Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,699 --> 00:00:05,656
Previously on "Suits LA"...
2
00:00:05,657 --> 00:00:07,093
I've been up and running
3
00:00:07,094 --> 00:00:08,137
as the head of the
Criminal Division since Monday.
4
00:00:08,138 --> 00:00:09,095
Then we need to make
an announcement
5
00:00:09,096 --> 00:00:10,618
as soon as possible.
6
00:00:10,619 --> 00:00:12,446
Big, splashy case, preferably
related to entertainment.
7
00:00:12,447 --> 00:00:14,143
- You know Sierra Carson?
- Of course I do.
8
00:00:14,144 --> 00:00:15,971
Teen star accused of
assaulting her father.
9
00:00:15,972 --> 00:00:17,016
Don't you wanna know
if I did it?
10
00:00:17,017 --> 00:00:18,495
Not right now.
11
00:00:18,496 --> 00:00:20,062
I believe I have myself
a new attorney, Your Honor.
12
00:00:20,063 --> 00:00:21,629
"The Office"
was a work of genius!
13
00:00:21,630 --> 00:00:23,500
Even Toby was funnier
than you!
14
00:00:23,501 --> 00:00:26,068
So you told Patton to start
that whole thing with me?
15
00:00:26,069 --> 00:00:27,374
I did.
16
00:00:27,375 --> 00:00:29,419
I need to know if I'm facing
criminal charges.
17
00:00:29,420 --> 00:00:31,987
You got yourself into this;
you can get yourself out.
18
00:00:31,988 --> 00:00:35,034
Yeah, I killed Janet Fields,
and I will kill you.
19
00:00:35,035 --> 00:00:36,339
But I'm not gonna have to,
20
00:00:36,340 --> 00:00:37,819
'cause you don't wanna
hurt Helen.
21
00:00:37,820 --> 00:00:39,125
Or your sweet children.
22
00:00:39,126 --> 00:00:41,518
I recorded everything
that you just said.
23
00:00:41,519 --> 00:00:45,044
So if anything ever happens
to my good friend,
24
00:00:45,045 --> 00:00:46,349
you are going to spend
25
00:00:46,350 --> 00:00:48,047
the rest of your life
in prison.
26
00:00:48,048 --> 00:00:52,660
Okay, but if that gets heard,
you know what I'm capable of.
27
00:00:56,012 --> 00:01:00,668
♪ It's tearing up my heart
when I'm with you ♪
28
00:01:00,669 --> 00:01:03,888
♪ And no matter what I do
29
00:01:03,889 --> 00:01:07,370
♪ I feel the pain
30
00:01:07,371 --> 00:01:10,286
♪ With or without you
31
00:01:13,725 --> 00:01:18,686
♪ And baby,
I don't understand ♪
32
00:01:18,687 --> 00:01:21,993
♪ Just why we can't be lovers
33
00:01:21,994 --> 00:01:24,779
Come on, guys, you're supposed
to come in on the--
34
00:01:24,780 --> 00:01:26,563
ah, suck it.
35
00:01:26,564 --> 00:01:29,088
You two take the fun
out of everything.
36
00:01:29,089 --> 00:01:30,306
♪ But baby
37
00:01:31,439 --> 00:01:32,614
♪ Can win
38
00:01:36,139 --> 00:01:37,661
What the hell? You hit me.
39
00:01:37,662 --> 00:01:39,359
I hit you
because you stopped short.
40
00:01:39,360 --> 00:01:41,361
I stopped exactly where
I'm supposed to stop,
41
00:01:41,362 --> 00:01:42,927
and maybe you would
have seen that
42
00:01:42,928 --> 00:01:45,539
if you weren't busy dancing
to some '90s boy band music.
43
00:01:45,540 --> 00:01:47,236
I was listening
to no such thing.
44
00:01:47,237 --> 00:01:48,933
Oh, really? Is this you?
45
00:01:48,934 --> 00:01:50,892
That is not how I car dance.
46
00:01:50,893 --> 00:01:53,416
And even if I were expressing
joy during a very popular song
47
00:01:53,417 --> 00:01:55,331
that just happened to be on,
48
00:01:55,332 --> 00:01:56,550
there's a sign right there
that says,
49
00:01:56,551 --> 00:01:58,334
no stopping
unless you're an idiot.
50
00:01:58,335 --> 00:01:59,770
- It doesn't say that!
- You're right.
51
00:01:59,771 --> 00:02:01,685
It says no stopping
unless you're a moron--my bad.
52
00:02:01,686 --> 00:02:03,209
You better rethink
calling me a moron
53
00:02:03,210 --> 00:02:04,601
in front of my flesh and blood.
54
00:02:04,602 --> 00:02:05,733
It can't be
a surprise to them.
55
00:02:05,734 --> 00:02:07,561
They better pray
it skips a generation.
56
00:02:07,562 --> 00:02:08,692
Just give me your information
57
00:02:08,693 --> 00:02:10,041
before I skip on over
to the police.
58
00:02:10,042 --> 00:02:11,086
Fine.
Now, get back into
59
00:02:11,087 --> 00:02:12,957
your roller skate
you call a car.
60
00:02:12,958 --> 00:02:15,482
Never want to see your "Drake
& Josh" guest star face again.
61
00:02:15,483 --> 00:02:17,440
I recurred on "Drake & Josh,"
62
00:02:17,441 --> 00:02:19,181
and I was a lead
on "Community."
63
00:02:19,182 --> 00:02:21,140
An overrated show
if there ever was one.
64
00:02:21,141 --> 00:02:23,794
"Community" is one of the
greatest sitcoms ever filmed,
65
00:02:23,795 --> 00:02:25,361
and don't you forget it.
66
00:02:25,362 --> 00:02:27,363
I will forget it the same
way the American public has.
67
00:02:27,364 --> 00:02:28,756
Oh, it's on,
68
00:02:28,757 --> 00:02:31,759
you ZZ Top-looking moth--
69
00:02:31,760 --> 00:02:32,760
That's right.
70
00:02:32,761 --> 00:02:33,936
I said it.
71
00:02:47,297 --> 00:02:48,863
New car?
72
00:02:48,864 --> 00:02:50,430
It's a loaner.
73
00:02:50,431 --> 00:02:52,649
Some stupid mom stopped short
in the drop-off lane.
74
00:02:52,650 --> 00:02:54,912
- And you hit her?
- That's what she's claiming.
75
00:02:54,913 --> 00:02:56,175
And let me guess.
76
00:02:56,176 --> 00:02:57,828
You told her very calmly
it wasn't a problem,
77
00:02:57,829 --> 00:03:00,831
and you came to
a mature resolution.
78
00:03:00,832 --> 00:03:02,616
- What's your point?
- That you have a temper.
79
00:03:02,617 --> 00:03:04,400
Since when
do I have a temper?
80
00:03:04,401 --> 00:03:05,967
When they put the wrong
soap in the bathrooms.
81
00:03:05,968 --> 00:03:07,838
Hygiene's important.
What are we, cavemen?
82
00:03:07,839 --> 00:03:10,232
- Ben's Pomeranian.
- It's not a service animal.
83
00:03:10,233 --> 00:03:11,451
Carol's time-off request.
84
00:03:11,452 --> 00:03:12,843
I'll give you that one,
85
00:03:12,844 --> 00:03:14,323
though I still think
preeclampsia
86
00:03:14,324 --> 00:03:15,324
sounds like
a made-up condition.
87
00:03:15,325 --> 00:03:16,499
I mean, think about it.
88
00:03:16,500 --> 00:03:18,109
You never hear about
post-eclampsia.
89
00:03:18,110 --> 00:03:19,373
What is wrong with you?
90
00:03:21,418 --> 00:03:23,985
The point is,
just 'cause this woman's on TV
91
00:03:23,986 --> 00:03:25,334
doesn't mean she can get away
92
00:03:25,335 --> 00:03:27,336
with forcing me
to rear-end her.
93
00:03:27,337 --> 00:03:30,078
Wait, did you just say on TV?
94
00:03:30,079 --> 00:03:32,341
- Maybe.
- Who is it?
95
00:03:32,342 --> 00:03:33,603
I'd rather not say.
96
00:03:33,604 --> 00:03:34,691
Why not?
97
00:03:34,692 --> 00:03:36,302
Because,
upon further reflection,
98
00:03:36,303 --> 00:03:39,696
she may be Rick's client.
99
00:03:39,697 --> 00:03:41,176
Maybe or is?
100
00:03:41,177 --> 00:03:44,527
That is an interesting
question--to be or not to be?
101
00:03:44,528 --> 00:03:47,182
Stuart, who is this woman?
102
00:03:47,183 --> 00:03:48,314
Yvette Nicole Brown.
103
00:03:48,315 --> 00:03:50,011
Let me get this straight.
104
00:03:50,012 --> 00:03:52,753
You rear-ended Rick's client,
insisted on it being her fault,
105
00:03:52,754 --> 00:03:56,409
and called her an idiot
in front of the entire school.
106
00:03:56,410 --> 00:03:57,453
How can you know that?
107
00:03:57,454 --> 00:03:58,715
Were you there?
- No.
108
00:03:58,716 --> 00:04:00,369
I've known you for
longer than five seconds.
109
00:04:00,370 --> 00:04:02,066
Now, let me tell you
what's going to happen.
110
00:04:02,067 --> 00:04:03,416
You're going to call Yvette,
111
00:04:03,417 --> 00:04:05,548
tell her you'll pay
for any damage,
112
00:04:05,549 --> 00:04:08,290
and apologize
for getting worked up.
113
00:04:08,291 --> 00:04:09,422
But I don't want to.
114
00:04:09,423 --> 00:04:10,945
Then you can supplement
Rick's bonus
115
00:04:10,946 --> 00:04:14,165
to the tune of 5% of
her earnings every year
116
00:04:14,166 --> 00:04:15,863
from now until forever.
117
00:04:19,998 --> 00:04:23,610
I could probably
lob a call her way.
118
00:04:23,611 --> 00:04:25,351
Okay.
119
00:04:25,352 --> 00:04:28,789
So the charge
is aggravated assault,
120
00:04:28,790 --> 00:04:30,704
which means
they're going to say
121
00:04:30,705 --> 00:04:32,271
that not only
did you hurt your father,
122
00:04:32,272 --> 00:04:34,925
you intended
serious bodily injury.
123
00:04:34,926 --> 00:04:37,972
Now, we're going to argue
that they cannot prove
124
00:04:37,973 --> 00:04:39,234
that that was your intent.
125
00:04:39,235 --> 00:04:40,583
That was my intent.
126
00:04:40,584 --> 00:04:41,845
Walk me through why.
127
00:04:41,846 --> 00:04:44,848
There was this part
that I was offered.
128
00:04:44,849 --> 00:04:46,937
A real role--
like a chance to prove
129
00:04:46,938 --> 00:04:49,766
that I'm more
than some stupid teen star.
130
00:04:49,767 --> 00:04:51,464
And he killed it.
131
00:04:51,465 --> 00:04:53,596
So you found that out,
you came home,
132
00:04:53,597 --> 00:04:55,598
and you just
threw the statue at him?
133
00:04:55,599 --> 00:04:57,600
No, I told him
I'm sick of him
134
00:04:57,601 --> 00:04:59,689
trying to control everything
that I do,
135
00:04:59,690 --> 00:05:03,563
and he said that part would
make me a joke.
136
00:05:03,564 --> 00:05:04,955
I screamed at him.
137
00:05:04,956 --> 00:05:06,348
He wants me to stay
that little girl
138
00:05:06,349 --> 00:05:07,741
from "Wholesome Creek" forever.
139
00:05:07,742 --> 00:05:11,571
He said, that little girl
won that award.
140
00:05:11,572 --> 00:05:13,703
I took one look at it,
141
00:05:13,704 --> 00:05:16,184
lost it,
and threw it at his face.
142
00:05:16,185 --> 00:05:17,316
And then what happened?
143
00:05:17,317 --> 00:05:19,318
Blood started pouring out,
144
00:05:19,319 --> 00:05:21,450
so I called 911.
145
00:05:21,451 --> 00:05:24,453
And they took him
to the hospital,
146
00:05:24,454 --> 00:05:26,107
and then they arrested me.
147
00:05:26,108 --> 00:05:28,239
Okay, we do have a hearing
148
00:05:28,240 --> 00:05:30,590
to get you access to your
money for your defense.
149
00:05:30,591 --> 00:05:33,680
So is there anything else
I might need to know?
150
00:05:33,681 --> 00:05:36,596
It's not just my career
my dad tries to control.
151
00:05:36,597 --> 00:05:38,554
I mean, he won't even let me
see my money.
152
00:05:38,555 --> 00:05:40,339
I think he's spending it
on himself.
153
00:05:40,340 --> 00:05:41,427
I don't trust him.
154
00:05:41,428 --> 00:05:42,384
He won't even
show me the books.
155
00:05:42,385 --> 00:05:44,952
Well, that all ends today.
156
00:05:48,696 --> 00:05:52,351
♪ See the money,
wanna stay for your meal ♪
157
00:05:52,352 --> 00:05:55,615
♪ Get another piece of pie
for your wife ♪
158
00:05:55,616 --> 00:05:59,009
♪ Everybody wanna know
how it feel ♪
159
00:05:59,010 --> 00:06:02,491
♪ Everybody wanna see
what it's like ♪
160
00:06:02,492 --> 00:06:05,842
♪ I'll even eat a bean pie,
I don't mind ♪
161
00:06:05,843 --> 00:06:09,498
♪ Me and Missy is so busy,
busy making money ♪
162
00:06:09,499 --> 00:06:10,847
♪ All right
163
00:06:10,848 --> 00:06:16,157
♪ All step back,
I'm 'bout to dance ♪
164
00:06:16,158 --> 00:06:18,378
♪ The greenback boogie
165
00:06:21,076 --> 00:06:22,816
What's taking him so long?
166
00:06:22,817 --> 00:06:24,470
It's Stuart's bachelor party.
167
00:06:24,471 --> 00:06:26,472
He can take
as long as he wants.
168
00:06:26,473 --> 00:06:28,212
But since we are waiting,
169
00:06:28,213 --> 00:06:29,562
tomorrow's our last day
in California.
170
00:06:29,563 --> 00:06:31,825
Do you want to go
to Universal Studios?
171
00:06:31,826 --> 00:06:34,001
Do you want to go to the beach?
172
00:06:34,002 --> 00:06:35,306
Anything you want to do.
173
00:06:35,307 --> 00:06:38,266
I want to visit Samantha.
174
00:06:38,267 --> 00:06:40,050
Eddie, things are a little
complicated with Samantha.
175
00:06:40,051 --> 00:06:43,053
We haven't spoken
since she left.
176
00:06:43,054 --> 00:06:44,272
I miss her.
177
00:06:44,273 --> 00:06:46,187
Don't you miss her too?
178
00:06:46,188 --> 00:06:48,102
Yeah, I miss her, but--
179
00:06:48,103 --> 00:06:50,017
Hey, who's ready
for a bachelor party?
180
00:06:50,018 --> 00:06:51,279
- Ah!
- What's up, Eddie?
181
00:06:51,280 --> 00:06:52,236
Come here.
182
00:06:53,674 --> 00:06:55,065
Okay, okay.
183
00:06:55,066 --> 00:06:56,415
Hey, bud, do you want to
wait for us in the car?
184
00:06:56,416 --> 00:06:58,721
All right.
185
00:06:58,722 --> 00:07:00,549
He seems good,
given everything.
186
00:07:00,550 --> 00:07:01,942
He doesn't know.
187
00:07:01,943 --> 00:07:03,378
His father's on trial,
and he doesn't know?
188
00:07:03,379 --> 00:07:05,075
If he knew,
he'd want to be there,
189
00:07:05,076 --> 00:07:06,555
and I don't want him to hear
what that bastard
190
00:07:06,556 --> 00:07:07,991
is capable of, so no.
191
00:07:07,992 --> 00:07:09,471
Well, what happens
if they find him guilty?
192
00:07:09,472 --> 00:07:11,647
I will drive off that bridge
when I get to it.
193
00:07:11,648 --> 00:07:15,477
Either way, thank you very much
194
00:07:15,478 --> 00:07:17,697
for moving your bachelor party
to this weekend.
195
00:07:17,698 --> 00:07:19,481
Of course, man, you're my
best friend in the world.
196
00:07:19,482 --> 00:07:21,657
I'd move it to Mars
if it would help.
197
00:07:21,658 --> 00:07:24,834
I'm only sad
you're not here for longer.
198
00:07:24,835 --> 00:07:26,227
We're not gonna kiss, are we?
199
00:07:26,228 --> 00:07:28,490
Everything's on the table
tonight, Ted.
200
00:07:28,491 --> 00:07:30,710
It's my last hurrah.
Helen wouldn't mind.
201
00:07:30,711 --> 00:07:32,233
Do you think that Helen is
saying the same sort of thing
202
00:07:32,234 --> 00:07:34,235
at her bachelorette?
203
00:07:34,236 --> 00:07:35,889
That's not funny.
204
00:07:37,718 --> 00:07:39,415
Yes, it is.
205
00:07:41,809 --> 00:07:43,853
Patton,
what are you doing here?
206
00:07:43,854 --> 00:07:47,074
I am here
to sign my contract.
207
00:07:47,075 --> 00:07:48,902
Yeah, let me explain to you
how that works.
208
00:07:48,903 --> 00:07:50,381
You sign...
- Mm-hmm.
209
00:07:50,382 --> 00:07:52,427
After I'm done negotiating.
210
00:07:52,428 --> 00:07:54,690
Ted, this is my
dream role, okay?
211
00:07:54,691 --> 00:07:56,910
I've been dying to do a movie
like this for years.
212
00:07:56,911 --> 00:07:59,565
- They're not gonna recast you.
- You don't know that.
213
00:07:59,566 --> 00:08:01,218
What I know is,
214
00:08:01,219 --> 00:08:03,133
if you sign now, any demands
that you might have--
215
00:08:03,134 --> 00:08:04,352
I have no problems
with the contract
216
00:08:04,353 --> 00:08:05,658
as it currently stands.
217
00:08:05,659 --> 00:08:06,833
I'll sign, okay?
218
00:08:06,834 --> 00:08:08,269
I have no other demands
on this movie.
219
00:08:08,270 --> 00:08:10,750
- You sure?
- 1,000%.
220
00:08:10,751 --> 00:08:13,493
I'll get the contract
and meet you in my office.
221
00:08:15,625 --> 00:08:16,974
Okay.
222
00:08:26,593 --> 00:08:28,637
Brian.
223
00:08:28,638 --> 00:08:30,073
Patton.
224
00:08:30,074 --> 00:08:32,946
Man, I am so sorry
for how things went
225
00:08:32,947 --> 00:08:34,251
between us last time.
226
00:08:34,252 --> 00:08:36,515
I appreciate that.
Thank you.
227
00:08:36,516 --> 00:08:38,125
Erica told me
you were just trying
228
00:08:38,126 --> 00:08:39,474
to work me up for my own good.
229
00:08:39,475 --> 00:08:41,737
Even so,
things got out of hand.
230
00:08:41,738 --> 00:08:43,565
I said things I didn't mean.
231
00:08:43,566 --> 00:08:45,219
If there's anything I can do
to make up for it, man,
232
00:08:45,220 --> 00:08:48,570
please let me know.
- Because you brought it up,
233
00:08:48,571 --> 00:08:51,138
Erica told me about
the new movie you're doing.
234
00:08:51,139 --> 00:08:53,053
I'd love a part in that.
- My what now?
235
00:08:53,054 --> 00:08:54,489
Movie.
236
00:08:54,490 --> 00:08:56,709
I'd like for you to get me
a part in your new movie.
237
00:08:56,710 --> 00:08:58,972
The thing is, like,
you're doing drama now,
238
00:08:58,973 --> 00:09:00,495
and this is an action comedy.
239
00:09:00,496 --> 00:09:02,149
And there's no drama in it,
you know?
240
00:09:02,150 --> 00:09:04,586
That's okay.
I'm still willing to do comedy.
241
00:09:04,587 --> 00:09:08,590
The thing about your comedy,
though, is it's not--
242
00:09:08,591 --> 00:09:09,896
Physical?
243
00:09:09,897 --> 00:09:11,550
Funny.
244
00:09:11,551 --> 00:09:13,508
I'm not funny?
245
00:09:13,509 --> 00:09:15,162
You know, I've won two Emmys.
246
00:09:15,163 --> 00:09:16,555
Yeah, for an ensemble.
247
00:09:16,556 --> 00:09:19,514
I mean, it's like getting
a participation trophy.
248
00:09:19,515 --> 00:09:22,169
Ensemble,
says the man who is playing
249
00:09:22,170 --> 00:09:23,736
comic relief in an action film
250
00:09:23,737 --> 00:09:25,868
and suddenly thinks
he's an action star.
251
00:09:25,869 --> 00:09:27,653
How dare you say that to me?
252
00:09:27,654 --> 00:09:28,915
I've been working out.
253
00:09:28,916 --> 00:09:30,394
At what gym,
the Waffle House?
254
00:09:30,395 --> 00:09:32,483
I'll have you know,
I can do 34 push-ups.
255
00:09:32,484 --> 00:09:34,442
You could do 100 push-ups.
256
00:09:34,443 --> 00:09:37,271
No one is ever going to believe
that "Ratadouchie"
257
00:09:37,272 --> 00:09:39,012
could fall out of an airplane,
258
00:09:39,013 --> 00:09:40,753
much less jump out of one.
259
00:09:40,754 --> 00:09:41,928
It's "Ratatouille,"
260
00:09:41,929 --> 00:09:43,364
and that's your opinion.
261
00:09:43,365 --> 00:09:46,497
Is it--is it also my opinion
that the sky is blue?
262
00:09:46,498 --> 00:09:47,803
Because you've got
a better chance
263
00:09:47,804 --> 00:09:50,240
of convincing the world
that that's not true
264
00:09:50,241 --> 00:09:53,244
than that you can do
your own stunts.
265
00:09:56,683 --> 00:09:58,509
What the hell
is wrong with you?
266
00:09:58,510 --> 00:10:00,555
Nothing's wrong with me.
I'm alive!
267
00:10:00,556 --> 00:10:03,645
You won't be if you
don't get off right now.
268
00:10:03,646 --> 00:10:04,820
Make me, you piece of--
269
00:10:04,821 --> 00:10:08,128
Hey, hey!
What the hell is going on?
270
00:10:08,129 --> 00:10:10,086
both: He started it.
271
00:10:10,087 --> 00:10:11,871
I don't care who started it.
272
00:10:11,872 --> 00:10:15,178
I'm ending it. Now.
273
00:10:15,179 --> 00:10:17,137
Hey, Ted.
It's great to see you.
274
00:10:17,138 --> 00:10:19,530
So tell Erica, give me a call,
all right?
275
00:10:19,531 --> 00:10:22,055
And, uh, we'll just...
276
00:10:22,056 --> 00:10:24,797
Do the things that we do.
277
00:10:24,798 --> 00:10:26,581
He was--he was--
278
00:10:26,582 --> 00:10:28,714
yeah, okay.
279
00:10:28,715 --> 00:10:31,760
Good morning, Ricardo.
280
00:10:31,761 --> 00:10:32,805
Have I mentioned to you
281
00:10:32,806 --> 00:10:34,023
how much I think
you're killing it?
282
00:10:34,024 --> 00:10:35,329
What did you do,
and what makes you think
283
00:10:35,330 --> 00:10:36,636
I'm going to help you fix it?
284
00:10:38,594 --> 00:10:40,595
Berry Extraordinary Danish?
285
00:10:40,596 --> 00:10:42,336
That's what they call it,
and, believe me,
286
00:10:42,337 --> 00:10:44,295
it is berry, berry good.
287
00:10:45,688 --> 00:10:47,123
Whatever it is,
the answer is no.
288
00:10:47,124 --> 00:10:48,429
You do realize
you work for me?
289
00:10:48,430 --> 00:10:50,039
And if it was
something that fell
290
00:10:50,040 --> 00:10:51,954
within the bounds of my job,
this Danish wouldn't be here.
291
00:10:51,955 --> 00:10:53,042
It'd be in your belly.
292
00:10:53,043 --> 00:10:54,304
Okay, fine.
293
00:10:54,305 --> 00:10:55,610
Yvette Nicole Brown.
294
00:10:55,611 --> 00:10:57,133
Oh, my God,
I should have known.
295
00:10:57,134 --> 00:10:58,831
You're the drop-off dad
from hell.
296
00:10:58,832 --> 00:11:00,702
Then I'm sure you're aware
297
00:11:00,703 --> 00:11:02,748
it wasn't a crash,
it was a ding,
298
00:11:02,749 --> 00:11:03,792
and it was her fault.
299
00:11:03,793 --> 00:11:05,359
Then why are you here?
300
00:11:05,360 --> 00:11:10,407
Samantha helped me realize
that I may have overreacted.
301
00:11:10,408 --> 00:11:14,195
And therefore,
I am prepared to--
302
00:11:15,892 --> 00:11:17,284
You can do it.
303
00:11:18,852 --> 00:11:20,896
Spit it out.
304
00:11:20,897 --> 00:11:22,768
Apologize
305
00:11:22,769 --> 00:11:25,118
and make restitution,
306
00:11:25,119 --> 00:11:28,121
if you could convey those
sentiments, so on and so forth.
307
00:11:28,122 --> 00:11:29,252
No.
308
00:11:29,253 --> 00:11:30,689
I'm saying I'm sorry.
309
00:11:30,690 --> 00:11:33,126
No, Stuart, you're asking me
to say you're sorry.
310
00:11:33,127 --> 00:11:36,433
And the last time you asked me
to talk to someone for you,
311
00:11:36,434 --> 00:11:37,826
it didn't go well.
312
00:11:37,827 --> 00:11:39,915
Rick, I'm not asking
as your boss.
313
00:11:39,916 --> 00:11:41,482
I'm asking as your friend.
314
00:11:41,483 --> 00:11:43,614
Well, then I'm telling you,
as your friend,
315
00:11:43,615 --> 00:11:46,443
making an apology
through a third party,
316
00:11:46,444 --> 00:11:48,054
that's not an apology.
317
00:11:48,055 --> 00:11:49,359
You got to man up, Stuart.
318
00:11:49,360 --> 00:11:52,145
Whatever you do, just please,
319
00:11:52,146 --> 00:11:53,713
don't be yourself.
320
00:11:57,020 --> 00:11:58,195
Danish stays.
321
00:12:00,981 --> 00:12:02,503
All right.
322
00:12:02,504 --> 00:12:04,026
What the hell
is wrong with you?
323
00:12:04,027 --> 00:12:05,549
Me?
He had the nerve
324
00:12:05,550 --> 00:12:07,334
to demand a part
in my new movie.
325
00:12:07,335 --> 00:12:10,990
But how did that
lead to that?
326
00:12:10,991 --> 00:12:12,382
That's not important.
327
00:12:12,383 --> 00:12:14,645
What's important is,
I want to do my own stunts.
328
00:12:14,646 --> 00:12:15,690
What?
329
00:12:15,691 --> 00:12:16,473
Since when?
330
00:12:16,474 --> 00:12:18,084
Since always.
331
00:12:18,085 --> 00:12:20,260
That's really the reason
I came in today.
332
00:12:20,261 --> 00:12:23,567
I want to make sure you put,
"he can do his own stunts" in
333
00:12:23,568 --> 00:12:25,091
before I sign any contract.
334
00:12:25,092 --> 00:12:26,875
Patton, two minutes ago,
335
00:12:26,876 --> 00:12:28,703
you were over the moon.
336
00:12:28,704 --> 00:12:29,573
What's going on?
337
00:12:29,574 --> 00:12:31,837
Look, Ted, I'm sorry.
338
00:12:31,838 --> 00:12:35,231
I know I'm not anyone's idea of
a quintessential action hero,
339
00:12:35,232 --> 00:12:37,016
but I want to do my own stunts.
340
00:12:37,017 --> 00:12:38,800
This is really important to me.
341
00:12:38,801 --> 00:12:41,194
If it wasn't this important,
I wouldn't ask you to do it.
342
00:12:44,720 --> 00:12:46,373
Your Honor, we believe
that Sierra's father
343
00:12:46,374 --> 00:12:47,766
has been taking advantage
of her.
344
00:12:47,767 --> 00:12:49,115
Me?
345
00:12:49,116 --> 00:12:51,726
She's the one that shows up,
and not a day later,
346
00:12:51,727 --> 00:12:52,901
there's a big announcement
in the paper
347
00:12:52,902 --> 00:12:55,599
that her firm is
representing my daughter.
348
00:12:55,600 --> 00:12:58,037
And you're the one using
her earnings for yourself.
349
00:12:58,038 --> 00:12:59,299
Oh, that's outrageous.
350
00:12:59,300 --> 00:13:01,083
I do what is in the best
interests of Sierra.
351
00:13:01,084 --> 00:13:02,128
I always have.
352
00:13:02,129 --> 00:13:03,216
Then show us the books.
353
00:13:03,217 --> 00:13:04,434
I don't have to
show you anything.
354
00:13:04,435 --> 00:13:06,262
He's right. He doesn't.
355
00:13:06,263 --> 00:13:08,569
And I'm inclined to deny your
petition for a conservator.
356
00:13:08,570 --> 00:13:09,962
- Your Honor--
- You've presented no evidence
357
00:13:09,963 --> 00:13:11,180
of anything you're saying.
358
00:13:11,181 --> 00:13:12,834
Is your client alleging
physical abuse?
359
00:13:12,835 --> 00:13:14,444
Sexual abuse?
- No, but if I--
360
00:13:14,445 --> 00:13:15,881
Then for all I know,
this is a 16-year-old girl
361
00:13:15,882 --> 00:13:17,839
who doesn't like that
her dad isn't letting her
362
00:13:17,840 --> 00:13:19,188
have what she wants.
363
00:13:19,189 --> 00:13:21,103
Your Honor, you said
that I was more qualified
364
00:13:21,104 --> 00:13:22,583
than the public defender.
- Yes.
365
00:13:22,584 --> 00:13:23,845
That's why I let you take
the case in the first place.
366
00:13:23,846 --> 00:13:25,412
But that doesn't mean
a girl who's accused
367
00:13:25,413 --> 00:13:27,327
of assaulting her father
can use money
368
00:13:27,328 --> 00:13:29,416
he controls
to get away with it.
369
00:13:29,417 --> 00:13:30,765
How is she meant
to fund her defense?
370
00:13:30,766 --> 00:13:32,419
That's not the
court's problem.
371
00:13:32,420 --> 00:13:34,247
You want to give this back to
the public defender's office?
372
00:13:34,248 --> 00:13:35,857
No, I don't want to do that.
373
00:13:35,858 --> 00:13:37,598
I care about my client,
not the money.
374
00:13:37,599 --> 00:13:39,469
Then it looks like
you're handling this pro bono,
375
00:13:39,470 --> 00:13:40,949
and we're going to trial.
376
00:13:45,955 --> 00:13:47,477
Ted.
377
00:13:47,478 --> 00:13:49,175
Amanda, I thought that
you were leaving pro bono
378
00:13:49,176 --> 00:13:51,481
to head Criminal
and not leveraging Criminal
379
00:13:51,482 --> 00:13:52,831
to do pro bono.
380
00:13:52,832 --> 00:13:54,571
Believe me,
bringing on Sierra for free
381
00:13:54,572 --> 00:13:55,877
was not the plan.
382
00:13:55,878 --> 00:13:58,227
I understand,
but this is your first case.
383
00:13:58,228 --> 00:14:01,056
We made a big,
splashy announcement.
384
00:14:01,057 --> 00:14:03,406
And doing it for free
sends the wrong message.
385
00:14:03,407 --> 00:14:05,278
I don't care what message
it sends.
386
00:14:05,279 --> 00:14:07,193
She doesn't have the money.
I'm not gonna drop my client.
387
00:14:07,194 --> 00:14:09,151
I'm not asking you
to drop her.
388
00:14:09,152 --> 00:14:11,066
I'm telling you
there's a way to make it work.
389
00:14:11,067 --> 00:14:13,242
- How?
- Get Erica to sign her.
390
00:14:13,243 --> 00:14:15,592
That way, we get
an entertainment client
391
00:14:15,593 --> 00:14:16,767
out of the Criminal Division,
392
00:14:16,768 --> 00:14:19,683
which is the reason
we have both.
393
00:14:19,684 --> 00:14:20,989
- The only problem I see?
- Mm-hmm?
394
00:14:20,990 --> 00:14:22,382
The father.
395
00:14:22,383 --> 00:14:24,036
Amanda, I'm not asking you
what the problem is.
396
00:14:24,037 --> 00:14:25,994
I am just asking you to fix it.
397
00:14:35,657 --> 00:14:37,788
Miss Brown,
398
00:14:37,789 --> 00:14:39,138
thank you so much for coming.
399
00:14:39,139 --> 00:14:41,836
Oh, I'm Miss Brown now?
400
00:14:41,837 --> 00:14:43,664
I thought I was
a overrated moron
401
00:14:43,665 --> 00:14:46,536
who can't read a stop sign
that doesn't exist.
402
00:14:46,537 --> 00:14:49,061
Clearly, I was worked up,
403
00:14:49,062 --> 00:14:51,541
and I shouldn't have spoken
to you in that manner.
404
00:14:51,542 --> 00:14:53,500
You are
an exceedingly funny actress,
405
00:14:53,501 --> 00:14:56,633
and I would be more than happy
to pay for any damages
406
00:14:56,634 --> 00:14:57,765
to your vehicle.
407
00:14:57,766 --> 00:14:59,288
That's what you got?
408
00:14:59,289 --> 00:15:00,986
I have been an actress
long enough to know
409
00:15:00,987 --> 00:15:03,379
a scripted apology
when I hear one.
410
00:15:03,380 --> 00:15:04,641
Scripted or not,
it's an apology.
411
00:15:04,642 --> 00:15:05,947
Now you accept it.
412
00:15:05,948 --> 00:15:08,645
So you're telling me
that I have to accept it?
413
00:15:08,646 --> 00:15:10,125
Well, what happens if I don't?
414
00:15:10,126 --> 00:15:11,953
That would be unfortunate.
415
00:15:11,954 --> 00:15:13,346
Are you threatening me?
416
00:15:13,347 --> 00:15:14,695
No.
417
00:15:14,696 --> 00:15:16,218
'Cause it sounds like
you're threatening me.
418
00:15:16,219 --> 00:15:18,525
Help! I'm being threatened!
419
00:15:18,526 --> 00:15:20,005
- Shut up! What are you doing?
- Help!
420
00:15:20,006 --> 00:15:22,921
I am showing you
what a fine actress I am.
421
00:15:22,922 --> 00:15:26,011
And if you can't do better than
that excuse for an apology,
422
00:15:26,012 --> 00:15:27,882
your firm
is gonna lose a client.
423
00:15:27,883 --> 00:15:29,014
You're gonna drop our firm
424
00:15:29,015 --> 00:15:30,624
because you didn't like
my delivery?
425
00:15:30,625 --> 00:15:32,495
You're damn skippy 'cause
I'm not gonna be represented
426
00:15:32,496 --> 00:15:34,193
by a bloated windbag--
427
00:15:34,194 --> 00:15:35,890
How dare you call me
a bloated windbag,
428
00:15:35,891 --> 00:15:37,326
you has-been whack job.
429
00:15:37,327 --> 00:15:39,372
- What did you just call me?
- Did I stutter?
430
00:15:39,373 --> 00:15:40,808
Now you're making fun
of people who stutter?
431
00:15:40,809 --> 00:15:41,983
No!
432
00:15:41,984 --> 00:15:44,333
But I will make fun
of anyone I want.
433
00:15:44,334 --> 00:15:47,380
Now I realize that leaving
this firm may not be enough.
434
00:15:47,381 --> 00:15:49,295
You're not leaving anything
because I'm kicking you out.
435
00:15:49,296 --> 00:15:51,514
And guess what?
That apology was BS
436
00:15:51,515 --> 00:15:53,995
'cause you're a crappy driver,
you're not funny,
437
00:15:53,996 --> 00:15:55,692
and it will be
a cold day in hell
438
00:15:55,693 --> 00:15:58,826
before I ever apologize to the
world's least talented actress.
439
00:16:02,048 --> 00:16:04,353
Least talented actress.
440
00:16:04,354 --> 00:16:07,356
There's at least five more
that are worse than me.
441
00:16:07,357 --> 00:16:09,229
Maybe four.
442
00:16:10,752 --> 00:16:11,926
Oh.
443
00:16:11,927 --> 00:16:13,406
Please, come in.
I need a distraction.
444
00:16:13,407 --> 00:16:14,885
Tough contract?
445
00:16:14,886 --> 00:16:16,757
Brian Baumgartner's rental
agreement in New York--
446
00:16:16,758 --> 00:16:18,367
wants the pet deposit waived.
447
00:16:18,368 --> 00:16:19,673
What kind of pet
does he have?
448
00:16:19,674 --> 00:16:22,197
He doesn't--says the whim
may strike him.
449
00:16:22,198 --> 00:16:25,461
Reason number 761 why
I don't represent actors.
450
00:16:25,462 --> 00:16:27,637
But you do,
which is why I'm here.
451
00:16:27,638 --> 00:16:31,902
Ted wants you to sign
Sierra Carson.
452
00:16:31,903 --> 00:16:33,382
- No.
- I get it.
453
00:16:33,383 --> 00:16:34,731
You're worried about
the charges against her,
454
00:16:34,732 --> 00:16:37,212
but I am telling you,
I'm gonna win this.
455
00:16:37,213 --> 00:16:39,084
It doesn't matter
if you win or not.
456
00:16:39,085 --> 00:16:40,911
She's a child star
past her prime.
457
00:16:40,912 --> 00:16:42,217
- Erica--
- I don't have time
458
00:16:42,218 --> 00:16:43,827
to take on a client
that no one's gonna hire.
459
00:16:43,828 --> 00:16:46,047
In that case, you know that
thing you're always saying
460
00:16:46,048 --> 00:16:47,918
you haven't thanked me for
enough?
461
00:16:47,919 --> 00:16:49,616
You haven't.
462
00:16:49,617 --> 00:16:52,053
I thought you said all those
Chinese dinners did that.
463
00:16:52,054 --> 00:16:54,447
I was lying. You owe me.
464
00:16:54,448 --> 00:16:56,144
You really are head of
Criminal now, aren't you?
465
00:16:56,145 --> 00:16:57,450
You bet your ass I am.
466
00:16:57,451 --> 00:16:58,799
One more thing.
467
00:16:58,800 --> 00:17:01,541
She can't actually sign
with us until she's 18
468
00:17:01,542 --> 00:17:04,326
or the father approves,
which he may never do.
469
00:17:04,327 --> 00:17:07,068
So we can't make money off
of her for another two years?
470
00:17:07,069 --> 00:17:09,244
It's a long-term investment.
471
00:17:09,245 --> 00:17:11,855
You have always been very good
at the--the long game.
472
00:17:11,856 --> 00:17:13,509
Fine.
473
00:17:13,510 --> 00:17:14,641
I'll do it,
474
00:17:14,642 --> 00:17:15,772
and I'll convince
the father for you,
475
00:17:15,773 --> 00:17:18,079
but please, don't kiss my ass.
476
00:17:18,080 --> 00:17:20,386
It's not a good color on you.
477
00:17:20,387 --> 00:17:22,692
That is very insightful
of you.
478
00:17:26,262 --> 00:17:28,655
Next up,
we have the dynamic duo
479
00:17:28,656 --> 00:17:31,310
of Stuart and the Tedster.
480
00:17:31,311 --> 00:17:32,528
And they're
"Tearin' Up My Heart."
481
00:17:32,529 --> 00:17:34,748
- You didn't.
- I did, and you are.
482
00:17:34,749 --> 00:17:36,228
- Stuart.
- Come on.
483
00:17:36,229 --> 00:17:37,316
Fine.
I'm doing it myself.
484
00:17:37,317 --> 00:17:39,535
- I'm not--
- I'm doing it myself.
485
00:17:39,536 --> 00:17:42,582
Get up here, Ted.
You know why?
486
00:17:42,583 --> 00:17:46,629
both: ♪ It's tearing up my
heart when I'm with you ♪
487
00:17:46,630 --> 00:17:50,981
♪ And when we are apart,
I feel it too ♪
488
00:17:50,982 --> 00:17:54,289
♪ And no matter what I do
489
00:17:54,290 --> 00:17:57,814
♪ I feel the pain
490
00:17:57,815 --> 00:17:59,686
♪ With or without you
491
00:17:59,687 --> 00:18:01,122
Hey!
492
00:18:03,125 --> 00:18:04,560
You a big fan of NSYNC?
493
00:18:04,561 --> 00:18:06,127
No, I hate them.
That's my brother.
494
00:18:06,128 --> 00:18:08,086
Oh, yeah.
I see the resemblance.
495
00:18:09,175 --> 00:18:11,437
Are you Patton Oswalt?
496
00:18:11,438 --> 00:18:12,786
- You know who I am?
- Of course.
497
00:18:12,787 --> 00:18:16,224
I love "The King of Queens"
and "Ratatouille."
498
00:18:16,225 --> 00:18:18,008
A man of refinement
and taste.
499
00:18:18,009 --> 00:18:19,009
I like that.
What's your name?
500
00:18:19,010 --> 00:18:20,446
- Eddie.
- Eddie.
501
00:18:20,447 --> 00:18:24,102
both: ♪ Tearing up my heart
when I'm with you ♪
502
00:18:24,103 --> 00:18:25,190
Let me tell you something.
Your brother--
503
00:18:25,191 --> 00:18:26,582
Patton,
can I get an autograph?
504
00:18:26,583 --> 00:18:28,149
Yeah, I'm talking to my
friend, Eddie, right now.
505
00:18:28,150 --> 00:18:29,063
Yeah, come on,
just sign real quick.
506
00:18:29,064 --> 00:18:30,369
I gotta go.
507
00:18:30,370 --> 00:18:31,500
Listen, I'm talking
to my friend Eddie, okay?
508
00:18:31,501 --> 00:18:32,632
Come on, dude,
Make-A-Wish can wait.
509
00:18:32,633 --> 00:18:34,895
Make-A-Wish?
That's brilliant.
510
00:18:34,896 --> 00:18:36,549
I know someone who made a wish.
511
00:18:36,550 --> 00:18:39,508
Your mom wished that you didn't
grow up to be a mean douche.
512
00:18:39,509 --> 00:18:41,119
What did you just say to me?
513
00:18:41,120 --> 00:18:42,511
I'm sorry.
514
00:18:42,512 --> 00:18:44,078
I meant to say your mom
should have seriously
515
00:18:44,079 --> 00:18:45,775
considered birth control.
516
00:18:47,648 --> 00:18:48,562
Too good for me now?
517
00:18:51,565 --> 00:18:53,436
Do you have
anything else you want to say?
518
00:18:56,222 --> 00:18:57,700
- You all right?
- No.
519
00:18:58,746 --> 00:18:59,963
Yeah.
520
00:18:59,964 --> 00:19:01,400
I saw you stand up
for my brother there.
521
00:19:01,401 --> 00:19:03,184
Thank you. Ted Black.
522
00:19:03,185 --> 00:19:04,968
Patton Oswalt.
523
00:19:04,969 --> 00:19:06,883
- Teddy.
- Yeah?
524
00:19:06,884 --> 00:19:08,103
He's famous.
525
00:19:10,149 --> 00:19:11,367
You wanted to see me?
526
00:19:13,152 --> 00:19:15,196
So Patton Oswalt
comes in today.
527
00:19:15,197 --> 00:19:16,937
He's itching
to sign his contract.
528
00:19:16,938 --> 00:19:20,854
And then he gets into a fight
with Brian Baumgartner,
529
00:19:20,855 --> 00:19:22,508
and all of a sudden,
530
00:19:22,509 --> 00:19:25,032
he wants to do
all of his own stunts.
531
00:19:25,033 --> 00:19:27,165
And you want to know
if Brian had anything to do
532
00:19:27,166 --> 00:19:28,557
with Patton's ask?
- I do.
533
00:19:28,558 --> 00:19:30,211
Long story short,
Brian told him
534
00:19:30,212 --> 00:19:32,605
he couldn't do his own stunts.
535
00:19:32,606 --> 00:19:33,910
Okay.
536
00:19:33,911 --> 00:19:34,998
Thank you, Erica.
537
00:19:34,999 --> 00:19:36,086
I'll see you tomorrow.
538
00:19:36,087 --> 00:19:37,740
Now, hold on there, slugger.
539
00:19:37,741 --> 00:19:41,091
As long as I'm here, next time
you want me to sign a client,
540
00:19:41,092 --> 00:19:42,658
you come to me.
541
00:19:42,659 --> 00:19:44,007
Don't send Amanda.
542
00:19:44,008 --> 00:19:46,009
I hate when clients
are shoved down my throat.
543
00:19:46,010 --> 00:19:47,315
I thought it was a win-win.
544
00:19:47,316 --> 00:19:48,577
Well, if it a win-win,
why didn't you sign her?
545
00:19:48,578 --> 00:19:51,232
First of all,
40-year-old man swoops in
546
00:19:51,233 --> 00:19:53,495
to save teen starlet
with Daddy issues
547
00:19:53,496 --> 00:19:55,758
has lawsuit
written all over it.
548
00:19:55,759 --> 00:19:57,238
40?
549
00:19:57,239 --> 00:19:58,761
Being a little generous
with yourself there,
550
00:19:58,762 --> 00:19:59,762
aren't you, Grandpa?
551
00:19:59,763 --> 00:20:01,416
Hurtful.
552
00:20:01,417 --> 00:20:03,462
Second of all,
this is a young woman
553
00:20:03,463 --> 00:20:04,898
with a controlling man
in her life,
554
00:20:04,899 --> 00:20:08,249
and you are better suited to
represent her than I am.
555
00:20:08,250 --> 00:20:09,946
I gotta say, I didn't think
you had it in you
556
00:20:09,947 --> 00:20:11,078
to see it like that.
557
00:20:11,079 --> 00:20:12,601
Do you have it in you
to apologize
558
00:20:12,602 --> 00:20:15,038
for calling me Grandpa?
- No.
559
00:20:15,039 --> 00:20:17,476
But I will sign Sierra Carson.
560
00:20:17,477 --> 00:20:19,304
Do you mind telling me
how you intend to do that?
561
00:20:19,305 --> 00:20:21,567
Easy--
I'm going to help Amanda
562
00:20:21,568 --> 00:20:23,264
get her out
of her assault charge,
563
00:20:23,265 --> 00:20:25,266
and when it's over, she's going
to be begging me to sign her.
564
00:20:25,267 --> 00:20:26,441
Now, make me a drink.
565
00:20:26,442 --> 00:20:28,923
Stop asking silly questions,
Pop-Pop.
566
00:20:30,316 --> 00:20:32,274
I have never liked you.
567
00:20:33,319 --> 00:20:34,494
And you never will.
568
00:20:39,107 --> 00:20:40,847
Your Honor, we weren't
supposed to start trial
569
00:20:40,848 --> 00:20:42,065
for another week.
570
00:20:42,066 --> 00:20:43,415
I'm aware of that,
Ms. Stevens,
571
00:20:43,416 --> 00:20:45,243
but the prosecution
has a motion.
572
00:20:45,244 --> 00:20:47,506
The state now believes
that Miss Carson
573
00:20:47,507 --> 00:20:48,985
should be tried as an adult.
574
00:20:48,986 --> 00:20:50,335
She is 16 years old.
575
00:20:50,336 --> 00:20:51,858
You were
before this judge yesterday
576
00:20:51,859 --> 00:20:54,164
arguing she should have her own
money for her defense.
577
00:20:54,165 --> 00:20:55,905
I was arguing
for a conservator,
578
00:20:55,906 --> 00:20:57,429
and the judge said no.
579
00:20:57,430 --> 00:20:59,126
Not to letting her
pick her own attorney.
580
00:20:59,127 --> 00:21:00,780
Your Honor, this is nothing
but this man trying
581
00:21:00,781 --> 00:21:02,956
to make a name for himself
and would not be happening
582
00:21:02,957 --> 00:21:04,305
if my client were not famous.
583
00:21:04,306 --> 00:21:06,089
It's not my fault
she's an actress who
584
00:21:06,090 --> 00:21:07,961
earns as much as an adult
585
00:21:07,962 --> 00:21:10,050
and knew full well
the consequences
586
00:21:10,051 --> 00:21:11,399
of what would happen
587
00:21:11,400 --> 00:21:14,402
if that statue hit
her father's head.
588
00:21:14,403 --> 00:21:16,491
I have to say,
I'm inclined to agree.
589
00:21:16,492 --> 00:21:18,624
I understand that, but
he is springing this on us
590
00:21:18,625 --> 00:21:19,842
with no notice.
591
00:21:19,843 --> 00:21:21,757
If you'd like 24 hours
to respond,
592
00:21:21,758 --> 00:21:22,933
I'll grant you that.
593
00:21:24,979 --> 00:21:27,286
Actually, I'd like a moment
with my client.
594
00:21:30,245 --> 00:21:32,420
How badly do you want to
be free of your father?
595
00:21:32,421 --> 00:21:34,379
It's all I think about.
596
00:21:34,380 --> 00:21:36,685
I told you,
he controls everything I do.
597
00:21:36,686 --> 00:21:38,339
Then here's the thing.
598
00:21:38,340 --> 00:21:41,516
I can fight this,
599
00:21:41,517 --> 00:21:43,605
but I think if we accept it,
600
00:21:43,606 --> 00:21:46,652
we can use it to get you
free of him, once and for all.
601
00:21:46,653 --> 00:21:48,828
And what if they find me
guilty as an adult?
602
00:21:48,829 --> 00:21:50,264
I don't want to go to prison.
603
00:21:50,265 --> 00:21:52,397
It's a first-time offense.
It's aggravated assault.
604
00:21:52,398 --> 00:21:55,444
There is no way I'm letting you
go to prison for that.
605
00:21:56,837 --> 00:21:57,967
Okay.
606
00:21:57,968 --> 00:21:59,186
I trust you.
607
00:21:59,187 --> 00:22:00,361
Okay.
608
00:22:00,362 --> 00:22:02,189
Your Honor,
we agree to be tried
609
00:22:02,190 --> 00:22:04,365
as an adult on the condition
that you acknowledge
610
00:22:04,366 --> 00:22:06,280
you are declaring her an adult,
611
00:22:06,281 --> 00:22:07,977
and she is legally emancipated.
612
00:22:10,938 --> 00:22:11,938
So ruled.
613
00:22:16,857 --> 00:22:18,205
- No.
- Rick.
614
00:22:18,206 --> 00:22:19,989
- Get out of my office, Stuart.
- Listen to me.
615
00:22:19,990 --> 00:22:21,121
I already heard
what happened.
616
00:22:21,122 --> 00:22:22,731
Yvette came in here
for an apology,
617
00:22:22,732 --> 00:22:24,820
and you insulted her even more.
618
00:22:24,821 --> 00:22:26,953
Do you know what I had to do
to convince her not to drop me?
619
00:22:26,954 --> 00:22:29,216
Promise you'd bring the dead
goat to her next coven meeting?
620
00:22:29,217 --> 00:22:31,218
You think that's funny?
621
00:22:31,219 --> 00:22:33,960
She's a major client,
and she's important to me.
622
00:22:33,961 --> 00:22:35,135
No, I don't think
this is funny,
623
00:22:35,136 --> 00:22:36,223
and she may not
have dropped you,
624
00:22:36,224 --> 00:22:38,051
but she found a way
to punish me.
625
00:22:38,052 --> 00:22:39,357
Punish you how?
626
00:22:39,358 --> 00:22:40,706
She got a restraining order
against me.
627
00:22:40,707 --> 00:22:41,924
Stuart, I'm her lawyer.
628
00:22:41,925 --> 00:22:43,622
I didn't file
any restraining order.
629
00:22:43,623 --> 00:22:44,885
What are you talking about?
630
00:22:47,017 --> 00:22:48,409
This is not
a restraining order.
631
00:22:48,410 --> 00:22:50,368
This is just a letter
barring you from the school.
632
00:22:50,369 --> 00:22:51,891
Exactly.
633
00:22:51,892 --> 00:22:53,066
I'm being restrained from
going to my children's school.
634
00:22:53,067 --> 00:22:54,807
Well, maybe you
should be kept away
635
00:22:54,808 --> 00:22:56,286
from children if you--
636
00:22:56,287 --> 00:22:57,418
wow--
637
00:22:57,419 --> 00:22:58,854
made fun of people
with disabilities?
638
00:22:58,855 --> 00:23:01,161
She's twisting what I said
so they would bar me.
639
00:23:01,162 --> 00:23:02,205
Says here you mocked
people who stutter.
640
00:23:02,206 --> 00:23:03,598
I would never do that.
641
00:23:03,599 --> 00:23:06,558
I reserve the right
to mock people who stutter.
642
00:23:06,559 --> 00:23:07,863
It's a free speech issue.
643
00:23:07,864 --> 00:23:09,256
Let's just call up
the school, then.
644
00:23:09,257 --> 00:23:10,518
You tell them about
the First Amendment,
645
00:23:10,519 --> 00:23:11,867
and I'm sure
they'll let you back in
646
00:23:11,868 --> 00:23:13,434
around the 7th of Nevuary.
647
00:23:13,435 --> 00:23:15,218
Why are you
taking her side in this?
648
00:23:15,219 --> 00:23:16,437
Because you're in the wrong
649
00:23:16,438 --> 00:23:18,439
in every part
of this conversation.
650
00:23:18,440 --> 00:23:20,354
Rick,
651
00:23:20,355 --> 00:23:21,703
my children are
the most important thing
652
00:23:21,704 --> 00:23:22,791
in the world to me.
653
00:23:22,792 --> 00:23:24,227
My daughter's play
is this weekend.
654
00:23:24,228 --> 00:23:26,491
My son's soccer team
is in the semifinals.
655
00:23:26,492 --> 00:23:28,710
I've never missed a game.
Please.
656
00:23:28,711 --> 00:23:30,930
I told you before I was asking
for your help as a friend.
657
00:23:30,931 --> 00:23:33,411
Now I'm asking as a father.
658
00:23:33,412 --> 00:23:37,110
I need you to convince her
to drop this.
659
00:23:37,111 --> 00:23:39,547
I'll do anything.
660
00:23:39,548 --> 00:23:41,593
Well, Patton, it's been
very nice talking to you,
661
00:23:41,594 --> 00:23:43,508
but I need to go get
my buddy Stuart
662
00:23:43,509 --> 00:23:45,466
before he starts singing
Carly Simon.
663
00:23:45,467 --> 00:23:47,468
I gotta ask.
664
00:23:47,469 --> 00:23:49,992
You're the guy that took down
John Pellegrini, right?
665
00:23:49,993 --> 00:23:51,690
Come on.
666
00:23:51,691 --> 00:23:53,561
What can I say, man?
I'm a Scorsese fan.
667
00:23:53,562 --> 00:23:54,780
I follow mob trials.
668
00:23:54,781 --> 00:23:57,913
So, to you, I'm famous?
669
00:23:57,914 --> 00:23:59,438
But, to you, I'm famous.
670
00:24:00,700 --> 00:24:02,136
I never actually
heard of you.
671
00:24:03,050 --> 00:24:04,442
What?
672
00:24:04,443 --> 00:24:06,182
Out here, no one is honest
with you like that.
673
00:24:06,183 --> 00:24:08,054
It's really refreshing.
674
00:24:08,055 --> 00:24:09,577
I heard your
Neil Diamond earlier.
675
00:24:09,578 --> 00:24:11,753
Would you like my unvarnished
opinion on that too?
676
00:24:11,754 --> 00:24:13,625
No.
677
00:24:13,626 --> 00:24:14,800
Do you have a business card?
678
00:24:14,801 --> 00:24:16,628
No, I don't, I'm actually--
679
00:24:16,629 --> 00:24:18,543
I'm in between jobs
at the moment.
680
00:24:18,544 --> 00:24:20,458
Well, if you ever think
about becoming
681
00:24:20,459 --> 00:24:22,938
an entertainment lawyer,
look me up.
682
00:24:22,939 --> 00:24:24,287
I would,
except for one thing.
683
00:24:24,288 --> 00:24:25,593
- What?
- I'd rather kill myself
684
00:24:25,594 --> 00:24:27,160
than become
an entertainment lawyer.
685
00:24:27,161 --> 00:24:28,553
We don't want that.
686
00:24:28,554 --> 00:24:30,468
- Nice to meet you, Patton.
- Nice to meet you, Ted.
687
00:24:30,469 --> 00:24:32,687
Yeah. Uh-oh.
688
00:24:32,688 --> 00:24:34,297
There he is.
689
00:24:34,298 --> 00:24:35,603
You gotta get me out of here.
690
00:24:35,604 --> 00:24:36,735
What's going on?
691
00:24:36,736 --> 00:24:38,388
You haven't even sung
Carly Simon yet.
692
00:24:38,389 --> 00:24:40,303
You remember your
surefire way to not throw up?
693
00:24:40,304 --> 00:24:42,218
Yeah, don't drink too much.
694
00:24:42,219 --> 00:24:43,698
I didn't do it.
695
00:24:43,699 --> 00:24:46,092
Let's get you--
let's get you home.
696
00:24:46,093 --> 00:24:47,528
Come on, buddy. Hey.
- He's famous.
697
00:24:47,529 --> 00:24:49,444
Yes, he is.
698
00:24:51,141 --> 00:24:54,143
Okay, Patton,
before I convince the studio
699
00:24:54,144 --> 00:24:55,710
to let you do your own stunts,
700
00:24:55,711 --> 00:24:58,626
it's going to cost them
$1 million in insurance,
701
00:24:58,627 --> 00:25:01,977
so they're not gonna let you
change your mind.
702
00:25:01,978 --> 00:25:03,544
Why would I change my mind?
703
00:25:03,545 --> 00:25:07,070
Let's take a look at
the animatic of the stunt.
704
00:25:11,814 --> 00:25:14,729
Well, we're on a plane.
I've flown before.
705
00:25:14,730 --> 00:25:17,166
The stunt...
706
00:25:17,167 --> 00:25:18,820
has not started yet.
707
00:25:18,821 --> 00:25:20,735
Oh. I know that. I know.
708
00:25:20,736 --> 00:25:22,345
- There it is.
- Whoa!
709
00:25:22,346 --> 00:25:23,608
He jumped out of the plane!
710
00:25:23,609 --> 00:25:25,653
Jumped out of the plane.
Okay, he's falling.
711
00:25:25,654 --> 00:25:26,828
He's doing somersaults.
712
00:25:26,829 --> 00:25:28,264
Why does the script call
for him to do--
713
00:25:28,265 --> 00:25:30,179
does he have no sense
of self-preserva--
714
00:25:30,180 --> 00:25:32,007
where's his parachute?
- Wait for it.
715
00:25:33,619 --> 00:25:35,054
Pulled the ripcord.
716
00:25:35,055 --> 00:25:36,882
Pulled the ripcord, it is over.
717
00:25:36,883 --> 00:25:38,361
No, it's--
718
00:25:38,362 --> 00:25:40,407
it's not because
your parachute snaps.
719
00:25:40,408 --> 00:25:41,669
For the love of God!
720
00:25:41,670 --> 00:25:43,845
Who packed
the freakin' parachute?
721
00:25:43,846 --> 00:25:44,933
You did.
722
00:25:44,934 --> 00:25:47,283
I di--this guy
is a Navy SEAL!
723
00:25:47,284 --> 00:25:49,024
He doesn't know
how to pack a parachute?
724
00:25:49,025 --> 00:25:51,026
Your character
is not a Navy SEAL.
725
00:25:51,027 --> 00:25:54,377
If he's not a Navy SEAL, why
is he jumping out of airplanes?
726
00:25:54,378 --> 00:25:55,335
Make it stop.
- No.
727
00:25:55,336 --> 00:25:56,641
What? What? What? What?
728
00:25:56,642 --> 00:26:00,949
We are going to watch
because of...
729
00:26:00,950 --> 00:26:01,994
the landing.
730
00:26:01,995 --> 00:26:03,082
Oh, God!
731
00:26:03,083 --> 00:26:04,344
That's not a landing.
732
00:26:04,345 --> 00:26:05,388
That is not a landing.
733
00:26:05,389 --> 00:26:06,999
That is--that's death.
734
00:26:07,000 --> 00:26:08,130
He died.
735
00:26:08,131 --> 00:26:09,349
He's de--I'm dead.
736
00:26:09,350 --> 00:26:11,352
He died, and I'm dead.
737
00:26:12,701 --> 00:26:14,833
Are you okay?
738
00:26:14,834 --> 00:26:16,530
What about me
looks okay right now?
739
00:26:16,531 --> 00:26:17,662
Nothing.
740
00:26:17,663 --> 00:26:19,446
So let me get you out
of this thing.
741
00:26:19,447 --> 00:26:21,579
No. I still want to do it.
742
00:26:21,580 --> 00:26:22,754
I want to do it.
- All right, listen.
743
00:26:22,755 --> 00:26:25,408
Look, I heard
what Brian said to you.
744
00:26:25,409 --> 00:26:28,411
You don't have to prove
anything to him.
745
00:26:28,412 --> 00:26:29,717
- I appreciate that, okay?
- Okay.
746
00:26:29,718 --> 00:26:31,110
But it's not
about him anymore.
747
00:26:31,111 --> 00:26:34,853
This is about me facing
and overcoming my fear.
748
00:26:34,854 --> 00:26:37,769
And if I can't do that,
I can never act again.
749
00:26:37,770 --> 00:26:41,033
You're gonna have to
walk me through that.
750
00:26:41,034 --> 00:26:43,296
You were right,
at first, okay?
751
00:26:43,297 --> 00:26:44,863
It was about what Brian said.
752
00:26:44,864 --> 00:26:47,213
He said I couldn't do it,
so, oh, now I gotta do it.
753
00:26:47,214 --> 00:26:50,390
But, Ted, the only place
I've never been afraid
754
00:26:50,391 --> 00:26:52,392
is when I'm performing.
755
00:26:52,393 --> 00:26:53,654
And now I got it into my head
756
00:26:53,655 --> 00:26:55,482
that this is part
of that performance.
757
00:26:55,483 --> 00:26:57,266
And I can't get it
out of my head.
758
00:26:57,267 --> 00:26:59,486
So now,
if I don't do this stunt--
759
00:26:59,487 --> 00:27:01,749
The only place that you've
never been scared goes away.
760
00:27:06,146 --> 00:27:08,148
I have to do this.
761
00:27:09,453 --> 00:27:11,803
Then I'll get it done.
762
00:27:11,804 --> 00:27:14,066
But we are gonna watch
the animatic again.
763
00:27:14,067 --> 00:27:15,067
Nope.
764
00:27:15,068 --> 00:27:16,286
Okay.
765
00:27:17,853 --> 00:27:20,725
No, no, no.
766
00:27:20,726 --> 00:27:23,771
He always goes for the snacks
when he's scared.
767
00:27:23,772 --> 00:27:26,644
Amanda, what in God's name
did you do?
768
00:27:26,645 --> 00:27:28,341
I see that you read
the court proceedings.
769
00:27:28,342 --> 00:27:29,516
You mean the one
where you agreed
770
00:27:29,517 --> 00:27:31,039
to let Sierra be tried
as an adult?
771
00:27:31,040 --> 00:27:32,258
Erica--
772
00:27:32,259 --> 00:27:33,128
Are you out of your
goddamn mind?
773
00:27:33,129 --> 00:27:34,477
Listen to me--
774
00:27:34,478 --> 00:27:35,957
I was gonna
lose that motion anyway.
775
00:27:35,958 --> 00:27:39,004
At least this way, she's free.
You can sign her.
776
00:27:39,005 --> 00:27:40,658
I'm not talking
about her career.
777
00:27:40,659 --> 00:27:42,442
I'm not either.
I'm looking out for her life.
778
00:27:42,443 --> 00:27:43,748
Well, then you're failing
on both counts
779
00:27:43,749 --> 00:27:45,227
because she could end up
in prison.
780
00:27:45,228 --> 00:27:46,620
I'm not gonna
let that happen.
781
00:27:46,621 --> 00:27:48,666
Okay, Amanda,
I'm no criminal attorney,
782
00:27:48,667 --> 00:27:51,669
but even I can see you are
way out in the deep end.
783
00:27:51,670 --> 00:27:53,714
Please, tell me
what's going on here.
784
00:27:53,715 --> 00:27:56,499
Look, I get this girl.
I get what she's going through.
785
00:27:56,500 --> 00:27:58,980
I had a controlling father,
but I had no one to help me,
786
00:27:58,981 --> 00:28:01,374
and I'm not gonna let what
happened to me happen to her.
787
00:28:07,337 --> 00:28:08,686
Oh, my God.
788
00:28:08,687 --> 00:28:10,426
That publicity-seeking
son of a bitch.
789
00:28:10,427 --> 00:28:11,993
You were right.
790
00:28:11,994 --> 00:28:13,125
About what?
791
00:28:13,126 --> 00:28:14,735
The DA interviewed
the father,
792
00:28:14,736 --> 00:28:16,519
and, based on his statement,
they're upping the charges
793
00:28:16,520 --> 00:28:17,956
to attempted murder.
794
00:28:17,957 --> 00:28:20,219
Let me state the obvious.
795
00:28:20,220 --> 00:28:21,524
You cannot take this to trial.
796
00:28:21,525 --> 00:28:23,526
I-I don't have a choice.
797
00:28:23,527 --> 00:28:25,354
I-I'm not in a position
to cut a deal.
798
00:28:25,355 --> 00:28:26,442
Maybe not with the DA,
799
00:28:26,443 --> 00:28:27,966
but you can cut one
with the father.
800
00:28:27,967 --> 00:28:29,097
What do you want me to do?
801
00:28:29,098 --> 00:28:30,664
He went to them
and told them this.
802
00:28:30,665 --> 00:28:32,057
He couldn't have known
they were going to use
803
00:28:32,058 --> 00:28:34,015
what he said to charge her
with attempted murder.
804
00:28:34,016 --> 00:28:35,103
You don't know
that that's true.
805
00:28:35,104 --> 00:28:36,235
And you don't know
that it isn't.
806
00:28:36,236 --> 00:28:38,454
- Erica, just--
- Look, you agreed
807
00:28:38,455 --> 00:28:39,934
to let her be tried
as an adult.
808
00:28:39,935 --> 00:28:42,850
Attempted murder is
five years, minimum?
809
00:28:42,851 --> 00:28:44,417
Yeah.
810
00:28:44,418 --> 00:28:46,332
You have no choice but to
make peace with the father.
811
00:28:46,333 --> 00:28:49,510
And if you don't, I will.
812
00:28:57,605 --> 00:28:59,388
Yvette, thanks for coming in.
813
00:28:59,389 --> 00:29:01,608
Oh, is that
a peppermint latte?
814
00:29:01,609 --> 00:29:04,350
Yeah, extra minty, with goat
milk, just the way you like it.
815
00:29:04,351 --> 00:29:07,179
Oh, well, I'll take it,
but just because I'm thirsty.
816
00:29:07,180 --> 00:29:09,311
Doesn't mean I'm buying
whatever it is you selling.
817
00:29:09,312 --> 00:29:10,748
Oh, okay.
818
00:29:10,749 --> 00:29:12,793
Listen, um...
819
00:29:12,794 --> 00:29:16,405
So I heard what you did
to Stuart, and--
820
00:29:16,406 --> 00:29:18,712
Ah, so you're worried
he's going to retaliate?
821
00:29:18,713 --> 00:29:20,366
He doesn't scare me.
- Yvette--
822
00:29:20,367 --> 00:29:22,063
Look, Rick,
823
00:29:22,064 --> 00:29:24,022
I know you've always had
a thing for me.
824
00:29:24,023 --> 00:29:26,415
You know, you love someone
that you represent,
825
00:29:26,416 --> 00:29:28,504
and you know, sometimes the
lines can get a little blurry.
826
00:29:28,505 --> 00:29:29,810
I wouldn't necessarily--
827
00:29:29,811 --> 00:29:31,159
And I know you've
always seen yourself
828
00:29:31,160 --> 00:29:33,466
as my knight in shining armor.
829
00:29:33,467 --> 00:29:35,033
That part is true, yeah.
830
00:29:35,034 --> 00:29:37,950
But, Rick, I need you to
keep your sword in its sheath.
831
00:29:39,081 --> 00:29:40,647
Where's this going?
832
00:29:40,648 --> 00:29:42,388
I'm just trying to say that
I'm not worried about Stuart
833
00:29:42,389 --> 00:29:44,869
coming for me because
I am a fierce, independent,
834
00:29:44,870 --> 00:29:46,871
occasionally violent woman.
835
00:29:46,872 --> 00:29:48,046
You said a lot
of things there--
836
00:29:48,047 --> 00:29:49,874
most of them, wish you hadn't.
837
00:29:49,875 --> 00:29:52,833
But look,
I'm not defending Stuart.
838
00:29:52,834 --> 00:29:54,966
Despite his many shortcomings,
839
00:29:54,967 --> 00:29:57,403
the man is a great father.
840
00:29:57,404 --> 00:29:59,231
And if you don't lift
this order,
841
00:29:59,232 --> 00:30:01,581
he's gonna miss a huge part
of his kids' lives,
842
00:30:01,582 --> 00:30:03,191
and it's breaking his heart.
843
00:30:03,192 --> 00:30:05,628
So you're pleading his case?
844
00:30:05,629 --> 00:30:07,717
I'm asking what it would take
to convince you
845
00:30:07,718 --> 00:30:08,762
to talk to the school.
846
00:30:08,763 --> 00:30:10,677
He'll do anything you ask.
847
00:30:10,678 --> 00:30:13,245
- Anything?
- Anything.
848
00:30:13,246 --> 00:30:14,855
All right.
849
00:30:14,856 --> 00:30:17,771
Number one, he is not allowed
to listen to '90s boy bands
850
00:30:17,772 --> 00:30:19,077
while driving ever again.
851
00:30:19,078 --> 00:30:20,295
He should've never
been allowed to do that
852
00:30:20,296 --> 00:30:21,906
in the first place.
- I agree.
853
00:30:21,907 --> 00:30:25,039
And, two,
he will write me a poem,
854
00:30:25,040 --> 00:30:27,520
and he will recite it
in front of a large gathering
855
00:30:27,521 --> 00:30:28,869
of my friends and family.
856
00:30:28,870 --> 00:30:30,088
I gotta admit,
that's a good one.
857
00:30:30,089 --> 00:30:31,263
- Mm-hmm.
- He'll hate it,
858
00:30:31,264 --> 00:30:32,438
but he'll do it.
859
00:30:32,439 --> 00:30:33,656
Anything else?
860
00:30:33,657 --> 00:30:36,616
Yeah, I got one more,
861
00:30:36,617 --> 00:30:38,837
and this one's not negotiable.
862
00:30:46,322 --> 00:30:49,064
Mr. Forrest,
thank you for agreeing to meet.
863
00:30:52,676 --> 00:30:53,633
Hello, Sierra.
864
00:30:53,634 --> 00:30:55,940
Dad.
865
00:30:55,941 --> 00:30:57,203
Why don't we have a seat?
866
00:30:59,422 --> 00:31:02,469
So you're aware that they would
be trying Sierra as an adult?
867
00:31:04,950 --> 00:31:06,602
Uh, yes, they told me.
868
00:31:06,603 --> 00:31:09,518
And what that means is,
if she were found guilty,
869
00:31:09,519 --> 00:31:12,478
she would be sent to an adult
prison for five to seven years.
870
00:31:12,479 --> 00:31:14,306
- No, that isn't what I want.
- Good.
871
00:31:14,307 --> 00:31:16,308
Because you can stop
all of this
872
00:31:16,309 --> 00:31:18,701
by telling that DA that you're
not willing to testify
873
00:31:18,702 --> 00:31:20,399
against your own daughter.
874
00:31:20,400 --> 00:31:22,053
Now, before I say yes
to anything,
875
00:31:22,054 --> 00:31:24,142
I want to talk about her
supposed emancipation.
876
00:31:24,143 --> 00:31:25,839
It's not supposed.
It happened.
877
00:31:25,840 --> 00:31:28,929
And I'm not willing to give
up supervision of your choices.
878
00:31:28,930 --> 00:31:30,496
You mean supervision
of her money?
879
00:31:30,497 --> 00:31:31,976
What did you just say?
880
00:31:31,977 --> 00:31:32,933
We can play games, or we
can just cut to the chase.
881
00:31:32,934 --> 00:31:34,717
You can keep all of her money.
882
00:31:34,718 --> 00:31:36,023
She gets her freedom.
883
00:31:36,024 --> 00:31:37,764
You want to pay me
to stop being her father?
884
00:31:37,765 --> 00:31:39,244
I want to pay you
to let your daughter grow up.
885
00:31:39,245 --> 00:31:40,506
And I'm taking that part.
886
00:31:40,507 --> 00:31:42,160
No, you are doing
no such thing.
887
00:31:42,161 --> 00:31:44,684
I will not have the world
see you as a--
888
00:31:44,685 --> 00:31:46,468
As a--a what, a sexual being?
889
00:31:46,469 --> 00:31:48,470
As a whore!
890
00:31:48,471 --> 00:31:49,994
Well, I'm capable
of making my own choices.
891
00:31:49,995 --> 00:31:51,169
No, you are not.
892
00:31:51,170 --> 00:31:52,431
The court thinks I am.
893
00:31:52,432 --> 00:31:54,476
Because your lawyer
argued for it.
894
00:31:54,477 --> 00:31:56,522
I did that because you want
to control her life
895
00:31:56,523 --> 00:31:58,002
so that you can control
her money.
896
00:31:58,003 --> 00:31:59,699
If you think I care one bit
about the money,
897
00:31:59,700 --> 00:32:01,396
you don't know me at all.
898
00:32:01,397 --> 00:32:03,181
Then why don't you just show
her the books, you hypocrite?
899
00:32:03,182 --> 00:32:04,617
Okay, that's enough.
900
00:32:04,618 --> 00:32:06,358
Sierra,
I'm going to tell you something
901
00:32:06,359 --> 00:32:08,490
I don't think anyone's said
to you before.
902
00:32:08,491 --> 00:32:11,102
Your father is
looking out for you.
903
00:32:11,103 --> 00:32:12,973
You might not like
how he's doing it,
904
00:32:12,974 --> 00:32:14,627
but it is what he's doing.
905
00:32:14,628 --> 00:32:15,933
- Exactly.
- And you--
906
00:32:15,934 --> 00:32:18,022
I've seen this movie before.
907
00:32:18,023 --> 00:32:19,284
You can stop her
from taking this role
908
00:32:19,285 --> 00:32:20,938
for another two years,
but one day,
909
00:32:20,939 --> 00:32:22,374
another role will come along,
910
00:32:22,375 --> 00:32:24,724
and she is not going to be
your little girl anymore.
911
00:32:24,725 --> 00:32:26,639
If you don't want her hating
you for the rest of your life,
912
00:32:26,640 --> 00:32:28,728
you need to wrap your mind
around that.
913
00:32:30,731 --> 00:32:34,473
I wasn't hiding the books
because I took your money.
914
00:32:34,474 --> 00:32:38,042
I was hiding them
because there is so much,
915
00:32:38,043 --> 00:32:40,174
and I didn't want it
to mess you up.
916
00:32:40,175 --> 00:32:43,482
If you want to take a role
like this in two years,
917
00:32:43,483 --> 00:32:46,050
there's nothing I can do
to stop you.
918
00:32:46,051 --> 00:32:48,400
But right now,
you are too young.
919
00:32:48,401 --> 00:32:49,792
I'm not.
920
00:32:49,793 --> 00:32:52,882
Sierra, you threw a statue
at the man's head.
921
00:32:59,151 --> 00:33:01,109
What do you think?
922
00:33:04,286 --> 00:33:07,289
I think Erica is
a very smart woman.
923
00:33:14,993 --> 00:33:17,211
Rick.
924
00:33:17,212 --> 00:33:20,214
Look, Yvette is willing
to give you what you want,
925
00:33:20,215 --> 00:33:21,650
but she's got some demands.
926
00:33:21,651 --> 00:33:23,304
You're gonna hate them,
but you're gonna
927
00:33:23,305 --> 00:33:24,827
swallow your pride,
and you're gonna do them.
928
00:33:24,828 --> 00:33:26,612
But?
929
00:33:26,613 --> 00:33:29,615
One of them, I'm not sure
how you're gonna react.
930
00:33:29,616 --> 00:33:31,791
What is it?
931
00:33:31,792 --> 00:33:34,968
She wants you to take
an anger management course.
932
00:33:34,969 --> 00:33:36,056
No.
933
00:33:36,057 --> 00:33:37,536
She's trying to humiliate me.
934
00:33:37,537 --> 00:33:38,754
No, not with this.
935
00:33:38,755 --> 00:33:40,539
My goddamn anger
is managed just fine.
936
00:33:40,540 --> 00:33:43,281
Okay, look,
937
00:33:43,282 --> 00:33:45,370
if you don't do this,
938
00:33:45,371 --> 00:33:46,545
you aren't going to get to go
939
00:33:46,546 --> 00:33:48,329
to another one
of your kids' events.
940
00:33:48,330 --> 00:33:50,114
Why are you doing this to me?
941
00:33:50,115 --> 00:33:51,071
Me?
I'm just trying to give you
942
00:33:51,072 --> 00:33:52,638
what you want.
943
00:33:52,639 --> 00:33:54,292
What I want is for her to
stop threatening my family.
944
00:33:54,293 --> 00:33:56,033
She is not
threatening your family.
945
00:33:56,034 --> 00:33:57,512
You don't know
what she's capable of.
946
00:33:57,513 --> 00:33:59,253
It's just a demand.
You don't have to do it.
947
00:33:59,254 --> 00:34:01,429
She's got a goddamn gun
to my head!
948
00:34:01,430 --> 00:34:03,736
Stuart.
949
00:34:03,737 --> 00:34:05,520
What is really going on here?
950
00:34:15,183 --> 00:34:16,445
Want to talk about it?
951
00:34:18,360 --> 00:34:20,187
My father wasn't
just controlling.
952
00:34:20,188 --> 00:34:21,667
He was an addict.
953
00:34:21,668 --> 00:34:24,844
He took my college money
that I'd earned from working,
954
00:34:24,845 --> 00:34:29,805
and I had to lie to keep him
from going to prison.
955
00:34:29,806 --> 00:34:31,155
That's just for starters.
956
00:34:31,156 --> 00:34:32,765
Then it's a wonder
you didn't throw
957
00:34:32,766 --> 00:34:34,593
a statue at Sierra's father.
958
00:34:34,594 --> 00:34:36,464
I might have.
959
00:34:36,465 --> 00:34:39,337
But someone with
a cooler head stepped in.
960
00:34:39,338 --> 00:34:41,339
She sounds amazing.
961
00:34:41,340 --> 00:34:42,775
You should thank her.
962
00:34:42,776 --> 00:34:44,082
I should.
963
00:34:52,220 --> 00:34:54,614
My father was
hard on me too.
964
00:34:56,050 --> 00:35:00,662
He pushed me, and he pushed me,
965
00:35:00,663 --> 00:35:03,709
said that people like us
need to work twice as hard
966
00:35:03,710 --> 00:35:06,015
to get where we want.
967
00:35:06,016 --> 00:35:08,975
I'd push back, too, of course.
968
00:35:08,976 --> 00:35:10,368
Sometimes too hard.
969
00:35:10,369 --> 00:35:13,284
We'd fight like cats and dogs,
970
00:35:13,285 --> 00:35:15,764
but every Sunday,
971
00:35:15,765 --> 00:35:18,724
we'd go out for breakfast,
just me and him,
972
00:35:18,725 --> 00:35:23,207
and I'd remember that no matter
how angry I got at him,
973
00:35:23,208 --> 00:35:25,905
he was doing it
because he loved me.
974
00:35:29,475 --> 00:35:31,084
What?
975
00:35:31,085 --> 00:35:34,174
I was just gonna say I wish
I'd had a father like that,
976
00:35:34,175 --> 00:35:35,698
but I do--
977
00:35:37,918 --> 00:35:40,093
My stepdad.
978
00:35:40,094 --> 00:35:43,618
I need to call him
later tonight,
979
00:35:43,619 --> 00:35:46,099
after our plans.
980
00:35:46,100 --> 00:35:47,535
What plans?
981
00:35:47,536 --> 00:35:49,537
We're all set up upstairs,
982
00:35:49,538 --> 00:35:50,930
in half an hour--Chinese food.
983
00:35:50,931 --> 00:35:52,192
And this time it's on me.
984
00:35:52,193 --> 00:35:53,672
You didn't.
985
00:35:53,673 --> 00:35:55,413
You think I don't know
how to thank a person?
986
00:35:55,414 --> 00:35:57,066
Well, did you get egg rolls?
987
00:35:57,067 --> 00:35:58,459
'Cause you know we can't eat
Chinese food without egg rolls.
988
00:35:58,460 --> 00:36:00,287
- Please.
- Extra crispy?
989
00:36:00,288 --> 00:36:01,549
Just the way you like them.
990
00:36:01,550 --> 00:36:03,595
Well, then,
I'll see you in a half-hour.
991
00:36:17,175 --> 00:36:18,479
Fancy meeting you here.
992
00:36:18,480 --> 00:36:19,698
Did you come to thank me
993
00:36:19,699 --> 00:36:21,613
for not only signing
Sierra Carson
994
00:36:21,614 --> 00:36:23,267
but for making
her charges go away too?
995
00:36:23,268 --> 00:36:24,790
I came to tell you
that I was right.
996
00:36:24,791 --> 00:36:26,226
About what?
997
00:36:26,227 --> 00:36:27,967
You being the perfect choice
to represent her.
998
00:36:27,968 --> 00:36:29,403
Let me get this straight.
999
00:36:29,404 --> 00:36:32,101
I come in, save the day,
and you take all the credit?
1000
00:36:32,102 --> 00:36:33,973
I'm sorry.
Did you miss orientation?
1001
00:36:33,974 --> 00:36:35,714
Ted Black, nice to meet you.
1002
00:36:35,715 --> 00:36:37,106
I remember you.
1003
00:36:37,107 --> 00:36:41,154
Grandpa Black,
been taking credit since 1929.
1004
00:36:41,155 --> 00:36:43,635
It's just the same joke
over and over again.
1005
00:36:43,636 --> 00:36:46,246
I know,
but it never gets old,
1006
00:36:46,247 --> 00:36:47,988
unlike you.
1007
00:36:49,772 --> 00:36:52,948
Seriously, Erica, I know that
you didn't want this client.
1008
00:36:52,949 --> 00:36:56,430
I also know that I don't say
this to you nearly enough,
1009
00:36:56,431 --> 00:36:59,564
but there is no person
that I would rather have
1010
00:36:59,565 --> 00:37:01,305
by my side than you.
1011
00:37:04,657 --> 00:37:06,788
Rick.
1012
00:37:06,789 --> 00:37:09,791
What are you doing here?
1013
00:37:09,792 --> 00:37:13,230
Uh, actually, I came here
to talk to Ted.
1014
00:37:13,231 --> 00:37:14,318
Of course.
1015
00:37:14,319 --> 00:37:18,236
I was just heading upstairs, anyway.
1016
00:37:20,281 --> 00:37:21,760
What's going on?
1017
00:37:21,761 --> 00:37:22,804
Look,
1018
00:37:22,805 --> 00:37:24,589
I don't know what happened
1019
00:37:24,590 --> 00:37:26,504
between you, Stuart,
and David Bowie,
1020
00:37:26,505 --> 00:37:28,157
but Stuart needs you.
1021
00:37:40,475 --> 00:37:42,216
Stuart, what's going on?
1022
00:37:44,479 --> 00:37:45,698
Hey.
1023
00:37:47,003 --> 00:37:48,440
Rick came to see me.
1024
00:37:53,140 --> 00:37:55,098
I thought I was okay.
1025
00:37:57,884 --> 00:38:02,409
But Bowie threatened my family.
1026
00:38:02,410 --> 00:38:05,107
And I got into it with
this mother at the school,
1027
00:38:05,108 --> 00:38:07,719
and I somehow thought
she was threatening my family.
1028
00:38:07,720 --> 00:38:09,851
And now I can't go
to the school.
1029
00:38:09,852 --> 00:38:12,246
And now I can't see my kids.
1030
00:38:14,292 --> 00:38:16,031
I'm not right.
1031
00:38:16,032 --> 00:38:18,295
Have you talked
with Helen about this?
1032
00:38:18,296 --> 00:38:19,862
I can't.
1033
00:38:21,777 --> 00:38:23,735
Stuart,
she's not just your wife.
1034
00:38:23,736 --> 00:38:26,128
She's a therapist.
She'll understand.
1035
00:38:26,129 --> 00:38:29,088
I told you
he threatened her.
1036
00:38:29,089 --> 00:38:30,959
I don't want to scare her.
1037
00:38:30,960 --> 00:38:33,048
I get it,
but she can handle the truth.
1038
00:38:33,049 --> 00:38:36,052
I'm not telling her
she's in danger!
1039
00:38:41,797 --> 00:38:43,624
Okay.
1040
00:38:43,625 --> 00:38:45,626
There's something wrong
with me.
1041
00:38:45,627 --> 00:38:47,628
- Okay.
- I need your help,
1042
00:38:47,629 --> 00:38:49,891
but I don't know what to do.
1043
00:38:49,892 --> 00:38:52,677
I got you.
1044
00:38:52,678 --> 00:38:56,203
I know what to do, okay?
1045
00:38:57,726 --> 00:39:00,467
♪ Now you're out of touch
1046
00:39:03,732 --> 00:39:06,386
Sorry, to drag you away from
whatever you had planned today.
1047
00:39:06,387 --> 00:39:07,431
Please.
1048
00:39:07,432 --> 00:39:08,736
You know I'd do anything
for Eddie.
1049
00:39:08,737 --> 00:39:10,956
I do.
1050
00:39:10,957 --> 00:39:12,350
You look nice.
1051
00:39:13,916 --> 00:39:15,264
Thank you.
1052
00:39:15,265 --> 00:39:16,527
So do you.
1053
00:39:16,528 --> 00:39:18,877
Thank you.
1054
00:39:18,878 --> 00:39:20,792
I heard you got into
a bar fight
1055
00:39:20,793 --> 00:39:22,271
at Stuart's bachelor party.
1056
00:39:22,272 --> 00:39:24,143
It's not--
it's not my finest moment.
1057
00:39:24,144 --> 00:39:25,710
I know what's going on.
1058
00:39:25,711 --> 00:39:28,016
Your father's trial must have
stirred up a lot of stuff.
1059
00:39:28,017 --> 00:39:29,931
He called this morning.
1060
00:39:29,932 --> 00:39:31,759
I didn't take it, but it's--
1061
00:39:31,760 --> 00:39:33,587
it's over.
1062
00:39:33,588 --> 00:39:34,632
He got convicted.
1063
00:39:34,633 --> 00:39:36,938
How's Eddie taking it?
1064
00:39:36,939 --> 00:39:38,287
I haven't told him yet.
1065
00:39:38,288 --> 00:39:40,594
You can't shield him
from this, Ted.
1066
00:39:40,595 --> 00:39:41,856
It's his father.
1067
00:39:41,857 --> 00:39:43,423
He's an adult,
and he deserves to know.
1068
00:39:43,424 --> 00:39:45,947
I just wanted to
give him the day.
1069
00:39:45,948 --> 00:39:47,558
He wanted to spend it with you.
1070
00:39:47,559 --> 00:39:48,950
What are you gonna do?
1071
00:39:48,951 --> 00:39:50,604
Stuart's trying to get me
to move out here,
1072
00:39:50,605 --> 00:39:52,084
which will never happen,
1073
00:39:52,085 --> 00:39:53,955
but we're gonna eat lunch
by the beach
1074
00:39:53,956 --> 00:39:56,958
while he tries to convince me
how nice LA is.
1075
00:39:56,959 --> 00:39:59,134
You'd never consider
moving out?
1076
00:39:59,135 --> 00:40:00,788
I could never leave Eddie.
1077
00:40:00,789 --> 00:40:03,138
Samantha, I missed you.
1078
00:40:03,139 --> 00:40:04,444
I missed you too.
1079
00:40:04,445 --> 00:40:05,445
Come on.
1080
00:40:05,446 --> 00:40:06,751
Let's go.
1081
00:40:08,318 --> 00:40:11,277
Take care of yourself, Ted.
- You too.
1082
00:40:11,278 --> 00:40:14,889
♪ It's been a long
1083
00:40:17,110 --> 00:40:22,593
♪ Long time
1084
00:40:22,594 --> 00:40:25,465
♪ Brother of mine
1085
00:40:26,815 --> 00:40:30,036
Ted, what brings
you here so late?
1086
00:40:32,168 --> 00:40:36,041
I don't want to get
into too many details, but
1087
00:40:36,042 --> 00:40:38,957
Stuart's struggling.
1088
00:40:38,958 --> 00:40:41,263
He needs some time off.
1089
00:40:41,264 --> 00:40:43,744
Does this have something
to do with David Bowie?
1090
00:40:43,745 --> 00:40:45,443
It does.
1091
00:40:47,009 --> 00:40:49,489
That guy had trouble
written all over him.
1092
00:40:49,490 --> 00:40:50,751
We took care of Bowie,
1093
00:40:50,752 --> 00:40:52,100
but Stuart's telling Helen
1094
00:40:52,101 --> 00:40:53,188
that he's going
on a business trip
1095
00:40:53,189 --> 00:40:54,842
so that he doesn't worry her.
1096
00:40:54,843 --> 00:40:57,497
He would be gone a week or so.
1097
00:40:57,498 --> 00:41:00,021
You still think of him
as a brother, don't you?
1098
00:41:00,022 --> 00:41:03,460
I didn't think I did, but...
1099
00:41:03,461 --> 00:41:04,939
turns out I do.
1100
00:41:04,940 --> 00:41:07,420
I won't say
anything to Helen.
1101
00:41:07,421 --> 00:41:08,901
Thanks.
1102
00:41:11,251 --> 00:41:14,514
Would you like to stay
for a drink?
1103
00:41:14,515 --> 00:41:15,863
A drink sounds nice.
1104
00:41:15,864 --> 00:41:20,041
♪ You're not too far
1105
00:41:22,044 --> 00:41:26,439
♪ Too far away
1106
00:41:28,790 --> 00:41:32,837
♪ It's been a long
1107
00:41:34,666 --> 00:41:39,104
♪ Long time
1108
00:41:47,592 --> 00:41:52,073
♪ Always
1109
00:41:52,074 --> 00:41:55,773
♪ Under the same
1110
00:41:58,777 --> 00:42:02,562
♪ Big sky
1111
00:42:04,173 --> 00:42:08,046
♪ Under the same
1112
00:42:10,919 --> 00:42:14,532
♪ Big love
1113
00:42:18,710 --> 00:42:20,625
Aaron. Aaron!
80422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.