All language subtitles for Suits LA - S01E11 - Tearin Up My Heart

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,699 --> 00:00:05,656 Previously on "Suits LA"... 2 00:00:05,657 --> 00:00:07,093 I've been up and running 3 00:00:07,094 --> 00:00:08,137 as the head of the Criminal Division since Monday. 4 00:00:08,138 --> 00:00:09,095 Then we need to make an announcement 5 00:00:09,096 --> 00:00:10,618 as soon as possible. 6 00:00:10,619 --> 00:00:12,446 Big, splashy case, preferably related to entertainment. 7 00:00:12,447 --> 00:00:14,143 - You know Sierra Carson? - Of course I do. 8 00:00:14,144 --> 00:00:15,971 Teen star accused of assaulting her father. 9 00:00:15,972 --> 00:00:17,016 Don't you wanna know if I did it? 10 00:00:17,017 --> 00:00:18,495 Not right now. 11 00:00:18,496 --> 00:00:20,062 I believe I have myself a new attorney, Your Honor. 12 00:00:20,063 --> 00:00:21,629 "The Office" was a work of genius! 13 00:00:21,630 --> 00:00:23,500 Even Toby was funnier than you! 14 00:00:23,501 --> 00:00:26,068 So you told Patton to start that whole thing with me? 15 00:00:26,069 --> 00:00:27,374 I did. 16 00:00:27,375 --> 00:00:29,419 I need to know if I'm facing criminal charges. 17 00:00:29,420 --> 00:00:31,987 You got yourself into this; you can get yourself out. 18 00:00:31,988 --> 00:00:35,034 Yeah, I killed Janet Fields, and I will kill you. 19 00:00:35,035 --> 00:00:36,339 But I'm not gonna have to, 20 00:00:36,340 --> 00:00:37,819 'cause you don't wanna hurt Helen. 21 00:00:37,820 --> 00:00:39,125 Or your sweet children. 22 00:00:39,126 --> 00:00:41,518 I recorded everything that you just said. 23 00:00:41,519 --> 00:00:45,044 So if anything ever happens to my good friend, 24 00:00:45,045 --> 00:00:46,349 you are going to spend 25 00:00:46,350 --> 00:00:48,047 the rest of your life in prison. 26 00:00:48,048 --> 00:00:52,660 Okay, but if that gets heard, you know what I'm capable of. 27 00:00:56,012 --> 00:01:00,668 ♪ It's tearing up my heart when I'm with you ♪ 28 00:01:00,669 --> 00:01:03,888 ♪ And no matter what I do 29 00:01:03,889 --> 00:01:07,370 ♪ I feel the pain 30 00:01:07,371 --> 00:01:10,286 ♪ With or without you 31 00:01:13,725 --> 00:01:18,686 ♪ And baby, I don't understand ♪ 32 00:01:18,687 --> 00:01:21,993 ♪ Just why we can't be lovers 33 00:01:21,994 --> 00:01:24,779 Come on, guys, you're supposed to come in on the-- 34 00:01:24,780 --> 00:01:26,563 ah, suck it. 35 00:01:26,564 --> 00:01:29,088 You two take the fun out of everything. 36 00:01:29,089 --> 00:01:30,306 ♪ But baby 37 00:01:31,439 --> 00:01:32,614 ♪ Can win 38 00:01:36,139 --> 00:01:37,661 What the hell? You hit me. 39 00:01:37,662 --> 00:01:39,359 I hit you because you stopped short. 40 00:01:39,360 --> 00:01:41,361 I stopped exactly where I'm supposed to stop, 41 00:01:41,362 --> 00:01:42,927 and maybe you would have seen that 42 00:01:42,928 --> 00:01:45,539 if you weren't busy dancing to some '90s boy band music. 43 00:01:45,540 --> 00:01:47,236 I was listening to no such thing. 44 00:01:47,237 --> 00:01:48,933 Oh, really? Is this you? 45 00:01:48,934 --> 00:01:50,892 That is not how I car dance. 46 00:01:50,893 --> 00:01:53,416 And even if I were expressing joy during a very popular song 47 00:01:53,417 --> 00:01:55,331 that just happened to be on, 48 00:01:55,332 --> 00:01:56,550 there's a sign right there that says, 49 00:01:56,551 --> 00:01:58,334 no stopping unless you're an idiot. 50 00:01:58,335 --> 00:01:59,770 - It doesn't say that! - You're right. 51 00:01:59,771 --> 00:02:01,685 It says no stopping unless you're a moron--my bad. 52 00:02:01,686 --> 00:02:03,209 You better rethink calling me a moron 53 00:02:03,210 --> 00:02:04,601 in front of my flesh and blood. 54 00:02:04,602 --> 00:02:05,733 It can't be a surprise to them. 55 00:02:05,734 --> 00:02:07,561 They better pray it skips a generation. 56 00:02:07,562 --> 00:02:08,692 Just give me your information 57 00:02:08,693 --> 00:02:10,041 before I skip on over to the police. 58 00:02:10,042 --> 00:02:11,086 Fine. Now, get back into 59 00:02:11,087 --> 00:02:12,957 your roller skate you call a car. 60 00:02:12,958 --> 00:02:15,482 Never want to see your "Drake & Josh" guest star face again. 61 00:02:15,483 --> 00:02:17,440 I recurred on "Drake & Josh," 62 00:02:17,441 --> 00:02:19,181 and I was a lead on "Community." 63 00:02:19,182 --> 00:02:21,140 An overrated show if there ever was one. 64 00:02:21,141 --> 00:02:23,794 "Community" is one of the greatest sitcoms ever filmed, 65 00:02:23,795 --> 00:02:25,361 and don't you forget it. 66 00:02:25,362 --> 00:02:27,363 I will forget it the same way the American public has. 67 00:02:27,364 --> 00:02:28,756 Oh, it's on, 68 00:02:28,757 --> 00:02:31,759 you ZZ Top-looking moth-- 69 00:02:31,760 --> 00:02:32,760 That's right. 70 00:02:32,761 --> 00:02:33,936 I said it. 71 00:02:47,297 --> 00:02:48,863 New car? 72 00:02:48,864 --> 00:02:50,430 It's a loaner. 73 00:02:50,431 --> 00:02:52,649 Some stupid mom stopped short in the drop-off lane. 74 00:02:52,650 --> 00:02:54,912 - And you hit her? - That's what she's claiming. 75 00:02:54,913 --> 00:02:56,175 And let me guess. 76 00:02:56,176 --> 00:02:57,828 You told her very calmly it wasn't a problem, 77 00:02:57,829 --> 00:03:00,831 and you came to a mature resolution. 78 00:03:00,832 --> 00:03:02,616 - What's your point? - That you have a temper. 79 00:03:02,617 --> 00:03:04,400 Since when do I have a temper? 80 00:03:04,401 --> 00:03:05,967 When they put the wrong soap in the bathrooms. 81 00:03:05,968 --> 00:03:07,838 Hygiene's important. What are we, cavemen? 82 00:03:07,839 --> 00:03:10,232 - Ben's Pomeranian. - It's not a service animal. 83 00:03:10,233 --> 00:03:11,451 Carol's time-off request. 84 00:03:11,452 --> 00:03:12,843 I'll give you that one, 85 00:03:12,844 --> 00:03:14,323 though I still think preeclampsia 86 00:03:14,324 --> 00:03:15,324 sounds like a made-up condition. 87 00:03:15,325 --> 00:03:16,499 I mean, think about it. 88 00:03:16,500 --> 00:03:18,109 You never hear about post-eclampsia. 89 00:03:18,110 --> 00:03:19,373 What is wrong with you? 90 00:03:21,418 --> 00:03:23,985 The point is, just 'cause this woman's on TV 91 00:03:23,986 --> 00:03:25,334 doesn't mean she can get away 92 00:03:25,335 --> 00:03:27,336 with forcing me to rear-end her. 93 00:03:27,337 --> 00:03:30,078 Wait, did you just say on TV? 94 00:03:30,079 --> 00:03:32,341 - Maybe. - Who is it? 95 00:03:32,342 --> 00:03:33,603 I'd rather not say. 96 00:03:33,604 --> 00:03:34,691 Why not? 97 00:03:34,692 --> 00:03:36,302 Because, upon further reflection, 98 00:03:36,303 --> 00:03:39,696 she may be Rick's client. 99 00:03:39,697 --> 00:03:41,176 Maybe or is? 100 00:03:41,177 --> 00:03:44,527 That is an interesting question--to be or not to be? 101 00:03:44,528 --> 00:03:47,182 Stuart, who is this woman? 102 00:03:47,183 --> 00:03:48,314 Yvette Nicole Brown. 103 00:03:48,315 --> 00:03:50,011 Let me get this straight. 104 00:03:50,012 --> 00:03:52,753 You rear-ended Rick's client, insisted on it being her fault, 105 00:03:52,754 --> 00:03:56,409 and called her an idiot in front of the entire school. 106 00:03:56,410 --> 00:03:57,453 How can you know that? 107 00:03:57,454 --> 00:03:58,715 Were you there? - No. 108 00:03:58,716 --> 00:04:00,369 I've known you for longer than five seconds. 109 00:04:00,370 --> 00:04:02,066 Now, let me tell you what's going to happen. 110 00:04:02,067 --> 00:04:03,416 You're going to call Yvette, 111 00:04:03,417 --> 00:04:05,548 tell her you'll pay for any damage, 112 00:04:05,549 --> 00:04:08,290 and apologize for getting worked up. 113 00:04:08,291 --> 00:04:09,422 But I don't want to. 114 00:04:09,423 --> 00:04:10,945 Then you can supplement Rick's bonus 115 00:04:10,946 --> 00:04:14,165 to the tune of 5% of her earnings every year 116 00:04:14,166 --> 00:04:15,863 from now until forever. 117 00:04:19,998 --> 00:04:23,610 I could probably lob a call her way. 118 00:04:23,611 --> 00:04:25,351 Okay. 119 00:04:25,352 --> 00:04:28,789 So the charge is aggravated assault, 120 00:04:28,790 --> 00:04:30,704 which means they're going to say 121 00:04:30,705 --> 00:04:32,271 that not only did you hurt your father, 122 00:04:32,272 --> 00:04:34,925 you intended serious bodily injury. 123 00:04:34,926 --> 00:04:37,972 Now, we're going to argue that they cannot prove 124 00:04:37,973 --> 00:04:39,234 that that was your intent. 125 00:04:39,235 --> 00:04:40,583 That was my intent. 126 00:04:40,584 --> 00:04:41,845 Walk me through why. 127 00:04:41,846 --> 00:04:44,848 There was this part that I was offered. 128 00:04:44,849 --> 00:04:46,937 A real role-- like a chance to prove 129 00:04:46,938 --> 00:04:49,766 that I'm more than some stupid teen star. 130 00:04:49,767 --> 00:04:51,464 And he killed it. 131 00:04:51,465 --> 00:04:53,596 So you found that out, you came home, 132 00:04:53,597 --> 00:04:55,598 and you just threw the statue at him? 133 00:04:55,599 --> 00:04:57,600 No, I told him I'm sick of him 134 00:04:57,601 --> 00:04:59,689 trying to control everything that I do, 135 00:04:59,690 --> 00:05:03,563 and he said that part would make me a joke. 136 00:05:03,564 --> 00:05:04,955 I screamed at him. 137 00:05:04,956 --> 00:05:06,348 He wants me to stay that little girl 138 00:05:06,349 --> 00:05:07,741 from "Wholesome Creek" forever. 139 00:05:07,742 --> 00:05:11,571 He said, that little girl won that award. 140 00:05:11,572 --> 00:05:13,703 I took one look at it, 141 00:05:13,704 --> 00:05:16,184 lost it, and threw it at his face. 142 00:05:16,185 --> 00:05:17,316 And then what happened? 143 00:05:17,317 --> 00:05:19,318 Blood started pouring out, 144 00:05:19,319 --> 00:05:21,450 so I called 911. 145 00:05:21,451 --> 00:05:24,453 And they took him to the hospital, 146 00:05:24,454 --> 00:05:26,107 and then they arrested me. 147 00:05:26,108 --> 00:05:28,239 Okay, we do have a hearing 148 00:05:28,240 --> 00:05:30,590 to get you access to your money for your defense. 149 00:05:30,591 --> 00:05:33,680 So is there anything else I might need to know? 150 00:05:33,681 --> 00:05:36,596 It's not just my career my dad tries to control. 151 00:05:36,597 --> 00:05:38,554 I mean, he won't even let me see my money. 152 00:05:38,555 --> 00:05:40,339 I think he's spending it on himself. 153 00:05:40,340 --> 00:05:41,427 I don't trust him. 154 00:05:41,428 --> 00:05:42,384 He won't even show me the books. 155 00:05:42,385 --> 00:05:44,952 Well, that all ends today. 156 00:05:48,696 --> 00:05:52,351 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 157 00:05:52,352 --> 00:05:55,615 ♪ Get another piece of pie for your wife ♪ 158 00:05:55,616 --> 00:05:59,009 ♪ Everybody wanna know how it feel ♪ 159 00:05:59,010 --> 00:06:02,491 ♪ Everybody wanna see what it's like ♪ 160 00:06:02,492 --> 00:06:05,842 ♪ I'll even eat a bean pie, I don't mind ♪ 161 00:06:05,843 --> 00:06:09,498 ♪ Me and Missy is so busy, busy making money ♪ 162 00:06:09,499 --> 00:06:10,847 ♪ All right 163 00:06:10,848 --> 00:06:16,157 ♪ All step back, I'm 'bout to dance ♪ 164 00:06:16,158 --> 00:06:18,378 ♪ The greenback boogie 165 00:06:21,076 --> 00:06:22,816 What's taking him so long? 166 00:06:22,817 --> 00:06:24,470 It's Stuart's bachelor party. 167 00:06:24,471 --> 00:06:26,472 He can take as long as he wants. 168 00:06:26,473 --> 00:06:28,212 But since we are waiting, 169 00:06:28,213 --> 00:06:29,562 tomorrow's our last day in California. 170 00:06:29,563 --> 00:06:31,825 Do you want to go to Universal Studios? 171 00:06:31,826 --> 00:06:34,001 Do you want to go to the beach? 172 00:06:34,002 --> 00:06:35,306 Anything you want to do. 173 00:06:35,307 --> 00:06:38,266 I want to visit Samantha. 174 00:06:38,267 --> 00:06:40,050 Eddie, things are a little complicated with Samantha. 175 00:06:40,051 --> 00:06:43,053 We haven't spoken since she left. 176 00:06:43,054 --> 00:06:44,272 I miss her. 177 00:06:44,273 --> 00:06:46,187 Don't you miss her too? 178 00:06:46,188 --> 00:06:48,102 Yeah, I miss her, but-- 179 00:06:48,103 --> 00:06:50,017 Hey, who's ready for a bachelor party? 180 00:06:50,018 --> 00:06:51,279 - Ah! - What's up, Eddie? 181 00:06:51,280 --> 00:06:52,236 Come here. 182 00:06:53,674 --> 00:06:55,065 Okay, okay. 183 00:06:55,066 --> 00:06:56,415 Hey, bud, do you want to wait for us in the car? 184 00:06:56,416 --> 00:06:58,721 All right. 185 00:06:58,722 --> 00:07:00,549 He seems good, given everything. 186 00:07:00,550 --> 00:07:01,942 He doesn't know. 187 00:07:01,943 --> 00:07:03,378 His father's on trial, and he doesn't know? 188 00:07:03,379 --> 00:07:05,075 If he knew, he'd want to be there, 189 00:07:05,076 --> 00:07:06,555 and I don't want him to hear what that bastard 190 00:07:06,556 --> 00:07:07,991 is capable of, so no. 191 00:07:07,992 --> 00:07:09,471 Well, what happens if they find him guilty? 192 00:07:09,472 --> 00:07:11,647 I will drive off that bridge when I get to it. 193 00:07:11,648 --> 00:07:15,477 Either way, thank you very much 194 00:07:15,478 --> 00:07:17,697 for moving your bachelor party to this weekend. 195 00:07:17,698 --> 00:07:19,481 Of course, man, you're my best friend in the world. 196 00:07:19,482 --> 00:07:21,657 I'd move it to Mars if it would help. 197 00:07:21,658 --> 00:07:24,834 I'm only sad you're not here for longer. 198 00:07:24,835 --> 00:07:26,227 We're not gonna kiss, are we? 199 00:07:26,228 --> 00:07:28,490 Everything's on the table tonight, Ted. 200 00:07:28,491 --> 00:07:30,710 It's my last hurrah. Helen wouldn't mind. 201 00:07:30,711 --> 00:07:32,233 Do you think that Helen is saying the same sort of thing 202 00:07:32,234 --> 00:07:34,235 at her bachelorette? 203 00:07:34,236 --> 00:07:35,889 That's not funny. 204 00:07:37,718 --> 00:07:39,415 Yes, it is. 205 00:07:41,809 --> 00:07:43,853 Patton, what are you doing here? 206 00:07:43,854 --> 00:07:47,074 I am here to sign my contract. 207 00:07:47,075 --> 00:07:48,902 Yeah, let me explain to you how that works. 208 00:07:48,903 --> 00:07:50,381 You sign... - Mm-hmm. 209 00:07:50,382 --> 00:07:52,427 After I'm done negotiating. 210 00:07:52,428 --> 00:07:54,690 Ted, this is my dream role, okay? 211 00:07:54,691 --> 00:07:56,910 I've been dying to do a movie like this for years. 212 00:07:56,911 --> 00:07:59,565 - They're not gonna recast you. - You don't know that. 213 00:07:59,566 --> 00:08:01,218 What I know is, 214 00:08:01,219 --> 00:08:03,133 if you sign now, any demands that you might have-- 215 00:08:03,134 --> 00:08:04,352 I have no problems with the contract 216 00:08:04,353 --> 00:08:05,658 as it currently stands. 217 00:08:05,659 --> 00:08:06,833 I'll sign, okay? 218 00:08:06,834 --> 00:08:08,269 I have no other demands on this movie. 219 00:08:08,270 --> 00:08:10,750 - You sure? - 1,000%. 220 00:08:10,751 --> 00:08:13,493 I'll get the contract and meet you in my office. 221 00:08:15,625 --> 00:08:16,974 Okay. 222 00:08:26,593 --> 00:08:28,637 Brian. 223 00:08:28,638 --> 00:08:30,073 Patton. 224 00:08:30,074 --> 00:08:32,946 Man, I am so sorry for how things went 225 00:08:32,947 --> 00:08:34,251 between us last time. 226 00:08:34,252 --> 00:08:36,515 I appreciate that. Thank you. 227 00:08:36,516 --> 00:08:38,125 Erica told me you were just trying 228 00:08:38,126 --> 00:08:39,474 to work me up for my own good. 229 00:08:39,475 --> 00:08:41,737 Even so, things got out of hand. 230 00:08:41,738 --> 00:08:43,565 I said things I didn't mean. 231 00:08:43,566 --> 00:08:45,219 If there's anything I can do to make up for it, man, 232 00:08:45,220 --> 00:08:48,570 please let me know. - Because you brought it up, 233 00:08:48,571 --> 00:08:51,138 Erica told me about the new movie you're doing. 234 00:08:51,139 --> 00:08:53,053 I'd love a part in that. - My what now? 235 00:08:53,054 --> 00:08:54,489 Movie. 236 00:08:54,490 --> 00:08:56,709 I'd like for you to get me a part in your new movie. 237 00:08:56,710 --> 00:08:58,972 The thing is, like, you're doing drama now, 238 00:08:58,973 --> 00:09:00,495 and this is an action comedy. 239 00:09:00,496 --> 00:09:02,149 And there's no drama in it, you know? 240 00:09:02,150 --> 00:09:04,586 That's okay. I'm still willing to do comedy. 241 00:09:04,587 --> 00:09:08,590 The thing about your comedy, though, is it's not-- 242 00:09:08,591 --> 00:09:09,896 Physical? 243 00:09:09,897 --> 00:09:11,550 Funny. 244 00:09:11,551 --> 00:09:13,508 I'm not funny? 245 00:09:13,509 --> 00:09:15,162 You know, I've won two Emmys. 246 00:09:15,163 --> 00:09:16,555 Yeah, for an ensemble. 247 00:09:16,556 --> 00:09:19,514 I mean, it's like getting a participation trophy. 248 00:09:19,515 --> 00:09:22,169 Ensemble, says the man who is playing 249 00:09:22,170 --> 00:09:23,736 comic relief in an action film 250 00:09:23,737 --> 00:09:25,868 and suddenly thinks he's an action star. 251 00:09:25,869 --> 00:09:27,653 How dare you say that to me? 252 00:09:27,654 --> 00:09:28,915 I've been working out. 253 00:09:28,916 --> 00:09:30,394 At what gym, the Waffle House? 254 00:09:30,395 --> 00:09:32,483 I'll have you know, I can do 34 push-ups. 255 00:09:32,484 --> 00:09:34,442 You could do 100 push-ups. 256 00:09:34,443 --> 00:09:37,271 No one is ever going to believe that "Ratadouchie" 257 00:09:37,272 --> 00:09:39,012 could fall out of an airplane, 258 00:09:39,013 --> 00:09:40,753 much less jump out of one. 259 00:09:40,754 --> 00:09:41,928 It's "Ratatouille," 260 00:09:41,929 --> 00:09:43,364 and that's your opinion. 261 00:09:43,365 --> 00:09:46,497 Is it--is it also my opinion that the sky is blue? 262 00:09:46,498 --> 00:09:47,803 Because you've got a better chance 263 00:09:47,804 --> 00:09:50,240 of convincing the world that that's not true 264 00:09:50,241 --> 00:09:53,244 than that you can do your own stunts. 265 00:09:56,683 --> 00:09:58,509 What the hell is wrong with you? 266 00:09:58,510 --> 00:10:00,555 Nothing's wrong with me. I'm alive! 267 00:10:00,556 --> 00:10:03,645 You won't be if you don't get off right now. 268 00:10:03,646 --> 00:10:04,820 Make me, you piece of-- 269 00:10:04,821 --> 00:10:08,128 Hey, hey! What the hell is going on? 270 00:10:08,129 --> 00:10:10,086 both: He started it. 271 00:10:10,087 --> 00:10:11,871 I don't care who started it. 272 00:10:11,872 --> 00:10:15,178 I'm ending it. Now. 273 00:10:15,179 --> 00:10:17,137 Hey, Ted. It's great to see you. 274 00:10:17,138 --> 00:10:19,530 So tell Erica, give me a call, all right? 275 00:10:19,531 --> 00:10:22,055 And, uh, we'll just... 276 00:10:22,056 --> 00:10:24,797 Do the things that we do. 277 00:10:24,798 --> 00:10:26,581 He was--he was-- 278 00:10:26,582 --> 00:10:28,714 yeah, okay. 279 00:10:28,715 --> 00:10:31,760 Good morning, Ricardo. 280 00:10:31,761 --> 00:10:32,805 Have I mentioned to you 281 00:10:32,806 --> 00:10:34,023 how much I think you're killing it? 282 00:10:34,024 --> 00:10:35,329 What did you do, and what makes you think 283 00:10:35,330 --> 00:10:36,636 I'm going to help you fix it? 284 00:10:38,594 --> 00:10:40,595 Berry Extraordinary Danish? 285 00:10:40,596 --> 00:10:42,336 That's what they call it, and, believe me, 286 00:10:42,337 --> 00:10:44,295 it is berry, berry good. 287 00:10:45,688 --> 00:10:47,123 Whatever it is, the answer is no. 288 00:10:47,124 --> 00:10:48,429 You do realize you work for me? 289 00:10:48,430 --> 00:10:50,039 And if it was something that fell 290 00:10:50,040 --> 00:10:51,954 within the bounds of my job, this Danish wouldn't be here. 291 00:10:51,955 --> 00:10:53,042 It'd be in your belly. 292 00:10:53,043 --> 00:10:54,304 Okay, fine. 293 00:10:54,305 --> 00:10:55,610 Yvette Nicole Brown. 294 00:10:55,611 --> 00:10:57,133 Oh, my God, I should have known. 295 00:10:57,134 --> 00:10:58,831 You're the drop-off dad from hell. 296 00:10:58,832 --> 00:11:00,702 Then I'm sure you're aware 297 00:11:00,703 --> 00:11:02,748 it wasn't a crash, it was a ding, 298 00:11:02,749 --> 00:11:03,792 and it was her fault. 299 00:11:03,793 --> 00:11:05,359 Then why are you here? 300 00:11:05,360 --> 00:11:10,407 Samantha helped me realize that I may have overreacted. 301 00:11:10,408 --> 00:11:14,195 And therefore, I am prepared to-- 302 00:11:15,892 --> 00:11:17,284 You can do it. 303 00:11:18,852 --> 00:11:20,896 Spit it out. 304 00:11:20,897 --> 00:11:22,768 Apologize 305 00:11:22,769 --> 00:11:25,118 and make restitution, 306 00:11:25,119 --> 00:11:28,121 if you could convey those sentiments, so on and so forth. 307 00:11:28,122 --> 00:11:29,252 No. 308 00:11:29,253 --> 00:11:30,689 I'm saying I'm sorry. 309 00:11:30,690 --> 00:11:33,126 No, Stuart, you're asking me to say you're sorry. 310 00:11:33,127 --> 00:11:36,433 And the last time you asked me to talk to someone for you, 311 00:11:36,434 --> 00:11:37,826 it didn't go well. 312 00:11:37,827 --> 00:11:39,915 Rick, I'm not asking as your boss. 313 00:11:39,916 --> 00:11:41,482 I'm asking as your friend. 314 00:11:41,483 --> 00:11:43,614 Well, then I'm telling you, as your friend, 315 00:11:43,615 --> 00:11:46,443 making an apology through a third party, 316 00:11:46,444 --> 00:11:48,054 that's not an apology. 317 00:11:48,055 --> 00:11:49,359 You got to man up, Stuart. 318 00:11:49,360 --> 00:11:52,145 Whatever you do, just please, 319 00:11:52,146 --> 00:11:53,713 don't be yourself. 320 00:11:57,020 --> 00:11:58,195 Danish stays. 321 00:12:00,981 --> 00:12:02,503 All right. 322 00:12:02,504 --> 00:12:04,026 What the hell is wrong with you? 323 00:12:04,027 --> 00:12:05,549 Me? He had the nerve 324 00:12:05,550 --> 00:12:07,334 to demand a part in my new movie. 325 00:12:07,335 --> 00:12:10,990 But how did that lead to that? 326 00:12:10,991 --> 00:12:12,382 That's not important. 327 00:12:12,383 --> 00:12:14,645 What's important is, I want to do my own stunts. 328 00:12:14,646 --> 00:12:15,690 What? 329 00:12:15,691 --> 00:12:16,473 Since when? 330 00:12:16,474 --> 00:12:18,084 Since always. 331 00:12:18,085 --> 00:12:20,260 That's really the reason I came in today. 332 00:12:20,261 --> 00:12:23,567 I want to make sure you put, "he can do his own stunts" in 333 00:12:23,568 --> 00:12:25,091 before I sign any contract. 334 00:12:25,092 --> 00:12:26,875 Patton, two minutes ago, 335 00:12:26,876 --> 00:12:28,703 you were over the moon. 336 00:12:28,704 --> 00:12:29,573 What's going on? 337 00:12:29,574 --> 00:12:31,837 Look, Ted, I'm sorry. 338 00:12:31,838 --> 00:12:35,231 I know I'm not anyone's idea of a quintessential action hero, 339 00:12:35,232 --> 00:12:37,016 but I want to do my own stunts. 340 00:12:37,017 --> 00:12:38,800 This is really important to me. 341 00:12:38,801 --> 00:12:41,194 If it wasn't this important, I wouldn't ask you to do it. 342 00:12:44,720 --> 00:12:46,373 Your Honor, we believe that Sierra's father 343 00:12:46,374 --> 00:12:47,766 has been taking advantage of her. 344 00:12:47,767 --> 00:12:49,115 Me? 345 00:12:49,116 --> 00:12:51,726 She's the one that shows up, and not a day later, 346 00:12:51,727 --> 00:12:52,901 there's a big announcement in the paper 347 00:12:52,902 --> 00:12:55,599 that her firm is representing my daughter. 348 00:12:55,600 --> 00:12:58,037 And you're the one using her earnings for yourself. 349 00:12:58,038 --> 00:12:59,299 Oh, that's outrageous. 350 00:12:59,300 --> 00:13:01,083 I do what is in the best interests of Sierra. 351 00:13:01,084 --> 00:13:02,128 I always have. 352 00:13:02,129 --> 00:13:03,216 Then show us the books. 353 00:13:03,217 --> 00:13:04,434 I don't have to show you anything. 354 00:13:04,435 --> 00:13:06,262 He's right. He doesn't. 355 00:13:06,263 --> 00:13:08,569 And I'm inclined to deny your petition for a conservator. 356 00:13:08,570 --> 00:13:09,962 - Your Honor-- - You've presented no evidence 357 00:13:09,963 --> 00:13:11,180 of anything you're saying. 358 00:13:11,181 --> 00:13:12,834 Is your client alleging physical abuse? 359 00:13:12,835 --> 00:13:14,444 Sexual abuse? - No, but if I-- 360 00:13:14,445 --> 00:13:15,881 Then for all I know, this is a 16-year-old girl 361 00:13:15,882 --> 00:13:17,839 who doesn't like that her dad isn't letting her 362 00:13:17,840 --> 00:13:19,188 have what she wants. 363 00:13:19,189 --> 00:13:21,103 Your Honor, you said that I was more qualified 364 00:13:21,104 --> 00:13:22,583 than the public defender. - Yes. 365 00:13:22,584 --> 00:13:23,845 That's why I let you take the case in the first place. 366 00:13:23,846 --> 00:13:25,412 But that doesn't mean a girl who's accused 367 00:13:25,413 --> 00:13:27,327 of assaulting her father can use money 368 00:13:27,328 --> 00:13:29,416 he controls to get away with it. 369 00:13:29,417 --> 00:13:30,765 How is she meant to fund her defense? 370 00:13:30,766 --> 00:13:32,419 That's not the court's problem. 371 00:13:32,420 --> 00:13:34,247 You want to give this back to the public defender's office? 372 00:13:34,248 --> 00:13:35,857 No, I don't want to do that. 373 00:13:35,858 --> 00:13:37,598 I care about my client, not the money. 374 00:13:37,599 --> 00:13:39,469 Then it looks like you're handling this pro bono, 375 00:13:39,470 --> 00:13:40,949 and we're going to trial. 376 00:13:45,955 --> 00:13:47,477 Ted. 377 00:13:47,478 --> 00:13:49,175 Amanda, I thought that you were leaving pro bono 378 00:13:49,176 --> 00:13:51,481 to head Criminal and not leveraging Criminal 379 00:13:51,482 --> 00:13:52,831 to do pro bono. 380 00:13:52,832 --> 00:13:54,571 Believe me, bringing on Sierra for free 381 00:13:54,572 --> 00:13:55,877 was not the plan. 382 00:13:55,878 --> 00:13:58,227 I understand, but this is your first case. 383 00:13:58,228 --> 00:14:01,056 We made a big, splashy announcement. 384 00:14:01,057 --> 00:14:03,406 And doing it for free sends the wrong message. 385 00:14:03,407 --> 00:14:05,278 I don't care what message it sends. 386 00:14:05,279 --> 00:14:07,193 She doesn't have the money. I'm not gonna drop my client. 387 00:14:07,194 --> 00:14:09,151 I'm not asking you to drop her. 388 00:14:09,152 --> 00:14:11,066 I'm telling you there's a way to make it work. 389 00:14:11,067 --> 00:14:13,242 - How? - Get Erica to sign her. 390 00:14:13,243 --> 00:14:15,592 That way, we get an entertainment client 391 00:14:15,593 --> 00:14:16,767 out of the Criminal Division, 392 00:14:16,768 --> 00:14:19,683 which is the reason we have both. 393 00:14:19,684 --> 00:14:20,989 - The only problem I see? - Mm-hmm? 394 00:14:20,990 --> 00:14:22,382 The father. 395 00:14:22,383 --> 00:14:24,036 Amanda, I'm not asking you what the problem is. 396 00:14:24,037 --> 00:14:25,994 I am just asking you to fix it. 397 00:14:35,657 --> 00:14:37,788 Miss Brown, 398 00:14:37,789 --> 00:14:39,138 thank you so much for coming. 399 00:14:39,139 --> 00:14:41,836 Oh, I'm Miss Brown now? 400 00:14:41,837 --> 00:14:43,664 I thought I was a overrated moron 401 00:14:43,665 --> 00:14:46,536 who can't read a stop sign that doesn't exist. 402 00:14:46,537 --> 00:14:49,061 Clearly, I was worked up, 403 00:14:49,062 --> 00:14:51,541 and I shouldn't have spoken to you in that manner. 404 00:14:51,542 --> 00:14:53,500 You are an exceedingly funny actress, 405 00:14:53,501 --> 00:14:56,633 and I would be more than happy to pay for any damages 406 00:14:56,634 --> 00:14:57,765 to your vehicle. 407 00:14:57,766 --> 00:14:59,288 That's what you got? 408 00:14:59,289 --> 00:15:00,986 I have been an actress long enough to know 409 00:15:00,987 --> 00:15:03,379 a scripted apology when I hear one. 410 00:15:03,380 --> 00:15:04,641 Scripted or not, it's an apology. 411 00:15:04,642 --> 00:15:05,947 Now you accept it. 412 00:15:05,948 --> 00:15:08,645 So you're telling me that I have to accept it? 413 00:15:08,646 --> 00:15:10,125 Well, what happens if I don't? 414 00:15:10,126 --> 00:15:11,953 That would be unfortunate. 415 00:15:11,954 --> 00:15:13,346 Are you threatening me? 416 00:15:13,347 --> 00:15:14,695 No. 417 00:15:14,696 --> 00:15:16,218 'Cause it sounds like you're threatening me. 418 00:15:16,219 --> 00:15:18,525 Help! I'm being threatened! 419 00:15:18,526 --> 00:15:20,005 - Shut up! What are you doing? - Help! 420 00:15:20,006 --> 00:15:22,921 I am showing you what a fine actress I am. 421 00:15:22,922 --> 00:15:26,011 And if you can't do better than that excuse for an apology, 422 00:15:26,012 --> 00:15:27,882 your firm is gonna lose a client. 423 00:15:27,883 --> 00:15:29,014 You're gonna drop our firm 424 00:15:29,015 --> 00:15:30,624 because you didn't like my delivery? 425 00:15:30,625 --> 00:15:32,495 You're damn skippy 'cause I'm not gonna be represented 426 00:15:32,496 --> 00:15:34,193 by a bloated windbag-- 427 00:15:34,194 --> 00:15:35,890 How dare you call me a bloated windbag, 428 00:15:35,891 --> 00:15:37,326 you has-been whack job. 429 00:15:37,327 --> 00:15:39,372 - What did you just call me? - Did I stutter? 430 00:15:39,373 --> 00:15:40,808 Now you're making fun of people who stutter? 431 00:15:40,809 --> 00:15:41,983 No! 432 00:15:41,984 --> 00:15:44,333 But I will make fun of anyone I want. 433 00:15:44,334 --> 00:15:47,380 Now I realize that leaving this firm may not be enough. 434 00:15:47,381 --> 00:15:49,295 You're not leaving anything because I'm kicking you out. 435 00:15:49,296 --> 00:15:51,514 And guess what? That apology was BS 436 00:15:51,515 --> 00:15:53,995 'cause you're a crappy driver, you're not funny, 437 00:15:53,996 --> 00:15:55,692 and it will be a cold day in hell 438 00:15:55,693 --> 00:15:58,826 before I ever apologize to the world's least talented actress. 439 00:16:02,048 --> 00:16:04,353 Least talented actress. 440 00:16:04,354 --> 00:16:07,356 There's at least five more that are worse than me. 441 00:16:07,357 --> 00:16:09,229 Maybe four. 442 00:16:10,752 --> 00:16:11,926 Oh. 443 00:16:11,927 --> 00:16:13,406 Please, come in. I need a distraction. 444 00:16:13,407 --> 00:16:14,885 Tough contract? 445 00:16:14,886 --> 00:16:16,757 Brian Baumgartner's rental agreement in New York-- 446 00:16:16,758 --> 00:16:18,367 wants the pet deposit waived. 447 00:16:18,368 --> 00:16:19,673 What kind of pet does he have? 448 00:16:19,674 --> 00:16:22,197 He doesn't--says the whim may strike him. 449 00:16:22,198 --> 00:16:25,461 Reason number 761 why I don't represent actors. 450 00:16:25,462 --> 00:16:27,637 But you do, which is why I'm here. 451 00:16:27,638 --> 00:16:31,902 Ted wants you to sign Sierra Carson. 452 00:16:31,903 --> 00:16:33,382 - No. - I get it. 453 00:16:33,383 --> 00:16:34,731 You're worried about the charges against her, 454 00:16:34,732 --> 00:16:37,212 but I am telling you, I'm gonna win this. 455 00:16:37,213 --> 00:16:39,084 It doesn't matter if you win or not. 456 00:16:39,085 --> 00:16:40,911 She's a child star past her prime. 457 00:16:40,912 --> 00:16:42,217 - Erica-- - I don't have time 458 00:16:42,218 --> 00:16:43,827 to take on a client that no one's gonna hire. 459 00:16:43,828 --> 00:16:46,047 In that case, you know that thing you're always saying 460 00:16:46,048 --> 00:16:47,918 you haven't thanked me for enough? 461 00:16:47,919 --> 00:16:49,616 You haven't. 462 00:16:49,617 --> 00:16:52,053 I thought you said all those Chinese dinners did that. 463 00:16:52,054 --> 00:16:54,447 I was lying. You owe me. 464 00:16:54,448 --> 00:16:56,144 You really are head of Criminal now, aren't you? 465 00:16:56,145 --> 00:16:57,450 You bet your ass I am. 466 00:16:57,451 --> 00:16:58,799 One more thing. 467 00:16:58,800 --> 00:17:01,541 She can't actually sign with us until she's 18 468 00:17:01,542 --> 00:17:04,326 or the father approves, which he may never do. 469 00:17:04,327 --> 00:17:07,068 So we can't make money off of her for another two years? 470 00:17:07,069 --> 00:17:09,244 It's a long-term investment. 471 00:17:09,245 --> 00:17:11,855 You have always been very good at the--the long game. 472 00:17:11,856 --> 00:17:13,509 Fine. 473 00:17:13,510 --> 00:17:14,641 I'll do it, 474 00:17:14,642 --> 00:17:15,772 and I'll convince the father for you, 475 00:17:15,773 --> 00:17:18,079 but please, don't kiss my ass. 476 00:17:18,080 --> 00:17:20,386 It's not a good color on you. 477 00:17:20,387 --> 00:17:22,692 That is very insightful of you. 478 00:17:26,262 --> 00:17:28,655 Next up, we have the dynamic duo 479 00:17:28,656 --> 00:17:31,310 of Stuart and the Tedster. 480 00:17:31,311 --> 00:17:32,528 And they're "Tearin' Up My Heart." 481 00:17:32,529 --> 00:17:34,748 - You didn't. - I did, and you are. 482 00:17:34,749 --> 00:17:36,228 - Stuart. - Come on. 483 00:17:36,229 --> 00:17:37,316 Fine. I'm doing it myself. 484 00:17:37,317 --> 00:17:39,535 - I'm not-- - I'm doing it myself. 485 00:17:39,536 --> 00:17:42,582 Get up here, Ted. You know why? 486 00:17:42,583 --> 00:17:46,629 both: ♪ It's tearing up my heart when I'm with you ♪ 487 00:17:46,630 --> 00:17:50,981 ♪ And when we are apart, I feel it too ♪ 488 00:17:50,982 --> 00:17:54,289 ♪ And no matter what I do 489 00:17:54,290 --> 00:17:57,814 ♪ I feel the pain 490 00:17:57,815 --> 00:17:59,686 ♪ With or without you 491 00:17:59,687 --> 00:18:01,122 Hey! 492 00:18:03,125 --> 00:18:04,560 You a big fan of NSYNC? 493 00:18:04,561 --> 00:18:06,127 No, I hate them. That's my brother. 494 00:18:06,128 --> 00:18:08,086 Oh, yeah. I see the resemblance. 495 00:18:09,175 --> 00:18:11,437 Are you Patton Oswalt? 496 00:18:11,438 --> 00:18:12,786 - You know who I am? - Of course. 497 00:18:12,787 --> 00:18:16,224 I love "The King of Queens" and "Ratatouille." 498 00:18:16,225 --> 00:18:18,008 A man of refinement and taste. 499 00:18:18,009 --> 00:18:19,009 I like that. What's your name? 500 00:18:19,010 --> 00:18:20,446 - Eddie. - Eddie. 501 00:18:20,447 --> 00:18:24,102 both: ♪ Tearing up my heart when I'm with you ♪ 502 00:18:24,103 --> 00:18:25,190 Let me tell you something. Your brother-- 503 00:18:25,191 --> 00:18:26,582 Patton, can I get an autograph? 504 00:18:26,583 --> 00:18:28,149 Yeah, I'm talking to my friend, Eddie, right now. 505 00:18:28,150 --> 00:18:29,063 Yeah, come on, just sign real quick. 506 00:18:29,064 --> 00:18:30,369 I gotta go. 507 00:18:30,370 --> 00:18:31,500 Listen, I'm talking to my friend Eddie, okay? 508 00:18:31,501 --> 00:18:32,632 Come on, dude, Make-A-Wish can wait. 509 00:18:32,633 --> 00:18:34,895 Make-A-Wish? That's brilliant. 510 00:18:34,896 --> 00:18:36,549 I know someone who made a wish. 511 00:18:36,550 --> 00:18:39,508 Your mom wished that you didn't grow up to be a mean douche. 512 00:18:39,509 --> 00:18:41,119 What did you just say to me? 513 00:18:41,120 --> 00:18:42,511 I'm sorry. 514 00:18:42,512 --> 00:18:44,078 I meant to say your mom should have seriously 515 00:18:44,079 --> 00:18:45,775 considered birth control. 516 00:18:47,648 --> 00:18:48,562 Too good for me now? 517 00:18:51,565 --> 00:18:53,436 Do you have anything else you want to say? 518 00:18:56,222 --> 00:18:57,700 - You all right? - No. 519 00:18:58,746 --> 00:18:59,963 Yeah. 520 00:18:59,964 --> 00:19:01,400 I saw you stand up for my brother there. 521 00:19:01,401 --> 00:19:03,184 Thank you. Ted Black. 522 00:19:03,185 --> 00:19:04,968 Patton Oswalt. 523 00:19:04,969 --> 00:19:06,883 - Teddy. - Yeah? 524 00:19:06,884 --> 00:19:08,103 He's famous. 525 00:19:10,149 --> 00:19:11,367 You wanted to see me? 526 00:19:13,152 --> 00:19:15,196 So Patton Oswalt comes in today. 527 00:19:15,197 --> 00:19:16,937 He's itching to sign his contract. 528 00:19:16,938 --> 00:19:20,854 And then he gets into a fight with Brian Baumgartner, 529 00:19:20,855 --> 00:19:22,508 and all of a sudden, 530 00:19:22,509 --> 00:19:25,032 he wants to do all of his own stunts. 531 00:19:25,033 --> 00:19:27,165 And you want to know if Brian had anything to do 532 00:19:27,166 --> 00:19:28,557 with Patton's ask? - I do. 533 00:19:28,558 --> 00:19:30,211 Long story short, Brian told him 534 00:19:30,212 --> 00:19:32,605 he couldn't do his own stunts. 535 00:19:32,606 --> 00:19:33,910 Okay. 536 00:19:33,911 --> 00:19:34,998 Thank you, Erica. 537 00:19:34,999 --> 00:19:36,086 I'll see you tomorrow. 538 00:19:36,087 --> 00:19:37,740 Now, hold on there, slugger. 539 00:19:37,741 --> 00:19:41,091 As long as I'm here, next time you want me to sign a client, 540 00:19:41,092 --> 00:19:42,658 you come to me. 541 00:19:42,659 --> 00:19:44,007 Don't send Amanda. 542 00:19:44,008 --> 00:19:46,009 I hate when clients are shoved down my throat. 543 00:19:46,010 --> 00:19:47,315 I thought it was a win-win. 544 00:19:47,316 --> 00:19:48,577 Well, if it a win-win, why didn't you sign her? 545 00:19:48,578 --> 00:19:51,232 First of all, 40-year-old man swoops in 546 00:19:51,233 --> 00:19:53,495 to save teen starlet with Daddy issues 547 00:19:53,496 --> 00:19:55,758 has lawsuit written all over it. 548 00:19:55,759 --> 00:19:57,238 40? 549 00:19:57,239 --> 00:19:58,761 Being a little generous with yourself there, 550 00:19:58,762 --> 00:19:59,762 aren't you, Grandpa? 551 00:19:59,763 --> 00:20:01,416 Hurtful. 552 00:20:01,417 --> 00:20:03,462 Second of all, this is a young woman 553 00:20:03,463 --> 00:20:04,898 with a controlling man in her life, 554 00:20:04,899 --> 00:20:08,249 and you are better suited to represent her than I am. 555 00:20:08,250 --> 00:20:09,946 I gotta say, I didn't think you had it in you 556 00:20:09,947 --> 00:20:11,078 to see it like that. 557 00:20:11,079 --> 00:20:12,601 Do you have it in you to apologize 558 00:20:12,602 --> 00:20:15,038 for calling me Grandpa? - No. 559 00:20:15,039 --> 00:20:17,476 But I will sign Sierra Carson. 560 00:20:17,477 --> 00:20:19,304 Do you mind telling me how you intend to do that? 561 00:20:19,305 --> 00:20:21,567 Easy-- I'm going to help Amanda 562 00:20:21,568 --> 00:20:23,264 get her out of her assault charge, 563 00:20:23,265 --> 00:20:25,266 and when it's over, she's going to be begging me to sign her. 564 00:20:25,267 --> 00:20:26,441 Now, make me a drink. 565 00:20:26,442 --> 00:20:28,923 Stop asking silly questions, Pop-Pop. 566 00:20:30,316 --> 00:20:32,274 I have never liked you. 567 00:20:33,319 --> 00:20:34,494 And you never will. 568 00:20:39,107 --> 00:20:40,847 Your Honor, we weren't supposed to start trial 569 00:20:40,848 --> 00:20:42,065 for another week. 570 00:20:42,066 --> 00:20:43,415 I'm aware of that, Ms. Stevens, 571 00:20:43,416 --> 00:20:45,243 but the prosecution has a motion. 572 00:20:45,244 --> 00:20:47,506 The state now believes that Miss Carson 573 00:20:47,507 --> 00:20:48,985 should be tried as an adult. 574 00:20:48,986 --> 00:20:50,335 She is 16 years old. 575 00:20:50,336 --> 00:20:51,858 You were before this judge yesterday 576 00:20:51,859 --> 00:20:54,164 arguing she should have her own money for her defense. 577 00:20:54,165 --> 00:20:55,905 I was arguing for a conservator, 578 00:20:55,906 --> 00:20:57,429 and the judge said no. 579 00:20:57,430 --> 00:20:59,126 Not to letting her pick her own attorney. 580 00:20:59,127 --> 00:21:00,780 Your Honor, this is nothing but this man trying 581 00:21:00,781 --> 00:21:02,956 to make a name for himself and would not be happening 582 00:21:02,957 --> 00:21:04,305 if my client were not famous. 583 00:21:04,306 --> 00:21:06,089 It's not my fault she's an actress who 584 00:21:06,090 --> 00:21:07,961 earns as much as an adult 585 00:21:07,962 --> 00:21:10,050 and knew full well the consequences 586 00:21:10,051 --> 00:21:11,399 of what would happen 587 00:21:11,400 --> 00:21:14,402 if that statue hit her father's head. 588 00:21:14,403 --> 00:21:16,491 I have to say, I'm inclined to agree. 589 00:21:16,492 --> 00:21:18,624 I understand that, but he is springing this on us 590 00:21:18,625 --> 00:21:19,842 with no notice. 591 00:21:19,843 --> 00:21:21,757 If you'd like 24 hours to respond, 592 00:21:21,758 --> 00:21:22,933 I'll grant you that. 593 00:21:24,979 --> 00:21:27,286 Actually, I'd like a moment with my client. 594 00:21:30,245 --> 00:21:32,420 How badly do you want to be free of your father? 595 00:21:32,421 --> 00:21:34,379 It's all I think about. 596 00:21:34,380 --> 00:21:36,685 I told you, he controls everything I do. 597 00:21:36,686 --> 00:21:38,339 Then here's the thing. 598 00:21:38,340 --> 00:21:41,516 I can fight this, 599 00:21:41,517 --> 00:21:43,605 but I think if we accept it, 600 00:21:43,606 --> 00:21:46,652 we can use it to get you free of him, once and for all. 601 00:21:46,653 --> 00:21:48,828 And what if they find me guilty as an adult? 602 00:21:48,829 --> 00:21:50,264 I don't want to go to prison. 603 00:21:50,265 --> 00:21:52,397 It's a first-time offense. It's aggravated assault. 604 00:21:52,398 --> 00:21:55,444 There is no way I'm letting you go to prison for that. 605 00:21:56,837 --> 00:21:57,967 Okay. 606 00:21:57,968 --> 00:21:59,186 I trust you. 607 00:21:59,187 --> 00:22:00,361 Okay. 608 00:22:00,362 --> 00:22:02,189 Your Honor, we agree to be tried 609 00:22:02,190 --> 00:22:04,365 as an adult on the condition that you acknowledge 610 00:22:04,366 --> 00:22:06,280 you are declaring her an adult, 611 00:22:06,281 --> 00:22:07,977 and she is legally emancipated. 612 00:22:10,938 --> 00:22:11,938 So ruled. 613 00:22:16,857 --> 00:22:18,205 - No. - Rick. 614 00:22:18,206 --> 00:22:19,989 - Get out of my office, Stuart. - Listen to me. 615 00:22:19,990 --> 00:22:21,121 I already heard what happened. 616 00:22:21,122 --> 00:22:22,731 Yvette came in here for an apology, 617 00:22:22,732 --> 00:22:24,820 and you insulted her even more. 618 00:22:24,821 --> 00:22:26,953 Do you know what I had to do to convince her not to drop me? 619 00:22:26,954 --> 00:22:29,216 Promise you'd bring the dead goat to her next coven meeting? 620 00:22:29,217 --> 00:22:31,218 You think that's funny? 621 00:22:31,219 --> 00:22:33,960 She's a major client, and she's important to me. 622 00:22:33,961 --> 00:22:35,135 No, I don't think this is funny, 623 00:22:35,136 --> 00:22:36,223 and she may not have dropped you, 624 00:22:36,224 --> 00:22:38,051 but she found a way to punish me. 625 00:22:38,052 --> 00:22:39,357 Punish you how? 626 00:22:39,358 --> 00:22:40,706 She got a restraining order against me. 627 00:22:40,707 --> 00:22:41,924 Stuart, I'm her lawyer. 628 00:22:41,925 --> 00:22:43,622 I didn't file any restraining order. 629 00:22:43,623 --> 00:22:44,885 What are you talking about? 630 00:22:47,017 --> 00:22:48,409 This is not a restraining order. 631 00:22:48,410 --> 00:22:50,368 This is just a letter barring you from the school. 632 00:22:50,369 --> 00:22:51,891 Exactly. 633 00:22:51,892 --> 00:22:53,066 I'm being restrained from going to my children's school. 634 00:22:53,067 --> 00:22:54,807 Well, maybe you should be kept away 635 00:22:54,808 --> 00:22:56,286 from children if you-- 636 00:22:56,287 --> 00:22:57,418 wow-- 637 00:22:57,419 --> 00:22:58,854 made fun of people with disabilities? 638 00:22:58,855 --> 00:23:01,161 She's twisting what I said so they would bar me. 639 00:23:01,162 --> 00:23:02,205 Says here you mocked people who stutter. 640 00:23:02,206 --> 00:23:03,598 I would never do that. 641 00:23:03,599 --> 00:23:06,558 I reserve the right to mock people who stutter. 642 00:23:06,559 --> 00:23:07,863 It's a free speech issue. 643 00:23:07,864 --> 00:23:09,256 Let's just call up the school, then. 644 00:23:09,257 --> 00:23:10,518 You tell them about the First Amendment, 645 00:23:10,519 --> 00:23:11,867 and I'm sure they'll let you back in 646 00:23:11,868 --> 00:23:13,434 around the 7th of Nevuary. 647 00:23:13,435 --> 00:23:15,218 Why are you taking her side in this? 648 00:23:15,219 --> 00:23:16,437 Because you're in the wrong 649 00:23:16,438 --> 00:23:18,439 in every part of this conversation. 650 00:23:18,440 --> 00:23:20,354 Rick, 651 00:23:20,355 --> 00:23:21,703 my children are the most important thing 652 00:23:21,704 --> 00:23:22,791 in the world to me. 653 00:23:22,792 --> 00:23:24,227 My daughter's play is this weekend. 654 00:23:24,228 --> 00:23:26,491 My son's soccer team is in the semifinals. 655 00:23:26,492 --> 00:23:28,710 I've never missed a game. Please. 656 00:23:28,711 --> 00:23:30,930 I told you before I was asking for your help as a friend. 657 00:23:30,931 --> 00:23:33,411 Now I'm asking as a father. 658 00:23:33,412 --> 00:23:37,110 I need you to convince her to drop this. 659 00:23:37,111 --> 00:23:39,547 I'll do anything. 660 00:23:39,548 --> 00:23:41,593 Well, Patton, it's been very nice talking to you, 661 00:23:41,594 --> 00:23:43,508 but I need to go get my buddy Stuart 662 00:23:43,509 --> 00:23:45,466 before he starts singing Carly Simon. 663 00:23:45,467 --> 00:23:47,468 I gotta ask. 664 00:23:47,469 --> 00:23:49,992 You're the guy that took down John Pellegrini, right? 665 00:23:49,993 --> 00:23:51,690 Come on. 666 00:23:51,691 --> 00:23:53,561 What can I say, man? I'm a Scorsese fan. 667 00:23:53,562 --> 00:23:54,780 I follow mob trials. 668 00:23:54,781 --> 00:23:57,913 So, to you, I'm famous? 669 00:23:57,914 --> 00:23:59,438 But, to you, I'm famous. 670 00:24:00,700 --> 00:24:02,136 I never actually heard of you. 671 00:24:03,050 --> 00:24:04,442 What? 672 00:24:04,443 --> 00:24:06,182 Out here, no one is honest with you like that. 673 00:24:06,183 --> 00:24:08,054 It's really refreshing. 674 00:24:08,055 --> 00:24:09,577 I heard your Neil Diamond earlier. 675 00:24:09,578 --> 00:24:11,753 Would you like my unvarnished opinion on that too? 676 00:24:11,754 --> 00:24:13,625 No. 677 00:24:13,626 --> 00:24:14,800 Do you have a business card? 678 00:24:14,801 --> 00:24:16,628 No, I don't, I'm actually-- 679 00:24:16,629 --> 00:24:18,543 I'm in between jobs at the moment. 680 00:24:18,544 --> 00:24:20,458 Well, if you ever think about becoming 681 00:24:20,459 --> 00:24:22,938 an entertainment lawyer, look me up. 682 00:24:22,939 --> 00:24:24,287 I would, except for one thing. 683 00:24:24,288 --> 00:24:25,593 - What? - I'd rather kill myself 684 00:24:25,594 --> 00:24:27,160 than become an entertainment lawyer. 685 00:24:27,161 --> 00:24:28,553 We don't want that. 686 00:24:28,554 --> 00:24:30,468 - Nice to meet you, Patton. - Nice to meet you, Ted. 687 00:24:30,469 --> 00:24:32,687 Yeah. Uh-oh. 688 00:24:32,688 --> 00:24:34,297 There he is. 689 00:24:34,298 --> 00:24:35,603 You gotta get me out of here. 690 00:24:35,604 --> 00:24:36,735 What's going on? 691 00:24:36,736 --> 00:24:38,388 You haven't even sung Carly Simon yet. 692 00:24:38,389 --> 00:24:40,303 You remember your surefire way to not throw up? 693 00:24:40,304 --> 00:24:42,218 Yeah, don't drink too much. 694 00:24:42,219 --> 00:24:43,698 I didn't do it. 695 00:24:43,699 --> 00:24:46,092 Let's get you-- let's get you home. 696 00:24:46,093 --> 00:24:47,528 Come on, buddy. Hey. - He's famous. 697 00:24:47,529 --> 00:24:49,444 Yes, he is. 698 00:24:51,141 --> 00:24:54,143 Okay, Patton, before I convince the studio 699 00:24:54,144 --> 00:24:55,710 to let you do your own stunts, 700 00:24:55,711 --> 00:24:58,626 it's going to cost them $1 million in insurance, 701 00:24:58,627 --> 00:25:01,977 so they're not gonna let you change your mind. 702 00:25:01,978 --> 00:25:03,544 Why would I change my mind? 703 00:25:03,545 --> 00:25:07,070 Let's take a look at the animatic of the stunt. 704 00:25:11,814 --> 00:25:14,729 Well, we're on a plane. I've flown before. 705 00:25:14,730 --> 00:25:17,166 The stunt... 706 00:25:17,167 --> 00:25:18,820 has not started yet. 707 00:25:18,821 --> 00:25:20,735 Oh. I know that. I know. 708 00:25:20,736 --> 00:25:22,345 - There it is. - Whoa! 709 00:25:22,346 --> 00:25:23,608 He jumped out of the plane! 710 00:25:23,609 --> 00:25:25,653 Jumped out of the plane. Okay, he's falling. 711 00:25:25,654 --> 00:25:26,828 He's doing somersaults. 712 00:25:26,829 --> 00:25:28,264 Why does the script call for him to do-- 713 00:25:28,265 --> 00:25:30,179 does he have no sense of self-preserva-- 714 00:25:30,180 --> 00:25:32,007 where's his parachute? - Wait for it. 715 00:25:33,619 --> 00:25:35,054 Pulled the ripcord. 716 00:25:35,055 --> 00:25:36,882 Pulled the ripcord, it is over. 717 00:25:36,883 --> 00:25:38,361 No, it's-- 718 00:25:38,362 --> 00:25:40,407 it's not because your parachute snaps. 719 00:25:40,408 --> 00:25:41,669 For the love of God! 720 00:25:41,670 --> 00:25:43,845 Who packed the freakin' parachute? 721 00:25:43,846 --> 00:25:44,933 You did. 722 00:25:44,934 --> 00:25:47,283 I di--this guy is a Navy SEAL! 723 00:25:47,284 --> 00:25:49,024 He doesn't know how to pack a parachute? 724 00:25:49,025 --> 00:25:51,026 Your character is not a Navy SEAL. 725 00:25:51,027 --> 00:25:54,377 If he's not a Navy SEAL, why is he jumping out of airplanes? 726 00:25:54,378 --> 00:25:55,335 Make it stop. - No. 727 00:25:55,336 --> 00:25:56,641 What? What? What? What? 728 00:25:56,642 --> 00:26:00,949 We are going to watch because of... 729 00:26:00,950 --> 00:26:01,994 the landing. 730 00:26:01,995 --> 00:26:03,082 Oh, God! 731 00:26:03,083 --> 00:26:04,344 That's not a landing. 732 00:26:04,345 --> 00:26:05,388 That is not a landing. 733 00:26:05,389 --> 00:26:06,999 That is--that's death. 734 00:26:07,000 --> 00:26:08,130 He died. 735 00:26:08,131 --> 00:26:09,349 He's de--I'm dead. 736 00:26:09,350 --> 00:26:11,352 He died, and I'm dead. 737 00:26:12,701 --> 00:26:14,833 Are you okay? 738 00:26:14,834 --> 00:26:16,530 What about me looks okay right now? 739 00:26:16,531 --> 00:26:17,662 Nothing. 740 00:26:17,663 --> 00:26:19,446 So let me get you out of this thing. 741 00:26:19,447 --> 00:26:21,579 No. I still want to do it. 742 00:26:21,580 --> 00:26:22,754 I want to do it. - All right, listen. 743 00:26:22,755 --> 00:26:25,408 Look, I heard what Brian said to you. 744 00:26:25,409 --> 00:26:28,411 You don't have to prove anything to him. 745 00:26:28,412 --> 00:26:29,717 - I appreciate that, okay? - Okay. 746 00:26:29,718 --> 00:26:31,110 But it's not about him anymore. 747 00:26:31,111 --> 00:26:34,853 This is about me facing and overcoming my fear. 748 00:26:34,854 --> 00:26:37,769 And if I can't do that, I can never act again. 749 00:26:37,770 --> 00:26:41,033 You're gonna have to walk me through that. 750 00:26:41,034 --> 00:26:43,296 You were right, at first, okay? 751 00:26:43,297 --> 00:26:44,863 It was about what Brian said. 752 00:26:44,864 --> 00:26:47,213 He said I couldn't do it, so, oh, now I gotta do it. 753 00:26:47,214 --> 00:26:50,390 But, Ted, the only place I've never been afraid 754 00:26:50,391 --> 00:26:52,392 is when I'm performing. 755 00:26:52,393 --> 00:26:53,654 And now I got it into my head 756 00:26:53,655 --> 00:26:55,482 that this is part of that performance. 757 00:26:55,483 --> 00:26:57,266 And I can't get it out of my head. 758 00:26:57,267 --> 00:26:59,486 So now, if I don't do this stunt-- 759 00:26:59,487 --> 00:27:01,749 The only place that you've never been scared goes away. 760 00:27:06,146 --> 00:27:08,148 I have to do this. 761 00:27:09,453 --> 00:27:11,803 Then I'll get it done. 762 00:27:11,804 --> 00:27:14,066 But we are gonna watch the animatic again. 763 00:27:14,067 --> 00:27:15,067 Nope. 764 00:27:15,068 --> 00:27:16,286 Okay. 765 00:27:17,853 --> 00:27:20,725 No, no, no. 766 00:27:20,726 --> 00:27:23,771 He always goes for the snacks when he's scared. 767 00:27:23,772 --> 00:27:26,644 Amanda, what in God's name did you do? 768 00:27:26,645 --> 00:27:28,341 I see that you read the court proceedings. 769 00:27:28,342 --> 00:27:29,516 You mean the one where you agreed 770 00:27:29,517 --> 00:27:31,039 to let Sierra be tried as an adult? 771 00:27:31,040 --> 00:27:32,258 Erica-- 772 00:27:32,259 --> 00:27:33,128 Are you out of your goddamn mind? 773 00:27:33,129 --> 00:27:34,477 Listen to me-- 774 00:27:34,478 --> 00:27:35,957 I was gonna lose that motion anyway. 775 00:27:35,958 --> 00:27:39,004 At least this way, she's free. You can sign her. 776 00:27:39,005 --> 00:27:40,658 I'm not talking about her career. 777 00:27:40,659 --> 00:27:42,442 I'm not either. I'm looking out for her life. 778 00:27:42,443 --> 00:27:43,748 Well, then you're failing on both counts 779 00:27:43,749 --> 00:27:45,227 because she could end up in prison. 780 00:27:45,228 --> 00:27:46,620 I'm not gonna let that happen. 781 00:27:46,621 --> 00:27:48,666 Okay, Amanda, I'm no criminal attorney, 782 00:27:48,667 --> 00:27:51,669 but even I can see you are way out in the deep end. 783 00:27:51,670 --> 00:27:53,714 Please, tell me what's going on here. 784 00:27:53,715 --> 00:27:56,499 Look, I get this girl. I get what she's going through. 785 00:27:56,500 --> 00:27:58,980 I had a controlling father, but I had no one to help me, 786 00:27:58,981 --> 00:28:01,374 and I'm not gonna let what happened to me happen to her. 787 00:28:07,337 --> 00:28:08,686 Oh, my God. 788 00:28:08,687 --> 00:28:10,426 That publicity-seeking son of a bitch. 789 00:28:10,427 --> 00:28:11,993 You were right. 790 00:28:11,994 --> 00:28:13,125 About what? 791 00:28:13,126 --> 00:28:14,735 The DA interviewed the father, 792 00:28:14,736 --> 00:28:16,519 and, based on his statement, they're upping the charges 793 00:28:16,520 --> 00:28:17,956 to attempted murder. 794 00:28:17,957 --> 00:28:20,219 Let me state the obvious. 795 00:28:20,220 --> 00:28:21,524 You cannot take this to trial. 796 00:28:21,525 --> 00:28:23,526 I-I don't have a choice. 797 00:28:23,527 --> 00:28:25,354 I-I'm not in a position to cut a deal. 798 00:28:25,355 --> 00:28:26,442 Maybe not with the DA, 799 00:28:26,443 --> 00:28:27,966 but you can cut one with the father. 800 00:28:27,967 --> 00:28:29,097 What do you want me to do? 801 00:28:29,098 --> 00:28:30,664 He went to them and told them this. 802 00:28:30,665 --> 00:28:32,057 He couldn't have known they were going to use 803 00:28:32,058 --> 00:28:34,015 what he said to charge her with attempted murder. 804 00:28:34,016 --> 00:28:35,103 You don't know that that's true. 805 00:28:35,104 --> 00:28:36,235 And you don't know that it isn't. 806 00:28:36,236 --> 00:28:38,454 - Erica, just-- - Look, you agreed 807 00:28:38,455 --> 00:28:39,934 to let her be tried as an adult. 808 00:28:39,935 --> 00:28:42,850 Attempted murder is five years, minimum? 809 00:28:42,851 --> 00:28:44,417 Yeah. 810 00:28:44,418 --> 00:28:46,332 You have no choice but to make peace with the father. 811 00:28:46,333 --> 00:28:49,510 And if you don't, I will. 812 00:28:57,605 --> 00:28:59,388 Yvette, thanks for coming in. 813 00:28:59,389 --> 00:29:01,608 Oh, is that a peppermint latte? 814 00:29:01,609 --> 00:29:04,350 Yeah, extra minty, with goat milk, just the way you like it. 815 00:29:04,351 --> 00:29:07,179 Oh, well, I'll take it, but just because I'm thirsty. 816 00:29:07,180 --> 00:29:09,311 Doesn't mean I'm buying whatever it is you selling. 817 00:29:09,312 --> 00:29:10,748 Oh, okay. 818 00:29:10,749 --> 00:29:12,793 Listen, um... 819 00:29:12,794 --> 00:29:16,405 So I heard what you did to Stuart, and-- 820 00:29:16,406 --> 00:29:18,712 Ah, so you're worried he's going to retaliate? 821 00:29:18,713 --> 00:29:20,366 He doesn't scare me. - Yvette-- 822 00:29:20,367 --> 00:29:22,063 Look, Rick, 823 00:29:22,064 --> 00:29:24,022 I know you've always had a thing for me. 824 00:29:24,023 --> 00:29:26,415 You know, you love someone that you represent, 825 00:29:26,416 --> 00:29:28,504 and you know, sometimes the lines can get a little blurry. 826 00:29:28,505 --> 00:29:29,810 I wouldn't necessarily-- 827 00:29:29,811 --> 00:29:31,159 And I know you've always seen yourself 828 00:29:31,160 --> 00:29:33,466 as my knight in shining armor. 829 00:29:33,467 --> 00:29:35,033 That part is true, yeah. 830 00:29:35,034 --> 00:29:37,950 But, Rick, I need you to keep your sword in its sheath. 831 00:29:39,081 --> 00:29:40,647 Where's this going? 832 00:29:40,648 --> 00:29:42,388 I'm just trying to say that I'm not worried about Stuart 833 00:29:42,389 --> 00:29:44,869 coming for me because I am a fierce, independent, 834 00:29:44,870 --> 00:29:46,871 occasionally violent woman. 835 00:29:46,872 --> 00:29:48,046 You said a lot of things there-- 836 00:29:48,047 --> 00:29:49,874 most of them, wish you hadn't. 837 00:29:49,875 --> 00:29:52,833 But look, I'm not defending Stuart. 838 00:29:52,834 --> 00:29:54,966 Despite his many shortcomings, 839 00:29:54,967 --> 00:29:57,403 the man is a great father. 840 00:29:57,404 --> 00:29:59,231 And if you don't lift this order, 841 00:29:59,232 --> 00:30:01,581 he's gonna miss a huge part of his kids' lives, 842 00:30:01,582 --> 00:30:03,191 and it's breaking his heart. 843 00:30:03,192 --> 00:30:05,628 So you're pleading his case? 844 00:30:05,629 --> 00:30:07,717 I'm asking what it would take to convince you 845 00:30:07,718 --> 00:30:08,762 to talk to the school. 846 00:30:08,763 --> 00:30:10,677 He'll do anything you ask. 847 00:30:10,678 --> 00:30:13,245 - Anything? - Anything. 848 00:30:13,246 --> 00:30:14,855 All right. 849 00:30:14,856 --> 00:30:17,771 Number one, he is not allowed to listen to '90s boy bands 850 00:30:17,772 --> 00:30:19,077 while driving ever again. 851 00:30:19,078 --> 00:30:20,295 He should've never been allowed to do that 852 00:30:20,296 --> 00:30:21,906 in the first place. - I agree. 853 00:30:21,907 --> 00:30:25,039 And, two, he will write me a poem, 854 00:30:25,040 --> 00:30:27,520 and he will recite it in front of a large gathering 855 00:30:27,521 --> 00:30:28,869 of my friends and family. 856 00:30:28,870 --> 00:30:30,088 I gotta admit, that's a good one. 857 00:30:30,089 --> 00:30:31,263 - Mm-hmm. - He'll hate it, 858 00:30:31,264 --> 00:30:32,438 but he'll do it. 859 00:30:32,439 --> 00:30:33,656 Anything else? 860 00:30:33,657 --> 00:30:36,616 Yeah, I got one more, 861 00:30:36,617 --> 00:30:38,837 and this one's not negotiable. 862 00:30:46,322 --> 00:30:49,064 Mr. Forrest, thank you for agreeing to meet. 863 00:30:52,676 --> 00:30:53,633 Hello, Sierra. 864 00:30:53,634 --> 00:30:55,940 Dad. 865 00:30:55,941 --> 00:30:57,203 Why don't we have a seat? 866 00:30:59,422 --> 00:31:02,469 So you're aware that they would be trying Sierra as an adult? 867 00:31:04,950 --> 00:31:06,602 Uh, yes, they told me. 868 00:31:06,603 --> 00:31:09,518 And what that means is, if she were found guilty, 869 00:31:09,519 --> 00:31:12,478 she would be sent to an adult prison for five to seven years. 870 00:31:12,479 --> 00:31:14,306 - No, that isn't what I want. - Good. 871 00:31:14,307 --> 00:31:16,308 Because you can stop all of this 872 00:31:16,309 --> 00:31:18,701 by telling that DA that you're not willing to testify 873 00:31:18,702 --> 00:31:20,399 against your own daughter. 874 00:31:20,400 --> 00:31:22,053 Now, before I say yes to anything, 875 00:31:22,054 --> 00:31:24,142 I want to talk about her supposed emancipation. 876 00:31:24,143 --> 00:31:25,839 It's not supposed. It happened. 877 00:31:25,840 --> 00:31:28,929 And I'm not willing to give up supervision of your choices. 878 00:31:28,930 --> 00:31:30,496 You mean supervision of her money? 879 00:31:30,497 --> 00:31:31,976 What did you just say? 880 00:31:31,977 --> 00:31:32,933 We can play games, or we can just cut to the chase. 881 00:31:32,934 --> 00:31:34,717 You can keep all of her money. 882 00:31:34,718 --> 00:31:36,023 She gets her freedom. 883 00:31:36,024 --> 00:31:37,764 You want to pay me to stop being her father? 884 00:31:37,765 --> 00:31:39,244 I want to pay you to let your daughter grow up. 885 00:31:39,245 --> 00:31:40,506 And I'm taking that part. 886 00:31:40,507 --> 00:31:42,160 No, you are doing no such thing. 887 00:31:42,161 --> 00:31:44,684 I will not have the world see you as a-- 888 00:31:44,685 --> 00:31:46,468 As a--a what, a sexual being? 889 00:31:46,469 --> 00:31:48,470 As a whore! 890 00:31:48,471 --> 00:31:49,994 Well, I'm capable of making my own choices. 891 00:31:49,995 --> 00:31:51,169 No, you are not. 892 00:31:51,170 --> 00:31:52,431 The court thinks I am. 893 00:31:52,432 --> 00:31:54,476 Because your lawyer argued for it. 894 00:31:54,477 --> 00:31:56,522 I did that because you want to control her life 895 00:31:56,523 --> 00:31:58,002 so that you can control her money. 896 00:31:58,003 --> 00:31:59,699 If you think I care one bit about the money, 897 00:31:59,700 --> 00:32:01,396 you don't know me at all. 898 00:32:01,397 --> 00:32:03,181 Then why don't you just show her the books, you hypocrite? 899 00:32:03,182 --> 00:32:04,617 Okay, that's enough. 900 00:32:04,618 --> 00:32:06,358 Sierra, I'm going to tell you something 901 00:32:06,359 --> 00:32:08,490 I don't think anyone's said to you before. 902 00:32:08,491 --> 00:32:11,102 Your father is looking out for you. 903 00:32:11,103 --> 00:32:12,973 You might not like how he's doing it, 904 00:32:12,974 --> 00:32:14,627 but it is what he's doing. 905 00:32:14,628 --> 00:32:15,933 - Exactly. - And you-- 906 00:32:15,934 --> 00:32:18,022 I've seen this movie before. 907 00:32:18,023 --> 00:32:19,284 You can stop her from taking this role 908 00:32:19,285 --> 00:32:20,938 for another two years, but one day, 909 00:32:20,939 --> 00:32:22,374 another role will come along, 910 00:32:22,375 --> 00:32:24,724 and she is not going to be your little girl anymore. 911 00:32:24,725 --> 00:32:26,639 If you don't want her hating you for the rest of your life, 912 00:32:26,640 --> 00:32:28,728 you need to wrap your mind around that. 913 00:32:30,731 --> 00:32:34,473 I wasn't hiding the books because I took your money. 914 00:32:34,474 --> 00:32:38,042 I was hiding them because there is so much, 915 00:32:38,043 --> 00:32:40,174 and I didn't want it to mess you up. 916 00:32:40,175 --> 00:32:43,482 If you want to take a role like this in two years, 917 00:32:43,483 --> 00:32:46,050 there's nothing I can do to stop you. 918 00:32:46,051 --> 00:32:48,400 But right now, you are too young. 919 00:32:48,401 --> 00:32:49,792 I'm not. 920 00:32:49,793 --> 00:32:52,882 Sierra, you threw a statue at the man's head. 921 00:32:59,151 --> 00:33:01,109 What do you think? 922 00:33:04,286 --> 00:33:07,289 I think Erica is a very smart woman. 923 00:33:14,993 --> 00:33:17,211 Rick. 924 00:33:17,212 --> 00:33:20,214 Look, Yvette is willing to give you what you want, 925 00:33:20,215 --> 00:33:21,650 but she's got some demands. 926 00:33:21,651 --> 00:33:23,304 You're gonna hate them, but you're gonna 927 00:33:23,305 --> 00:33:24,827 swallow your pride, and you're gonna do them. 928 00:33:24,828 --> 00:33:26,612 But? 929 00:33:26,613 --> 00:33:29,615 One of them, I'm not sure how you're gonna react. 930 00:33:29,616 --> 00:33:31,791 What is it? 931 00:33:31,792 --> 00:33:34,968 She wants you to take an anger management course. 932 00:33:34,969 --> 00:33:36,056 No. 933 00:33:36,057 --> 00:33:37,536 She's trying to humiliate me. 934 00:33:37,537 --> 00:33:38,754 No, not with this. 935 00:33:38,755 --> 00:33:40,539 My goddamn anger is managed just fine. 936 00:33:40,540 --> 00:33:43,281 Okay, look, 937 00:33:43,282 --> 00:33:45,370 if you don't do this, 938 00:33:45,371 --> 00:33:46,545 you aren't going to get to go 939 00:33:46,546 --> 00:33:48,329 to another one of your kids' events. 940 00:33:48,330 --> 00:33:50,114 Why are you doing this to me? 941 00:33:50,115 --> 00:33:51,071 Me? I'm just trying to give you 942 00:33:51,072 --> 00:33:52,638 what you want. 943 00:33:52,639 --> 00:33:54,292 What I want is for her to stop threatening my family. 944 00:33:54,293 --> 00:33:56,033 She is not threatening your family. 945 00:33:56,034 --> 00:33:57,512 You don't know what she's capable of. 946 00:33:57,513 --> 00:33:59,253 It's just a demand. You don't have to do it. 947 00:33:59,254 --> 00:34:01,429 She's got a goddamn gun to my head! 948 00:34:01,430 --> 00:34:03,736 Stuart. 949 00:34:03,737 --> 00:34:05,520 What is really going on here? 950 00:34:15,183 --> 00:34:16,445 Want to talk about it? 951 00:34:18,360 --> 00:34:20,187 My father wasn't just controlling. 952 00:34:20,188 --> 00:34:21,667 He was an addict. 953 00:34:21,668 --> 00:34:24,844 He took my college money that I'd earned from working, 954 00:34:24,845 --> 00:34:29,805 and I had to lie to keep him from going to prison. 955 00:34:29,806 --> 00:34:31,155 That's just for starters. 956 00:34:31,156 --> 00:34:32,765 Then it's a wonder you didn't throw 957 00:34:32,766 --> 00:34:34,593 a statue at Sierra's father. 958 00:34:34,594 --> 00:34:36,464 I might have. 959 00:34:36,465 --> 00:34:39,337 But someone with a cooler head stepped in. 960 00:34:39,338 --> 00:34:41,339 She sounds amazing. 961 00:34:41,340 --> 00:34:42,775 You should thank her. 962 00:34:42,776 --> 00:34:44,082 I should. 963 00:34:52,220 --> 00:34:54,614 My father was hard on me too. 964 00:34:56,050 --> 00:35:00,662 He pushed me, and he pushed me, 965 00:35:00,663 --> 00:35:03,709 said that people like us need to work twice as hard 966 00:35:03,710 --> 00:35:06,015 to get where we want. 967 00:35:06,016 --> 00:35:08,975 I'd push back, too, of course. 968 00:35:08,976 --> 00:35:10,368 Sometimes too hard. 969 00:35:10,369 --> 00:35:13,284 We'd fight like cats and dogs, 970 00:35:13,285 --> 00:35:15,764 but every Sunday, 971 00:35:15,765 --> 00:35:18,724 we'd go out for breakfast, just me and him, 972 00:35:18,725 --> 00:35:23,207 and I'd remember that no matter how angry I got at him, 973 00:35:23,208 --> 00:35:25,905 he was doing it because he loved me. 974 00:35:29,475 --> 00:35:31,084 What? 975 00:35:31,085 --> 00:35:34,174 I was just gonna say I wish I'd had a father like that, 976 00:35:34,175 --> 00:35:35,698 but I do-- 977 00:35:37,918 --> 00:35:40,093 My stepdad. 978 00:35:40,094 --> 00:35:43,618 I need to call him later tonight, 979 00:35:43,619 --> 00:35:46,099 after our plans. 980 00:35:46,100 --> 00:35:47,535 What plans? 981 00:35:47,536 --> 00:35:49,537 We're all set up upstairs, 982 00:35:49,538 --> 00:35:50,930 in half an hour--Chinese food. 983 00:35:50,931 --> 00:35:52,192 And this time it's on me. 984 00:35:52,193 --> 00:35:53,672 You didn't. 985 00:35:53,673 --> 00:35:55,413 You think I don't know how to thank a person? 986 00:35:55,414 --> 00:35:57,066 Well, did you get egg rolls? 987 00:35:57,067 --> 00:35:58,459 'Cause you know we can't eat Chinese food without egg rolls. 988 00:35:58,460 --> 00:36:00,287 - Please. - Extra crispy? 989 00:36:00,288 --> 00:36:01,549 Just the way you like them. 990 00:36:01,550 --> 00:36:03,595 Well, then, I'll see you in a half-hour. 991 00:36:17,175 --> 00:36:18,479 Fancy meeting you here. 992 00:36:18,480 --> 00:36:19,698 Did you come to thank me 993 00:36:19,699 --> 00:36:21,613 for not only signing Sierra Carson 994 00:36:21,614 --> 00:36:23,267 but for making her charges go away too? 995 00:36:23,268 --> 00:36:24,790 I came to tell you that I was right. 996 00:36:24,791 --> 00:36:26,226 About what? 997 00:36:26,227 --> 00:36:27,967 You being the perfect choice to represent her. 998 00:36:27,968 --> 00:36:29,403 Let me get this straight. 999 00:36:29,404 --> 00:36:32,101 I come in, save the day, and you take all the credit? 1000 00:36:32,102 --> 00:36:33,973 I'm sorry. Did you miss orientation? 1001 00:36:33,974 --> 00:36:35,714 Ted Black, nice to meet you. 1002 00:36:35,715 --> 00:36:37,106 I remember you. 1003 00:36:37,107 --> 00:36:41,154 Grandpa Black, been taking credit since 1929. 1004 00:36:41,155 --> 00:36:43,635 It's just the same joke over and over again. 1005 00:36:43,636 --> 00:36:46,246 I know, but it never gets old, 1006 00:36:46,247 --> 00:36:47,988 unlike you. 1007 00:36:49,772 --> 00:36:52,948 Seriously, Erica, I know that you didn't want this client. 1008 00:36:52,949 --> 00:36:56,430 I also know that I don't say this to you nearly enough, 1009 00:36:56,431 --> 00:36:59,564 but there is no person that I would rather have 1010 00:36:59,565 --> 00:37:01,305 by my side than you. 1011 00:37:04,657 --> 00:37:06,788 Rick. 1012 00:37:06,789 --> 00:37:09,791 What are you doing here? 1013 00:37:09,792 --> 00:37:13,230 Uh, actually, I came here to talk to Ted. 1014 00:37:13,231 --> 00:37:14,318 Of course. 1015 00:37:14,319 --> 00:37:18,236 I was just heading upstairs, anyway. 1016 00:37:20,281 --> 00:37:21,760 What's going on? 1017 00:37:21,761 --> 00:37:22,804 Look, 1018 00:37:22,805 --> 00:37:24,589 I don't know what happened 1019 00:37:24,590 --> 00:37:26,504 between you, Stuart, and David Bowie, 1020 00:37:26,505 --> 00:37:28,157 but Stuart needs you. 1021 00:37:40,475 --> 00:37:42,216 Stuart, what's going on? 1022 00:37:44,479 --> 00:37:45,698 Hey. 1023 00:37:47,003 --> 00:37:48,440 Rick came to see me. 1024 00:37:53,140 --> 00:37:55,098 I thought I was okay. 1025 00:37:57,884 --> 00:38:02,409 But Bowie threatened my family. 1026 00:38:02,410 --> 00:38:05,107 And I got into it with this mother at the school, 1027 00:38:05,108 --> 00:38:07,719 and I somehow thought she was threatening my family. 1028 00:38:07,720 --> 00:38:09,851 And now I can't go to the school. 1029 00:38:09,852 --> 00:38:12,246 And now I can't see my kids. 1030 00:38:14,292 --> 00:38:16,031 I'm not right. 1031 00:38:16,032 --> 00:38:18,295 Have you talked with Helen about this? 1032 00:38:18,296 --> 00:38:19,862 I can't. 1033 00:38:21,777 --> 00:38:23,735 Stuart, she's not just your wife. 1034 00:38:23,736 --> 00:38:26,128 She's a therapist. She'll understand. 1035 00:38:26,129 --> 00:38:29,088 I told you he threatened her. 1036 00:38:29,089 --> 00:38:30,959 I don't want to scare her. 1037 00:38:30,960 --> 00:38:33,048 I get it, but she can handle the truth. 1038 00:38:33,049 --> 00:38:36,052 I'm not telling her she's in danger! 1039 00:38:41,797 --> 00:38:43,624 Okay. 1040 00:38:43,625 --> 00:38:45,626 There's something wrong with me. 1041 00:38:45,627 --> 00:38:47,628 - Okay. - I need your help, 1042 00:38:47,629 --> 00:38:49,891 but I don't know what to do. 1043 00:38:49,892 --> 00:38:52,677 I got you. 1044 00:38:52,678 --> 00:38:56,203 I know what to do, okay? 1045 00:38:57,726 --> 00:39:00,467 ♪ Now you're out of touch 1046 00:39:03,732 --> 00:39:06,386 Sorry, to drag you away from whatever you had planned today. 1047 00:39:06,387 --> 00:39:07,431 Please. 1048 00:39:07,432 --> 00:39:08,736 You know I'd do anything for Eddie. 1049 00:39:08,737 --> 00:39:10,956 I do. 1050 00:39:10,957 --> 00:39:12,350 You look nice. 1051 00:39:13,916 --> 00:39:15,264 Thank you. 1052 00:39:15,265 --> 00:39:16,527 So do you. 1053 00:39:16,528 --> 00:39:18,877 Thank you. 1054 00:39:18,878 --> 00:39:20,792 I heard you got into a bar fight 1055 00:39:20,793 --> 00:39:22,271 at Stuart's bachelor party. 1056 00:39:22,272 --> 00:39:24,143 It's not-- it's not my finest moment. 1057 00:39:24,144 --> 00:39:25,710 I know what's going on. 1058 00:39:25,711 --> 00:39:28,016 Your father's trial must have stirred up a lot of stuff. 1059 00:39:28,017 --> 00:39:29,931 He called this morning. 1060 00:39:29,932 --> 00:39:31,759 I didn't take it, but it's-- 1061 00:39:31,760 --> 00:39:33,587 it's over. 1062 00:39:33,588 --> 00:39:34,632 He got convicted. 1063 00:39:34,633 --> 00:39:36,938 How's Eddie taking it? 1064 00:39:36,939 --> 00:39:38,287 I haven't told him yet. 1065 00:39:38,288 --> 00:39:40,594 You can't shield him from this, Ted. 1066 00:39:40,595 --> 00:39:41,856 It's his father. 1067 00:39:41,857 --> 00:39:43,423 He's an adult, and he deserves to know. 1068 00:39:43,424 --> 00:39:45,947 I just wanted to give him the day. 1069 00:39:45,948 --> 00:39:47,558 He wanted to spend it with you. 1070 00:39:47,559 --> 00:39:48,950 What are you gonna do? 1071 00:39:48,951 --> 00:39:50,604 Stuart's trying to get me to move out here, 1072 00:39:50,605 --> 00:39:52,084 which will never happen, 1073 00:39:52,085 --> 00:39:53,955 but we're gonna eat lunch by the beach 1074 00:39:53,956 --> 00:39:56,958 while he tries to convince me how nice LA is. 1075 00:39:56,959 --> 00:39:59,134 You'd never consider moving out? 1076 00:39:59,135 --> 00:40:00,788 I could never leave Eddie. 1077 00:40:00,789 --> 00:40:03,138 Samantha, I missed you. 1078 00:40:03,139 --> 00:40:04,444 I missed you too. 1079 00:40:04,445 --> 00:40:05,445 Come on. 1080 00:40:05,446 --> 00:40:06,751 Let's go. 1081 00:40:08,318 --> 00:40:11,277 Take care of yourself, Ted. - You too. 1082 00:40:11,278 --> 00:40:14,889 ♪ It's been a long 1083 00:40:17,110 --> 00:40:22,593 ♪ Long time 1084 00:40:22,594 --> 00:40:25,465 ♪ Brother of mine 1085 00:40:26,815 --> 00:40:30,036 Ted, what brings you here so late? 1086 00:40:32,168 --> 00:40:36,041 I don't want to get into too many details, but 1087 00:40:36,042 --> 00:40:38,957 Stuart's struggling. 1088 00:40:38,958 --> 00:40:41,263 He needs some time off. 1089 00:40:41,264 --> 00:40:43,744 Does this have something to do with David Bowie? 1090 00:40:43,745 --> 00:40:45,443 It does. 1091 00:40:47,009 --> 00:40:49,489 That guy had trouble written all over him. 1092 00:40:49,490 --> 00:40:50,751 We took care of Bowie, 1093 00:40:50,752 --> 00:40:52,100 but Stuart's telling Helen 1094 00:40:52,101 --> 00:40:53,188 that he's going on a business trip 1095 00:40:53,189 --> 00:40:54,842 so that he doesn't worry her. 1096 00:40:54,843 --> 00:40:57,497 He would be gone a week or so. 1097 00:40:57,498 --> 00:41:00,021 You still think of him as a brother, don't you? 1098 00:41:00,022 --> 00:41:03,460 I didn't think I did, but... 1099 00:41:03,461 --> 00:41:04,939 turns out I do. 1100 00:41:04,940 --> 00:41:07,420 I won't say anything to Helen. 1101 00:41:07,421 --> 00:41:08,901 Thanks. 1102 00:41:11,251 --> 00:41:14,514 Would you like to stay for a drink? 1103 00:41:14,515 --> 00:41:15,863 A drink sounds nice. 1104 00:41:15,864 --> 00:41:20,041 ♪ You're not too far 1105 00:41:22,044 --> 00:41:26,439 ♪ Too far away 1106 00:41:28,790 --> 00:41:32,837 ♪ It's been a long 1107 00:41:34,666 --> 00:41:39,104 ♪ Long time 1108 00:41:47,592 --> 00:41:52,073 ♪ Always 1109 00:41:52,074 --> 00:41:55,773 ♪ Under the same 1110 00:41:58,777 --> 00:42:02,562 ♪ Big sky 1111 00:42:04,173 --> 00:42:08,046 ♪ Under the same 1112 00:42:10,919 --> 00:42:14,532 ♪ Big love 1113 00:42:18,710 --> 00:42:20,625 Aaron. Aaron! 80422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.