Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:04,964
It was years ago,
and it was only one time,
2
00:00:05,047 --> 00:00:06,883
but Donna and I slept together.
3
00:00:07,008 --> 00:00:09,844
I understand why you go after
the unattainable woman.
4
00:00:09,927 --> 00:00:12,180
You are titillated by
what you cannot have.
5
00:00:12,263 --> 00:00:13,514
But I can have her, doc.
6
00:00:13,598 --> 00:00:16,517
The only circumstances
under which you can have her
7
00:00:16,601 --> 00:00:18,519
are if you choose
to be the bad boy.
8
00:00:18,603 --> 00:00:20,146
This is the second time
9
00:00:20,229 --> 00:00:21,665
that you haven't told me
the full truth
10
00:00:21,689 --> 00:00:22,857
in as many conversations,
11
00:00:22,940 --> 00:00:25,276
and right now, what I need
is some time to myself.
12
00:00:25,359 --> 00:00:26,444
Paula, please...
13
00:00:26,527 --> 00:00:28,154
If you can't put my need
to process
14
00:00:28,279 --> 00:00:30,698
over your need to feel okay
about yourself,
15
00:00:30,781 --> 00:00:32,825
then I'm afraid
we'll never get past this.
16
00:00:32,909 --> 00:00:34,202
Louis.
17
00:00:34,285 --> 00:00:35,453
What are you do...
18
00:00:37,788 --> 00:00:38,932
We're going into your building,
19
00:00:38,956 --> 00:00:40,374
and we're going
in there right now.
20
00:00:40,458 --> 00:00:41,602
I'm ready to be your bad boy.
21
00:00:41,626 --> 00:00:43,002
Harvey: It was 12 years ago.
22
00:00:43,169 --> 00:00:45,171
I've come so far.
23
00:00:45,254 --> 00:00:46,714
I made peace with my mom,
24
00:00:46,797 --> 00:00:49,550
and you're the one that helped
me with that, not Donna.
25
00:00:49,634 --> 00:00:51,677
So, the question is,
26
00:00:51,761 --> 00:00:53,429
you still want to come with me?
27
00:00:53,512 --> 00:00:55,473
I do, Harvey.
28
00:01:02,772 --> 00:01:03,856
Hey.
29
00:01:03,940 --> 00:01:05,608
Hey.
30
00:01:05,691 --> 00:01:07,235
Want a cup of coffee?
31
00:01:07,318 --> 00:01:08,819
Is it the morning?
32
00:01:15,660 --> 00:01:16,970
You know, for someone
who doesn't cook,
33
00:01:16,994 --> 00:01:18,496
you make
surprisingly good coffee.
34
00:01:18,579 --> 00:01:21,832
As I recall, I made you
a delicious steak dinner
35
00:01:21,916 --> 00:01:22,917
not too long ago.
36
00:01:23,000 --> 00:01:25,503
Yeah, and we both know
that grilling isn't cooking.
37
00:01:25,586 --> 00:01:28,172
Obviously, you've never had
a double whopper with cheese.
38
00:01:28,256 --> 00:01:31,842
True, but I can't imagine it
has anything on this coffee.
39
00:01:31,926 --> 00:01:33,803
Put something extra
in it, don't you?
40
00:01:33,886 --> 00:01:35,388
Vanilla.
41
00:01:36,931 --> 00:01:38,224
What?
42
00:01:38,307 --> 00:01:39,308
Paula,
43
00:01:39,392 --> 00:01:41,102
I know the last few days
have been rough,
44
00:01:41,185 --> 00:01:42,728
but I promise you, from now on,
45
00:01:42,812 --> 00:01:44,623
I'm not gonna keep
something important from you
46
00:01:44,647 --> 00:01:46,190
just because I'm scared.
47
00:01:47,316 --> 00:01:48,526
Thank you, Harvey.
48
00:01:50,194 --> 00:01:51,988
What do you say
we go out tonight,
49
00:01:52,071 --> 00:01:54,740
have a nice dinner,
and remind ourselves
50
00:01:54,824 --> 00:01:56,659
why we're together
in the first place?
51
00:01:57,493 --> 00:01:59,537
Yeah, that'd be nice.
I'd like that.
52
00:02:08,212 --> 00:02:09,380
Shit.
53
00:02:09,463 --> 00:02:11,173
My cell's in the living room.
54
00:02:26,063 --> 00:02:27,732
I know someone's there.
55
00:02:27,982 --> 00:02:30,693
You should know,
I'm armed and dangerous,
56
00:02:31,319 --> 00:02:34,405
so get out now
while you still can.
57
00:02:35,114 --> 00:02:37,116
This is your last chance.
58
00:02:38,409 --> 00:02:40,411
I have a gun,
and I'm ready to use it.
59
00:02:40,494 --> 00:02:41,620
Sheila: Good.
60
00:02:41,704 --> 00:02:43,873
But that's not
the gun I'm here for.
61
00:02:47,126 --> 00:02:48,794
So you better be
locked and loaded,
62
00:02:48,878 --> 00:02:52,340
because your only choice now
is to fill me with lead.
63
00:02:52,423 --> 00:02:53,716
My gosh, this is so hot.
64
00:02:53,799 --> 00:02:55,259
Louis, stay in character.
65
00:02:55,343 --> 00:02:56,385
I'm the burglar.
66
00:02:56,469 --> 00:02:57,678
I got it.
67
00:02:57,762 --> 00:03:00,014
And you're about
to be stripped clean.
68
00:03:00,097 --> 00:03:01,307
Yeah, I am.
69
00:03:01,390 --> 00:03:02,784
What are you gonna
make off with, you thief?
70
00:03:02,808 --> 00:03:04,268
My money? My bonds? Myjewels?
71
00:03:04,352 --> 00:03:05,770
Oh.
72
00:03:05,853 --> 00:03:07,480
I'm after yourjewels.
73
00:03:08,606 --> 00:03:10,232
And it looks like
74
00:03:10,316 --> 00:03:12,276
I found them! Holy shit.
75
00:03:12,360 --> 00:03:13,569
Sheila, I can't help it.
76
00:03:13,652 --> 00:03:14,921
I love it when you...
Uh, uh, uh.
77
00:03:14,945 --> 00:03:16,280
Rule 29.
78
00:03:16,364 --> 00:03:17,990
No I word.
79
00:03:18,074 --> 00:03:19,367
Iwasn't using it in...
80
00:03:20,826 --> 00:03:23,204
We were very clear
on the rules, Louis.
81
00:03:25,581 --> 00:03:27,625
We wrote the bill of badness.
82
00:03:27,708 --> 00:03:29,293
It outlined your lack of rights,
83
00:03:29,377 --> 00:03:30,628
and you signed it. Sorry.
84
00:03:30,711 --> 00:03:31,772
I don't know what came over me.
85
00:03:31,796 --> 00:03:32,880
It's okay. You're forgiven.
86
00:03:32,963 --> 00:03:33,964
But do it again,
87
00:03:34,048 --> 00:03:37,343
and next time,
we play prisoner/guard.
88
00:03:38,677 --> 00:03:40,179
Well, then, I will do it again.
89
00:03:40,262 --> 00:03:41,430
Good,
90
00:03:41,514 --> 00:03:43,516
'cause I already got my taser.
91
00:03:51,399 --> 00:03:52,900
Teddy, what are you doing here?
92
00:03:52,983 --> 00:03:54,985
I thought you were off
sailing around the world.
93
00:03:55,069 --> 00:03:57,071
And I thought you were
in the office down the hall.
94
00:03:57,154 --> 00:03:59,740
Then I guess the news
didn't make it to Macau.
95
00:03:59,824 --> 00:04:01,700
Jessica's out.
I'm managing partner.
96
00:04:01,784 --> 00:04:04,245
Louis is number two,
and Donna's our new coo.
97
00:04:04,328 --> 00:04:06,288
Glad to hear some people
still get rewarded
98
00:04:06,372 --> 00:04:07,623
for loyalty and hard work.
99
00:04:07,706 --> 00:04:09,226
What does that mean?
It means I got a call
100
00:04:09,250 --> 00:04:11,335
from the crew captain
at my old factory.
101
00:04:11,419 --> 00:04:13,480
Apparently, Adidas got
an offer they couldn't refuse,
102
00:04:13,504 --> 00:04:15,047
sold the company to Kurt Baxter.
103
00:04:15,131 --> 00:04:17,275
Teddy, there's no way that guy
keeps your company intact.
104
00:04:17,299 --> 00:04:18,676
Why do you think I'm here?
105
00:04:19,176 --> 00:04:20,856
Baxter's gonna ship
all the labor overseas,
106
00:04:20,928 --> 00:04:22,847
which means my guys
are permanently out of work.
107
00:04:22,930 --> 00:04:24,557
I get that you want
to stop this,
108
00:04:24,640 --> 00:04:27,893
but you sold the company,
and they sold it to someone else.
109
00:04:27,977 --> 00:04:29,979
We don't have
a legal leg to stand on.
110
00:04:30,062 --> 00:04:32,314
Harvey, I built my company
on those guys' backs.
111
00:04:32,398 --> 00:04:34,525
I gave them my word
that they'd be protected.
112
00:04:34,608 --> 00:04:37,361
If I let them get tossed out,
I'm as bad as Baxter.
113
00:04:37,445 --> 00:04:40,030
Now, I know I'm asking
for the impossible,
114
00:04:40,906 --> 00:04:42,533
but isn't the impossible
what you do?
115
00:04:43,451 --> 00:04:45,369
All right, Teddy.
I'll see what I can do.
116
00:04:47,538 --> 00:04:51,125
See the money,
wanna stay for your meal
117
00:04:51,208 --> 00:04:54,462
get another piece of pie
for your wife
118
00:04:54,545 --> 00:04:57,840
everybody wanna know how it feel
119
00:04:57,923 --> 00:05:01,177
everybody wanna see
what it's like
120
00:05:01,260 --> 00:05:04,263
I'll even eat a bean pie
I don't mind
121
00:05:04,346 --> 00:05:06,432
me and missy is so early
122
00:05:06,515 --> 00:05:08,392
busy, busy making money
123
00:05:08,476 --> 00:05:10,019
all right!
124
00:05:10,102 --> 00:05:13,439
All step back I'm 'bout to dance
125
00:05:15,399 --> 00:05:17,151
the greenback boogie
126
00:05:21,113 --> 00:05:23,782
hey, whatever you're
working on, what's the timeline?
127
00:05:23,908 --> 00:05:26,202
It's not urgent, if that's
what you're asking.
128
00:05:26,702 --> 00:05:28,078
So why are you asking?
129
00:05:28,996 --> 00:05:30,498
Teddy Doyle just came to see me.
130
00:05:30,956 --> 00:05:32,333
I thought he retired.
131
00:05:32,416 --> 00:05:35,711
He did, but situation's come
up, and he asked for my help.
132
00:05:35,794 --> 00:05:36,921
What kind of situation?
133
00:05:37,004 --> 00:05:39,673
The kind that includes Kurt
Baxter buying his old company
134
00:05:39,798 --> 00:05:41,342
and laying off
the whole factory.
135
00:05:41,425 --> 00:05:43,706
And if you're coming to me
to stop Baxter from doing that,
136
00:05:43,761 --> 00:05:45,679
it must mean that
there is no way we can.
137
00:05:45,763 --> 00:05:47,097
Just like there was
no way for you
138
00:05:47,181 --> 00:05:48,658
to sue your own client
in a class action,
139
00:05:48,682 --> 00:05:51,644
or get into the New York
state bar after going to prison.
140
00:05:51,727 --> 00:05:54,021
You're right, I do leap tall
buildings in a single bound.
141
00:05:54,104 --> 00:05:55,731
Good call,
coming to me for help.
142
00:05:55,814 --> 00:05:57,083
That's why I'm managing partner.
143
00:05:57,107 --> 00:05:59,443
Harvey, why doesn't Teddy
just buy his company
144
00:05:59,527 --> 00:06:00,962
back from this bastard,
call it a day?
145
00:06:00,986 --> 00:06:04,865
Because Teddy sold it
for 200, Baxter wants 500,
146
00:06:04,949 --> 00:06:07,368
and unless you got an
extra 300 mil laying around,
147
00:06:07,451 --> 00:06:09,787
he doesn't have the money.
Well, that's it.
148
00:06:10,079 --> 00:06:11,247
What do you got?
149
00:06:11,330 --> 00:06:12,933
Baxter doesn't care where
he makes his money from.
150
00:06:12,957 --> 00:06:14,375
He just cares that it's green.
151
00:06:14,458 --> 00:06:16,669
So we need to figure out
how to make more money
152
00:06:16,752 --> 00:06:18,462
keeping the factory
open than closed,
153
00:06:18,546 --> 00:06:20,005
and those workers are safe.
154
00:06:20,089 --> 00:06:21,775
And I might still have time
to fly around the city tonight.
155
00:06:21,799 --> 00:06:23,467
You know I'm not just
gonnaletyou
156
00:06:23,551 --> 00:06:25,695
keep calling yourself Superman
and get away with it, right?
157
00:06:25,719 --> 00:06:27,680
Because that only leaves you
with aquaman?
158
00:06:27,763 --> 00:06:29,848
He can breathe underwater.
159
00:06:29,932 --> 00:06:31,934
All right, fine, Harvey.
You can still be Batman.
160
00:06:32,017 --> 00:06:34,395
Or green lantern,
or wonder woman.
161
00:06:34,478 --> 00:06:37,147
I can just keep doing this.
How about hawkman, huh?
162
00:06:38,357 --> 00:06:40,109
Okay. The silent man it is.
163
00:06:43,362 --> 00:06:44,738
Gretchen.
164
00:06:47,324 --> 00:06:49,285
What are you
bellowing about now?
165
00:06:49,368 --> 00:06:51,120
I don't know.
Maybe the fact that
166
00:06:51,203 --> 00:06:53,043
I'm sitting here with
a freshly blended prunie,
167
00:06:53,122 --> 00:06:54,933
30 minutes to myself,
and no morning newspaper?
168
00:06:54,957 --> 00:06:57,185
That's because when I went
to get you one, they were out.
169
00:06:57,209 --> 00:06:59,688
Well, then, why don't you go to
the news stand down the street?
170
00:06:59,712 --> 00:07:02,506
'Cause I'm your secretary, Louis,
not the paperboy, and that's that.
171
00:07:02,590 --> 00:07:04,592
No, that is not that,
because a day hasn't gone by
172
00:07:04,675 --> 00:07:06,528
that I haven't read the
newspaper since I was nine.
173
00:07:06,552 --> 00:07:09,263
So if it's all the same to you,
I'll go out and find one myself.
174
00:07:09,346 --> 00:07:11,432
Louis, wait. They had the paper.
175
00:07:11,515 --> 00:07:13,225
I just didn't want you
to see it.
176
00:07:13,309 --> 00:07:14,435
Why not?
177
00:07:14,518 --> 00:07:16,246
Because there's an
announcement in there, Louis.
178
00:07:16,270 --> 00:07:19,481
That sazs woman's getting
married in less than a week.
179
00:07:19,565 --> 00:07:23,110
I know that, Gretchen, and
I appreciate your concern,
180
00:07:23,193 --> 00:07:26,405
but I've accepted that she
is moving on, and so am I.
181
00:07:26,488 --> 00:07:28,300
Now, ifyou'll excuse me,
I'm gonna go downstairs
182
00:07:28,324 --> 00:07:29,658
and get the newspaper.
183
00:07:29,742 --> 00:07:31,327
You're still tapping
that, aren't you?
184
00:07:31,410 --> 00:07:32,745
Say what?
185
00:07:32,828 --> 00:07:34,347
Don't lie to me.
You got a big old grin
186
00:07:34,371 --> 00:07:36,291
one second after mentioning
that woman moving on.
187
00:07:36,373 --> 00:07:38,542
Itwas nota grin.
I don't care what it was.
188
00:07:38,626 --> 00:07:40,979
You're dipping your pudding
pop in someone else's candy cane.
189
00:07:41,003 --> 00:07:42,283
That doesn't even
make any sense.
190
00:07:42,338 --> 00:07:44,715
Louis Jr.'s having himself
a slumber party.
191
00:07:44,798 --> 00:07:46,026
Okay, please do not
call him that.
192
00:07:46,050 --> 00:07:48,719
Johnny-ready-to-go's snazzing
round the neighborhood.
193
00:07:48,802 --> 00:07:50,429
All right, fine!
So what if I am?
194
00:07:50,512 --> 00:07:52,056
So nothing.
195
00:07:52,139 --> 00:07:53,742
So you're not gonna tell me
that this is a huge mistake?
196
00:07:53,766 --> 00:07:55,243
It's a mistake, but since
you're already making it,
197
00:07:55,267 --> 00:07:58,062
we might as well skip the part
where I tell you that you're crazy
198
00:07:58,145 --> 00:08:00,314
and get to the part where
disaster ensues.
199
00:08:00,397 --> 00:08:02,149
It's not going to
ensue, Gretchen,
200
00:08:02,232 --> 00:08:05,861
because I know what I'm doing
and I can live with my decision.
201
00:08:05,944 --> 00:08:07,672
You know, I don't even
need the newspaper anymore,
202
00:08:07,696 --> 00:08:10,282
so if you don't mind,
I'm gonna finish up my prunie,
203
00:08:10,366 --> 00:08:12,966
and I'm gonna make plans for my
slumber party with my pudding pop.
204
00:08:17,456 --> 00:08:18,499
Hey. Hey.
205
00:08:18,582 --> 00:08:20,185
Do you mind if I ask
what you're working on?
206
00:08:20,209 --> 00:08:23,587
Uh, actually, I'm in the middle of
doing the impossible for Harvey.
207
00:08:24,129 --> 00:08:26,799
But doing the impossible
is not gonna keep me out
208
00:08:26,882 --> 00:08:28,926
of father Walker's office
at 7:00 pm. Tonight,
209
00:08:29,009 --> 00:08:30,445
which is exactly what you
came in here to remind me of.
210
00:08:30,469 --> 00:08:32,069
You think you know me
so well, don't you?
211
00:08:32,137 --> 00:08:33,972
Some might say better than
you know yourself.
212
00:08:34,056 --> 00:08:35,349
Okay, then tell me,
213
00:08:35,432 --> 00:08:37,393
what am I going to
ask you right now?
214
00:08:37,476 --> 00:08:39,144
"How'd you get
so damn handsome?"
215
00:08:39,269 --> 00:08:40,709
"Have you been working out?"
216
00:08:40,771 --> 00:08:43,899
"Tell me the truth: Is it the working out
that's made you so damn handsome?"
217
00:08:43,982 --> 00:08:45,484
Mike... you're about to ask me
218
00:08:45,567 --> 00:08:47,861
if I've had time to get
to the questionnaire yet,
219
00:08:47,945 --> 00:08:52,282
and I haven't,
but it is right here.
220
00:08:52,366 --> 00:08:55,202
Mike, father Walker
said it's important
221
00:08:55,285 --> 00:08:57,538
for each of us to write down
what we want as a couple
222
00:08:57,621 --> 00:08:58,997
and where we see
our lives going.
223
00:08:59,081 --> 00:09:02,292
I know, which is why I promise
to have it filled out by tonight.
224
00:09:03,252 --> 00:09:04,461
Thank you.
225
00:09:09,550 --> 00:09:10,884
Well?
226
00:09:10,968 --> 00:09:12,886
Well, what? You got something?
227
00:09:12,970 --> 00:09:14,054
Let me get this straight.
228
00:09:14,138 --> 00:09:16,538
You asked me to do the
impossible, and then 15 seconds later,
229
00:09:16,598 --> 00:09:18,976
you just assume I came
up with a brilliant idea?
230
00:09:19,059 --> 00:09:21,459
So you came all the way down
here to tell me you got nothing?
231
00:09:21,520 --> 00:09:23,063
Would I do that?
You've done it before.
232
00:09:23,147 --> 00:09:25,482
And I'll do it again,
but not today.
233
00:09:30,946 --> 00:09:32,281
It's good, Mike.
234
00:09:32,448 --> 00:09:34,825
Did you do it yet, or
did you just think of it?
235
00:09:34,908 --> 00:09:35,909
It's done.
236
00:09:35,993 --> 00:09:37,244
How'd you manage that?
237
00:09:37,828 --> 00:09:39,747
Well, iwent back to my roots.
238
00:09:39,830 --> 00:09:41,749
People love Teddy.
They care about him.
239
00:09:41,832 --> 00:09:43,584
I decided to use that
to our advantage.
240
00:09:43,667 --> 00:09:44,668
That's good.
241
00:09:44,752 --> 00:09:45,878
It's what I'd do.
242
00:09:45,961 --> 00:09:47,254
Then why didn't you?
243
00:09:47,337 --> 00:09:48,714
And miss out on all of this?
244
00:09:48,797 --> 00:09:50,150
Yeah, this isn't so good,
you know?
245
00:09:50,174 --> 00:09:51,759
You say that now, but someday,
246
00:09:51,842 --> 00:09:53,594
you're gonna miss me,
buddy. Trust me.
247
00:09:53,677 --> 00:09:55,721
Nothing lasts forever.
248
00:09:56,847 --> 00:09:57,973
Come on.
249
00:09:58,056 --> 00:09:59,099
Let's go save some jobs.
250
00:09:59,183 --> 00:10:00,392
I love this part.
251
00:10:05,022 --> 00:10:07,858
Louis, I thought we agreed
you can't call me here.
252
00:10:07,941 --> 00:10:09,443
Louis: I don't care
what we agreed on.
253
00:10:09,526 --> 00:10:11,403
I want you, and I'm not
gonna be denied.
254
00:10:11,487 --> 00:10:13,071
What?
255
00:10:13,155 --> 00:10:14,573
You heard me.
256
00:10:14,990 --> 00:10:17,743
My neighborhood watch won't
be on patrol tomorrow night,
257
00:10:17,826 --> 00:10:19,495
and I'm prime
for another break-in.
258
00:10:19,578 --> 00:10:20,704
Okay, Louis,
259
00:10:21,330 --> 00:10:24,166
as much as your lack
of security excites me,
260
00:10:24,458 --> 00:10:26,960
I can't tomorrow.
I have to work.
261
00:10:27,044 --> 00:10:28,629
Well, then watch out
for the janitor,
262
00:10:28,712 --> 00:10:31,392
because he's coming to clean
your office, and it's very, very dirty.
263
00:10:31,465 --> 00:10:32,466
Louis, I can't.
264
00:10:32,549 --> 00:10:36,637
I need to review some application files
since I got to work late this morning.
265
00:10:36,720 --> 00:10:37,971
You negligent hussy.
266
00:10:38,055 --> 00:10:39,640
Sounds like someone
needs a spanking.
267
00:10:39,723 --> 00:10:41,763
Louis, this bad boy thing
is really working for you.
268
00:10:41,809 --> 00:10:43,811
Call me "Louis" again,
and I'm gonna smack that...
269
00:10:43,894 --> 00:10:46,647
Oh, my god, this is so powerful.
270
00:10:46,730 --> 00:10:48,148
In that case,
forget the janitor.
271
00:10:48,398 --> 00:10:50,376
The Dean of admissions is
coming to check on your work
272
00:10:50,400 --> 00:10:51,819
tomorrow night, miss sazs.
273
00:10:53,278 --> 00:10:55,322
You mean Dean hans Von
schlongenhammer?
274
00:10:55,405 --> 00:10:56,990
I see you heard of me,
275
00:10:57,074 --> 00:11:00,452
and those papers better
be in order, miss sazs,
276
00:11:00,536 --> 00:11:03,205
or you're going to get a
hammer from the schlongen.
277
00:11:03,288 --> 00:11:05,165
Well, in that case,
I will be unprepared
278
00:11:05,249 --> 00:11:07,084
for an inspection at 8:30 sharp.
279
00:11:07,167 --> 00:11:08,645
Wait, can we make it 7:30?
280
00:11:08,669 --> 00:11:10,469
Because I have a prostate
exam in the morning.
281
00:11:11,755 --> 00:11:12,923
Kurt: What do you think?
282
00:11:14,049 --> 00:11:15,634
It's a hell of a view.
283
00:11:15,717 --> 00:11:16,760
Befierbe.
284
00:11:16,927 --> 00:11:18,687
Remember that building
on the corner of 57th?
285
00:11:18,762 --> 00:11:22,015
It was blocking the park, so I
bought it, then I tore it down.
286
00:11:22,099 --> 00:11:24,643
Is that what you plan on doing
with Teddy Doyle's company?
287
00:11:24,726 --> 00:11:26,366
It's not Teddy Doyle's
company, it's mine.
288
00:11:26,436 --> 00:11:27,896
Now what can I do
for you gentlemen?
289
00:11:28,063 --> 00:11:30,250
Actually, it's more of an issue
of what we can do for you.
290
00:11:30,274 --> 00:11:31,984
Then get to the point.
291
00:11:32,067 --> 00:11:35,445
We know that you're planning on
shipping those manufacturing jobs overseas.
292
00:11:35,529 --> 00:11:37,298
What if we told you that
instead of doing that,
293
00:11:37,322 --> 00:11:39,908
we'd cut a deal with
Teddy's old suppliers
294
00:11:39,992 --> 00:11:43,495
that would lower your costs by 30%
in exchange for a five-year contract?
295
00:11:44,288 --> 00:11:45,873
I'd say thanks, but no thanks.
296
00:11:46,415 --> 00:11:47,624
Did you hear what I said?
297
00:11:47,708 --> 00:11:50,168
That would increase
your cash flow by 80%.
298
00:11:50,294 --> 00:11:51,295
So what?
299
00:11:51,461 --> 00:11:53,356
Kurt, I understand you not
giving a shit about people
300
00:11:53,380 --> 00:11:54,548
when it makes you money,
301
00:11:54,631 --> 00:11:56,592
but not doing this
costs you money.
302
00:11:56,675 --> 00:11:59,887
No, it doesn't, because I
don't just want more cash flow.
303
00:11:59,970 --> 00:12:02,431
I wanna sell the company,
and China's not gonna buy it
304
00:12:02,514 --> 00:12:03,974
unless those jobs
come along with it.
305
00:12:04,057 --> 00:12:05,392
Well, if you just wanna sell,
306
00:12:05,475 --> 00:12:07,185
then why the hell'd
we take this meeting?
307
00:12:07,477 --> 00:12:09,330
Because I didn't think
the mighty Harvey specter's
308
00:12:09,354 --> 00:12:11,607
going to come down here,
groveling for a fewjobs.
309
00:12:11,690 --> 00:12:14,127
I thought he was going to come
down here to match their price,
310
00:12:14,151 --> 00:12:15,694
because I'll let you in
on a secret.
311
00:12:15,777 --> 00:12:19,156
Paying me what I want is the only
way those jobs are staying here.
312
00:12:22,200 --> 00:12:23,619
Enjoy the view.
313
00:12:30,709 --> 00:12:33,003
Harvey, listen to me.
No, you listen to me.
314
00:12:33,128 --> 00:12:35,756
I'm not gonna stop because
some asshole with a view
315
00:12:35,839 --> 00:12:36,924
wants a bidding war.
316
00:12:37,007 --> 00:12:38,008
We'll find another way.
317
00:12:38,091 --> 00:12:39,259
That was the other way.
318
00:12:39,343 --> 00:12:41,703
Harvey, I know that Teddy's
your friend, but he walked away.
319
00:12:41,762 --> 00:12:42,971
And he wouldn't have done that
320
00:12:43,055 --> 00:12:45,766
if he'd known those workers
wouldn't be able to feed their families.
321
00:12:45,849 --> 00:12:47,452
You, of all people,
should relate to that.
322
00:12:47,476 --> 00:12:50,562
And you, of all people, know that
emotion shouldn't be mixed with business.
323
00:12:50,646 --> 00:12:52,564
You two want to let me in
on what's going on?
324
00:12:52,648 --> 00:12:53,750
Donna, I don't have time to...
325
00:12:53,774 --> 00:12:55,859
Teddy caught me up on
what's happening, Harvey,
326
00:12:55,943 --> 00:12:57,795
including the fact that
he asked you to do something
327
00:12:57,819 --> 00:12:59,321
you have no standing to do,
328
00:12:59,404 --> 00:13:00,757
so I'm here to find out
what you're getting us into.
329
00:13:00,781 --> 00:13:02,491
There's nothing
to get into, Donna,
330
00:13:02,574 --> 00:13:04,344
because unless Teddy
suddenly finds enough money
331
00:13:04,368 --> 00:13:05,953
to match the Chinese, it's over.
332
00:13:06,036 --> 00:13:07,454
Unless he doesn't need
more money.
333
00:13:07,537 --> 00:13:09,039
What the hell
are you talking about?
334
00:13:09,122 --> 00:13:12,167
I'm saying we push the price
back down to what Teddy sold it for,
335
00:13:12,250 --> 00:13:13,686
and we get stu Buzzini
to help us do it.
336
00:13:13,710 --> 00:13:15,462
You're talking about
shorting his stock.
337
00:13:15,545 --> 00:13:18,382
You think Baxter hasn't done
the same thing a thousand times?
338
00:13:18,465 --> 00:13:19,776
I don't care how many
times he's done it.
339
00:13:19,800 --> 00:13:21,385
Putting downward pressure
on a stock
340
00:13:21,468 --> 00:13:23,303
just to help a takeover
attempt is illegal.
341
00:13:23,387 --> 00:13:24,805
We can't ask stu to do that.
342
00:13:24,888 --> 00:13:26,765
It's not illegal.
Nobody's going to jail.
343
00:13:26,848 --> 00:13:28,100
It's a civil violation.
344
00:13:28,183 --> 00:13:29,977
All we have to do
is convince stu of that.
345
00:13:30,060 --> 00:13:31,687
And how exactly
are we gonna do that?
346
00:13:31,770 --> 00:13:32,980
We go to Louis.
347
00:13:33,063 --> 00:13:35,941
Stu trusts him, and he's
an expert on securities law.
348
00:13:36,024 --> 00:13:37,442
Harvey, this isn't a good idea.
349
00:13:37,526 --> 00:13:39,003
You don't have to
get Louis. I'll do it.
350
00:13:39,027 --> 00:13:40,445
Donna... Harvey, I know st...
351
00:13:40,529 --> 00:13:43,448
This isn't about convincing
him with legal arguments.
352
00:13:43,532 --> 00:13:44,968
This is about appealing
to him personally,
353
00:13:44,992 --> 00:13:46,672
and nobody here can
do that better than me.
354
00:13:46,702 --> 00:13:47,953
Mike: Donna,
355
00:13:48,036 --> 00:13:49,329
you sure you want to do this?
356
00:13:49,413 --> 00:13:51,099
I'm sure I've seen
that look in Harvey's eye,
357
00:13:51,123 --> 00:13:52,934
which means someone's
gonna do it, whether I like it or not,
358
00:13:52,958 --> 00:13:55,669
and I'm also sure, if
anybody can convince stu,
359
00:13:55,752 --> 00:13:57,004
it's me.
360
00:13:58,964 --> 00:14:00,590
Rachel: Gretchen! Hi.
361
00:14:00,674 --> 00:14:02,759
However long 300 collated copies
362
00:14:02,843 --> 00:14:05,220
of Miller v. Georgia takes,
that's how long I'll be.
363
00:14:05,303 --> 00:14:07,180
That's not what
I was going to ask.
364
00:14:07,264 --> 00:14:10,684
I wanted to know
if Louis is seeing someone.
365
00:14:10,767 --> 00:14:11,935
Say what now?
366
00:14:12,019 --> 00:14:13,478
If he isn't seeing someone,
367
00:14:13,562 --> 00:14:16,148
then I don't want to make him
feel badly by including a plus-one,
368
00:14:16,231 --> 00:14:17,524
but if he is seeing someone,
369
00:14:17,607 --> 00:14:20,235
then I don't want to be rude
by not including a plus-one.
370
00:14:20,318 --> 00:14:22,404
He's seeing someone, all right.
371
00:14:23,530 --> 00:14:24,740
What does that mean?
372
00:14:24,823 --> 00:14:27,325
What now? I forgot
your original question.
373
00:14:27,409 --> 00:14:29,244
No, no, no, you just said
he's seeing someone
374
00:14:29,327 --> 00:14:31,621
in a way that clearly means
you know something.
375
00:14:31,705 --> 00:14:35,083
I'm sorry, I can't hear you
over this rickety copier.
376
00:14:38,295 --> 00:14:40,047
So that's how
this is gonna be, huh?
377
00:14:40,964 --> 00:14:42,424
What are you not telling me?
378
00:14:44,092 --> 00:14:47,262
Louis is sleeping with Sheila
sazs behind her fiance's back.
379
00:14:47,345 --> 00:14:49,431
I told him he was crazy.
380
00:14:49,973 --> 00:14:52,642
God only knows what
goes on in that man's soul.
381
00:14:53,310 --> 00:14:55,103
Now can you plug
that thing back in, please?
382
00:14:55,187 --> 00:14:56,646
I got copying to do.
383
00:15:04,446 --> 00:15:05,822
Donna: Didn't anyone
ever tell you
384
00:15:05,906 --> 00:15:08,450
that staring at screens
is bad for the eyes?
385
00:15:08,533 --> 00:15:11,078
Didn't anyone ever tell you
that you're good for the eyes?
386
00:15:11,161 --> 00:15:12,829
Only every day.
387
00:15:12,913 --> 00:15:14,849
It's good to see you, Donna.
To what do I owe the pleasure?
388
00:15:14,873 --> 00:15:16,917
I'm here to discuss
a business opportunity.
389
00:15:17,000 --> 00:15:18,627
Then I'm all ears,
because the last time
390
00:15:18,710 --> 00:15:20,605
you came to me with one
of those, I made a killing.
391
00:15:20,629 --> 00:15:22,189
Well, then get ready
to make another one
392
00:15:22,214 --> 00:15:25,258
by shorting Doyle shoes.
393
00:15:25,342 --> 00:15:28,095
Doyle shoes is about to
be sold at an 80% premium.
394
00:15:28,178 --> 00:15:29,304
Is it?
395
00:15:29,387 --> 00:15:30,490
Okay, what's going on
here, Donna?
396
00:15:30,514 --> 00:15:31,807
What do you know that I don't?
397
00:15:31,890 --> 00:15:34,684
I know that if you short that
stock, you'll make a fortune,
398
00:15:34,768 --> 00:15:36,436
and a good man will
get his company back.
399
00:15:36,520 --> 00:15:38,498
And driving a stock price
down to help with a takeover
400
00:15:38,522 --> 00:15:39,856
is an sec violation.
401
00:15:39,940 --> 00:15:41,626
It's a risk to make money.
It's what you do.
402
00:15:41,650 --> 00:15:43,610
Not that kind of risk.
Not my license.
403
00:15:43,693 --> 00:15:47,155
And keeping your license won't
stop you from being dethroned.
404
00:15:47,239 --> 00:15:48,758
You're saying my guys
are coming after me?
405
00:15:48,782 --> 00:15:50,283
Look around.
406
00:15:50,367 --> 00:15:51,952
Every single one of these guys
407
00:15:52,035 --> 00:15:55,080
is a young you, looking
to take you down.
408
00:15:55,163 --> 00:15:57,958
Traders are gunslingers, stu,
and gunslingers don't follow people
409
00:15:58,041 --> 00:16:00,085
who never sling a gun.
410
00:16:00,168 --> 00:16:01,979
You guarantee I'm gonna make
a ton of money on this
411
00:16:02,003 --> 00:16:04,089
and not get caught?
I'm not gonna lie to you.
412
00:16:04,172 --> 00:16:05,298
You might lose yourhcense,
413
00:16:05,382 --> 00:16:07,968
but like I said, you're
not in this for the money,
414
00:16:08,051 --> 00:16:10,262
and sooner or later,
you stop taking risks,
415
00:16:10,345 --> 00:16:12,013
you're not gonna be
king anymore.
416
00:16:19,938 --> 00:16:21,148
Mom, hey.
417
00:16:21,231 --> 00:16:22,649
Lily: Am I interrupting?
418
00:16:22,732 --> 00:16:24,401
No, I'm just doing some work.
419
00:16:24,484 --> 00:16:26,403
Well, I'm just getting ready
to come down there.
420
00:16:26,486 --> 00:16:27,654
You coming to the city?
421
00:16:27,737 --> 00:16:29,072
Yeah, just for tonight.
422
00:16:29,156 --> 00:16:30,699
I know it's last-minute,
423
00:16:30,782 --> 00:16:32,760
but I was hoping you might be
available for dinner.
424
00:16:32,784 --> 00:16:33,827
Dinner?
425
00:16:33,910 --> 00:16:36,705
Yeah, you know, the meal
people usually eat in the evening?
426
00:16:36,788 --> 00:16:38,415
Yeah, I know what
dinner is, mom.
427
00:16:38,540 --> 00:16:41,626
Would you like to have some?
428
00:16:41,710 --> 00:16:42,836
Of course I would.
429
00:16:42,919 --> 00:16:45,148
It's just that I have plans tonight
with the woman I've been seeing,
430
00:16:45,172 --> 00:16:46,899
and we've just gone through
a little something,
431
00:16:46,923 --> 00:16:48,508
and I... say no more, Harvey.
432
00:16:48,592 --> 00:16:50,552
Just tell me her name
in case I talk to Marcus.
433
00:16:50,635 --> 00:16:52,762
It'll be fun to have
the scoop on him.
434
00:16:54,055 --> 00:16:55,807
Her name's Paula, mom.
435
00:16:57,475 --> 00:16:58,894
Why don't you join us?
436
00:16:59,227 --> 00:17:00,312
Are you sure?
437
00:17:00,395 --> 00:17:03,356
Yeah, I'd love to have you,
and I'm sure she would, too.
438
00:17:03,440 --> 00:17:04,691
Then I'd love to.
439
00:17:04,774 --> 00:17:06,026
Just tell me where and when.
440
00:17:08,361 --> 00:17:09,487
Rachel: Louis.
441
00:17:10,113 --> 00:17:11,323
Do you have a minute?
442
00:17:11,406 --> 00:17:14,242
For you, Rachel, always.
What's on your mind?
443
00:17:14,326 --> 00:17:16,328
Well, I was just on my way out,
444
00:17:16,411 --> 00:17:19,372
and I don't really know
how to say this, but...
445
00:17:19,456 --> 00:17:21,208
Rachel, what's going on?
446
00:17:21,291 --> 00:17:22,542
Okay, look.
447
00:17:25,921 --> 00:17:29,549
I don't know if you're seeing
anyone right now, or not,
448
00:17:29,633 --> 00:17:32,469
but I just wanted you
to know that
449
00:17:32,844 --> 00:17:34,387
no matter who it is,
450
00:17:34,471 --> 00:17:37,557
if they make you happy, then
they are more than welcome
451
00:17:37,641 --> 00:17:39,309
to come to our wedding.
452
00:17:39,851 --> 00:17:41,269
Gretchen told you, didn't she?
453
00:17:41,353 --> 00:17:42,687
Yeah, she may have told me.
454
00:17:42,771 --> 00:17:44,207
But Louis, you were
the one that told me
455
00:17:44,231 --> 00:17:45,911
that Sheila came to you
in the first place,
456
00:17:45,982 --> 00:17:47,567
and I told you then
457
00:17:47,651 --> 00:17:49,027
that no matter what you decided,
458
00:17:49,110 --> 00:17:51,005
it wasn't going to change
the way I feel about you,
459
00:17:51,029 --> 00:17:53,823
and I just want you
to know that it hasn't.
460
00:17:53,907 --> 00:17:58,286
Rachel, I appreciate that, but
Sheila and I can't be seen in public,
461
00:17:59,329 --> 00:18:00,705
and to tell you the truth,
462
00:18:01,414 --> 00:18:02,707
I wouldn't change that.
463
00:18:02,791 --> 00:18:04,626
You wouldn't? No.
464
00:18:05,085 --> 00:18:07,254
In fact, for the first time
in my life,
465
00:18:08,004 --> 00:18:09,256
I have confidence.
466
00:18:10,257 --> 00:18:11,883
I feel like a king.
467
00:18:11,967 --> 00:18:13,093
Well...
468
00:18:13,885 --> 00:18:16,054
Louis, it is my pleasure
to inform you
469
00:18:16,137 --> 00:18:19,933
that I officially rescind
your plus-one.
470
00:18:20,016 --> 00:18:21,184
Thank you, Rachel.
471
00:18:21,268 --> 00:18:23,144
I appreciate you understanding.
472
00:18:28,942 --> 00:18:30,193
Well, hello, you.
473
00:18:30,277 --> 00:18:32,070
Harvey: Am I interrupting? No.
474
00:18:32,153 --> 00:18:33,798
I was just finishing up
my notes for the night.
475
00:18:33,822 --> 00:18:36,825
Good, because there's
something I want to ask you.
476
00:18:37,075 --> 00:18:38,201
What is it?
477
00:18:38,285 --> 00:18:41,079
I know that tonight was
supposed to be just for us,
478
00:18:41,162 --> 00:18:43,915
but my mom's gonna be
in town for the night,
479
00:18:43,999 --> 00:18:46,543
and I was hoping that
maybe she could join us.
480
00:18:47,085 --> 00:18:50,130
Harvey, I'd love to
just say yes, but...
481
00:18:50,213 --> 00:18:51,798
What is it?
482
00:18:52,132 --> 00:18:55,093
Well, having dinner with your
mother would be a big thing,
483
00:18:55,510 --> 00:18:57,595
and we just went through
a big thing.
484
00:18:57,679 --> 00:18:59,514
That thing wasn't a good thing.
485
00:18:59,597 --> 00:19:01,391
This would be.
I know, it's just,
486
00:19:01,474 --> 00:19:03,059
are you sure this is
the perfect time?
487
00:19:03,143 --> 00:19:06,271
Paula, I may not have a lot
of experience in this arena,
488
00:19:06,354 --> 00:19:08,034
but is there such a thing
as a perfect time
489
00:19:08,106 --> 00:19:09,357
to meet someone's mother?
490
00:19:09,441 --> 00:19:10,692
No, you're right.
491
00:19:10,775 --> 00:19:12,444
Of course she can join us.
492
00:19:12,694 --> 00:19:13,903
Now I have to go.
493
00:19:13,987 --> 00:19:15,423
I need to figure out
what I'm gonna wear.
494
00:19:15,447 --> 00:19:17,365
Wear the dress with the thing.
495
00:19:17,449 --> 00:19:18,783
She'll love it.
496
00:19:19,242 --> 00:19:20,618
How do you know?
497
00:19:20,910 --> 00:19:22,120
Becauselloveit
498
00:19:22,579 --> 00:19:24,205
I'm looking forward
to it, Harvey.
499
00:19:24,289 --> 00:19:25,915
I'll pick you up at 8:00.
500
00:19:27,000 --> 00:19:28,001
Mike: Harvey.
501
00:19:28,084 --> 00:19:29,669
Baxter's on the phone, line two.
502
00:19:29,753 --> 00:19:30,837
What do you mean, line two?
503
00:19:30,920 --> 00:19:32,064
What are you, my secretary now?
504
00:19:32,088 --> 00:19:33,357
He called me.
I transferred it to you.
505
00:19:33,381 --> 00:19:34,775
I thought we could
do this together.
506
00:19:34,799 --> 00:19:36,569
You know how to transfer?
How'd they teach you that?
507
00:19:36,593 --> 00:19:37,635
I always drop the call.
508
00:19:37,719 --> 00:19:40,430
Okay, well, he's gonna drop the
call if you don't pick up line two.
509
00:19:40,555 --> 00:19:41,765
Kurt, it's Harvey specter.
510
00:19:41,848 --> 00:19:43,641
How are you?
What can I do for you?
511
00:19:44,017 --> 00:19:45,577
What the hell do you think
you're doing?
512
00:19:45,602 --> 00:19:47,645
I have no idea what
you're talking about.
513
00:19:47,729 --> 00:19:50,565
Bullshit. You're trying to tank my
stock and make my sale go away.
514
00:19:50,648 --> 00:19:52,108
Kurt, Mike Ross again.
515
00:19:52,192 --> 00:19:54,819
Listen, we have no
knowledge of that, but if we did,
516
00:19:55,111 --> 00:19:57,711
I think we 'd just be taking a
page from the Kurt Baxter playbook.
517
00:19:57,739 --> 00:19:59,783
You really think this
is gonna work on me, huh?
518
00:19:59,949 --> 00:20:03,411
What I think is, you're a smart man
who knows when to cut his losses
519
00:20:03,495 --> 00:20:04,889
and take the deal
that's on the table.
520
00:20:04,913 --> 00:20:06,873
And what the hell deal is that?
521
00:20:06,956 --> 00:20:08,500
As I see it, you got two deals.
522
00:20:08,708 --> 00:20:11,252
You could take the supplier
deal Mike and I made for you
523
00:20:11,336 --> 00:20:12,730
and put a small fortune
in your pocket...
524
00:20:12,754 --> 00:20:14,255
Mike: Or you can take or.
525
00:20:14,339 --> 00:20:16,966
The $200 million that our
client is prepared to offer
526
00:20:17,050 --> 00:20:20,303
for controlling interest in his
company, and you can keep the 30%.
527
00:20:20,387 --> 00:20:21,388
You sons of bitches.
528
00:20:21,471 --> 00:20:22,680
That is blackmail,
529
00:20:22,764 --> 00:20:23,824
and I'm not gonna let you
get away with it.
530
00:20:23,848 --> 00:20:25,308
Harvey: And if you want the sec
531
00:20:25,392 --> 00:20:27,036
to go through your books
with a fine-toothed comb
532
00:20:27,060 --> 00:20:29,312
to make your case,
you go right ahead,
533
00:20:29,396 --> 00:20:31,022
but this offer
isn't gonna last forever,
534
00:20:31,106 --> 00:20:32,273
so in the meantime,
535
00:20:32,357 --> 00:20:34,692
my client's got
financing to arrange.
536
00:20:34,776 --> 00:20:37,737
All right, Baxter's gonna have to
wait till tomorrow. I've got plans.
537
00:20:37,821 --> 00:20:39,364
Me too. What do
you have going on?
538
00:20:39,447 --> 00:20:40,949
You're never gonna believe this.
539
00:20:41,032 --> 00:20:43,576
I've got dinner with
my mother and Paula.
540
00:20:43,660 --> 00:20:45,245
How about you? Oh.
541
00:20:45,328 --> 00:20:47,414
I have a sit-down with
Rachel and father Walker.
542
00:20:47,497 --> 00:20:48,623
You wanna trade places?
543
00:20:48,706 --> 00:20:50,083
You do mine, I'll do yours.
544
00:20:50,166 --> 00:20:51,852
Tell you the truth,
I'm looking forward to mine.
545
00:20:51,876 --> 00:20:53,211
Wow. You are so not the guy
546
00:20:53,294 --> 00:20:55,964
that I said would never have a
lasting relationship of any kind.
547
00:20:56,047 --> 00:20:57,674
You say that like
it's a bad thing.
548
00:20:57,882 --> 00:20:58,925
Kind of is.
549
00:20:59,008 --> 00:21:00,718
Aw. You miss your buddy.
550
00:21:00,802 --> 00:21:02,082
Is that what this is?
551
00:21:02,137 --> 00:21:04,013
Shut up. Go to
your stupid dinner.
552
00:21:09,519 --> 00:21:12,439
So I know that
they said we shouldn't
553
00:21:12,522 --> 00:21:14,941
look at each other's answers
until father Walker's here,
554
00:21:15,024 --> 00:21:18,778
but I'll show you mine
if you show me yours.
555
00:21:19,195 --> 00:21:21,156
Rachel, I didn't fill it out.
556
00:21:22,615 --> 00:21:23,926
What do you mean,
you didn't fill it out?
557
00:21:23,950 --> 00:21:25,743
I mean, I read it,
and I thought about it
558
00:21:25,827 --> 00:21:27,680
like I said I would,
butwhen I tried to fill it out...
559
00:21:27,704 --> 00:21:28,931
Mike, what's the matter with you
560
00:21:28,955 --> 00:21:30,558
that you can't take the time
to fill out a form?
561
00:21:30,582 --> 00:21:32,000
It wasn't about the time.
562
00:21:32,083 --> 00:21:34,520
I didn't fill it out because I can't
answer questions about the future
563
00:21:34,544 --> 00:21:37,547
because I don't know what
I want. I'm not a planner.
564
00:21:37,672 --> 00:21:38,673
Well, I am,
565
00:21:38,756 --> 00:21:41,259
and when I looked at it,
I realized that I have spent
566
00:21:41,342 --> 00:21:44,137
so much time worrying about
trying to keep you out of prison
567
00:21:44,220 --> 00:21:46,639
and how to get into the bar
that I never stopped to wonder
568
00:21:46,723 --> 00:21:48,043
if we really want
the same things.
569
00:21:48,099 --> 00:21:50,035
Okay, so then what if I say
I want whatever you want?
570
00:21:50,059 --> 00:21:52,854
I'd say if you really wanted that,
you would have put it on the form.
571
00:21:55,607 --> 00:21:57,650
Did I interrupt something?
572
00:21:57,734 --> 00:21:59,454
Would you like me
to give you a few minutes?
573
00:22:00,153 --> 00:22:03,156
I'd say we're here for counseling,
it looks like we could use some.
574
00:22:04,324 --> 00:22:05,575
Let me guess.
575
00:22:06,242 --> 00:22:08,953
You two don't want exactly
the same things out of life.
576
00:22:09,037 --> 00:22:10,717
Worse than that, we
don't know what we want
577
00:22:10,747 --> 00:22:12,999
because Mike didn't
fill out the form.
578
00:22:13,082 --> 00:22:14,209
And why is that?
579
00:22:14,292 --> 00:22:15,728
Because answering
questions about the future
580
00:22:15,752 --> 00:22:17,212
makes me feel locked in.
581
00:22:17,295 --> 00:22:18,647
Okay, but see, this is
what I don't understand.
582
00:22:18,671 --> 00:22:19,756
You're locked into me.
583
00:22:19,839 --> 00:22:22,717
And I love being locked
into you. All I'm saying is,
584
00:22:22,800 --> 00:22:24,403
why can't we just
live our lives for a while
585
00:22:24,427 --> 00:22:25,512
and see what happens?
586
00:22:25,595 --> 00:22:26,596
Father Walker: Good.
587
00:22:28,473 --> 00:22:29,724
What do you mean, good?
588
00:22:30,767 --> 00:22:34,187
I mean, there's a reason we
start with these questionnaires,
589
00:22:34,270 --> 00:22:35,522
and the truth is,
590
00:22:35,605 --> 00:22:36,999
the couples that
I worry about the most
591
00:22:37,023 --> 00:22:39,067
are the ones that seem
to have the same answers
592
00:22:39,150 --> 00:22:40,527
to every single question.
593
00:22:41,611 --> 00:22:43,571
So you're saying we win
because we fight?
594
00:22:44,113 --> 00:22:46,783
No, I'm saying you win because
you're honest with each other.
595
00:22:48,952 --> 00:22:51,621
And I think we're done
for the night.
596
00:22:51,704 --> 00:22:53,623
But we've barely done anything.
597
00:22:53,706 --> 00:22:55,542
Rachel, he's letting us
outofschooi
598
00:22:55,625 --> 00:22:56,709
don't ask for homework.
599
00:22:56,793 --> 00:22:59,379
I didn't say there wouldn't
be any homework, Michael,
600
00:22:59,462 --> 00:23:00,463
and before next time,
601
00:23:00,547 --> 00:23:03,383
I hope you find some ways
to talk about the future
602
00:23:03,466 --> 00:23:05,552
without feeling locked
into an outcome.
603
00:23:11,266 --> 00:23:12,350
And then,
604
00:23:12,433 --> 00:23:14,477
He just climbed up on the piano
605
00:23:14,561 --> 00:23:16,271
and started singing. No, no.
606
00:23:16,354 --> 00:23:17,689
Yeah. Six years old.
607
00:23:17,772 --> 00:23:19,083
Right in the middle
of the dinner party.
608
00:23:19,107 --> 00:23:20,733
My goodness. What did you do?
609
00:23:20,817 --> 00:23:22,151
Well, the only thing
we could do.
610
00:23:22,235 --> 00:23:25,196
Gordon grabbed his sax
and gave him some backup.
611
00:23:26,072 --> 00:23:27,574
You never told me
you could sing.
612
00:23:27,824 --> 00:23:29,409
Because he can't.
613
00:23:30,618 --> 00:23:33,454
For the record, that
question was directed at me.
614
00:23:33,538 --> 00:23:35,748
And somehow, I'm confident
it was answered correctly.
615
00:23:35,832 --> 00:23:37,083
Thanks, mom.
616
00:23:37,166 --> 00:23:38,251
Anyway,
617
00:23:38,334 --> 00:23:41,379
as much as I would love
to keep embarrassing Harvey,
618
00:23:41,462 --> 00:23:43,298
I should get back.
619
00:23:43,381 --> 00:23:47,844
Paula, thank you so much for
letting me intrude on your evening.
620
00:23:47,927 --> 00:23:49,095
It has been a pleasure.
621
00:23:49,178 --> 00:23:50,930
No, Lily, the pleasure
was all mine.
622
00:23:51,347 --> 00:23:52,587
I can't tell you how happy I am
623
00:23:52,640 --> 00:23:54,392
to have finally met you. Me too,
624
00:23:55,059 --> 00:23:57,729
especially since I have you
to thank for this evening.
625
00:23:58,146 --> 00:24:00,565
No, well, tonight
was actually Harvey's idea.
626
00:24:00,648 --> 00:24:02,400
I think what my mom meant was
627
00:24:02,483 --> 00:24:05,612
that you were gracious enough
to let her come to dinner tonight.
628
00:24:05,695 --> 00:24:08,656
No, I meant when you
and I mended our fences,
629
00:24:08,740 --> 00:24:10,283
you said the only reason
you did it
630
00:24:10,366 --> 00:24:12,160
was because someone
special in your life
631
00:24:12,243 --> 00:24:13,745
encouraged you to.
632
00:24:13,828 --> 00:24:16,414
Well, it's obvious
that someone was Paula.
633
00:24:21,044 --> 00:24:24,297
I just put my foot in my
mouth somehow, didn't I?
634
00:24:24,380 --> 00:24:26,620
Well, it's not your fault,
but I think it just so happens
635
00:24:26,674 --> 00:24:30,053
I am not the special person
that Harvey was talking about.
636
00:24:37,727 --> 00:24:39,395
Thought you could use a snack.
637
00:24:41,773 --> 00:24:43,399
You know me so well.
638
00:24:46,194 --> 00:24:49,238
Some may say, better
than you know yourself.
639
00:24:51,240 --> 00:24:53,451
Rachel, about tonight...
640
00:24:53,534 --> 00:24:55,912
Bullshit. What?
641
00:24:55,995 --> 00:24:57,315
I thought you liked
father Walker.
642
00:24:57,372 --> 00:24:59,916
I'm not saying that
his advice was bullshit.
643
00:24:59,999 --> 00:25:01,709
I'm saying, my parents
have a word they use
644
00:25:01,793 --> 00:25:04,170
when they want to talk about
the future in a safe way.
645
00:25:04,253 --> 00:25:06,631
If they say "bullshit,"
then they both know
646
00:25:06,839 --> 00:25:10,635
that anything they say
aftennards is hypothetical,
647
00:25:10,718 --> 00:25:12,387
and they won't be
locked into it.
648
00:25:12,470 --> 00:25:14,138
Your parents have
the same problem we do?
649
00:25:14,222 --> 00:25:16,808
You should've seen how
they used to fightabout
650
00:25:16,891 --> 00:25:18,685
where to go on vacation,
651
00:25:18,768 --> 00:25:21,688
let alone what to do
with their money.
652
00:25:22,647 --> 00:25:24,190
Do you want to try it now?
653
00:25:24,273 --> 00:25:25,441
No, I don't,
654
00:25:25,525 --> 00:25:28,528
because I just don't want to
get into another fight with you.
655
00:25:28,611 --> 00:25:32,031
To tell you the truth, I
kind of love it when we fight.
656
00:25:33,783 --> 00:25:36,703
Do you?
Not while it's happening,
657
00:25:36,786 --> 00:25:41,958
but, Rachel, we don't fight about
things like who didn't take the garbage out
658
00:25:42,041 --> 00:25:44,293
or who forgot to turn
the lights off.
659
00:25:44,377 --> 00:25:48,047
We fight about things like whether or not
I should take a case to protect prisoners
660
00:25:48,131 --> 00:25:51,426
at the expense of my
relationship with Harvey,
661
00:25:51,509 --> 00:25:54,595
and the only reason we do
that is because you love me
662
00:25:54,679 --> 00:25:57,014
and you care about me, and yes,
663
00:25:57,098 --> 00:25:59,642
maybe you do know me
better than I know myself.
664
00:26:01,602 --> 00:26:03,354
Wow, maybe we should
try this now.
665
00:26:03,730 --> 00:26:05,148
No, you were right.
666
00:26:05,481 --> 00:26:07,525
Think we've done enough
growing for one night.
667
00:26:19,871 --> 00:26:21,372
Paula,
668
00:26:22,415 --> 00:26:25,293
about what my mom said,
you were right.
669
00:26:25,376 --> 00:26:27,920
I wasn't talking about you
when I told her that,
670
00:26:28,963 --> 00:26:32,675
but you are the special woman
in my life now, and...
671
00:26:32,759 --> 00:26:34,343
I know that, Harvey, but...
672
00:26:34,427 --> 00:26:35,428
But what?
673
00:26:37,764 --> 00:26:40,183
I know you know
that Jacob cheated on me,
674
00:26:40,683 --> 00:26:42,226
but what you don't know is
675
00:26:42,560 --> 00:26:45,062
it happened with a woman
that he worked with.
676
00:26:45,938 --> 00:26:49,692
They worked at clinic together,
and they became close friends.
677
00:26:50,276 --> 00:26:53,029
So that's why Donna
bothers you so much.
678
00:26:53,404 --> 00:26:54,822
I know that I told you that
679
00:26:54,906 --> 00:26:56,616
I could handle you
having her in your life,
680
00:26:56,699 --> 00:26:57,950
but I don't think I can.
681
00:26:58,034 --> 00:26:59,869
But I told you, I...
Please, Harvey.
682
00:27:01,913 --> 00:27:03,748
I hate that I feel this way.
683
00:27:03,831 --> 00:27:05,625
I hate that I feel weak,
684
00:27:05,708 --> 00:27:07,126
and insecure,
685
00:27:07,210 --> 00:27:10,171
and that my last relationship
is affecting this one,
686
00:27:10,254 --> 00:27:12,590
but most of all,
I hate that I am about to say
687
00:27:12,673 --> 00:27:14,634
what I told myself I wouldn't.
688
00:27:15,051 --> 00:27:16,594
What is it?
689
00:27:18,221 --> 00:27:20,389
When I took the time to
process what you told me,
690
00:27:20,473 --> 00:27:23,392
I did a role-play in therapy,
691
00:27:23,476 --> 00:27:24,936
and when I did,
692
00:27:25,019 --> 00:27:29,273
I told you that I'm afraid if
you keep working with Donna,
693
00:27:29,357 --> 00:27:31,234
we won't survive.
694
00:27:31,317 --> 00:27:33,486
Are you asking me to fire her?
695
00:27:33,569 --> 00:27:34,987
I don't know what I'm asking,
696
00:27:35,071 --> 00:27:37,990
but it feels like there are
three people in this relationship,
697
00:27:38,074 --> 00:27:40,117
and the last time it felt
that way, there were.
698
00:27:40,201 --> 00:27:42,578
Paula... I'm sorry, Harvey.
699
00:27:43,204 --> 00:27:44,872
I just can't do that again.
700
00:28:11,649 --> 00:28:13,234
Stu: You calling with another
stock tip?
701
00:28:13,317 --> 00:28:16,028
Because it looks like that last
one's about to make me a fortune.
702
00:28:16,112 --> 00:28:17,780
I'm calling you to
tell you to get out.
703
00:28:17,864 --> 00:28:20,825
We're about to make a deal,
and it's gonna turn around.
704
00:28:20,908 --> 00:28:23,035
Message received.
Hey, do me a favor.
705
00:28:23,119 --> 00:28:25,705
Tell Donna
the gunslinger's back.
706
00:28:25,788 --> 00:28:27,248
I don't get it.
707
00:28:27,331 --> 00:28:28,934
She'll know what it means,
and not for nothing,
708
00:28:28,958 --> 00:28:30,318
promoting her was
a brilliant move.
709
00:28:30,626 --> 00:28:31,752
What makes you say that?
710
00:28:31,836 --> 00:28:34,505
Are you kidding me? She
could talk the stripes off a zebra,
711
00:28:34,589 --> 00:28:36,942
she's loyal, and she knows the big
picture about keeping people happy.
712
00:28:36,966 --> 00:28:39,385
If I were you,
I'd hold on tight.
713
00:28:39,468 --> 00:28:40,511
Thanks, st...
714
00:28:40,595 --> 00:28:42,471
Thanks again
for the tip, Harvey.
715
00:28:45,600 --> 00:28:46,851
You ready to do this?
716
00:28:46,934 --> 00:28:47,977
Yeah.
717
00:28:48,436 --> 00:28:49,812
Let's go.
718
00:28:49,896 --> 00:28:51,731
Harvey: All right,
Baxter, we're here.
719
00:28:51,814 --> 00:28:54,191
So you want to sign this
thing with your pen or mine?
720
00:28:54,567 --> 00:28:58,154
You can keep your shitty pen, just
like you can keep your shitty deal.
721
00:28:58,529 --> 00:29:01,300
If you think you could call us here
to renegotiate a price last-minute...
722
00:29:01,324 --> 00:29:03,075
I didn't call to renegotiate.
723
00:29:03,159 --> 00:29:04,952
I called to see if you'd
come at my command,
724
00:29:05,036 --> 00:29:06,537
and here you are.
725
00:29:06,621 --> 00:29:08,581
All right, listen to me.
No, you listen to me.
726
00:29:08,664 --> 00:29:09,832
Sale's not happening.
727
00:29:09,916 --> 00:29:11,310
Wait, you're passing
on Teddy's offer?
728
00:29:11,334 --> 00:29:12,728
I'd sooner wipe my ass
with Teddy's offer.
729
00:29:12,752 --> 00:29:14,152
Harvey: Bullshit.
You turn him down,
730
00:29:14,211 --> 00:29:15,564
you're turning down hundreds
of millions of dollars,
731
00:29:15,588 --> 00:29:17,399
and you're not in the
business of losing money.
732
00:29:17,423 --> 00:29:20,184
I'm also not in the business of
letting assholes get the better of me,
733
00:29:20,217 --> 00:29:21,528
so I'm gonna hold on
to my company,
734
00:29:21,552 --> 00:29:23,262
I'm gonna ship
those jobs overseas,
735
00:29:23,346 --> 00:29:25,073
and I don't give a shit
if I take a bath doing it.
736
00:29:25,097 --> 00:29:26,849
You're really that vindictive?
737
00:29:27,266 --> 00:29:29,310
Nice to meet you.
Name's Kurt Baxter.
738
00:29:30,436 --> 00:29:32,355
But I'm not doing this
out of spite.
739
00:29:32,438 --> 00:29:34,318
I'm doing this because
when word hits the street
740
00:29:34,357 --> 00:29:37,485
that I'm willing to lose 200
mil just to stick it to some guys
741
00:29:37,568 --> 00:29:39,087
who are trying to stick it
to me, the next guy...
742
00:29:39,111 --> 00:29:40,172
We're not trying
to stick it to you.
743
00:29:40,196 --> 00:29:41,447
We're trying to make a deal,
744
00:29:41,530 --> 00:29:44,241
and we put two of them on the
table, so if you don't want to sell...
745
00:29:44,325 --> 00:29:45,952
I'm not taking door number two,
746
00:29:46,035 --> 00:29:47,512
but ifyou're serious
about coming to terms,
747
00:29:47,536 --> 00:29:49,956
I just might be open
to renegotiating after all.
748
00:29:50,039 --> 00:29:51,374
Son of a bitch.
749
00:29:51,457 --> 00:29:53,793
That's what you really
called us to say, isn't it?
750
00:29:53,876 --> 00:29:56,545
Teddy Doyle wants my company,
he doesn't just match the Chinese.
751
00:29:56,629 --> 00:29:59,966
He beats them by 25%,
'cause my rules are,
752
00:30:00,049 --> 00:30:01,609
you come to play,
you come to play hard,
753
00:30:01,676 --> 00:30:04,637
and if you don't like it,
get the hell off my court.
754
00:30:16,065 --> 00:30:17,066
Hello.
755
00:30:17,149 --> 00:30:18,943
Lily: Oh, I'm glad you
picked up, Harvey.
756
00:30:19,026 --> 00:30:20,987
I wanted to apologize.
757
00:30:21,070 --> 00:30:22,738
Mom, you don't have to do that.
758
00:30:22,822 --> 00:30:23,823
Yes, I do.
759
00:30:23,906 --> 00:30:26,909
We finally made peace, and I
go and do something like that.
760
00:30:26,993 --> 00:30:28,285
Listen to me.
761
00:30:28,369 --> 00:30:30,246
Paula said it, and I agree,
762
00:30:30,329 --> 00:30:32,089
it's not your fault.
You couldn't have known.
763
00:30:32,164 --> 00:30:33,499
It is my fault.
764
00:30:33,582 --> 00:30:36,127
It's the kind of stupid thing
stupid mothers do.
765
00:30:36,627 --> 00:30:37,878
Mom, don't worry about it.
766
00:30:37,962 --> 00:30:39,338
I'm gonna be fine.
767
00:30:39,422 --> 00:30:43,050
Please tell Paula again how
much I enjoyed meeting her.
768
00:30:43,134 --> 00:30:44,218
She's a keeper.
769
00:30:44,301 --> 00:30:45,302
I gotta go, mom.
770
00:30:45,386 --> 00:30:46,512
I love you, Harvey.
771
00:30:46,595 --> 00:30:48,180
I love you, too.
772
00:30:48,264 --> 00:30:49,932
Hey, can I talk
to you for a second?
773
00:30:50,307 --> 00:30:53,519
We need to tell stu,
and we need to tell Teddy.
774
00:30:53,602 --> 00:30:56,605
I talked to stu before we
went over there. He's out.
775
00:30:56,689 --> 00:30:57,857
And Teddy?
776
00:30:57,940 --> 00:30:59,150
Take the day.
777
00:30:59,233 --> 00:31:01,152
Think of anything you can.
778
00:31:01,235 --> 00:31:03,863
If not, I'll tell him tomorrow.
779
00:31:12,121 --> 00:31:14,331
Hey, I need to meet you.
780
00:31:14,415 --> 00:31:17,001
I need a favor,
and I need it soon.
781
00:31:27,428 --> 00:31:29,472
Hey, red. Nice digs.
782
00:31:30,347 --> 00:31:31,682
Stu, what are you doing here?
783
00:31:31,766 --> 00:31:33,684
I came to thank you
for what you did.
784
00:31:33,768 --> 00:31:36,163
It actually got me thinking, my
office could use someone like you.
785
00:31:36,187 --> 00:31:37,772
Mmm. Couldn't everyone?
786
00:31:37,855 --> 00:31:41,192
But as you know, use of the
Donna is limited to this office alone.
787
00:31:41,275 --> 00:31:43,736
I wasn't talking
about the Donna.
788
00:31:43,819 --> 00:31:46,489
I was talking about Donna.
789
00:31:50,326 --> 00:31:51,952
This is a job offer. It is,
790
00:31:52,036 --> 00:31:54,436
and I think the numbers on it
will show you that I'm serious.
791
00:31:54,497 --> 00:31:56,373
Stu, I would be lying
if I said this offer
792
00:31:56,457 --> 00:31:58,250
wasn't flattering, but...
Then take it.
793
00:31:58,334 --> 00:31:59,627
I don't live under
a rock, Donna.
794
00:31:59,710 --> 00:32:02,564
I heard about Andrew Malik saying
that you don't deserve a job like this.
795
00:32:02,588 --> 00:32:03,982
I don't care what
that son of a bitch said.
796
00:32:04,006 --> 00:32:05,508
I deserve everything I have.
797
00:32:05,591 --> 00:32:07,511
Then come over to me
and prove that to the world.
798
00:32:07,802 --> 00:32:09,488
I don't know anything
about the world of finance.
799
00:32:09,512 --> 00:32:11,156
You didn't know anything
about the legal world
800
00:32:11,180 --> 00:32:12,431
when you started, either,
801
00:32:12,515 --> 00:32:14,517
but I'm not hiring you
to make trades.
802
00:32:14,600 --> 00:32:17,436
I'm hiring you to do what you do
better than anyone on the planet,
803
00:32:17,520 --> 00:32:20,606
because, like I told Harvey to
tell you, the gunslinger's back.
804
00:32:20,689 --> 00:32:21,899
He didn't tell me that.
805
00:32:21,982 --> 00:32:23,150
Well, he is,
806
00:32:23,234 --> 00:32:25,277
and he needs someone
watching his flank.
807
00:32:27,238 --> 00:32:28,864
I'll think about it.
808
00:32:29,698 --> 00:32:31,075
That's all I can ask.
809
00:32:41,710 --> 00:32:44,130
You better be ready, miss
sazs, 'cause I'm ready to...
810
00:32:44,213 --> 00:32:45,339
Louis.
811
00:32:46,799 --> 00:32:48,092
What are you doing here?
812
00:32:48,884 --> 00:32:51,488
I came to discuss the recruits that
we talked about earlier. I'm sorry.
813
00:32:51,512 --> 00:32:53,180
I didn't know that
you had company.
814
00:32:53,264 --> 00:32:58,144
Of course. Louis, this is my
fiance, Zander. Zander, Louis.
815
00:32:58,227 --> 00:32:59,645
Hey.
816
00:33:00,187 --> 00:33:01,647
Zander, is it? Yeah.
817
00:33:01,730 --> 00:33:03,524
Like I said, I was excited
about the recruits
818
00:33:03,607 --> 00:33:05,192
that we spoke about earlier.
819
00:33:05,276 --> 00:33:07,156
I didn't want to let any
of them get snapped up,
820
00:33:07,194 --> 00:33:08,362
but I can see you're busy.
821
00:33:08,445 --> 00:33:11,574
Of course. We can talk about
it on the phone tomorrow.
822
00:33:11,657 --> 00:33:12,658
Tomorrow it is.
823
00:33:12,741 --> 00:33:13,993
Sorry to interrupt.
824
00:33:14,076 --> 00:33:16,162
It's nice meeting you. Likewise.
825
00:33:23,002 --> 00:33:24,461
Zander: That was weird.
826
00:33:24,545 --> 00:33:26,505
Not at all what I imagined.
827
00:33:26,589 --> 00:33:28,382
I mean, with the jacket...
828
00:33:28,465 --> 00:33:30,176
And the glasses
and that bow tie.
829
00:33:30,301 --> 00:33:32,595
I mean, what'd you see
in him? Sheila: I know.
830
00:33:32,678 --> 00:33:34,197
Zander: What do you say
we get some Chinese?
831
00:33:34,221 --> 00:33:35,222
Sheila: Sounds good.
832
00:33:35,306 --> 00:33:37,057
I'm starving.
833
00:33:43,814 --> 00:33:45,441
Donna, whatever it is,
can it wait?
834
00:33:45,524 --> 00:33:46,793
Because I need...
No, it can't wait, Harvey,
835
00:33:46,817 --> 00:33:49,445
because stu Buzzini
just offered me a job.
836
00:33:49,945 --> 00:33:51,530
He what? You know what.
837
00:33:51,614 --> 00:33:54,494
You can skip the part where you
pretend you weren't the one who asked him
838
00:33:54,533 --> 00:33:56,013
to make that offer
in the first place.
839
00:33:56,076 --> 00:33:57,244
How'd you know?
840
00:33:57,328 --> 00:33:59,598
'Cause he gave me some bullshit
about what Andrew Malik did to me,
841
00:33:59,622 --> 00:34:01,862
and there's no way he'd know
that if you didn't tell him.
842
00:34:02,208 --> 00:34:03,417
Does stu know you know?
843
00:34:03,500 --> 00:34:05,502
I don't want to answer
questions anymore, Harvey.
844
00:34:05,586 --> 00:34:07,254
I want to know why you did it.
845
00:34:08,088 --> 00:34:10,382
Because Paula said she
doesn't think we'd survive
846
00:34:10,466 --> 00:34:12,551
if you and I keep
working together.
847
00:34:13,802 --> 00:34:15,304
Thought we were over that.
848
00:34:15,763 --> 00:34:17,139
Well, she's not.
849
00:34:17,389 --> 00:34:19,629
Then why didn't you come to
me and explain the situation?
850
00:34:19,892 --> 00:34:21,685
Or even have the balls
just to fire me?
851
00:34:21,769 --> 00:34:23,229
I could never fire you.
852
00:34:23,312 --> 00:34:25,147
Well, this doesn't feel
any different, Harvey,
853
00:34:25,231 --> 00:34:26,941
'cause I don't want
to go work with st...
854
00:34:27,024 --> 00:34:28,293
I want to stay here
in the position
855
00:34:28,317 --> 00:34:32,154
that I fought to get and that I
love and that I know I deserve.
856
00:34:32,571 --> 00:34:34,490
I know you do, too.
857
00:34:35,282 --> 00:34:37,576
Then why didn't you
stand up for me?
858
00:34:37,660 --> 00:34:40,246
Because you put me
in this position.
859
00:34:40,329 --> 00:34:42,456
It was one mistake, Harvey.
860
00:34:42,706 --> 00:34:43,791
One...
861
00:34:44,917 --> 00:34:46,043
In 13 years.
862
00:34:47,544 --> 00:34:49,338
Now I'm gonna lose my job
because of it?
863
00:34:49,421 --> 00:34:50,965
Donna, what do you
want me to say?
864
00:34:51,048 --> 00:34:53,985
I would've wanted you to tell her that
after everything we've been through,
865
00:34:54,009 --> 00:34:55,552
making me leave isn't fair.
866
00:34:55,636 --> 00:34:58,889
I would've wanted you to come to me,
instead of going to stu behind my back,
867
00:34:58,973 --> 00:35:01,433
but most of all, I want
you to be there for me now,
868
00:35:01,517 --> 00:35:03,352
like I've been there for you
every single day.
869
00:35:03,435 --> 00:35:05,312
Do you think I don't hate this?
870
00:35:05,396 --> 00:35:08,500
Do you think I haven't wracked my brain,
trying to figure some other way out of it?
871
00:35:08,524 --> 00:35:11,694
Because I have, Donna,
but I don't see one.
872
00:35:12,319 --> 00:35:13,320
Maybe I do.
873
00:35:27,209 --> 00:35:28,711
Come in.
874
00:35:31,297 --> 00:35:32,816
I hope you don't mind.
Harvey told me that you had
875
00:35:32,840 --> 00:35:34,883
a half-hour break
at this time of night.
876
00:35:35,217 --> 00:35:37,177
I do, but... please.
877
00:35:37,928 --> 00:35:39,305
Paula, just hear me out.
878
00:35:39,847 --> 00:35:40,848
Okay.
879
00:35:41,515 --> 00:35:43,100
I'm sorry I did what I did.
880
00:35:45,060 --> 00:35:49,398
I made a terrible mistake,
and I apologized to Harvey,
881
00:35:50,024 --> 00:35:51,734
but I didn't apologize to you.
882
00:35:53,736 --> 00:35:55,237
I'm sorry, Paula.
883
00:35:57,823 --> 00:35:59,491
I'm so sorry.
884
00:35:59,575 --> 00:36:00,993
I appreciate
your apology, Donna,
885
00:36:01,076 --> 00:36:02,870
but ifyou're asking me
to change my mind...
886
00:36:02,953 --> 00:36:07,875
I'm asking you not to put me in a
position to leave the job that I love,
887
00:36:07,958 --> 00:36:10,919
a job that feels like I've
worked my whole life to get.
888
00:36:12,087 --> 00:36:13,672
I'm asking you as a woman
889
00:36:14,256 --> 00:36:16,008
and as a professional,
890
00:36:17,259 --> 00:36:18,719
please don't do that.
891
00:36:20,637 --> 00:36:22,806
I want to say yes to you,
but can you swear to me
892
00:36:22,890 --> 00:36:25,059
that nothing like that
will ever happen again?
893
00:36:26,935 --> 00:36:28,103
That.
894
00:36:28,937 --> 00:36:30,832
That right there is why
I said what I said to Harvey
895
00:36:30,856 --> 00:36:32,024
in the first place.
896
00:36:33,442 --> 00:36:36,278
I'm sorry, Donna. I
wish itweren't so, but it is.
897
00:36:45,496 --> 00:36:46,705
Can I come in?
898
00:36:46,789 --> 00:36:50,000
Depends. You only come in person
when it's really good news or really bad.
899
00:36:50,084 --> 00:36:51,251
So which is it?
900
00:36:51,335 --> 00:36:54,046
Why don't you pour me a cup
of coffee, and I'll tell you inside?
901
00:36:56,965 --> 00:36:58,592
I can't fix it, Teddy.
I'm sorry.
902
00:36:58,675 --> 00:37:01,136
Look, if you want, I'll call
your guy at the factory,
903
00:37:01,220 --> 00:37:02,638
and I'll tell him myself.
904
00:37:03,722 --> 00:37:04,890
No, I'll tell him.
905
00:37:06,141 --> 00:37:08,394
It was my word I gave,
not yours.
906
00:37:09,395 --> 00:37:10,562
This isn't your fault.
907
00:37:10,646 --> 00:37:12,147
You can't blame yourself.
908
00:37:13,649 --> 00:37:15,859
Those guys had
bled for me, Harvey.
909
00:37:16,318 --> 00:37:18,695
All they did wrong
was be loyal to me.
910
00:37:18,987 --> 00:37:20,322
I know how you feel.
911
00:37:21,198 --> 00:37:23,325
No offense, Harvey,
but I don't think you do.
912
00:37:23,659 --> 00:37:25,619
Teddy, lnever told you
this, but a few years ago,
913
00:37:25,702 --> 00:37:27,496
there was a case
against the firm.
914
00:37:27,830 --> 00:37:30,249
Donna did something
to protect me,
915
00:37:30,332 --> 00:37:32,751
and it looked like
it might be illegal,
916
00:37:32,835 --> 00:37:34,920
and Jessica had to
fire her for it.
917
00:37:35,462 --> 00:37:37,172
Well, it turned out,
it wasn't illegal,
918
00:37:37,256 --> 00:37:40,592
and we got the whole thing
straightened out,
919
00:37:40,676 --> 00:37:42,344
but while she was gone...
920
00:37:45,013 --> 00:37:48,016
So, maybe you do know
how it feels.
921
00:37:49,601 --> 00:37:51,687
But you were able
to make it right.
922
00:37:51,770 --> 00:37:54,273
First chance you got,
you made Donna coo,
923
00:37:54,356 --> 00:37:56,608
a real partner. I...
That means something.
924
00:37:56,692 --> 00:37:58,277
Wait, what did you just say?
925
00:37:58,694 --> 00:37:59,945
I said it means something.
926
00:38:00,028 --> 00:38:02,656
No, you said
I made her a partner.
927
00:38:03,907 --> 00:38:07,077
So, I think we may have
a way to fix this thing.
928
00:38:11,874 --> 00:38:13,625
Hey, how'd it go?
Do you think we could
929
00:38:13,709 --> 00:38:15,961
still get that deal
from Teddy's suppliers?
930
00:38:16,044 --> 00:38:18,630
Yeah, but why would we
want to do that?
931
00:38:18,714 --> 00:38:20,257
We'd only be helping out Baxter.
932
00:38:20,340 --> 00:38:22,551
No, we'd be helping out Teddy.
933
00:38:25,262 --> 00:38:26,638
What did you do?
934
00:38:26,722 --> 00:38:28,074
I convinced him
to buy his company back
935
00:38:28,098 --> 00:38:29,818
based on your suggestion
in the first place.
936
00:38:29,892 --> 00:38:31,453
I thought you said he
didn't have enough capital.
937
00:38:31,477 --> 00:38:32,895
He didn't, butwhen
you're willing
938
00:38:32,978 --> 00:38:34,497
to offer equity partnership
to your employees,
939
00:38:34,521 --> 00:38:36,231
it's amazing how much
you can raise.
940
00:38:36,607 --> 00:38:37,691
The pension fund.
941
00:38:38,317 --> 00:38:39,318
The pension fund.
942
00:38:39,401 --> 00:38:41,041
And if we get the deal
with the suppliers,
943
00:38:41,069 --> 00:38:43,489
that makes the company worth
the markup that Baxter wants.
944
00:38:43,572 --> 00:38:45,741
Exactly. I'll get on it.
945
00:38:46,992 --> 00:38:48,202
What?
946
00:38:48,285 --> 00:38:50,579
Nothing. It's just... it's nice
947
00:38:50,662 --> 00:38:53,040
to be on the right side of a
corporate case for a change.
948
00:38:53,123 --> 00:38:54,833
Sure is, Mike.
949
00:38:54,917 --> 00:38:56,084
Sure is.
950
00:39:03,050 --> 00:39:04,259
San Diego.
951
00:39:04,343 --> 00:39:05,344
What?
952
00:39:05,427 --> 00:39:06,512
Bullshit.
953
00:39:06,595 --> 00:39:07,930
I want to live in San Diego.
954
00:39:10,766 --> 00:39:12,518
By the beach,
or in the mountains?
955
00:39:12,601 --> 00:39:15,562
See, this is the problem. I don't
know, and I don't want to get locked in.
956
00:39:15,646 --> 00:39:18,607
Mike, bullshit can't get you
out of locking yourself in.
957
00:39:18,690 --> 00:39:19,942
Then I don't want to play.
958
00:39:20,025 --> 00:39:21,735
Yes, you do.
959
00:39:23,111 --> 00:39:24,404
All right.
960
00:39:27,115 --> 00:39:28,742
We live in San Diego.
961
00:39:28,825 --> 00:39:30,118
Mmm-hmm.
962
00:39:30,285 --> 00:39:32,204
Hlgetajob running a clinic,
963
00:39:32,287 --> 00:39:33,872
like Oliver and Nathan.
964
00:39:34,790 --> 00:39:36,333
We surf every morning,
965
00:39:36,416 --> 00:39:38,293
work two hours a day,
966
00:39:38,377 --> 00:39:40,671
and love each other all night.
967
00:39:40,963 --> 00:39:42,965
Well, you catch on quickly.
968
00:39:43,465 --> 00:39:44,800
Yourturn.
969
00:39:46,593 --> 00:39:48,095
Iceland.
970
00:39:48,762 --> 00:39:50,556
Why would you want
to live in Iceland?
971
00:39:50,639 --> 00:39:52,015
Did I do that to you?
Yes, you did.
972
00:39:52,099 --> 00:39:53,618
You asked me about
the beach and the mountains.
973
00:39:53,642 --> 00:39:55,245
No, no, no, those
were all positive things.
974
00:39:55,269 --> 00:39:56,996
And I'm positive I don't
want to live in Iceland.
975
00:39:57,020 --> 00:40:02,359
Okay, what if I told you
that I've been there before,
976
00:40:02,442 --> 00:40:05,737
it is one of the most
beautiful places in the world,
977
00:40:05,821 --> 00:40:11,618
and living there together for a year
would be the adventure of a lifetime?
978
00:40:13,120 --> 00:40:14,288
God, you're good.
979
00:40:14,371 --> 00:40:16,582
Oh, you have no idea.
980
00:40:16,665 --> 00:40:19,459
Yeah, Rachel, I do.
981
00:40:32,306 --> 00:40:36,435
Donna: "Dear Harvey, effective
immediately, 1, Donna paulsen,
982
00:40:36,518 --> 00:40:38,562
"hereb y resign from the firm.
983
00:40:41,440 --> 00:40:45,694
"Make no mistake, I wish I
could stay, but I know that I can't.
984
00:40:47,321 --> 00:40:49,615
"Therefore, I thank you
for giving me the chance
985
00:40:49,698 --> 00:40:51,408
"to be your
chief operating officer.
986
00:40:51,491 --> 00:40:54,369
"I hope 1 proved myself
worthy of the title.
987
00:40:56,204 --> 00:40:59,958
"Unfortunately, I didn't prove
myself worthy as your friend.
988
00:41:00,375 --> 00:41:02,252
"I put myself first.
989
00:41:02,669 --> 00:41:04,463
"Therefore, it's time
for me to go,
990
00:41:04,546 --> 00:41:07,799
"though I will miss working with
you, and everyone at the firm,
991
00:41:07,883 --> 00:41:09,384
"more than I can say.
992
00:41:13,180 --> 00:41:15,474
"Good-b ye, Harvey.
993
00:41:15,766 --> 00:41:18,852
"Please consider this
my formal resignation."
994
00:41:43,168 --> 00:41:44,586
Dr. Agard: Hey.
995
00:41:44,670 --> 00:41:46,838
I didn't know
you were coming over.
996
00:41:47,714 --> 00:41:49,508
I didn't know I was, either,
997
00:41:49,925 --> 00:41:52,511
but I got in a cab,
and I ended up here.
998
00:41:53,303 --> 00:41:54,846
You let Donna go.
999
00:41:54,930 --> 00:41:58,100
She left her letter
of resignation on my desk.
1000
00:41:59,309 --> 00:42:00,852
I am sorry, Harvey.
1001
00:42:00,936 --> 00:42:03,271
You didn't make me
do it. I chose to.
1002
00:42:08,610 --> 00:42:10,112
And now,
I'm choosing to undo it.
1003
00:42:13,740 --> 00:42:15,117
I'm sorry, Paula.
1004
00:42:16,702 --> 00:42:20,622
I wanted this to work
more than you know,
1005
00:42:21,456 --> 00:42:23,458
but I can't give you
what you need.
1006
00:42:27,838 --> 00:42:30,298
I hope you find someone
that deserves you.
1007
00:42:41,810 --> 00:42:43,186
Good-bye, Paula.
1008
00:42:45,731 --> 00:42:47,357
Good-bye, Harvey.
1009
00:43:13,133 --> 00:43:14,968
Harvey, what are you doing here?
1010
00:43:15,051 --> 00:43:17,679
I came here to give you this.
1011
00:43:20,182 --> 00:43:21,475
Are you sure?
1012
00:43:22,350 --> 00:43:23,602
I am.
1013
00:43:24,561 --> 00:43:25,687
Does she know?
1014
00:43:25,771 --> 00:43:27,063
She does.
1015
00:43:27,147 --> 00:43:28,440
It's over.
1016
00:43:29,399 --> 00:43:30,567
Are you okay?
1017
00:43:31,109 --> 00:43:32,569
Will you come back?
1018
00:43:33,403 --> 00:43:34,571
Yes.
1019
00:43:35,363 --> 00:43:36,865
Then I'm okay.
1020
00:43:38,909 --> 00:43:40,160
See you tomorrow.
1021
00:43:40,869 --> 00:43:42,287
Do you want to come in?
1022
00:43:43,330 --> 00:43:44,831
Not tonight, no.
1023
00:43:46,208 --> 00:43:47,417
Harvey.
1024
00:43:49,419 --> 00:43:50,712
Thank you.
74126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.