03,160 --> 00:01:07,200
thing. All I did was dial the party down
from NC -17 to PG -13. Yeah, well, try
22
00:01:07,200 --> 00:01:10,320
G. The only thing missing on this list
is the pen of town and the donkey. We
23
00:01:10,320 --> 00:01:12,720
need some fruit in that bowl. Hey, what
happened to the good old erotic
24
00:01:12,720 --> 00:01:13,720
vegetable contest?
25
00:01:13,960 --> 00:01:16,840
I like nine -year -olds. Never heard of
that one. And you never will.
26
00:01:17,160 --> 00:01:18,160
Heard of what?
27
00:01:18,520 --> 00:01:19,520
Nothing, nothing, nothing.
28
00:01:19,740 --> 00:01:20,740
Eat your breakfast.
29
00:01:20,880 --> 00:01:21,880
Hey,
30
00:01:22,100 --> 00:01:23,440
Nicky, is Cameron going to come to the
party?
31
00:01:25,500 --> 00:01:29,960
Hey, um... Yeah, I mean, if that's okay
with you guys. Sure, that's fine.
32
00:01:30,320 --> 00:01:31,720
And any other friends you want to
invite?
33
00:01:31,940 --> 00:01:35,080
Yeah. I mean, just making sure you're
always somewhere where one of us can see
34
00:01:35,080 --> 00:01:36,080
you. Oh, Johnny.
35
00:01:37,200 --> 00:01:39,260
I'm just saying, I know how young boys
are thinking about you.
36
00:01:40,440 --> 00:01:47,360
Good call. One squeezy
37
00:01:47,360 --> 00:01:48,360
did the trick.
38
00:01:48,620 --> 00:01:49,620
Told ya.
39
00:01:49,960 --> 00:01:52,320
I know you're getting aware you won't
need a service doctor anymore.
40
00:01:52,680 --> 00:01:53,680
Yeah, right.
41
00:01:54,020 --> 00:01:56,220
Seriously. I'm watching you out there.
42
00:01:56,740 --> 00:01:58,980
Getting your own style, and it's good.
43
00:01:59,760 --> 00:02:01,100
You cutting me loose or something?
44
00:02:01,380 --> 00:02:02,380
Gotta happen eventually.
45
00:02:04,980 --> 00:02:07,540
Well, I guess you're busy with other
things.
46
00:02:10,880 --> 00:02:11,880
Not yet.
47
00:02:12,180 --> 00:02:13,180
Being cautious.
48
00:02:13,300 --> 00:02:15,260
Been down that outback road before.
49
00:02:16,400 --> 00:02:18,720
So, why even bother?
50
00:02:19,390 --> 00:02:21,090
You were through a lot with Tanner and
those guys.
51
00:02:21,490 --> 00:02:23,090
I remember taking a few punches myself.
52
00:02:24,010 --> 00:02:25,070
I haven't forgotten.
53
00:02:26,290 --> 00:02:29,630
You're one of the good guys, Brayden.
You're always going to do the right
54
00:02:30,150 --> 00:02:32,570
Jay, Jay does it in spite of himself.
55
00:02:34,090 --> 00:02:36,370
And this time, he came to me.
56
00:02:40,090 --> 00:02:44,510
Well, for what it's worth, he does seem
different.
57
00:02:45,390 --> 00:02:47,730
Like I said, I've been down this road
before.
58
00:02:52,200 --> 00:02:55,600
Tracy and Brian aren't coming. She
scored some big interview in the Middle
59
00:02:55,780 --> 00:02:58,460
That's a shame. If we haven't seen them
in a while, I thought it'd be nice to
60
00:02:58,460 --> 00:02:59,460
catch up. You liar.
61
00:02:59,700 --> 00:03:02,220
They get under your skin just as much as
ours. That's not true.
62
00:03:02,460 --> 00:03:03,460
Yes, it is.
63
00:03:03,640 --> 00:03:06,720
I love them to death. God knows the four
of us were inseparable once.
64
00:03:07,200 --> 00:03:10,000
But there's only so much I can take of
her bragging. And if she brings up that
65
00:03:10,000 --> 00:03:12,980
story about the time they stayed at that
villa on the island of Capri, I'm going
66
00:03:12,980 --> 00:03:14,580
to stab myself with a tiki torch.
67
00:03:14,800 --> 00:03:17,420
What about the crazy thing they did in
the hot tub? Okay, they could get a
68
00:03:17,420 --> 00:03:18,159
little wild.
69
00:03:18,160 --> 00:03:21,280
But times have changed and the kids are
here now, so it's probably just as well
70
00:03:21,280 --> 00:03:22,280
they're not coming.
71
00:03:51,500 --> 00:03:52,660
Totally blows by the parents.
72
00:03:53,040 --> 00:03:54,039
Yeah, whatever.
73
00:03:54,040 --> 00:03:55,260
Can't believe you haven't called.
74
00:03:55,540 --> 00:03:56,459
I've been busy.
75
00:03:56,460 --> 00:03:57,319
Doing what?
76
00:03:57,320 --> 00:03:58,400
Oh, I don't know. A lot of stuff.
77
00:03:58,660 --> 00:03:59,539
Going to camp?
78
00:03:59,540 --> 00:04:00,760
Harsh. Well, it's not all bad.
79
00:04:00,980 --> 00:04:01,980
Nikki makes it fun.
80
00:04:02,140 --> 00:04:04,660
Really? You must be good at finger
painting.
81
00:04:07,080 --> 00:04:08,720
So are we going to be hanging at your
mom's all summer?
82
00:04:08,940 --> 00:04:10,200
Not for another couple weeks.
83
00:04:10,780 --> 00:04:11,780
Too bad.
84
00:04:11,820 --> 00:04:14,020
Guess I'll just have to make my way down
to the south side.
85
00:04:15,520 --> 00:04:16,519
See ya.
86
00:04:21,070 --> 00:04:22,830
She lives up on my mom in North Byland.
87
00:04:23,250 --> 00:04:24,250
Let's go.
88
00:04:27,770 --> 00:04:31,330
Can somebody get that?
89
00:04:34,010 --> 00:04:35,990
Jay, Johnny, are you guys here?
90
00:04:37,150 --> 00:04:40,310
Of course not. There's work to be done.
91
00:04:41,610 --> 00:04:42,610
Okay, coming!
92
00:04:47,230 --> 00:04:48,230
Surprise!
93
00:04:50,160 --> 00:04:51,160
Tracy Bryant.
94
00:05:38,090 --> 00:05:39,090
I did get very lucky.
95
00:05:39,990 --> 00:05:40,990
Who was the architect?
96
00:05:41,790 --> 00:05:45,010
Some Australian guy. Yeah, don't even
remember his name. Must have been a
97
00:05:45,010 --> 00:05:47,890
student of Frank Lloyd Wright. He's got
his imprint all over it. Well, honestly,
98
00:05:48,030 --> 00:05:51,670
all I know is that it fits the seven of
us comfortably, and that's saying a lot.
99
00:05:52,130 --> 00:05:57,010
It reminds me of that villa we stayed at
on the Isle of Capri.
100
00:05:58,390 --> 00:06:00,070
You would have loved it, Ava.
101
00:06:00,370 --> 00:06:02,110
The Ambassador's Summer House.
102
00:06:02,410 --> 00:06:06,010
Really? Hey, I'm going to go down by the
pier and hang with Cameron, okay? Okay,
103
00:06:06,050 --> 00:06:06,869
but don't forget.
104
00:06:06,870 --> 00:06:07,870
I know.
105
00:06:11,370 --> 00:06:13,830
Wait, what about the music list? Don't
worry. Take care of it.
106
00:06:14,210 --> 00:06:15,950
But, Braden, I'm coming through.
107
00:06:16,710 --> 00:06:19,490
Bye. Not too late, okay, you guys? Get
up.
108
00:06:21,170 --> 00:06:22,170
Party.
109
00:06:22,290 --> 00:06:25,710
These kids, you've done a wonderful job.
They're very lucky. Seriously, we're
110
00:06:25,710 --> 00:06:26,710
the lucky ones.
111
00:06:27,070 --> 00:06:28,270
It's working out just fine.
112
00:06:29,890 --> 00:06:32,590
Oh, my God, I almost forgot. I have some
great news.
113
00:06:33,210 --> 00:06:34,830
Well, what is it? What's your great
news?
114
00:06:35,130 --> 00:06:36,130
I'm on pins and needles.
115
00:06:36,810 --> 00:06:37,810
Ava, I did it.
116
00:06:38,190 --> 00:06:40,130
White House correspondent in Washington.
117
00:06:40,890 --> 00:06:45,370
The producers loved my exclusive with
Alan Greenspan, and they came pounding
118
00:06:45,370 --> 00:06:46,129
my door.
119
00:06:46,130 --> 00:06:47,130
Wow, that's great.
120
00:06:47,370 --> 00:06:48,490
That's great. Whoa.
121
00:06:48,990 --> 00:06:49,469
Can you believe it?
122
00:06:49,470 --> 00:06:51,430
No, I can't believe it.
123
00:06:53,010 --> 00:06:56,570
Well, that really is great news. I'm
very happy for you, Tracy.
124
00:06:57,210 --> 00:06:58,210
Smile bigger.
125
00:07:00,330 --> 00:07:04,090
No, you know what? Make that 20 bottles
of Cristal. And can you get me the
126
00:07:04,090 --> 00:07:05,450
beluga caviar? Will you hang up?
127
00:07:05,830 --> 00:07:06,829
20 ounces.
128
00:07:06,830 --> 00:07:08,250
Well, how many would that serve?
129
00:07:08,530 --> 00:07:09,530
No, that...
130
00:07:09,940 --> 00:07:10,940
What are you doing?
131
00:07:11,060 --> 00:07:15,180
I was just confirming the party menu. It
sounds like you're prepping for a party
132
00:07:15,180 --> 00:07:16,400
with the president of the United States.
133
00:07:18,040 --> 00:07:19,280
Newsflash. President's not coming.
134
00:07:19,600 --> 00:07:20,780
It was just a few items.
135
00:07:21,960 --> 00:07:22,960
Caviar?
136
00:07:23,000 --> 00:07:25,740
Okay, the only time you ever had caviar
was at my parents' anniversary party,
137
00:07:25,820 --> 00:07:26,900
and you puked.
138
00:07:27,460 --> 00:07:30,380
I was just trying to make sure that
everybody was going to have a good time
139
00:07:30,380 --> 00:07:32,260
they were all going to get... No, I know
what you're trying to do.
140
00:07:33,160 --> 00:07:34,540
You don't need to impress those two.
141
00:07:34,890 --> 00:07:38,790
Susanna, Tracy is used to rubbing
shoulders with heads of state and having
142
00:07:38,790 --> 00:07:39,910
the finer things in life.
143
00:07:40,150 --> 00:07:42,110
And at the end of the day, she's still
anal as ever Tracy.
144
00:07:42,570 --> 00:07:43,630
She needs to unclench.
145
00:07:45,450 --> 00:07:47,490
You don't need to try and be something
you're not.
146
00:07:48,090 --> 00:07:51,950
Your life is every bit as exciting as
Tracy's. More so.
147
00:07:53,050 --> 00:07:53,829
Come on.
148
00:07:53,830 --> 00:07:55,250
Let's just get out there and show them
what we got.
149
00:07:55,790 --> 00:07:58,410
Remember this? Like you did last year.
You on the dance floor just moving.
150
00:07:59,950 --> 00:08:02,210
So, what's the deal between you and that
girl?
151
00:08:02,890 --> 00:08:03,890
Want a hammer?
152
00:08:04,000 --> 00:08:05,000
Is that her name?
153
00:08:05,060 --> 00:08:06,940
Yeah. Yeah, we're just friends.
154
00:08:07,340 --> 00:08:09,280
I mean, we were kind of more than
friends last summer.
155
00:08:11,320 --> 00:08:14,520
She talked to you like she owned you or
something.
156
00:08:15,160 --> 00:08:16,160
That's just Amber.
157
00:08:16,240 --> 00:08:17,500
Is she always like that?
158
00:08:18,340 --> 00:08:20,160
I mean, with you?
159
00:08:20,440 --> 00:08:22,320
With everything and everybody.
160
00:08:23,640 --> 00:08:24,880
I mean, not in a bad way.
161
00:08:25,540 --> 00:08:26,780
Like I said, it's just her.
162
00:08:27,880 --> 00:08:29,200
I mean, she can be a lot of fun.
163
00:08:30,320 --> 00:08:31,320
Wild, actually.
164
00:08:31,920 --> 00:08:34,620
So... Why aren't you more than just
friends this summer?
165
00:08:35,059 --> 00:08:36,080
Because I'm hanging with you.
166
00:08:37,440 --> 00:08:39,659
I mean, everything's all about what she
wears and how it looks.
167
00:08:41,340 --> 00:08:42,340
You're not like that.
168
00:08:43,900 --> 00:08:45,080
That's what I like most about you.
169
00:08:49,700 --> 00:08:50,700
Hey, hey, hey!
170
00:08:50,760 --> 00:08:52,220
It's time to get this party started.
171
00:09:01,900 --> 00:09:05,840
As I recall, last year, nobody got their
keys back until the cops had come and
172
00:09:05,840 --> 00:09:08,180
gone and the son was two hands over the
yard arm.
173
00:09:08,580 --> 00:09:11,580
As I recall, last year, at this point,
you were two -thirds of the way through
174
00:09:11,580 --> 00:09:12,580
the Wilson triplets.
175
00:09:13,040 --> 00:09:14,040
Ah, yes.
176
00:09:14,720 --> 00:09:15,900
Gone are the days, Susanna.
177
00:09:16,900 --> 00:09:18,480
But it's the dawn of a new era.
178
00:09:22,300 --> 00:09:23,660
Really? It's that bad?
179
00:09:24,100 --> 00:09:29,640
As hard as I try and go another way, I
somehow always end up in her wake.
180
00:09:30,240 --> 00:09:31,240
George, nice.
181
00:09:32,560 --> 00:09:33,760
What's reeling you back in?
182
00:09:34,580 --> 00:09:37,180
I think about it even when I'm not with
her.
183
00:09:38,580 --> 00:09:40,460
And not just the obvious.
184
00:09:41,820 --> 00:09:43,300
Wow, you are gone.
185
00:09:44,360 --> 00:09:45,360
Welcome, man.
186
00:09:46,280 --> 00:09:47,440
Aloha. Aloha.
187
00:09:56,140 --> 00:09:58,660
lucky guy, Jay. How long you and Trajan
have been a thing?
188
00:09:59,080 --> 00:09:59,919
Two months.
189
00:09:59,920 --> 00:10:00,719
Two months.
190
00:10:00,720 --> 00:10:02,000
Two wonderful months.
191
00:10:02,200 --> 00:10:03,200
Yeah.
192
00:10:03,960 --> 00:10:08,960
I'm surprised to see you here, Dalton.
193
00:10:09,300 --> 00:10:11,000
Well, you're not the only one confided
with the unexpected.
194
00:10:11,600 --> 00:10:16,660
I wish I could say I was entirely happy
for you, Jay, but you know.
195
00:10:18,480 --> 00:10:21,100
Yeah, well, drinks are on the patio and
there's a dance along the beach.
196
00:10:21,540 --> 00:10:24,980
Unfortunately, I'm glued here to my
position, so please.
197
00:10:27,400 --> 00:10:28,400
All yours.
198
00:10:35,320 --> 00:10:39,900
It's wonderful to see you with these
kids. You're natural.
199
00:10:40,120 --> 00:10:41,280
They make it easy.
200
00:10:42,010 --> 00:10:44,910
As I seem to recall, you were the one
who always made things look easy. I
201
00:10:44,910 --> 00:10:48,270
that would be your wife. My wife? Thank
you. She just tried harder than
202
00:10:48,270 --> 00:10:52,070
everybody else. You always had the
ability to make people feel at ease,
203
00:10:52,070 --> 00:10:55,230
they were doing. Bryant, I don't care
how much you suck up. I am not letting
204
00:10:55,230 --> 00:10:56,470
Braden play the village people.
205
00:10:56,810 --> 00:10:57,810
What?
206
00:10:57,870 --> 00:11:00,130
YMCA? Macho Man? In the Navy?
207
00:11:00,410 --> 00:11:02,810
Am I the classic? Forget it. Forget it?
208
00:11:03,030 --> 00:11:04,030
Forget it.
209
00:11:04,670 --> 00:11:05,770
Oh, now this.
210
00:11:06,070 --> 00:11:07,550
This. You're right.
211
00:11:08,450 --> 00:11:10,130
This is a great one. You're right.
212
00:11:12,080 --> 00:11:13,080
Dance?
213
00:11:13,960 --> 00:11:17,540
Oh, sure. Okay.
214
00:11:17,880 --> 00:11:18,980
Do you remember?
215
00:11:19,380 --> 00:11:20,380
Yes.
216
00:11:43,950 --> 00:11:45,790
You say I'm a dreamer.
217
00:11:48,010 --> 00:11:49,910
We're two of a kind.
218
00:11:51,790 --> 00:11:52,790
Oh, my God.
219
00:11:52,970 --> 00:11:58,790
We know we'll never find.
220
00:12:05,470 --> 00:12:08,450
I cannot get back on the Dalton Grant
train.
221
00:12:08,970 --> 00:12:11,730
God, it took me too long to get off.
Real serious, huh?
222
00:12:12,120 --> 00:12:17,760
He's just so seductive in his whole
lifestyle, and I just wanted more and
223
00:12:19,660 --> 00:12:20,720
Oh, God.
224
00:12:22,040 --> 00:12:24,860
Yeah, well, needless to say, he was the
kind of guy who doesn't want to commit.
225
00:12:25,280 --> 00:12:26,280
He's been there.
226
00:12:26,300 --> 00:12:27,300
Yeah.
227
00:12:30,880 --> 00:12:33,020
Did you say you might have to borrow
your boyfriend for the evening?
228
00:12:33,320 --> 00:12:34,320
Whoa, whoa, whoa.
229
00:12:35,120 --> 00:12:36,120
On one condition.
230
00:12:36,760 --> 00:12:37,760
I leave.
231
00:12:50,190 --> 00:12:55,250
Okay, no matter what I say, no matter
what I do, do not let me sleepwalk off
232
00:12:55,250 --> 00:12:55,869
that cliff.
233
00:12:55,870 --> 00:12:57,650
Oh, you mean like Odysseus and the
siren?
234
00:12:59,870 --> 00:13:05,130
What? You know, in Book 11 of Homer's
Odyssey, after Odysseus escapes from
235
00:13:05,130 --> 00:13:08,910
Hades, his ship has to pass by these
dangerous rocks where there's these
236
00:13:08,910 --> 00:13:13,230
beautiful women called the sirens who
sing this beautiful song that no man can
237
00:13:13,230 --> 00:13:14,230
resist.
238
00:13:14,270 --> 00:13:17,590
Only when the sailors try to get to
shore, their ships get dashed on the
239
00:13:17,590 --> 00:13:18,590
to Odysseus.
240
00:13:19,210 --> 00:13:22,710
He tells his men to tie him to the mast
and not let him go no matter how hard he
241
00:13:22,710 --> 00:13:23,710
begs them to.
242
00:13:23,910 --> 00:13:24,910
Kind of like that?
243
00:13:25,970 --> 00:13:27,930
Yeah, exactly like that.
244
00:13:32,250 --> 00:13:33,250
Brian?
245
00:13:33,850 --> 00:13:34,930
Ava. What were you thinking?
246
00:13:35,630 --> 00:13:37,750
I thought... Did I lead you on or
something?
247
00:13:38,430 --> 00:13:40,510
Because whatever signals you read, you
got across.
248
00:13:40,730 --> 00:13:44,730
I'm sorry. I just... I saw you and we
were dancing and... And what?
249
00:13:44,960 --> 00:13:47,220
seem like the right time to kiss your
wife's closest friend?
250
00:13:47,600 --> 00:13:48,900
Don't make it sound like that.
251
00:13:49,320 --> 00:13:50,320
What it was?
252
00:13:51,100 --> 00:13:53,160
And what are you doing right now? How
come you're not with Tracy?
253
00:13:53,600 --> 00:13:54,600
Can't find her.
254
00:13:55,240 --> 00:13:57,200
Yeah, you're trying real hard.
255
00:13:59,860 --> 00:14:01,340
It's cool your aunt's under the stick
songs.
256
00:14:01,820 --> 00:14:03,660
Yeah, my brother needs all the help he
can get.
257
00:14:04,040 --> 00:14:05,040
Hey.
258
00:14:05,800 --> 00:14:07,000
Oh, who's this then?
259
00:14:10,020 --> 00:14:11,460
What? Chingy.
260
00:14:13,870 --> 00:14:14,870
Always with the surprises.
261
00:14:15,170 --> 00:14:16,270
Proud to keep a break, right?
262
00:14:16,730 --> 00:14:17,730
Definitely.
263
00:14:24,050 --> 00:14:25,270
This is a private party.
264
00:14:25,710 --> 00:14:29,310
Really? I guess you should have told Kim
that before you invited us.
265
00:14:29,510 --> 00:14:30,510
You invited them?
266
00:14:30,950 --> 00:14:34,550
Hey, I may have mentioned I was coming
here tonight, but I don't exactly
267
00:14:34,550 --> 00:14:36,150
remember saying the words you should
come.
268
00:14:37,330 --> 00:14:39,410
If you don't want us here.
269
00:14:40,870 --> 00:14:42,250
So, how's the music coming?
270
00:14:43,689 --> 00:14:48,970
Yeah, so, so, um, is he your new friend,
Nick? No. I'm Amber. This is Carrie and
271
00:14:48,970 --> 00:14:49,970
Buffy.
272
00:14:50,110 --> 00:14:53,470
Uh, well, you guys make yourself
comfortable.
273
00:14:54,290 --> 00:14:56,010
I guess it would be really now.
274
00:14:56,390 --> 00:14:57,870
We can help you pick out some music.
275
00:14:58,410 --> 00:15:00,310
Actually, no, I think we can manage,
thanks.
276
00:15:00,870 --> 00:15:02,190
Cam, I'm really thirsty.
277
00:15:02,630 --> 00:15:04,330
Do you think you should show me around
to grab a drink?
278
00:15:04,550 --> 00:15:05,810
Yeah, the bar's right over there.
279
00:15:07,650 --> 00:15:08,650
Over where?
280
00:15:09,670 --> 00:15:10,670
Come on, I'll show you.
281
00:15:21,040 --> 00:15:22,040
May I?
282
00:15:23,760 --> 00:15:24,960
Oh, I did ask last night.
283
00:15:29,940 --> 00:15:35,940
Jay, you know you're dancing with
another guy?
284
00:15:36,700 --> 00:15:39,700
Jay is secure enough with himself to
know he has nothing to worry about.
285
00:15:42,540 --> 00:15:46,960
What are you doing here?
286
00:15:47,360 --> 00:15:49,960
You want to tell me another place I
could have found Susanna Rexford
287
00:15:51,080 --> 00:15:52,080
We agreed.
288
00:15:52,160 --> 00:15:54,220
You agreed. There's nothing wrong with
what we were doing.
289
00:15:54,540 --> 00:15:57,160
I was a woman of convenience who allowed
herself to think she was something
290
00:15:57,160 --> 00:15:58,160
more. No.
291
00:15:58,820 --> 00:16:00,100
You're always something more.
292
00:16:00,540 --> 00:16:01,620
Maybe I'm this kind of thing.
293
00:16:02,160 --> 00:16:04,460
But in Atlanta, her name was what,
Rexford?
294
00:16:05,800 --> 00:16:07,080
There's no you've had here now.
295
00:16:17,450 --> 00:16:18,730
She'll be here any second.
296
00:16:28,730 --> 00:16:29,170
Here
297
00:16:29,170 --> 00:16:39,230
you
298
00:16:39,230 --> 00:16:40,730
are. I've been looking all over for you.
299
00:16:41,530 --> 00:16:42,670
Tracy, you...
300
00:16:42,960 --> 00:16:44,460
You didn't see what you think you just
saw.
301
00:16:44,740 --> 00:16:47,780
Really? Because from my angle, it looked
exactly like what it was.
302
00:16:48,000 --> 00:16:49,140
You and Bryant?
303
00:16:49,340 --> 00:16:51,700
Oh, my God. No, Tracy, it's me.
304
00:16:52,000 --> 00:16:53,380
You know that's not true.
305
00:16:54,820 --> 00:16:56,840
That, I can honestly say, I don't know.
306
00:16:57,280 --> 00:16:59,180
You're mad at the wrong person, Trace.
307
00:16:59,880 --> 00:17:01,160
None of this is Ava's fault.
308
00:17:02,400 --> 00:17:05,619
Well, don't worry. I've got enough anger
to go around for the both of you. I got
309
00:17:05,619 --> 00:17:07,740
caught in a moment that should never
have happened.
310
00:17:08,240 --> 00:17:11,760
Well, that's a moment that you've been
wanting to happen for a very long time.
311
00:17:12,399 --> 00:17:14,099
Stop it. Tell me what to do.
312
00:17:14,319 --> 00:17:18,280
Okay, clearly something is going on
between you two.
313
00:17:18,640 --> 00:17:23,119
I just want to make it painfully obvious
that there is nothing going on between
314
00:17:23,119 --> 00:17:24,619
me and Bryant. You're wrong.
315
00:17:24,839 --> 00:17:28,800
In Bryant's head, there's always been
something going on. I'm just here to
316
00:17:28,800 --> 00:17:29,800
the rest of his time.
317
00:17:30,020 --> 00:17:33,460
We'll talk about this later, Tracy.
Well, why not now, honey? Let's just get
318
00:17:33,460 --> 00:17:34,520
everything out in the open.
319
00:17:35,160 --> 00:17:39,220
Okay, um... Hey, is everything all
right? Well, there's the grand
320
00:17:39,220 --> 00:17:40,220
of the night.
321
00:17:40,280 --> 00:17:42,560
I'm just here to help. Johnny the
rescue, as usual.
322
00:17:44,220 --> 00:17:45,560
This has really gotten out of hand.
323
00:17:47,120 --> 00:17:52,180
If there's something going on between
you two, I mean, with your marriage.
324
00:17:52,640 --> 00:17:53,640
Wait a minute.
325
00:17:53,840 --> 00:17:56,840
Now it's my fault that you swapped spit
with my husband?
326
00:17:59,140 --> 00:18:04,160
Oh, so I guess it was your fault when
Johnny and I... Tracy, no.
327
00:18:04,920 --> 00:18:05,699
No, no.
328
00:18:05,700 --> 00:18:06,700
What?
329
00:18:07,260 --> 00:18:08,260
Tracy, no.
330
00:18:08,460 --> 00:18:11,760
What does that mean, Johnny? What does
that mean? Tracy, no. You and Bryant
331
00:18:11,760 --> 00:18:14,000
aren't the first to take advantage of a
moment.
332
00:18:14,560 --> 00:18:15,960
Johnny and I did that years ago.
333
00:18:16,580 --> 00:18:17,800
That's right, when we were together.
334
00:18:18,620 --> 00:18:21,340
The thing is, we didn't just stop at a
kiss.
335
00:18:43,560 --> 00:18:47,160
I'll just leave you two alone I'm sure
you have a lot to talk about.
336
00:20:00,360 --> 00:20:01,360
Have you seen Jay, Kansas?
337
00:20:02,520 --> 00:20:03,520
No.
338
00:20:04,400 --> 00:20:05,560
Have you seen Susanna?
339
00:20:32,330 --> 00:20:34,490
But I guess you've got to work, but
you've got whatever.
340
00:20:34,890 --> 00:20:36,510
So you're ready to back up that outfit?
341
00:20:37,230 --> 00:20:42,210
Excuse me? Come on, even in Kansas, they
know by the way a girl dresses, the
342
00:20:42,210 --> 00:20:43,710
signal she sends out to a boy.
343
00:20:44,110 --> 00:20:46,690
Kim doesn't care about that. He said
quite about it last year.
344
00:20:48,110 --> 00:20:51,650
So what are you going to do when Kim
tires of your little schoolgirl game?
345
00:20:52,510 --> 00:20:53,510
Don't worry about it.
346
00:20:54,150 --> 00:20:55,150
I don't.
347
00:20:56,050 --> 00:20:57,050
But you should.
348
00:21:01,420 --> 00:21:02,600
It was years ago.
349
00:21:02,800 --> 00:21:03,920
Oh, so that makes it okay.
350
00:21:04,640 --> 00:21:06,340
I can't believe you never said anything.
351
00:21:06,620 --> 00:21:10,260
I didn't want to hurt you. I was like a
kid then. Come on.
352
00:21:10,480 --> 00:21:11,980
Ava, I am really sorry.
353
00:21:12,340 --> 00:21:16,800
It was just... It was just...
Inexcusable? Yes.
354
00:21:17,340 --> 00:21:18,700
Yes, but what do you want me to say now?
355
00:21:19,200 --> 00:21:22,880
You got lucky you didn't marry me. I was
unreliable. Come on, Ava. What am I
356
00:21:22,880 --> 00:21:25,790
saying that you don't know already? That
you cheated. on me, that's what. All
357
00:21:25,790 --> 00:21:29,470
right, I'm sorry. I knew it was wrong.
Well, I'm glad you could reclaim the
358
00:21:29,470 --> 00:21:30,610
moral high ground there, Johnny.
359
00:21:30,850 --> 00:21:32,430
Ava, Ava, you mean more to me.
360
00:21:33,810 --> 00:21:35,330
It was in Cabo, wasn't it?
361
00:21:35,950 --> 00:21:39,690
Ava, Ava. That night that Bryant and I
went out on the boat and you stayed
362
00:21:39,690 --> 00:21:41,510
behind. Both of you.
363
00:21:41,810 --> 00:21:42,910
It wasn't planned.
364
00:21:43,130 --> 00:21:46,870
And then we're home, what, a week and
you break up with me? You broke up with
365
00:21:46,870 --> 00:21:47,870
because of Tracy?
366
00:21:47,950 --> 00:21:48,929
No!
367
00:21:48,930 --> 00:21:53,390
Listen to me, please. Can we just leave
the past in the past? What we have...
368
00:22:04,140 --> 00:22:05,360
I thought Johnny was babysitting.
369
00:22:06,040 --> 00:22:07,040
Yeah, me too.
370
00:22:07,860 --> 00:22:09,880
Have either of you guys seen Susanna?
371
00:22:10,100 --> 00:22:11,100
You mean Erica?
372
00:22:12,440 --> 00:22:14,160
I don't know if I usually say what I
mean.
373
00:22:14,520 --> 00:22:15,520
I hope so.
374
00:22:16,820 --> 00:22:18,780
I think she can take another letdown.
375
00:22:20,800 --> 00:22:22,980
Who said that's going to happen?
376
00:22:25,600 --> 00:22:26,600
Past history.
377
00:22:29,720 --> 00:22:31,560
Point well taken.
378
00:22:33,040 --> 00:22:34,700
Right now, buddy, I've got to find
Susanna.
379
00:22:35,720 --> 00:22:36,780
Touch it and die.
380
00:22:52,440 --> 00:22:53,440
Susanna!
381
00:22:53,580 --> 00:22:55,100
You swore you were over him.
382
00:22:56,220 --> 00:22:57,680
Jay, this is not a good time right now.
383
00:22:58,340 --> 00:23:01,340
Look, man, it's not her fault. I mean,
we have some unfinished business.
384
00:23:01,560 --> 00:23:02,560
Whoa, whoa, whoa.
385
00:23:02,750 --> 00:23:03,750
Back it up, little man.
386
00:23:03,930 --> 00:23:05,290
Hey. This is between me and her.
387
00:23:05,550 --> 00:23:08,330
Come on, chill, man. We're all adults
here, right?
388
00:23:08,570 --> 00:23:11,930
If you have any hope of trying to save
what we have.
389
00:23:15,410 --> 00:23:16,410
What we had.
390
00:23:17,990 --> 00:23:20,850
Then you better come with me right now.
You don't have to go with him.
391
00:23:22,170 --> 00:23:24,110
Don't you tell her what to do. Jay.
392
00:23:25,070 --> 00:23:26,230
You want this to get ugly?
393
00:23:27,950 --> 00:23:28,950
Okay.
394
00:23:29,690 --> 00:23:31,390
I'll be right back. I'll be right back.
395
00:23:36,560 --> 00:23:39,280
You can thank me later, sweet kicks. Or
I could kill you now.
396
00:23:40,840 --> 00:23:43,720
What? I was tying you to the mast.
397
00:23:44,840 --> 00:23:46,180
Couldn't you see we were having a
moment?
398
00:23:49,700 --> 00:23:50,700
Oh.
399
00:23:51,540 --> 00:23:52,540
Hmm.
400
00:23:53,080 --> 00:23:54,080
Crushing on the rocks.
401
00:23:55,340 --> 00:23:56,480
That's the moment, all right.
402
00:24:02,320 --> 00:24:05,200
I can't get over how great you look.
403
00:24:09,390 --> 00:24:10,470
You want to come up to my room?
404
00:24:11,630 --> 00:24:12,910
Yeah. Yeah.
405
00:24:13,330 --> 00:24:14,330
Sure.
406
00:24:17,550 --> 00:24:18,429
You okay?
407
00:24:18,430 --> 00:24:19,430
Yes. I'm fine.
408
00:24:19,810 --> 00:24:20,810
Why wouldn't I?
409
00:24:21,530 --> 00:24:22,530
I'm just asking.
410
00:24:24,710 --> 00:24:26,270
So, are you coming or not?
411
00:24:27,010 --> 00:24:28,010
Lead the way.
412
00:24:43,280 --> 00:24:46,280
Tracy, how did it come to this, all this
craziness?
413
00:24:46,960 --> 00:24:48,180
You and I were friends.
414
00:24:48,600 --> 00:24:49,600
Oh, please.
415
00:24:49,720 --> 00:24:51,820
It was so obvious between you two.
416
00:24:53,240 --> 00:24:57,140
Okay, Matt, I feel like I have been
dropped in the middle of the twilight
417
00:24:57,680 --> 00:25:00,460
I honestly have no idea what you're
talking about.
418
00:25:00,680 --> 00:25:05,140
Oh, please. The way Brian always talked
about you, always looked at you.
419
00:25:06,920 --> 00:25:11,280
Look, let's just say in the ten years of
our marriage, I've never had the
420
00:25:11,280 --> 00:25:12,239
privilege.
421
00:25:12,240 --> 00:25:14,380
So you slept with Johnny for payback?
422
00:25:14,660 --> 00:25:16,720
It would be so easy to say yes.
423
00:25:17,660 --> 00:25:24,560
But the truth is, we were just stupid
and young and hurt.
424
00:25:24,820 --> 00:25:29,180
Tracy, I never slept with Brian. That
thought never even crossed my mind.
425
00:25:29,180 --> 00:25:31,300
it doesn't much matter now, does it?
What's done is done.
426
00:25:31,500 --> 00:25:33,180
Did you at least ask Brian?
427
00:25:33,520 --> 00:25:35,900
He never would have been able to deny
the way he felt.
428
00:25:36,160 --> 00:25:37,800
Then me, why didn't you ask me?
429
00:25:38,500 --> 00:25:39,720
And what would you have said?
430
00:25:40,360 --> 00:25:42,020
I would have told you the truth, Tracy.
431
00:25:43,540 --> 00:25:44,920
Like friends are supposed to do.
432
00:25:53,140 --> 00:25:54,260
You sure you're all right?
433
00:25:54,820 --> 00:25:56,680
Yeah. Why do you keep asking that?
434
00:25:57,260 --> 00:25:58,880
Because you're acting weirder than
usual.
435
00:25:59,340 --> 00:26:00,340
No word of the number.
436
00:26:01,000 --> 00:26:02,000
She really bugs you?
437
00:26:02,900 --> 00:26:03,900
No, not really.
438
00:26:04,780 --> 00:26:07,460
But I didn't bring you up here just to
talk about her.
439
00:26:08,480 --> 00:26:09,860
So why did you want to come up?
440
00:26:17,290 --> 00:26:18,290
Well, that was nice.
441
00:26:18,410 --> 00:26:19,930
I thought that that might shut you up.
442
00:26:20,670 --> 00:26:21,750
You should have just said so.
443
00:26:33,910 --> 00:26:35,930
Actually, I forgot that I wanted to show
you this.
444
00:26:38,050 --> 00:26:39,070
Are you there, God?
445
00:26:39,470 --> 00:26:40,470
It's me, Margaret.
446
00:26:41,810 --> 00:26:44,610
And actually, we should probably head
back before anybody misses us.
447
00:26:59,969 --> 00:27:00,969
Whoa.
448
00:27:01,210 --> 00:27:02,510
You really do know what you're doing?
449
00:27:03,610 --> 00:27:04,910
Find Susanna?
450
00:27:05,690 --> 00:27:06,690
Unfortunately, yes.
451
00:27:07,710 --> 00:27:09,690
Unfortunately, depending on how you want
to look at it.
452
00:27:10,170 --> 00:27:11,230
Guess she had to be there, huh?
453
00:27:12,970 --> 00:27:13,970
Yeah.
454
00:27:19,110 --> 00:27:21,270
Oh, no, no, no. Bad news.
455
00:27:21,490 --> 00:27:22,490
What?
456
00:27:24,720 --> 00:27:26,120
It's one third of the Wilson trip.
457
00:27:26,540 --> 00:27:27,540
Where?
458
00:27:36,080 --> 00:27:37,640
There's two more that look like that?
459
00:27:39,600 --> 00:27:40,600
Yeah.
460
00:28:00,170 --> 00:28:01,170
I didn't know.
461
00:28:02,390 --> 00:28:03,730
Yeah, that makes two of them.
462
00:28:08,050 --> 00:28:13,130
All I have left is... Sorry.
463
00:28:15,690 --> 00:28:17,310
Is it true what Tracy said?
464
00:28:17,790 --> 00:28:18,790
I mean, about me?
465
00:28:20,090 --> 00:28:21,090
Maybe a little.
466
00:28:23,810 --> 00:28:27,810
Living with Tracy was hardly the road
less traveled, but now what?
467
00:28:29,230 --> 00:28:35,530
Seeing you here, being here, and the
life you've carved for yourself, and how
468
00:28:35,530 --> 00:28:38,430
you are as a family. You've changed.
469
00:28:40,430 --> 00:28:41,430
I've changed.
470
00:28:44,370 --> 00:28:45,370
Tracy has.
471
00:28:50,830 --> 00:28:55,050
I guess I just got caught up, lost in
the moment.
472
00:28:55,910 --> 00:28:58,490
Well, I had to do what I had to do.
Brian, don't.
473
00:28:59,660 --> 00:29:00,660
Don't do this.
474
00:29:00,880 --> 00:29:03,420
Don't do it to me. Don't do it to Tracy.
Don't do it to yourself.
475
00:29:05,820 --> 00:29:07,580
Brian, go back to your hotel.
476
00:29:09,000 --> 00:29:12,740
Try to make things right. There's still
something left between the two of you.
477
00:29:15,140 --> 00:29:16,840
He's had me right with this for a long
time.
478
00:29:18,480 --> 00:29:19,480
Go home.
479
00:29:21,220 --> 00:29:22,220
Work it out.
480
00:29:23,740 --> 00:29:25,160
There's nothing here for you.
481
00:30:29,290 --> 00:30:32,410
Just to be clear, because Tracy seems to
be under that impression.
482
00:30:34,130 --> 00:30:35,430
I knew better than that.
483
00:30:37,290 --> 00:30:38,310
Then why did you?
484
00:30:40,410 --> 00:30:44,690
I wish I could answer that without...
The
485
00:30:44,690 --> 00:30:50,910
truth is...
486
00:30:50,910 --> 00:30:55,050
You scared me.
487
00:30:57,130 --> 00:30:58,690
That doesn't make any sense.
488
00:31:00,270 --> 00:31:01,610
I mean, the way I felt about you.
489
00:31:02,450 --> 00:31:06,930
It's like we were on this path, all four
of us, making plans about where we'd be
490
00:31:06,930 --> 00:31:10,430
in three years and five years, and it
was great.
491
00:31:12,610 --> 00:31:13,610
You and me.
492
00:31:15,570 --> 00:31:17,510
It was unbelievable.
493
00:31:19,890 --> 00:31:23,490
And I just wasn't ready.
494
00:31:23,750 --> 00:31:24,750
Neither was I.
495
00:31:26,210 --> 00:31:27,750
Nobody was pushing for anything.
496
00:31:36,910 --> 00:31:37,910
You meant too much to me.
497
00:32:40,750 --> 00:32:41,729
Any trouble, mate?
498
00:32:41,730 --> 00:32:44,290
Me? No, I'm... Amber, you're a long way
from home.
499
00:32:45,130 --> 00:32:46,430
I'm just making you friends.
500
00:32:47,750 --> 00:32:48,750
We're not friends.
501
00:32:51,090 --> 00:32:52,090
What's up with the outfit?
502
00:32:52,350 --> 00:32:53,350
And the makeup.
503
00:32:56,610 --> 00:32:59,470
Okay, I think we should, uh... Yeah,
yeah, you know what, everyone? Let's get
504
00:32:59,470 --> 00:33:02,470
back to having a good time here. Nothing
else to see. Here we go. Hey, Brayden,
505
00:33:02,470 --> 00:33:03,930
maybe you can hold it down for us.
506
00:33:04,170 --> 00:33:05,170
Get out of here.
507
00:33:07,010 --> 00:33:09,610
Would someone like to tell me what is
really going on here?
508
00:33:10,830 --> 00:33:12,230
If you want to be with her, be with her.
509
00:33:13,190 --> 00:33:14,190
I'm Nikki.
510
00:33:15,830 --> 00:33:16,890
Well, you're all starting trouble.
511
00:33:21,510 --> 00:33:23,570
All right, everybody, let's hit the
dance floor. Here we go.
512
00:33:24,050 --> 00:33:25,050
What's up?
513
00:33:27,930 --> 00:33:28,930
What's with you?
514
00:33:29,830 --> 00:33:30,830
Nothing.
515
00:33:30,990 --> 00:33:31,990
That's what I thought.
516
00:33:46,840 --> 00:33:48,920
Nikki? Hey, you want to talk about it?
517
00:33:49,740 --> 00:33:50,740
Not really.
518
00:33:50,940 --> 00:33:52,020
That might make you feel better.
519
00:33:52,300 --> 00:33:53,300
That's doubtful.
520
00:33:53,420 --> 00:33:55,120
Well, let's give it a try anyway.
521
00:33:56,280 --> 00:33:58,920
I'm assuming the makeup was a strategic
move.
522
00:34:00,180 --> 00:34:01,180
Something like that.
523
00:34:01,580 --> 00:34:06,820
And is it safe to say that I won't be
seeing it or this outfit for at least
524
00:34:06,820 --> 00:34:07,820
another couple of years?
525
00:34:08,920 --> 00:34:10,760
Also safe to say. See?
526
00:34:11,080 --> 00:34:12,300
This is going well.
527
00:34:13,340 --> 00:34:14,460
Now about the fighting.
528
00:34:15,020 --> 00:34:16,020
She deserved it.
529
00:34:16,179 --> 00:34:18,080
Nikki, nobody deserves to be hit.
530
00:34:18,800 --> 00:34:21,620
Well, maybe some people do, but not in
this instance.
531
00:34:22,199 --> 00:34:25,120
Yeah, but she thought that she could
just take him.
532
00:34:25,380 --> 00:34:26,719
Like I wouldn't do anything.
533
00:34:27,040 --> 00:34:30,400
What did you think? You would fight fire
with my ruby red lipstick?
534
00:34:30,900 --> 00:34:33,020
Well, it seemed like a good idea at the
time.
535
00:34:33,340 --> 00:34:35,860
Nikki, you don't have to be somebody
you're not.
536
00:34:36,840 --> 00:34:39,239
The trick is embracing who you are.
537
00:34:39,760 --> 00:34:42,580
Yeah, but you didn't see the way Cameron
looked at me when I was wearing this
538
00:34:42,580 --> 00:34:43,580
outfit.
539
00:34:43,630 --> 00:34:47,510
It was like he was seeing me for the
first time.
540
00:34:48,050 --> 00:34:49,889
Cameron didn't ask you to change, did
he?
541
00:34:50,650 --> 00:34:51,650
No.
542
00:34:52,270 --> 00:34:54,330
See, and he did... Wait a minute.
543
00:34:55,190 --> 00:35:01,050
You didn't, I mean... You didn't... This
all stopped at the outfit, right?
544
00:35:01,510 --> 00:35:02,750
Yes, definitely, yes.
545
00:35:03,570 --> 00:35:06,830
Nikki, you have plenty of time to be a
grown -up.
546
00:35:07,170 --> 00:35:08,170
Look at me.
547
00:35:08,410 --> 00:35:09,950
I'm still trying to figure it out.
548
00:35:10,730 --> 00:35:12,490
Just be who you are and have a good
time.
549
00:35:13,410 --> 00:35:16,830
Cameron likes you for you, and believe
it or not, that says a lot about who he
550
00:35:16,830 --> 00:35:17,830
is.
551
00:35:20,530 --> 00:35:21,530
Thank you.
552
00:35:25,230 --> 00:35:26,230
Hey.
553
00:35:26,630 --> 00:35:27,630
Hey.
554
00:35:28,410 --> 00:35:29,410
You're back.
555
00:35:30,870 --> 00:35:32,170
I'm just going to ask you this this
time.
556
00:35:33,730 --> 00:35:34,730
Why now?
557
00:35:35,810 --> 00:35:36,890
I've been asked to head up.
558
00:35:37,470 --> 00:35:38,470
It's been five hours.
559
00:35:40,520 --> 00:35:43,420
So that would mean you'd be in... In L
.A. 24 -7.
560
00:35:44,760 --> 00:35:45,880
Wow, congratulations.
561
00:35:46,460 --> 00:35:47,700
You always wanted me here.
562
00:35:48,380 --> 00:35:49,380
I'm here.
563
00:35:49,940 --> 00:35:53,240
Yeah, well, my wants have changed
dramatically since the last time you saw
564
00:35:54,340 --> 00:35:58,580
I find that hard to believe. I mean,
Susanna Rexford no longer wants VIP
565
00:35:58,580 --> 00:36:03,700
exclusive seating at the top
restaurants, clubs, a house, a nail,
566
00:36:03,700 --> 00:36:07,440
city, access to every premier and top
-rate party? Hold on, I...
567
00:36:08,590 --> 00:36:10,890
Well, Susanna would have packed a bag by
now.
568
00:36:11,330 --> 00:36:13,910
Yeah, well, I mean, things are
different.
569
00:36:14,190 --> 00:36:16,230
They're the kids. I mean, come on, we do
this right.
570
00:36:17,090 --> 00:36:18,090
It just might work.
571
00:36:27,270 --> 00:36:29,890
Is there a problem?
572
00:36:31,730 --> 00:36:34,850
The problem is, I've moved on.
573
00:36:43,690 --> 00:36:45,030
Let's conga! Yeah!
574
00:36:45,270 --> 00:36:46,270
Here we go!
575
00:36:46,590 --> 00:36:47,670
Let's conga!
576
00:36:55,230 --> 00:36:56,230
Nothing.
577
00:37:02,530 --> 00:37:05,830
This is really starting to feel right.
578
00:37:06,150 --> 00:37:08,070
Well, are you going to do something
about it?
579
00:37:12,940 --> 00:37:13,940
Do more than try.
580
00:37:14,700 --> 00:37:16,880
Because I'm not settling for anything
less.
581
00:37:21,860 --> 00:37:28,800
This one goes
582
00:37:28,800 --> 00:37:30,800
out to a very...
583
00:37:45,480 --> 00:37:47,540
You didn't even do one thing about it.
584
00:37:47,760 --> 00:37:48,638
I know.
585
00:37:48,640 --> 00:37:49,640
I'm an idiot.
586
00:37:49,760 --> 00:37:52,160
I should have picked up on Amber using
her powers for bad.
587
00:37:52,520 --> 00:37:55,620
And if you want me to be like her, dress
like her, I can't.
588
00:37:56,200 --> 00:37:57,200
I'm not Amber.
589
00:37:58,080 --> 00:37:59,180
And I never will be.
590
00:37:59,420 --> 00:38:00,420
Nobody asked you to.
591
00:38:01,120 --> 00:38:03,300
You know, if I wanted to hang with her,
I'd hang with her.
592
00:38:04,120 --> 00:38:06,480
But with you, it's like we're not
trying.
593
00:38:07,000 --> 00:38:08,800
It just is with us.
594
00:38:12,440 --> 00:38:13,440
You look hot, though.
595
00:38:14,680 --> 00:38:15,750
Kidding. Kidding.
596
00:38:18,530 --> 00:38:20,350
We know you're all ready to talk to
Playa Linda.
597
00:38:20,790 --> 00:38:23,310
Really? Yeah. Girls are really scared.
598
00:38:24,150 --> 00:38:25,150
Shut up.
599
00:38:26,490 --> 00:38:27,490
Want to dance?
600
00:38:29,350 --> 00:38:30,350
Yeah.
601
00:38:35,030 --> 00:38:37,550
For what it's worth.
602
00:38:44,430 --> 00:38:45,430
person now.
603
00:38:46,270 --> 00:38:48,810
And if I could take it back... I know.
604
00:38:52,150 --> 00:38:53,590
Can friends share a dance?
605
00:39:14,540 --> 00:39:15,940
Oh
42803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.