All language subtitles for Summerland s01e04 Into My Life
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,380 --> 00:00:12,980
Ouch! Oh, I'm sorry. It's just not
laying right under your arm.
2
00:00:13,240 --> 00:00:15,840
Nothing lays right under my arms. Why
don't we just wait for Toothpick Girl?
3
00:00:15,960 --> 00:00:16,960
Everything fits her.
4
00:00:17,020 --> 00:00:18,700
Because we're not designing for
Toothpick Girl, remember?
5
00:00:19,440 --> 00:00:22,460
That's right. Bylaw number three. Thou
shalt design clothes that the average
6
00:00:22,460 --> 00:00:23,460
American woman can wear.
7
00:00:23,760 --> 00:00:24,760
Exactly.
8
00:00:24,880 --> 00:00:25,880
For me!
9
00:00:26,620 --> 00:00:27,620
I got it!
10
00:00:32,140 --> 00:00:35,360
Hey! Hey, they were out of chartreuse,
but I got aqua. Oh.
11
00:00:40,750 --> 00:00:41,870
I had to stop at the office.
12
00:00:42,370 --> 00:00:44,010
Johnny, his practice starts in ten
minutes.
13
00:00:44,390 --> 00:00:45,390
We're going to be late.
14
00:00:45,470 --> 00:00:46,470
No, we're not going to be late.
15
00:00:47,430 --> 00:00:50,010
All right, we might be five minutes
late. You said you would practice
16
00:00:50,010 --> 00:00:52,410
with him. Well, we'll work on it after
if we have to. But we're not going to
17
00:00:52,410 --> 00:00:54,970
have to because we're going to be in and
out of here in like five seconds flat.
18
00:00:55,230 --> 00:00:56,250
Okay, I'll talk to you later.
19
00:00:58,030 --> 00:00:59,030
Time me.
20
00:00:59,630 --> 00:01:00,910
Hey, you guys. Hi, Cameron.
21
00:01:01,310 --> 00:01:02,109
Hi, Miss Gregory.
22
00:01:02,110 --> 00:01:03,230
What are you two up to?
23
00:01:03,470 --> 00:01:06,830
Well, you know how you said that I
should make the attic my own? Well, it
24
00:01:06,830 --> 00:01:08,630
out that Cameron's like this artist.
25
00:01:09,250 --> 00:01:10,570
Well... Kind of.
26
00:01:12,730 --> 00:01:13,890
Just use Drop Plus.
27
00:01:31,690 --> 00:01:32,950
God, I'm famished.
28
00:01:33,610 --> 00:01:35,590
I always get hungry when the surface is
big, you know?
29
00:01:38,210 --> 00:01:39,410
Well, if you want.
30
00:01:40,130 --> 00:01:41,130
Hey, guys.
31
00:01:42,270 --> 00:01:43,229
Good listening.
32
00:01:43,230 --> 00:01:44,230
Brain walked the nose.
33
00:01:44,270 --> 00:01:45,249
Well, of course he did.
34
00:01:45,250 --> 00:01:46,250
And I'm starved.
35
00:01:46,850 --> 00:01:47,910
Oh, well, let's rock and roll.
36
00:01:50,670 --> 00:01:53,550
Oh, we're just going to grab a bite to
eat. You want to join us?
37
00:01:54,250 --> 00:01:57,510
Oh, no, I think I'm just going to head
back in. Watch out for the reef.
38
00:02:41,450 --> 00:02:42,450
You okay?
39
00:02:42,850 --> 00:02:44,010
I'm fine, thanks.
40
00:02:44,550 --> 00:02:47,310
Really? Because you don't exactly look
fine. What?
41
00:02:48,770 --> 00:02:49,770
You're bleeding.
42
00:02:52,230 --> 00:02:53,310
Really, I'm fine.
43
00:02:53,850 --> 00:02:54,850
If you say so.
44
00:02:57,450 --> 00:03:01,830
Uh, actually, I guess I could use some
help.
45
00:03:04,850 --> 00:03:05,910
Come on, stuff guy.
46
00:03:06,190 --> 00:03:07,450
Let's get you some medical attention.
47
00:03:21,810 --> 00:03:24,050
Cowboys. I've also got Barbie.
48
00:03:29,630 --> 00:03:31,290
Well, that was really cool.
49
00:03:32,270 --> 00:03:34,290
Really cool? Would have been you going
for Barbie.
50
00:03:34,990 --> 00:03:35,990
I'm Braden.
51
00:03:36,190 --> 00:03:37,650
Braden Westerly. Sarah Borden.
52
00:03:39,450 --> 00:03:40,770
I live over at Admiral's Bay.
53
00:03:41,130 --> 00:03:43,070
I'm kind of new around here. Beyond the
Bluff.
54
00:03:44,070 --> 00:03:47,610
Most people around here refer to it as a
place where the filthy -ass rich people
55
00:03:47,610 --> 00:03:48,610
live.
56
00:03:49,510 --> 00:03:51,730
But... Don't judge me by my parents' tax
break.
57
00:03:52,090 --> 00:03:54,110
No. No judging here.
58
00:03:55,310 --> 00:03:56,310
We'll see.
59
00:03:59,090 --> 00:04:00,910
So, you want a free tour?
60
00:04:01,650 --> 00:04:03,410
I think I can stick you past the guards.
61
00:04:06,670 --> 00:04:07,670
Sure.
62
00:04:13,870 --> 00:04:17,910
When I see you smile, I know everything.
63
00:04:33,340 --> 00:04:36,400
It's a beautiful day.
64
00:04:36,720 --> 00:04:43,580
Yeah. Yeah. It's a beautiful day. Yeah.
Yeah.
65
00:04:43,700 --> 00:04:45,700
It's a beautiful...
66
00:05:02,060 --> 00:05:04,480
You're making me nervous. Okay, I just
don't understand why you're not at all
67
00:05:04,480 --> 00:05:08,200
concerned that Nikki and her so -called
boyfriend are alone upstairs doing God
68
00:05:08,200 --> 00:05:10,800
knows what with paint. I'm trying to
show her that I trust her.
69
00:05:11,180 --> 00:05:14,300
Although I am having flashbacks of Nikki
and Cameron underneath that blanket.
70
00:05:14,580 --> 00:05:19,080
Okay, so when you were 13 and Seth
Harris came over, what did you guys do?
71
00:05:20,020 --> 00:05:24,040
Same thing you and Matt Dunn left it.
And what if I were to tell you that I
72
00:05:24,040 --> 00:05:25,820
have done a little more than previously
reported?
73
00:05:27,220 --> 00:05:28,680
You cheated at Have You Ever?
74
00:05:30,700 --> 00:05:34,240
How much more? Let's just say I was
advanced for my age.
75
00:05:40,160 --> 00:05:41,160
Hey, what are you doing?
76
00:05:42,180 --> 00:05:45,920
Moving the dresser. You didn't want to
get paint on it. Oh, good thinking.
77
00:05:46,360 --> 00:05:48,280
Nikki, can you help me downstairs for a
second?
78
00:05:48,640 --> 00:05:50,800
We have a pinning issue.
79
00:05:51,260 --> 00:05:52,260
Okay.
80
00:05:55,000 --> 00:05:58,860
Nikki, it's great you have a new friend
in Cameron. And you seem to really like
81
00:05:58,860 --> 00:06:00,100
each other, which is also...
82
00:06:01,150 --> 00:06:02,810
Great. It's just paint.
83
00:06:03,710 --> 00:06:04,710
Okay, here's the deal.
84
00:06:04,970 --> 00:06:08,090
The door stays open, you turn into a
pumpkin at sunset, and if I hear any
85
00:06:08,090 --> 00:06:13,090
silence, i .e. no talking for more than
30 seconds, I will... Well, I won't kick
86
00:06:13,090 --> 00:06:14,670
him out and totally embarrass you.
87
00:06:15,110 --> 00:06:16,810
No, actually, I will. That's exactly
what I'll do.
88
00:06:17,150 --> 00:06:18,150
You got it?
89
00:06:21,870 --> 00:06:23,250
You really think he likes me?
90
00:06:24,150 --> 00:06:25,150
Totally.
91
00:06:30,350 --> 00:06:34,430
I haven't even hit the ball yet, and now
the guys keep looking at me. It's
92
00:06:34,430 --> 00:06:37,870
humiliating. Well, you're just in a rut.
We are going to have you hitting like A
93
00:06:37,870 --> 00:06:38,870
-Rod.
94
00:06:39,090 --> 00:06:40,090
All right, come on.
95
00:06:40,150 --> 00:06:41,430
Let's go hit some balls, baby.
96
00:06:42,270 --> 00:06:43,270
Durant, you got a minute?
97
00:06:43,350 --> 00:06:45,010
Uh, not really, Ed. It's important.
98
00:06:47,530 --> 00:06:48,950
One minute. I promise.
99
00:06:52,700 --> 00:06:56,360
Matthews gave notice this morning. He's
going to Millennium Beach Realty. I knew
100
00:06:56,360 --> 00:06:59,400
it. I saw him having breakfast with old
man Turner last week. Which leaves us in
101
00:06:59,400 --> 00:07:00,480
need of a new managing broker.
102
00:07:00,840 --> 00:07:04,500
And I am so your guy, Ed. Well, the head
office has other ideas.
103
00:07:05,700 --> 00:07:10,880
Lauren Cooper?
104
00:07:11,200 --> 00:07:14,700
Gotta admit, she's a pistol. I have been
your number one seller two years
105
00:07:14,700 --> 00:07:17,720
running. I've earned this, Ed. Which is
what I said to them.
106
00:07:17,940 --> 00:07:19,180
Look, here's the deal.
107
00:07:19,530 --> 00:07:23,430
We just landed Fisherman's Creek, a 15
-lot gated community on the water. I'm
108
00:07:23,430 --> 00:07:27,210
going to give it to you and Lauren.
Whoever sells the most units gets a
109
00:07:27,210 --> 00:07:30,650
promotion. Hey, you know if it was up to
me, huh?
110
00:07:38,190 --> 00:07:39,670
You don't scare me.
111
00:07:42,830 --> 00:07:43,729
Too much.
112
00:07:43,730 --> 00:07:44,649
I know.
113
00:07:44,650 --> 00:07:46,010
My life's been in a spell.
114
00:07:46,890 --> 00:07:48,270
Actually, I was thinking pretty cool.
115
00:07:49,920 --> 00:07:53,260
Sara, tu mamá llamó. Dijo que va a
llegar en una hora.
116
00:07:53,600 --> 00:07:57,940
Para que le digas qué preparar o si
prefieres ir afuera a cenar. Gracias,
117
00:07:59,020 --> 00:07:59,939
Dad called.
118
00:07:59,940 --> 00:08:03,200
Wants me to know he and my mom landed in
Phuket. And email him.
119
00:08:03,480 --> 00:08:06,460
Let him know how my calc test went.
School's been out for a month.
120
00:08:06,700 --> 00:08:07,700
They're not very good with time.
121
00:08:21,830 --> 00:08:23,910
You're not seriously just gonna stand
there.
122
00:08:36,950 --> 00:08:37,950
I'm free tonight.
123
00:08:38,169 --> 00:08:41,030
Just, you know, FYI.
124
00:08:52,590 --> 00:08:55,190
you just let it go? I just didn't know
you still played with dolls.
125
00:08:55,890 --> 00:08:57,070
Her name is Sophia.
126
00:08:57,570 --> 00:09:01,330
She grew up in the 1800s in North Dakota
and brought her family out west during
127
00:09:01,330 --> 00:09:02,370
the California Gold Rush.
128
00:09:03,090 --> 00:09:06,130
She's a very strong female role model,
which is something this world is
129
00:09:06,130 --> 00:09:07,130
definitely lacking.
130
00:09:07,210 --> 00:09:09,250
And I don't really play with her.
131
00:09:09,590 --> 00:09:13,110
She's just kind of, you know, there.
132
00:09:13,950 --> 00:09:17,570
And at least I don't waste all of my
time playing some mindless grand theft
133
00:09:17,570 --> 00:09:19,670
on a Game Boy. Yeah, I don't waste all
my time.
134
00:09:19,930 --> 00:09:21,250
And besides, it's not...
135
00:09:21,720 --> 00:09:23,700
You know, the worst way to wind down a
TV.
136
00:09:52,490 --> 00:09:56,010
of the most amazing square footage you
will ever see.
137
00:09:56,270 --> 00:09:57,270
PCH backed up?
138
00:09:58,390 --> 00:09:59,349
A little.
139
00:09:59,350 --> 00:10:02,490
That's why I take the parkway. You don't
get the view, but at least you're
140
00:10:02,490 --> 00:10:03,469
always on time.
141
00:10:03,470 --> 00:10:04,470
I like the view.
142
00:10:04,910 --> 00:10:08,490
Music's a little stocky. Would you
prefer something more of your
143
00:10:08,490 --> 00:10:09,490
little Jimmy Buffett, perhaps?
144
00:10:09,730 --> 00:10:10,730
Mm, nice.
145
00:10:12,190 --> 00:10:13,310
Oh, hello.
146
00:10:14,250 --> 00:10:18,550
Yours? Kind of. Adorable. I know. Oh,
look at that. My sales are going up.
147
00:10:19,210 --> 00:10:21,570
Listen. I'm looking good, stud.
148
00:10:22,040 --> 00:10:25,340
I was the top -rated broker five years
running in Marin County. I haven't kept
149
00:10:25,340 --> 00:10:29,020
property on the market over four days,
and I've never sold for less than 50
150
00:10:29,020 --> 00:10:30,020
grand over asking.
151
00:10:30,160 --> 00:10:31,280
Well, here's a little tip.
152
00:10:31,680 --> 00:10:34,760
This isn't Marin County, Lauren. This is
Johnny Durant County.
153
00:10:35,000 --> 00:10:37,020
And so the billboards and park benches
say.
154
00:10:37,360 --> 00:10:39,800
But this promotion is mine, Durant.
155
00:10:40,100 --> 00:10:42,420
The plush office, the assistant, the
company car.
156
00:10:42,620 --> 00:10:45,500
You're going to have to fight for your
life like you've never fought before.
157
00:10:46,880 --> 00:10:49,960
Oh, the Jeffries have arrived. Come on,
come on, come on in.
158
00:10:50,680 --> 00:10:52,200
Sold them the last two houses.
159
00:10:53,500 --> 00:10:56,220
Mmm, I love the smell of escrow in the
morning.
160
00:10:57,040 --> 00:11:03,800
Hey, honey, I didn't hear you come in.
161
00:11:04,300 --> 00:11:05,300
Where's Johnny?
162
00:11:05,360 --> 00:11:06,780
He had to go back to his office.
163
00:11:07,220 --> 00:11:08,280
Oh, how was practice?
164
00:11:09,300 --> 00:11:11,520
Good. Has Johnny got you hitting yet?
165
00:11:11,800 --> 00:11:13,680
I don't really want to talk about it,
Aunt Ava.
166
00:11:14,420 --> 00:11:15,420
Oh, okay.
167
00:11:15,580 --> 00:11:16,580
That's fine.
168
00:11:23,500 --> 00:11:24,500
Hey, cool sandwich.
169
00:11:24,580 --> 00:11:25,339
Cool paint.
170
00:11:25,340 --> 00:11:27,120
Yeah, we even managed to get some of it
on the walls.
171
00:11:27,720 --> 00:11:28,720
What position do you play?
172
00:11:29,660 --> 00:11:30,660
The bench, mostly.
173
00:11:30,860 --> 00:11:34,900
No way. My coach says my hand -eye
coordination needs maturing.
174
00:11:35,300 --> 00:11:37,200
Well, if you want, I could show you some
stuff.
175
00:11:38,560 --> 00:11:39,900
Thanks, but it's too late.
176
00:11:40,440 --> 00:11:41,440
My game's tomorrow.
177
00:11:41,700 --> 00:11:44,100
Hey, we can go and work on it right now.
I just gotta wash this stuff off.
178
00:11:44,360 --> 00:11:47,080
Really? You bet. On one condition. You
share that killer sandwich.
179
00:11:47,400 --> 00:11:48,400
Okay.
180
00:11:53,290 --> 00:11:54,870
Things sure have changed around here.
181
00:11:55,590 --> 00:11:58,950
How do we keep forgetting that they're
here every night needing to be fed?
182
00:12:00,870 --> 00:12:01,870
Okay,
183
00:12:03,730 --> 00:12:06,830
mac and cheese it is. Are you preparing
a little room service for the lovebirds
184
00:12:06,830 --> 00:12:08,210
upstairs? Very funny.
185
00:12:08,450 --> 00:12:12,490
Did you see her? I mean, did you hear
what she said? Do you really think he
186
00:12:12,490 --> 00:12:14,770
likes me? Yeah, that's where you made
the huge mistake. You didn't say no.
187
00:12:15,290 --> 00:12:18,130
This is happening too fast. I just got
her. What do you think is going to
188
00:12:18,130 --> 00:12:19,610
happen? She's going to run off and go
get married?
189
00:12:19,950 --> 00:12:22,710
I mean, maybe that's what they do in
Kansas, but the kids around here... Much
190
00:12:22,710 --> 00:12:26,110
worse. Much worse. And she was wearing
makeup. Yeah, I've been meaning to tell
191
00:12:26,110 --> 00:12:28,110
her that Berry Splash is so not her
color.
192
00:12:32,450 --> 00:12:36,090
Seriously. Just embrace it and keep it
here where you can control it.
193
00:12:36,550 --> 00:12:37,670
Keep your eye on that one.
194
00:12:38,670 --> 00:12:41,590
What, you don't like Cameron? I just
think the brick doesn't fall too far
195
00:12:41,590 --> 00:12:42,590
the building.
196
00:12:43,500 --> 00:12:45,960
Like father, like son. Do we have to
talk about Kyle?
197
00:12:50,100 --> 00:12:51,100
Sorry.
198
00:12:52,040 --> 00:12:53,040
That's okay.
199
00:12:53,240 --> 00:12:54,240
I'm fine.
200
00:12:57,240 --> 00:12:58,280
Most important rule?
201
00:12:58,600 --> 00:13:00,180
If you're going to swing, swing.
202
00:13:00,380 --> 00:13:02,180
All right. Give me a fiver. Now high.
203
00:13:02,560 --> 00:13:03,560
Now low.
204
00:13:03,600 --> 00:13:04,600
Oh.
205
00:13:04,780 --> 00:13:05,780
Hey, you guys.
206
00:13:06,020 --> 00:13:09,080
Kimberly was showing me some tricks of
the trade. Courtesy of the Splendid
207
00:13:09,080 --> 00:13:11,540
Splinter. That's Ted Williams, Aunt Ava.
Oh, I'm impressed.
208
00:13:12,200 --> 00:13:14,480
Kim, would you like to stay for dinner?
Making mac and cheese.
209
00:13:14,740 --> 00:13:17,080
Okay. And maybe we could get you some
clean clothes.
210
00:13:17,680 --> 00:13:18,780
I just gotta call my dad.
211
00:13:19,180 --> 00:13:22,020
How is your dad? He's, uh, he's good.
212
00:13:22,240 --> 00:13:23,720
Well, tell him I said hello.
213
00:13:24,320 --> 00:13:25,320
Sure.
214
00:13:26,900 --> 00:13:29,800
There you are. I thought you went home
or something. Cameron was helping me
215
00:13:29,800 --> 00:13:31,840
my hitting. Oh, well, uh, do you want to
get back?
216
00:13:32,100 --> 00:13:36,060
Oh, hey, Dad. Uh, Nikki, I invited
Cameron to stay for dinner, if that's
217
00:13:36,060 --> 00:13:39,760
with you. Oh, great. I think your
boyfriend's totally cool.
218
00:13:47,820 --> 00:13:51,180
I cannot believe the waiter brought that
line. I can't believe you find it so
219
00:13:51,180 --> 00:13:53,860
inconceivable that we could be
celebrating our third anniversary.
220
00:13:54,300 --> 00:13:56,400
And have a baby to rush home to? Come
on.
221
00:13:56,620 --> 00:13:57,800
Got us free dessert, didn't it?
222
00:13:58,700 --> 00:14:01,700
I like to push things right up to the
razor's edge. Yeah?
223
00:14:03,800 --> 00:14:05,460
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa.
224
00:14:07,020 --> 00:14:09,160
Lean one way, disaster.
225
00:14:09,720 --> 00:14:11,980
Lean another way, adventure.
226
00:14:13,560 --> 00:14:17,260
You're crazy. I am not any more crazy
than any other person.
227
00:14:49,960 --> 00:14:50,420
You all
228
00:14:50,420 --> 00:15:04,020
right
229
00:15:04,020 --> 00:15:05,020
there?
230
00:15:09,800 --> 00:15:10,719
I'm not so shocked.
231
00:15:10,720 --> 00:15:11,720
I'm not. I'm not.
232
00:15:13,820 --> 00:15:14,820
No cough.
233
00:15:14,840 --> 00:15:15,840
I checked.
234
00:15:18,660 --> 00:15:19,100
Can
235
00:15:19,100 --> 00:15:28,160
you
236
00:15:28,160 --> 00:15:29,160
believe this night?
237
00:16:01,800 --> 00:16:03,460
Chocolate cake for lunch. Excellent.
238
00:16:04,780 --> 00:16:06,560
We ate all the mac and cheese last
night.
239
00:16:08,420 --> 00:16:10,060
Whoa, heads up, heads up. Hey, guys.
240
00:16:10,520 --> 00:16:11,520
Johnny.
241
00:16:13,380 --> 00:16:15,460
Set me up here. This is mine, bro.
242
00:16:16,720 --> 00:16:18,140
Cameron got me to hit this morning.
243
00:16:18,560 --> 00:16:20,900
Three in a row. See that? We were only
aiming for two, huh?
244
00:16:21,360 --> 00:16:24,100
That's why you gotta aim high, my man.
You've got to aim high.
245
00:16:26,300 --> 00:16:27,880
My game's at four today.
246
00:16:28,900 --> 00:16:32,240
What? What, you think for one second I'm
going to miss your first game?
247
00:16:32,600 --> 00:16:33,900
Huh? You're out of here.
248
00:16:36,700 --> 00:16:37,700
His coach called.
249
00:16:38,520 --> 00:16:40,180
Wanted to know why he mispracticed
yesterday.
250
00:16:40,460 --> 00:16:43,620
I, yeah, you know, I know I messed up on
that one. It's just, it's the work
251
00:16:43,620 --> 00:16:46,440
thing. Got a little more complicated
than I thought. Johnny, I know you said
252
00:16:46,440 --> 00:16:49,420
wanted to do this, but if it's too
much... No, it's not. I can do this.
253
00:16:49,860 --> 00:16:50,860
And I will be there.
254
00:16:51,660 --> 00:16:53,820
I will be there coaching him all the
way, okay?
255
00:16:55,140 --> 00:16:56,039
Four o 'clock?
256
00:16:56,040 --> 00:16:57,040
Four o 'clock. Okay.
257
00:17:12,629 --> 00:17:13,869
Wow. Oh, my God.
258
00:17:14,150 --> 00:17:18,130
You nearly gave me a coronary. This is
wild, all this stuff. The best
259
00:17:18,130 --> 00:17:19,589
discretionary income can buy.
260
00:17:19,790 --> 00:17:23,270
I didn't know you were into music. I'm
trying, although I'm ready to give it
261
00:17:23,270 --> 00:17:24,510
completely on this bridge.
262
00:17:24,790 --> 00:17:26,130
So you play all this stuff by yourself?
263
00:17:26,349 --> 00:17:30,870
Well, I use loops and samples, but I
play guitar, keyboards, and I sing.
264
00:17:31,410 --> 00:17:32,329
You want to try?
265
00:17:32,330 --> 00:17:36,230
No. Come on. Here, these are some words
I'm working with. I'll sing, then you.
266
00:17:36,690 --> 00:17:38,770
Pay no attention to the woman behind the
curtain.
267
00:17:45,420 --> 00:17:51,940
The common thread that lies between you
and me
268
00:17:51,940 --> 00:17:57,180
would break if you breathed on it.
269
00:17:58,100 --> 00:18:01,960
That's why I'm treading so carefully.
270
00:18:04,260 --> 00:18:06,120
Okay, your part's coming up next.
271
00:18:07,360 --> 00:18:09,280
One, two, three.
272
00:18:09,880 --> 00:18:12,760
The view from your eyes.
273
00:18:15,180 --> 00:18:22,040
It's too different than mine. I should
know finding the truth in a
274
00:18:22,040 --> 00:18:27,560
lie is nothing but a waste of time.
275
00:18:29,100 --> 00:18:34,680
I do, but I don't. I should, but I
won't.
276
00:19:12,110 --> 00:19:19,030
the time for the movies, and I was
thinking after we could... Come on.
277
00:19:19,330 --> 00:19:23,110
You've got... Here.
278
00:19:30,010 --> 00:19:33,270
Hey, guys.
279
00:19:33,590 --> 00:19:34,970
What's going on? Nothing.
280
00:19:35,950 --> 00:19:39,650
Wow, this is very Jackson Pollock meets
Little House on the Prairie.
281
00:19:40,679 --> 00:19:44,600
Very interesting. Well, not exactly what
we're going for, but they say happy
282
00:19:44,600 --> 00:19:47,260
accidents are often the most creative.
Often said by the accident pro.
283
00:19:47,900 --> 00:19:50,340
You know, Cameron, can I borrow you for
a second? I have some fabrics in the
284
00:19:50,340 --> 00:19:51,500
car. I need a little guy muscle.
285
00:19:51,800 --> 00:19:52,800
Sure.
286
00:19:54,280 --> 00:19:55,640
I'll have them back in a flash.
287
00:20:00,120 --> 00:20:02,080
Newlyweds, late 20s, doctors.
288
00:20:04,940 --> 00:20:07,300
Johnny. Kelly Abram from the LA office
just called.
289
00:20:07,800 --> 00:20:09,600
She's sending Max Bennett down.
290
00:20:10,480 --> 00:20:11,299
The film producer?
291
00:20:11,300 --> 00:20:13,900
A mogul like that could really get word
of mouth rolling.
292
00:20:14,120 --> 00:20:17,540
I'm all over that. No, no. I want you
and Lauren to work this together.
293
00:20:17,860 --> 00:20:21,700
Bury the hatchet. It's much too
important. Take him out to lunch. Woo
294
00:20:22,540 --> 00:20:26,460
How about Goddard's? Perfect. Guys like
him. They love that French cuisine.
295
00:20:26,820 --> 00:20:27,739
One o 'clock.
296
00:20:27,740 --> 00:20:28,740
One o 'clock?
297
00:20:31,240 --> 00:20:34,300
Excuse me, Miss Cooper. Could I steal
you away for one second?
298
00:20:35,180 --> 00:20:36,180
Just a moment.
299
00:20:37,560 --> 00:20:41,560
That was Ed. He, um... He wants us to
drop everything and focus on one buyer.
300
00:20:41,880 --> 00:20:44,300
One buyer? One very important and
motivated buyer.
301
00:20:44,780 --> 00:20:47,720
Max Bennett, the film producer. I know
who he is. Good, because we're supposed
302
00:20:47,720 --> 00:20:50,240
to have lunch with him at 1. I have
clients coming in the afternoon. Look,
303
00:20:50,240 --> 00:20:53,660
just as soon take it, but he was very
clear he wants both of us on it.
304
00:20:56,720 --> 00:20:59,600
You got the oil in your glove, right?
And then you just wipe it down with the
305
00:20:59,600 --> 00:21:02,500
wrap. You're down here the whole time?
306
00:21:02,960 --> 00:21:04,460
Yeah, getting Derek ready for his game.
307
00:21:05,800 --> 00:21:07,380
I'm sorry, I guess I keep doing that.
308
00:21:08,480 --> 00:21:09,319
Kind of.
309
00:21:09,320 --> 00:21:11,340
Hey, guys, get ready. We're going to
leave in about five minutes.
310
00:21:11,660 --> 00:21:15,100
Where? Kim said he'd come, too. But I
thought that we were going to the
311
00:21:15,440 --> 00:21:16,440
Well, you go tomorrow.
312
00:21:17,580 --> 00:21:20,000
Um, Nikki, can you help me outside for a
second?
313
00:21:20,660 --> 00:21:22,500
To check out the cooler.
314
00:21:23,040 --> 00:21:24,040
Listen,
315
00:21:25,080 --> 00:21:28,960
this game is really important to Derek,
and he wants Cameron to be with him. But
316
00:21:28,960 --> 00:21:31,820
we were going to go to the movies. I
mean, Sixteen Candles is playing this
317
00:21:31,860 --> 00:21:32,860
and...
318
00:21:33,450 --> 00:21:36,410
I thought Johnny was coaching him. Yeah,
I thought so, too. I'm not really sure
319
00:21:36,410 --> 00:21:39,930
what's going on there. Look, I know you
want your date, but this would mean so
320
00:21:39,930 --> 00:21:40,930
much to Derek.
321
00:21:48,410 --> 00:21:50,010
We're going to start lying down on the
board.
322
00:21:50,490 --> 00:21:51,970
You mean horizontal?
323
00:21:53,190 --> 00:21:54,750
Are you going to be serious about this?
324
00:21:54,970 --> 00:21:57,570
Sorry. This is just a little too blue
crush for me.
325
00:22:09,180 --> 00:22:10,180
Take it.
326
00:22:46,419 --> 00:22:48,620
Sure. I grew up in Playa Linda.
327
00:22:49,020 --> 00:22:50,340
You could have told me.
328
00:22:51,340 --> 00:22:52,340
You could have asked.
329
00:22:55,900 --> 00:22:59,060
Oh, man.
330
00:23:01,020 --> 00:23:03,420
Look at this. He's not even here. He
promised to make me here.
331
00:23:03,760 --> 00:23:04,760
There's still time.
332
00:23:05,220 --> 00:23:06,220
There's two outs.
333
00:23:07,020 --> 00:23:11,600
So anyway, so we got 45 minutes of
daylight left. I mean, the sun is going
334
00:23:11,680 --> 00:23:14,720
The cops are on their way. So we just
start pulling out rolls.
335
00:23:15,200 --> 00:23:17,060
hundreds. I mean, I don't even have a
deal what that cost me.
336
00:23:17,400 --> 00:23:19,080
But the picture grows 240.
337
00:23:19,280 --> 00:23:23,400
Now that is a happy ending in my book.
So, uh, Mr. Bennett, if you're sure you
338
00:23:23,400 --> 00:23:25,580
don't want to see the property, all I'm
going to need is a signature. Of course,
339
00:23:25,580 --> 00:23:28,680
now that was nothing compared to
shooting in Cozumel. Bugs come out of
340
00:23:28,680 --> 00:23:29,680
everywhere now.
341
00:23:32,800 --> 00:23:37,920
All right, let's go, Derek. Here we go.
Come on, Derek. You can do it. Come on,
342
00:23:37,920 --> 00:23:38,920
buddy.
343
00:23:38,980 --> 00:23:39,980
Steve Reich won.
344
00:23:40,320 --> 00:23:42,240
Hey, wait for your ball, Derek. You'll
know when you see it.
345
00:23:45,310 --> 00:23:46,690
It's okay, it's okay, right?
346
00:23:46,890 --> 00:23:49,950
Okay, this was all yours. This was all
yours, right here. Come on, Derek! Hit
347
00:23:49,950 --> 00:23:50,950
out of the park!
348
00:23:51,050 --> 00:23:52,050
It's up, guys!
349
00:23:52,790 --> 00:23:53,790
It could happen.
350
00:23:56,130 --> 00:24:03,110
I am so sorry. I got held up.
351
00:24:03,130 --> 00:24:04,130
The client was just...
352
00:24:09,840 --> 00:24:12,960
You said you'd be here. You don't
understand. I am this close.
353
00:24:13,280 --> 00:24:16,780
All those years in the field driving
clients around, sitting in open houses,
354
00:24:16,780 --> 00:24:17,780
have earned this promotion.
355
00:24:18,100 --> 00:24:19,780
Johnny, no one's begrudging you for
that.
356
00:24:20,000 --> 00:24:22,780
It's just one game, right? There's going
to be a lot more games. And at the end
357
00:24:22,780 --> 00:24:24,780
of this week, this promotion is mine.
358
00:24:26,640 --> 00:24:27,640
Well, that's great.
359
00:24:28,320 --> 00:24:29,580
I wish you all the luck.
360
00:24:40,330 --> 00:24:42,330
That I had to be a brilliant baseball
player.
361
00:24:43,970 --> 00:24:45,290
I could try soccer.
362
00:24:46,390 --> 00:24:47,390
Or surfing.
363
00:24:47,690 --> 00:24:48,690
You could.
364
00:24:49,350 --> 00:24:53,330
But Derek, I promise you, as God is my
witness, you will hit that ball.
365
00:24:57,470 --> 00:24:58,470
Get some sleep.
366
00:25:01,170 --> 00:25:02,129
Good night.
367
00:25:02,130 --> 00:25:03,890
Ow, Braden.
368
00:25:10,899 --> 00:25:11,899
And Ava?
369
00:25:12,400 --> 00:25:14,920
Oh, um, I'm okay. Just a little clumsy.
370
00:25:15,420 --> 00:25:17,000
Um, good night, sweetheart.
371
00:25:17,400 --> 00:25:18,400
Sweet dreams.
372
00:25:27,040 --> 00:25:29,560
Things I wasn't prepared for include
this.
373
00:25:30,940 --> 00:25:32,260
16? What do you expect?
374
00:25:32,600 --> 00:25:35,760
When my friends and I got caught at
school with Pot, my dad had the
375
00:25:35,760 --> 00:25:37,460
call the cops, threw me in jail
overnight.
376
00:25:37,800 --> 00:25:38,860
Okay, I'm not calling the cops.
377
00:25:39,230 --> 00:25:42,110
My parents seized my stash and smoked it
with me.
378
00:25:42,490 --> 00:25:43,409
The whole thing.
379
00:25:43,410 --> 00:25:45,290
Kept us pretty out of it for about two
days straight.
380
00:25:45,530 --> 00:25:48,950
Then they made me watch The Shining and
they scared the living bejesus out of
381
00:25:48,950 --> 00:25:49,950
me.
382
00:25:50,010 --> 00:25:51,010
And that helped?
383
00:25:52,570 --> 00:25:53,890
For about a month, yeah.
384
00:25:54,150 --> 00:25:55,029
Oh, my God.
385
00:25:55,030 --> 00:25:57,970
All right, look. I know I haven't been
the greatest example of parenting around
386
00:25:57,970 --> 00:26:00,610
here, but my instincts are telling me
we've got to nip this in the bud.
387
00:26:01,170 --> 00:26:02,170
Heavy grounding.
388
00:26:02,190 --> 00:26:03,770
What? Give him a warning.
389
00:26:04,280 --> 00:26:07,860
You remember what it was like at his
age? Well, no, actually, I don't. A
390
00:26:07,860 --> 00:26:11,100
pot doesn't seem so cool when your mom
comes home stoned or drunk every other
391
00:26:11,100 --> 00:26:12,079
night.
392
00:26:12,080 --> 00:26:13,140
She did come home.
393
00:26:17,340 --> 00:26:19,080
Oh, what kind of a hypocrite am I?
394
00:26:19,400 --> 00:26:22,620
I experimented when I was his age, and
believe me, there was hell to pay for it
395
00:26:22,620 --> 00:26:23,620
from my dad.
396
00:26:24,300 --> 00:26:27,040
But what do I do? Do I tell him that, or
do I lie to him? Lie.
397
00:26:28,280 --> 00:26:32,040
Well, he's a smart kid. Maybe we could
hear his side of the story. Let him
398
00:26:32,040 --> 00:26:34,940
decide his own punishment. And what do
you think that punishment's going to be?
399
00:26:37,320 --> 00:26:38,980
It's after midnight. He's not even home
yet.
400
00:26:39,900 --> 00:26:41,160
This is not like Braden.
401
00:26:41,740 --> 00:26:42,980
I really need your help, guys.
402
00:26:57,970 --> 00:26:59,690
Check out the surf. It's pretty awesome.
403
00:27:00,050 --> 00:27:01,050
Braden, we need to talk.
404
00:27:01,830 --> 00:27:02,830
Sure.
405
00:27:05,050 --> 00:27:06,050
What's going on?
406
00:27:08,850 --> 00:27:09,850
No big deal.
407
00:27:10,990 --> 00:27:14,530
It is a big deal. It's not even mine.
First you come home drunk, now you're
408
00:27:14,530 --> 00:27:16,210
smoking pot. Not smoking pot.
409
00:27:17,070 --> 00:27:19,430
Okay, a friend gave it to me. I didn't
want to take it.
410
00:27:21,890 --> 00:27:24,230
I just didn't want to look uncool.
411
00:27:26,540 --> 00:27:28,020
Why are you afraid of looking uncool?
412
00:27:28,220 --> 00:27:31,560
Back at home, you were the most popular
boy in Hogarth County, and you certainly
413
00:27:31,560 --> 00:27:32,560
weren't smoking pot.
414
00:27:33,020 --> 00:27:36,140
How do you know? Because your mother
would have told me. Yeah? Well, she did
415
00:27:36,140 --> 00:27:39,420
tell me that you did. At the time, you
got caught outside the barn. Remember
416
00:27:39,420 --> 00:27:42,820
that? Did she also tell you what your
grandfather did to me? And what do you
417
00:27:42,820 --> 00:27:45,080
think your father would have done if he
found this in your room?
418
00:27:47,140 --> 00:27:50,540
I wouldn't have seen daylight again for
God knows how long, but you know that.
419
00:27:51,480 --> 00:27:54,260
You know that. So if that's what you're
going to do, if you're going to be like
420
00:27:54,260 --> 00:27:55,600
him, and you're not going to believe me.
421
00:27:56,330 --> 00:27:57,770
If you're not going to trust me, then
fine.
422
00:28:01,090 --> 00:28:02,090
Get to know where I stand.
423
00:28:08,470 --> 00:28:09,470
Hey, there.
424
00:28:09,790 --> 00:28:10,790
Morning, Tiger.
425
00:28:10,930 --> 00:28:16,470
You know, I'm thinking... All right, all
right. You know, you have every right
426
00:28:16,470 --> 00:28:18,470
to be mad at me. You do.
427
00:28:18,930 --> 00:28:23,690
It's just, uh... Well, this promotion is
important to me, and...
428
00:28:30,700 --> 00:28:34,020
I'll tell you what. In a couple of days,
this will all be over. In no time at
429
00:28:34,020 --> 00:28:36,380
all, you'll be hitting like, oh, 350.
430
00:28:36,760 --> 00:28:37,760
I promise.
431
00:28:39,740 --> 00:28:42,240
Could you do me a favor, Johnny? Sure,
pal, anything.
432
00:28:43,160 --> 00:28:44,300
Stop making promises.
433
00:28:54,000 --> 00:28:55,000
You're here early.
434
00:28:55,160 --> 00:28:56,480
Just picking up a deposit.
435
00:28:56,840 --> 00:28:57,840
Yeah, me too.
436
00:28:58,560 --> 00:29:02,600
Big one. You think you're so clever.
Can't stand the heat. Get out of my
437
00:29:02,600 --> 00:29:03,600
kitchen.
438
00:29:03,980 --> 00:29:04,980
It's a good look for you.
439
00:29:05,140 --> 00:29:06,140
Yoga?
440
00:29:06,480 --> 00:29:07,480
Kickboxing.
441
00:29:07,980 --> 00:29:08,980
Tell you what.
442
00:29:09,160 --> 00:29:12,740
From now on, we both rely on
salesmanship and salesmanship alone.
443
00:29:14,560 --> 00:29:15,560
Yeah, I can do that.
444
00:29:17,100 --> 00:29:20,120
Hold it right there. I'm not going to
let you get a head start.
445
00:29:20,380 --> 00:29:22,900
I'm just going home to change. And I'm
going to be right there.
446
00:29:24,280 --> 00:29:26,520
Only outside while you do that.
447
00:29:33,740 --> 00:29:34,740
Hey, what's up, Nick?
448
00:29:35,120 --> 00:29:38,460
Well, I thought it would be fun if we
had a picnic near the cove.
449
00:29:39,480 --> 00:29:42,100
It's just, I promised Derek I'd work
with him on a hitting.
450
00:29:43,100 --> 00:29:44,099
Hey, Cam.
451
00:29:44,100 --> 00:29:45,100
Hey, what's up, dude man?
452
00:29:45,340 --> 00:29:48,060
You ready to get to work? Okay, first of
all, his name is Cameron, okay?
453
00:29:48,380 --> 00:29:52,060
Everyone calls me Cam. And second of
all, I didn't want to stay here today. I
454
00:29:52,060 --> 00:29:53,880
thought that this was going to be fun.
That's okay.
455
00:29:54,720 --> 00:29:56,940
And Ava said that she pitched me.
456
00:29:58,480 --> 00:29:59,480
Hey!
457
00:30:00,420 --> 00:30:01,420
Ready?
458
00:30:04,680 --> 00:30:05,680
Come on, buddy, let's go.
459
00:30:07,100 --> 00:30:08,900
Guess the bees fall back, don't they?
460
00:30:09,300 --> 00:30:10,600
Do you not want to go?
461
00:30:11,140 --> 00:30:12,780
Because we can do something else.
462
00:30:13,260 --> 00:30:14,900
Like, go to the movies.
463
00:30:15,200 --> 00:30:16,200
You know,
464
00:30:16,800 --> 00:30:18,120
I remember what it was like at his age.
465
00:30:18,380 --> 00:30:20,100
You know, and how tough it can be.
466
00:30:20,480 --> 00:30:21,800
Fine, do whatever you want.
467
00:30:34,990 --> 00:30:36,110
I thought you were helping Derek.
468
00:30:36,350 --> 00:30:38,210
Well, your aunts actually got it under
control.
469
00:30:40,510 --> 00:30:41,850
I think it looks kind of cool.
470
00:30:42,470 --> 00:30:43,470
Don't you think?
471
00:30:44,070 --> 00:30:45,070
I don't know.
472
00:30:45,890 --> 00:30:47,450
I'm thinking of painting it back to
white.
473
00:30:48,470 --> 00:30:49,470
Oh.
474
00:30:50,190 --> 00:30:51,190
Sure, I guess.
475
00:30:53,930 --> 00:30:56,330
We can still go to the picnic if you
want. Or the movies.
476
00:30:56,950 --> 00:30:57,950
Maybe some other time.
477
00:30:58,270 --> 00:30:59,850
I'm actually going to finish painting
it.
478
00:31:01,550 --> 00:31:02,550
Could I help?
479
00:31:03,050 --> 00:31:04,490
No. It's okay.
480
00:31:06,570 --> 00:31:07,570
Well, I guess I'll see you.
481
00:31:08,850 --> 00:31:09,850
Yeah.
482
00:31:33,270 --> 00:31:34,270
Wait,
483
00:31:34,430 --> 00:31:35,430
I'm talking about the watch.
484
00:31:36,050 --> 00:31:36,909
I'm out.
485
00:31:36,910 --> 00:31:37,910
I'm out.
486
00:32:04,419 --> 00:32:05,820
It looks like we're even.
487
00:32:06,360 --> 00:32:07,239
It's nice.
488
00:32:07,240 --> 00:32:08,780
Should make for an interesting tomorrow.
489
00:32:24,400 --> 00:32:25,400
Listen,
490
00:32:28,060 --> 00:32:29,220
can I talk to you for a second?
491
00:32:29,780 --> 00:32:32,180
I mean, alone.
492
00:32:37,450 --> 00:32:39,090
My aunt found your joint.
493
00:32:40,750 --> 00:32:42,070
Not my joint, cowboy.
494
00:32:42,990 --> 00:32:44,710
Well, the one you gave me.
495
00:32:45,570 --> 00:32:48,410
Which would make it your joint.
496
00:32:48,790 --> 00:32:49,790
Well, whatever.
497
00:32:49,950 --> 00:32:50,950
She freaked.
498
00:32:52,270 --> 00:32:57,290
So, does this mean I'm, like, a bad
influence on you?
499
00:32:59,550 --> 00:33:02,130
Because I've always aspired to be a bad
influence on someone.
500
00:33:02,370 --> 00:33:03,370
Jesus, Doc.
501
00:33:03,530 --> 00:33:04,990
You're not helping the situation.
502
00:33:06,960 --> 00:33:07,960
So, what can I do for you?
503
00:33:08,160 --> 00:33:10,320
I'm not asking you to do anything,
Sarah.
504
00:33:10,920 --> 00:33:11,920
Sarah!
505
00:33:14,260 --> 00:33:15,260
Come on.
506
00:33:15,980 --> 00:33:17,180
Now, come back.
507
00:33:17,840 --> 00:33:19,480
Let your troubles melt away.
508
00:33:26,760 --> 00:33:30,880
I've been making bacon.
509
00:33:32,440 --> 00:33:33,700
Kind of like old times.
510
00:33:35,220 --> 00:33:36,220
Hey, quit.
511
00:33:36,860 --> 00:33:37,819
Excuse me?
512
00:33:37,820 --> 00:33:38,940
Derek, he quit baseball.
513
00:33:40,720 --> 00:33:43,340
Ava, I... Johnny, he was counting on
you. No, I know, but I just... He looked
514
00:33:43,340 --> 00:33:44,620
to you, and I know you know that.
515
00:33:44,860 --> 00:33:47,820
Look, I understand that this promotion
means a lot to you, and we're all trying
516
00:33:47,820 --> 00:33:50,860
to balance our lives here, but if you
couldn't be there for him, I wish you
517
00:33:50,860 --> 00:33:51,900
would have been up front with me.
518
00:33:52,980 --> 00:33:56,620
Hey, buddy, I saved all these oranges
for you. I know how much you like to
519
00:33:56,620 --> 00:33:57,439
squeeze them.
520
00:33:57,440 --> 00:33:59,900
Just do it really hard, and you'll get a
lot of juice out of them.
521
00:34:01,940 --> 00:34:04,660
This one's going to be an extra special
batch.
522
00:34:21,260 --> 00:34:23,040
sending Judd Goldstone over this
morning.
523
00:34:23,820 --> 00:34:25,040
Goldstone as in tires?
524
00:34:25,699 --> 00:34:27,080
This one's gonna do it for you.
525
00:34:27,340 --> 00:34:29,420
Finally. All those years are gonna pay
off.
526
00:34:30,000 --> 00:34:31,360
The promotion's yours.
527
00:34:31,980 --> 00:34:32,980
Yeah.
528
00:34:55,020 --> 00:34:56,020
This looks pretty neat.
529
00:34:57,080 --> 00:34:58,280
I'm painting over it.
530
00:35:00,180 --> 00:35:01,180
Because of the camera?
531
00:35:02,240 --> 00:35:03,240
No.
532
00:35:03,500 --> 00:35:04,500
That'd be stupid.
533
00:35:04,980 --> 00:35:05,980
If you say so.
534
00:35:06,840 --> 00:35:07,840
But a tip?
535
00:35:08,420 --> 00:35:12,640
It's okay to be stupid every once in a
while over a boy.
536
00:35:13,300 --> 00:35:14,300
I hate him.
537
00:35:15,520 --> 00:35:17,460
No, you don't. I do. I really do.
538
00:35:18,720 --> 00:35:19,880
He made fun of Sophia.
539
00:35:20,620 --> 00:35:22,440
Your doll, Sophia?
540
00:35:22,660 --> 00:35:23,880
And I told him it's not like...
541
00:35:24,110 --> 00:35:28,210
I'm playing with her or anything
anymore, but it was just really
542
00:35:28,970 --> 00:35:31,150
And he's spending all of his time with
Derek.
543
00:35:31,970 --> 00:35:33,470
I thought it was going to be different.
544
00:35:33,990 --> 00:35:35,350
Oh, sweetie, come here.
545
00:35:36,690 --> 00:35:38,530
He's probably never going to talk to me
again.
546
00:35:38,790 --> 00:35:39,790
Oh, I doubt that.
547
00:35:41,230 --> 00:35:44,650
Nikki, just because Cameron is spending
time with Derek doesn't mean he likes
548
00:35:44,650 --> 00:35:47,710
you any less. Yeah, but he's supposed to
be here for me.
549
00:35:48,810 --> 00:35:51,350
Nikki, if there's one thing I know about
Cameron...
550
00:35:51,940 --> 00:35:53,580
He's a really good kid.
551
00:35:54,280 --> 00:35:57,120
He saw that Derek needed help, and he
was there to help him.
552
00:35:57,840 --> 00:35:58,920
And I know you.
553
00:35:59,820 --> 00:36:03,000
Given a similar situation, you would do
the exact same thing.
554
00:36:04,380 --> 00:36:05,720
I feel even worse.
555
00:36:07,660 --> 00:36:11,400
Well, I wish I could tell you it gets
easier, but it doesn't.
556
00:36:11,800 --> 00:36:16,440
Although most of us put up with the pain
because not loving, that's a lot worse.
557
00:36:26,380 --> 00:36:28,340
So it'll be ready in two weeks.
558
00:36:29,260 --> 00:36:30,520
Thanks. Morning.
559
00:36:31,040 --> 00:36:32,040
Rough night?
560
00:36:32,640 --> 00:36:33,640
Oh, God.
561
00:36:35,280 --> 00:36:36,660
I covered for you.
562
00:36:37,180 --> 00:36:38,178
Don't worry.
563
00:36:38,180 --> 00:36:41,120
I told Ava you opened up the shop for
me.
564
00:36:42,760 --> 00:36:45,680
But you spend another night out of the
house, you won't be so lucky.
565
00:36:46,480 --> 00:36:49,800
You got a second lease on life, baby.
Don't screw it up. What do you mean?
566
00:36:50,260 --> 00:36:51,340
You didn't speak to Ava?
567
00:36:51,720 --> 00:36:52,720
No.
568
00:36:52,900 --> 00:36:53,900
You're a free man.
569
00:36:54,000 --> 00:36:55,720
What? Are you serious?
570
00:36:57,079 --> 00:37:00,160
Look, you obviously know right from
wrong. I mean, you're 16.
571
00:37:00,560 --> 00:37:01,399
Practically an adult.
572
00:37:01,400 --> 00:37:02,540
Time to start acting like one.
573
00:37:05,200 --> 00:37:08,020
So, I guess I have you to thank for this
one too, huh?
574
00:37:08,320 --> 00:37:09,620
Actually, it was your aunt.
575
00:37:09,920 --> 00:37:12,900
She doesn't want to see you make the
same mistakes that she did. I was all
576
00:37:12,900 --> 00:37:14,240
you making the same mistakes that I did.
577
00:37:14,800 --> 00:37:17,200
Thought it might have been kind of fun
to watch.
578
00:37:18,460 --> 00:37:21,620
Well, to tell you the truth, I don't
really think it matters anyway.
579
00:37:22,340 --> 00:37:23,259
Trouble in paradise?
580
00:37:23,260 --> 00:37:24,320
I just don't think I'm her type.
581
00:37:24,800 --> 00:37:25,800
But do you like her?
582
00:37:26,030 --> 00:37:28,170
Yeah. I don't know.
583
00:37:30,050 --> 00:37:31,210
She's really kind of weird.
584
00:37:31,430 --> 00:37:33,450
Weird is fun.
585
00:37:34,330 --> 00:37:38,270
Sometimes. I just don't know if I'm
really into her kind of fun. Have you
586
00:37:38,270 --> 00:37:40,230
her that? Sound like some after school
special?
587
00:37:40,450 --> 00:37:41,450
Hell no.
588
00:37:41,490 --> 00:37:43,010
You know, she makes me feel happy.
589
00:37:44,910 --> 00:37:49,530
For the first time in a long time. If
that's the case, then you need to be
590
00:37:49,530 --> 00:37:50,530
straight with her, man.
591
00:37:51,490 --> 00:37:52,570
For both your sakes.
592
00:38:01,320 --> 00:38:02,178
No catch.
593
00:38:02,180 --> 00:38:03,180
Right.
594
00:38:03,440 --> 00:38:07,180
I know you're up to something, Durant.
The Goldstones are a big equestrian
595
00:38:07,180 --> 00:38:10,620
family. Make sure you mention the Meyer
Stables are less than a mile away. You
596
00:38:10,620 --> 00:38:14,680
realize what this means, don't you? The
office, the assistant, the company car,
597
00:38:14,940 --> 00:38:16,700
all mine.
598
00:38:17,020 --> 00:38:19,640
Not to mention the fact that you'll be
reporting to me.
599
00:38:19,860 --> 00:38:20,940
I'm sure you'll be gentle.
600
00:38:21,580 --> 00:38:23,160
Not a chance.
601
00:38:28,680 --> 00:38:30,500
Don't stress, big guy. You have a game
to get to.
602
00:38:30,720 --> 00:38:31,720
I'm not going.
603
00:38:31,880 --> 00:38:32,678
Yes, you are.
604
00:38:32,680 --> 00:38:35,220
No, I'm not. Yes, you are. No, I'm not.
Yes, you are.
605
00:38:35,680 --> 00:38:37,060
Now, get your butt upstairs.
606
00:38:44,720 --> 00:38:48,600
Derek, I am sorry that I let you down
the past few days.
607
00:38:48,980 --> 00:38:51,820
But I'm going to be there for you today.
I'm going to be at your practice
608
00:38:51,820 --> 00:38:55,700
tomorrow. And you and I, we're going to
hit them until you're dreaming fly
609
00:38:55,700 --> 00:38:56,700
balls.
610
00:38:57,520 --> 00:38:58,520
I don't want to.
611
00:39:02,280 --> 00:39:03,280
Yes, you do.
612
00:39:03,500 --> 00:39:04,500
Here we go.
613
00:39:04,520 --> 00:39:05,700
Yep. Come on.
614
00:39:07,060 --> 00:39:07,979
Here we go.
615
00:39:07,980 --> 00:39:10,160
Kids, keep your eyes on the ball.
616
00:39:15,680 --> 00:39:16,680
Hey.
617
00:39:19,700 --> 00:39:21,440
Forever? Judy Blume.
618
00:39:22,540 --> 00:39:23,540
Definitely a woman.
619
00:39:24,380 --> 00:39:25,460
Trying to get some insight.
620
00:39:28,110 --> 00:39:29,110
I'm really sorry.
621
00:39:29,250 --> 00:39:30,830
I wasn't thinking. Yeah, whatever.
622
00:39:36,010 --> 00:39:37,250
Why'd you have to change your room back?
623
00:39:37,610 --> 00:39:38,610
I didn't.
624
00:39:39,630 --> 00:39:42,250
I'm... getting used to it.
625
00:39:44,350 --> 00:39:46,010
Does that mean you still have one more
wall to do?
626
00:39:47,410 --> 00:39:48,410
I could help.
627
00:39:49,910 --> 00:39:50,910
Yeah.
628
00:39:51,630 --> 00:39:54,470
That'd be really great. I'm not doing
anything right now. I mean, this is
629
00:39:54,470 --> 00:39:57,130
helpful, but... Actually, could we wait
a little bit?
630
00:39:58,610 --> 00:40:03,270
Derek has another game today, and we're
all going and I'm sure you really like
631
00:40:03,270 --> 00:40:04,270
it if you were there.
632
00:40:05,250 --> 00:40:06,510
He thinks you're really cool.
633
00:40:14,530 --> 00:40:15,530
You're being quiet.
634
00:40:16,470 --> 00:40:17,470
Very quiet.
635
00:40:17,490 --> 00:40:18,490
What's going on?
636
00:40:19,910 --> 00:40:20,910
Nothing.
637
00:40:26,110 --> 00:40:27,110
Look.
638
00:40:29,040 --> 00:40:30,040
I like you a lot.
639
00:40:30,880 --> 00:40:31,880
Here it comes.
640
00:40:32,580 --> 00:40:33,580
What?
641
00:40:33,700 --> 00:40:36,020
Come on, just spit it out, okay? You
don't want to hang with me.
642
00:40:36,660 --> 00:40:38,340
Whatever. No, that's not it.
643
00:40:43,100 --> 00:40:45,140
I'm just not into smoking pot, okay?
644
00:40:45,520 --> 00:40:47,660
Seriously? Look, I know it sounds lame.
645
00:40:47,860 --> 00:40:48,860
That's what you're freaking over?
646
00:40:49,520 --> 00:40:51,600
I'm not freaking. I just don't want to
do it.
647
00:40:51,880 --> 00:40:52,880
Okay.
648
00:40:53,380 --> 00:40:54,380
Really?
649
00:40:54,860 --> 00:40:56,320
I am who I am, Braid.
650
00:40:57,480 --> 00:40:58,780
You can take it or leave it.
651
00:40:59,540 --> 00:41:00,540
Your choice.
652
00:41:11,980 --> 00:41:12,980
I gotta go.
653
00:41:15,000 --> 00:41:16,000
Sure.
654
00:41:18,980 --> 00:41:19,980
I'm around you now.
655
00:41:20,860 --> 00:41:21,860
For the summer.
656
00:41:38,060 --> 00:41:43,780
number nine here next now batting number
nine all right all right we got one on
657
00:41:43,780 --> 00:41:47,700
got one on derrick all right no pressure
first inning here we go buddy no
658
00:41:47,700 --> 00:41:51,620
pressure at all oh god please let him
hit the ball come on derrick you can do
659
00:41:51,620 --> 00:41:58,300
let's go derrick let's go let's go
derrick let's go steam right
660
00:41:58,300 --> 00:42:03,180
one all right d come on all right just
concentrate all right concentrate keep
661
00:42:03,180 --> 00:42:04,180
your eye on the ball
662
00:42:05,480 --> 00:42:06,480
You're right.
663
00:42:07,080 --> 00:42:09,640
It's okay, buddy. It's all right. Just
choke up, lean into it, and just crank
664
00:42:09,640 --> 00:42:10,660
that thing into the ocean.
665
00:42:12,320 --> 00:42:13,520
No, you're right. You're right. Just a
hit.
666
00:42:55,109 --> 00:42:59,590
I will, I will, cause I will
48489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.