Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,840 --> 00:00:09,120
I'm an open book with pages left to
write.
2
00:00:09,660 --> 00:00:16,040
I can't wait to see what's inside. This
is the new story of my life.
3
00:00:20,800 --> 00:00:27,480
Good morning, Harold.
4
00:00:27,900 --> 00:00:31,260
Maybe here it is, but in Geneva, it's
seven at night.
5
00:00:33,550 --> 00:00:37,410
Well, here's your coffee. You know, in
the hills of Columbia, it's just after
6
00:00:37,410 --> 00:00:38,410
lunch.
7
00:00:39,470 --> 00:00:41,470
I just got a cool new watch.
8
00:00:44,270 --> 00:00:45,270
Kat,
9
00:00:51,570 --> 00:00:53,710
there's someone in my seat.
10
00:00:55,670 --> 00:00:58,450
Well, there are plenty of other places
open. Just sit somewhere else. That's my
11
00:00:58,450 --> 00:01:01,310
seat. That's where I sit every day.
That's where I read the paper and drink
12
00:01:01,310 --> 00:01:02,790
coffee. Well, ask him to move.
13
00:01:05,640 --> 00:01:07,660
I just wish we were in Hawaii.
14
00:01:07,980 --> 00:01:09,300
He wouldn't even be here yet.
15
00:01:16,900 --> 00:01:17,900
Yes?
16
00:01:21,180 --> 00:01:22,600
That chair.
17
00:01:23,200 --> 00:01:24,200
Yeah?
18
00:01:25,240 --> 00:01:26,540
You're sitting in it.
19
00:01:28,420 --> 00:01:29,420
So?
20
00:01:30,600 --> 00:01:31,600
Well, then.
21
00:01:34,410 --> 00:01:35,850
The man won't listen to reason.
22
00:01:39,810 --> 00:01:41,550
Okay, I just had the greatest night of
my life.
23
00:01:42,950 --> 00:01:44,170
What happened? Did you meet somebody?
24
00:01:44,430 --> 00:01:46,290
No. Battle on five marathons?
25
00:01:47,450 --> 00:01:48,650
No, but I T -voted.
26
00:01:49,730 --> 00:01:51,150
I was playing poker online.
27
00:01:51,870 --> 00:01:53,710
You just spent the greatest night of
your life online?
28
00:01:54,770 --> 00:01:55,770
Oh, Gavin.
29
00:01:56,190 --> 00:01:57,190
No, no, no, no.
30
00:01:57,470 --> 00:02:01,110
Listen to this. There were a thousand
players, each waiting for the next hand
31
00:02:01,110 --> 00:02:01,829
the edge of their seat.
32
00:02:01,830 --> 00:02:03,210
In their underpants in their mother's
basement?
33
00:02:04,970 --> 00:02:08,289
You know what? This is getting sadder
and sadder. It's not sad. If I win
34
00:02:08,389 --> 00:02:09,430
I get $50 ,000.
35
00:02:10,110 --> 00:02:11,110
$50 ,000?
36
00:02:11,430 --> 00:02:12,430
I'm switching to poker.
37
00:02:14,030 --> 00:02:16,410
The only thing I can win playing
Wizardcraft is that golden unicorn.
38
00:02:18,050 --> 00:02:19,710
No, no, I'm totally stopping.
39
00:02:20,790 --> 00:02:22,050
Once I win that unicorn.
40
00:02:24,610 --> 00:02:25,830
Well, so you're a poker player.
41
00:02:26,210 --> 00:02:27,210
That's almost cool.
42
00:02:27,630 --> 00:02:29,370
Especially after hearing what Stuart
does.
43
00:02:30,750 --> 00:02:34,030
Hey, there are a lot of things about me
that are cool, Skyler. A lot of things.
44
00:02:34,620 --> 00:02:36,040
Really? What else?
45
00:02:37,300 --> 00:02:38,480
I mentioned poker, right?
46
00:02:40,240 --> 00:02:41,840
And, of course, Bab Five, huge fan.
47
00:02:42,940 --> 00:02:44,420
Oh, and I could do Jeff Goldblum.
48
00:02:46,340 --> 00:02:52,480
Dinosaurs existed before man, but man
can recreate dinosaurs, causing the
49
00:02:52,480 --> 00:02:55,940
possible extinction of man, ironically.
Yes, yes, yes, yes.
50
00:02:57,280 --> 00:03:01,140
Wow, that's really good. You know, I
used to do Jeff Goldblum. Really? Let's
51
00:03:01,140 --> 00:03:02,140
hear it.
52
00:03:03,500 --> 00:03:04,740
used to do, Jeff Goldblum.
53
00:03:06,560 --> 00:03:07,560
Oh, it started.
54
00:03:08,520 --> 00:03:11,240
Wait, which one is you? I'm sexy Lisa
Five.
55
00:03:13,040 --> 00:03:15,640
Wait, you're that little character, the
girl in a halter top?
56
00:03:15,900 --> 00:03:18,560
Yeah, it's been proven that men
underestimate women players.
57
00:03:19,360 --> 00:03:21,320
Is anyone on the internet actually a
woman?
58
00:03:22,620 --> 00:03:24,700
Leave me alone. I have to flirt with
Surf Dude Seven.
59
00:03:25,740 --> 00:03:28,560
It completely throws this game off when
I tell him I'm playing my bra and
60
00:03:28,560 --> 00:03:29,560
panties.
61
00:03:33,960 --> 00:03:36,100
Look at him, the magnificent bastard.
62
00:03:38,480 --> 00:03:42,940
Sitting on my chair, reading my paper,
silently judging you all for how much
63
00:03:42,940 --> 00:03:44,720
smarter he is than all of you.
64
00:03:46,380 --> 00:03:47,880
Well, what makes you think he's doing
that?
65
00:03:49,240 --> 00:03:50,240
No reason.
66
00:03:51,620 --> 00:03:55,300
Look at me, perched on this stool like a
mountain goat in the Himalayas.
67
00:03:56,780 --> 00:03:58,960
Where, by the way, it's 1 a .m.
68
00:04:05,070 --> 00:04:05,909
Excuse me, sir.
69
00:04:05,910 --> 00:04:09,350
One of our regular customers usually
sits there, so if you wouldn't mind just
70
00:04:09,350 --> 00:04:12,350
moving over one so we could sit there,
I'd really appreciate it. No.
71
00:04:15,570 --> 00:04:16,610
No? No.
72
00:04:17,730 --> 00:04:19,970
Well, I'm really not asking that much.
73
00:04:20,269 --> 00:04:23,630
Is it still policy for the staff to
harass the customers?
74
00:04:24,750 --> 00:04:28,890
Well, I wouldn't say it's policy, but
I'd be lying if I said it didn't happen.
75
00:04:34,860 --> 00:04:35,860
I'll go now.
76
00:04:40,420 --> 00:04:41,420
Zach.
77
00:04:42,280 --> 00:04:43,340
Hi, Charlotte. Hold on.
78
00:04:44,100 --> 00:04:46,440
Hey, sexy Lisa Five. It's bitter ex
-wife one.
79
00:04:49,420 --> 00:04:50,660
Pocket Kings. Tell her I'm busy.
80
00:04:51,260 --> 00:04:52,260
Meow.
81
00:04:52,920 --> 00:04:54,700
Can he call you back? He's flirting with
some guy.
82
00:04:56,660 --> 00:04:57,660
Okay. I'll tell him.
83
00:04:58,380 --> 00:05:01,180
She's parking. She's bringing Owen by in
about two minutes. What?
84
00:05:01,760 --> 00:05:04,400
Something about you taking him for a
haircut and a suit for his school
85
00:05:04,400 --> 00:05:07,200
interview? Wait, that's not today.
That's tomorrow. She always does this to
86
00:05:07,600 --> 00:05:08,800
Well, tell her you can't do it today.
87
00:05:09,240 --> 00:05:10,440
What, because I'm playing poker?
88
00:05:10,920 --> 00:05:14,480
I don't think so. When she was young,
her dad gambled away the money for her
89
00:05:14,480 --> 00:05:15,419
college tuition.
90
00:05:15,420 --> 00:05:16,420
I thought you went to Princeton.
91
00:05:16,620 --> 00:05:18,060
Yeah, after a year of community college.
92
00:05:18,400 --> 00:05:19,620
But don't mention that to her.
93
00:05:20,280 --> 00:05:23,200
That and her one lesbian experience are
her deepest, darkest secrets.
94
00:05:25,240 --> 00:05:26,500
Charlotte had a lesbian experience?
95
00:05:27,020 --> 00:05:28,800
With the financial aid lady at
Princeton.
96
00:05:32,590 --> 00:05:35,490
Telly will take Owen tomorrow like you
said you would. No, I can't do that to
97
00:05:35,490 --> 00:05:36,490
Owen. It really disappoints him.
98
00:05:36,910 --> 00:05:39,290
Oh, yeah, because all little boys love
going clothes shopping with their
99
00:05:39,290 --> 00:05:40,290
parents.
100
00:05:41,490 --> 00:05:42,670
This isn't about Owen.
101
00:05:43,190 --> 00:05:45,030
You're scared of Charlotte, so stand up
for yourself.
102
00:05:45,470 --> 00:05:48,110
Well, yeah, I tried that once and it
just made her really mean.
103
00:05:49,130 --> 00:05:50,450
I have a pair.
104
00:05:51,070 --> 00:05:52,070
No, you don't.
105
00:06:01,230 --> 00:06:02,650
Two fun seats for Harold. Shut up!
106
00:06:04,110 --> 00:06:09,330
That man has taken my seat. And this,
this coffee slinger has failed to remove
107
00:06:09,330 --> 00:06:10,330
him.
108
00:06:10,410 --> 00:06:11,850
Well, you failed, too.
109
00:06:12,110 --> 00:06:15,390
Well, now he's turning us against each
other. Oh, he's good.
110
00:06:17,170 --> 00:06:20,350
Don't worry about it, okay? Old Stuart
will take care of it for you. Cap, watch
111
00:06:20,350 --> 00:06:24,210
and learn. There's a reason why you're
still a barista as you approach middle
112
00:06:24,210 --> 00:06:25,210
years.
113
00:06:26,710 --> 00:06:29,390
Sometimes it takes a more forceful man
-to -man approach.
114
00:06:29,690 --> 00:06:30,690
to get things done.
115
00:06:32,430 --> 00:06:33,430
He hurt my feelings.
116
00:06:47,370 --> 00:06:48,370
Hello, Gavin.
117
00:06:48,450 --> 00:06:49,790
Oh, hey, you guys.
118
00:06:50,190 --> 00:06:53,130
Dad, what are you doing? Oh, just work.
Boring work.
119
00:06:53,430 --> 00:06:55,950
If you're lucky, you're young. You don't
have to look at this computer screen.
120
00:06:56,510 --> 00:06:58,350
So, listen, I'll be back at three.
121
00:06:58,920 --> 00:07:02,140
His haircut is at noon. I think you can
find him a nice blue suit at Macy's.
122
00:07:02,340 --> 00:07:04,500
None of that three -button stuff. We're
not hippies.
123
00:07:04,820 --> 00:07:06,420
Why do I have to wear a suit?
124
00:07:06,680 --> 00:07:08,640
Because all successful men wear suits.
125
00:07:09,060 --> 00:07:10,760
But Dad and Uncle Stuart don't.
126
00:07:11,100 --> 00:07:12,100
Aim higher.
127
00:07:12,820 --> 00:07:14,640
Oh, could I talk to your father for a
second?
128
00:07:16,260 --> 00:07:18,920
Uh, Gavin, we need to talk.
129
00:07:20,440 --> 00:07:21,860
Could you stop working for a minute?
130
00:07:22,620 --> 00:07:23,620
Sure.
131
00:07:23,940 --> 00:07:28,160
Um, I found a, uh, videotape in Owen's
room.
132
00:07:28,730 --> 00:07:32,810
It's one of those tapes of skanky girls
on spring break exposing their breasts
133
00:07:32,810 --> 00:07:33,810
for bees.
134
00:07:34,870 --> 00:07:36,930
Was this Mardi Gras mayhem?
135
00:07:37,850 --> 00:07:40,330
I think it was. That little snake.
136
00:07:41,570 --> 00:07:43,930
Oh, I owe my cleaning lady an apology.
137
00:07:45,730 --> 00:07:48,210
You have to tell Owen that those tapes
are bad.
138
00:07:48,610 --> 00:07:51,750
Oh, I really wouldn't worry. You know,
it's perfectly normal. It's only going
139
00:07:51,750 --> 00:07:53,830
embarrass him. Just do it.
140
00:07:54,540 --> 00:07:57,700
I don't want him getting the idea that
women are fun playthings that exist
141
00:07:57,700 --> 00:07:59,320
solely to make men happy.
142
00:08:02,220 --> 00:08:04,180
I can't imagine he'd be under that
impression.
143
00:08:05,920 --> 00:08:06,920
Hey, Owen?
144
00:08:07,160 --> 00:08:08,620
Come here a second, buddy. I want to
talk to you.
145
00:08:10,640 --> 00:08:11,640
What's up?
146
00:08:12,040 --> 00:08:17,420
Well, it seems your mom took a certain
tape from your room.
147
00:08:17,640 --> 00:08:20,260
Oh, that's where it is. I thought I was
losing my mind.
148
00:08:21,760 --> 00:08:23,160
Owen, those tapes are wrong.
149
00:08:23,560 --> 00:08:24,560
Why? Too young.
150
00:08:24,840 --> 00:08:27,480
Well, if I was too young, I wouldn't
want to look at it.
151
00:08:27,700 --> 00:08:29,340
I'd watch the Wiggles or some crap.
152
00:08:31,160 --> 00:08:34,799
Okay, okay. Well, they're wrong because
they paint an unreal portrait of what
153
00:08:34,799 --> 00:08:35,799
women are like.
154
00:08:35,840 --> 00:08:37,600
Well, I think that's the point, Dad.
155
00:08:38,000 --> 00:08:41,799
If girls took their tops off when I
walked down the street, we wouldn't be
156
00:08:41,799 --> 00:08:42,799
having this conversation.
157
00:08:44,220 --> 00:08:46,140
Or we'd be having it outside.
158
00:08:49,160 --> 00:08:50,160
How are your grades?
159
00:08:50,340 --> 00:08:51,340
Straight A's.
160
00:08:52,290 --> 00:08:54,170
Okay, don't do drugs and tell your mom I
yelled at you.
161
00:08:54,370 --> 00:08:55,770
If you tell her I cried.
162
00:08:56,010 --> 00:08:57,010
Deal.
163
00:08:57,690 --> 00:08:58,690
All right.
164
00:08:59,150 --> 00:09:03,110
Oh, and about today, I'm not going to
lie to you. I am playing in a very
165
00:09:03,110 --> 00:09:06,270
important poker tournament for the
government.
166
00:09:07,150 --> 00:09:08,270
You don't want to go shopping?
167
00:09:08,690 --> 00:09:12,430
Well, no, no, no. We've got to get that
stuff done, but... You know what?
168
00:09:13,950 --> 00:09:17,750
I'll just fold my pocket aces. Oh!
169
00:09:19,590 --> 00:09:21,510
Okay. Well, next time.
170
00:09:22,160 --> 00:09:24,340
Can't somebody else just take him? Oh,
yeah, can you?
171
00:09:24,960 --> 00:09:27,560
I would, but I'm taking my cleaning lady
out to lunch.
172
00:09:29,060 --> 00:09:29,939
I'll take him.
173
00:09:29,940 --> 00:09:31,260
Well, are you sure? Yes.
174
00:09:32,320 --> 00:09:36,080
No, Scott, you really don't mind? She
said she'll do it, Dad. Don't pick at
175
00:09:37,940 --> 00:09:39,580
Does anyone have a breath mint?
176
00:09:50,250 --> 00:09:52,670
If he's got a high pair, I'm only a 35 %
underdog.
177
00:09:52,870 --> 00:09:56,750
He raised me 400, the pot is 1 ,200. I'm
three to one on my money. Hey, I
178
00:09:56,750 --> 00:10:00,110
ordered five copies of Cash 22, and they
sent 22 copies of Slaughterhouse -Five.
179
00:10:01,790 --> 00:10:03,710
Should I return them or put them in the
20 % off bin?
180
00:10:03,930 --> 00:10:07,990
Uh, just a second. But if he's got three
of a kind, then he's 12 % to make a
181
00:10:07,990 --> 00:10:10,850
full house. Hey, hey, hey, can we 86 the
poker for two seconds? It's 3 .30, and
182
00:10:10,850 --> 00:10:12,090
the FedEx on 4th closes the pot.
183
00:10:14,250 --> 00:10:15,009
you stop?
184
00:10:15,010 --> 00:10:18,390
14%. I guess I could use the box at the
7 -Eleven. They're open 24 hours.
185
00:10:18,750 --> 00:10:23,490
I think I can get a 32. I'll just play
my lucky lottery numbers. 15, 16, 42,
186
00:10:23,830 --> 00:10:25,590
27. Are you doing this on purpose?
187
00:10:25,810 --> 00:10:27,030
Not at first, but halfway through, yeah.
188
00:10:28,770 --> 00:10:31,590
I was one of the lucky few to witness
the atomic bomb test.
189
00:10:31,830 --> 00:10:35,970
And while the blast was spectacular to
see, radiation effects were felt 500
190
00:10:35,970 --> 00:10:36,970
miles away.
191
00:10:37,050 --> 00:10:41,050
Skin blistering, blood in the stool,
fish with legs.
192
00:10:50,810 --> 00:10:52,130
Freedom? Yeah.
193
00:10:52,550 --> 00:10:53,550
It's expensive.
194
00:10:54,650 --> 00:10:56,110
Well, that's very interesting.
195
00:10:56,510 --> 00:10:58,030
Um, could you just hold that thought a
sec?
196
00:10:58,830 --> 00:10:59,890
Um, Stuart?
197
00:11:00,970 --> 00:11:02,870
Get Harold away from me before I cut
him.
198
00:11:05,010 --> 00:11:07,270
Okay, let me take another crack at this
guy here.
199
00:11:10,570 --> 00:11:11,610
Hi. Remember me?
200
00:11:12,510 --> 00:11:14,750
You made a certain hurtful remark at my
expense?
201
00:11:17,530 --> 00:11:18,530
Yeah.
202
00:11:19,070 --> 00:11:21,720
Well, I... had some time to think about
it, and here's my response.
203
00:11:24,200 --> 00:11:25,820
You're also not in the best physical
condition.
204
00:11:29,600 --> 00:11:30,680
Whatever, Tinkerbell.
205
00:11:33,540 --> 00:11:37,640
Well, now that that ugliness is behind
us, let's say you move a chair over and
206
00:11:37,640 --> 00:11:39,380
maybe you walk out of here with a free
bookmark, huh?
207
00:11:39,620 --> 00:11:42,360
Let's say you go away and you get to
walk out on both legs.
208
00:11:44,100 --> 00:11:46,800
See, when you talk like that, you make
me feel unsafe.
209
00:11:48,200 --> 00:11:51,680
And then I get defensive and we develop
this whole cycle. Go away.
210
00:11:53,800 --> 00:11:54,800
Fine.
211
00:11:54,900 --> 00:11:57,880
But I'll be back once I've collected
myself and come up with a clever retort.
212
00:12:01,080 --> 00:12:02,080
So when is he going to move?
213
00:12:02,860 --> 00:12:03,860
Soon.
214
00:12:04,020 --> 00:12:06,260
Just keep refilling his coffee. He's
going to have to go to the bathroom
215
00:12:06,260 --> 00:12:07,260
sometime.
216
00:12:08,140 --> 00:12:10,760
When he does... Well, we'll jump him.
217
00:12:11,080 --> 00:12:12,580
Beat him into a coma with a pipe wrench.
218
00:12:15,050 --> 00:12:17,470
No, you take your chair back. Oh, right,
right, right.
219
00:12:19,530 --> 00:12:20,530
And thank you.
220
00:12:22,530 --> 00:12:24,210
Pat is a lovely girl.
221
00:12:24,550 --> 00:12:27,390
But if I have to listen to her for two
more minutes, I'm going to put a gun in
222
00:12:27,390 --> 00:12:28,390
my mouth.
223
00:12:31,530 --> 00:12:32,970
Hey, we're back.
224
00:12:33,830 --> 00:12:35,290
How's the poker going? Oh, fantastic.
225
00:12:35,610 --> 00:12:36,610
I'm in the final six.
226
00:12:37,050 --> 00:12:39,190
And hunky Dr. Three wants to take me out
to dinner.
227
00:12:40,790 --> 00:12:41,509
Where's Owen?
228
00:12:41,510 --> 00:12:42,510
Oh, he'll be right in.
229
00:12:42,890 --> 00:12:46,130
Oh, and Owen got a haircut that he
thinks is really rebellious. I think he
230
00:12:46,130 --> 00:12:48,410
thinks you're going to be shocked, so
act mad like you did something really
231
00:12:48,410 --> 00:12:49,690
crazy. Oh, okay.
232
00:12:51,090 --> 00:12:57,030
Oh, it's... Hey, Dad.
233
00:12:57,250 --> 00:12:58,710
Hey, bud, what's up? Oh, my God!
234
00:12:59,770 --> 00:13:00,770
What did you do?
235
00:13:01,830 --> 00:13:03,610
Oh, it's really good. Keep it up.
236
00:13:04,070 --> 00:13:05,070
It's a monologue.
237
00:13:05,370 --> 00:13:07,130
Oh, my God, oh, my God, oh, my God!
238
00:13:09,090 --> 00:13:10,090
Not bad.
239
00:13:10,330 --> 00:13:11,510
But could you butch it up a little?
240
00:13:32,810 --> 00:13:33,810
Kill us. We're dead.
241
00:13:34,010 --> 00:13:35,010
And what is that suit?
242
00:13:35,570 --> 00:13:36,570
Totally cool, huh?
243
00:13:36,870 --> 00:13:37,870
No.
244
00:13:39,130 --> 00:13:40,990
What were you thinking? He looks like
Steve Harvey.
245
00:13:43,390 --> 00:13:45,570
Well, you know, it's not what I would
have picked, but you have to admit the
246
00:13:45,570 --> 00:13:46,570
kid's got flair.
247
00:13:47,250 --> 00:13:50,710
He has an interview on Monday at the
most conservative private school in the
248
00:13:50,710 --> 00:13:51,710
city.
249
00:13:52,550 --> 00:13:55,070
Well, you know, maybe this is what the
school needs. You know, to shake him out
250
00:13:55,070 --> 00:13:57,630
of those dodgy ways. This isn't
Footloose. It's the Wilshire Academy.
251
00:14:00,650 --> 00:14:01,650
They're going to freak.
252
00:14:01,920 --> 00:14:02,920
Totally.
253
00:14:05,280 --> 00:14:07,140
I have a full house. I should be
celebrating.
254
00:14:07,400 --> 00:14:08,400
How did this happen?
255
00:14:08,520 --> 00:14:10,320
I think I can shed some light here.
256
00:14:12,420 --> 00:14:18,040
The Mohawk was a creation of the Huron
Indians to emulate the bristles of the
257
00:14:18,040 --> 00:14:19,040
wild boar.
258
00:14:19,600 --> 00:14:23,160
Of course, another theory is they did it
just to piss off their parents.
259
00:14:25,060 --> 00:14:28,700
You were supposed to get him a blue suit
and a normal haircut, not turn him into
260
00:14:28,700 --> 00:14:29,700
a Mohican pimp.
261
00:14:34,670 --> 00:14:37,870
distinction right now. Look, I'm just
making conversation because I have
262
00:14:37,870 --> 00:14:38,870
to sit.
263
00:14:40,350 --> 00:14:43,050
Your mother is going to flip out and
she's going to blame me.
264
00:14:43,530 --> 00:14:45,430
Kevin, relax. It's just hair. It'll grow
back.
265
00:14:46,410 --> 00:14:49,070
If you're that freaked out about it,
just tell her it was my fault. Oh, oh,
266
00:14:49,070 --> 00:14:52,350
brilliant. Yeah. I was shirking my
responsibility as a parent so I can
267
00:14:52,390 --> 00:14:53,450
The truth is not my friend here.
268
00:14:53,830 --> 00:14:55,730
It's not God's fault. It's what I
wanted.
269
00:14:56,170 --> 00:14:59,390
Owen, Owen, this is real life, not some
fantasy world where you get to do
270
00:14:59,390 --> 00:15:00,369
whatever you want.
271
00:15:00,370 --> 00:15:01,930
Yes, he has the unicorn.
272
00:15:06,060 --> 00:15:09,740
I want you to always remember this. You
are the coolest boy in your family.
273
00:15:10,480 --> 00:15:12,520
Well, there's not a ton of competition.
274
00:15:14,700 --> 00:15:16,500
Charlotte's going to be here any minute.
This is a nightmare.
275
00:15:17,520 --> 00:15:21,300
Holy cow, I just knocked two players
out. I am simultaneously having the best
276
00:15:21,300 --> 00:15:22,300
and worst day of my life.
277
00:15:23,920 --> 00:15:25,120
So, what's the plan?
278
00:15:25,500 --> 00:15:28,020
Uh, okay. Well, I like you taking the
fall.
279
00:15:28,340 --> 00:15:32,540
All we need is a credible excuse why I
couldn't take him. Okay, I got it. A
280
00:15:32,540 --> 00:15:34,420
bookcase fell on you, and you were
knocked unconscious.
281
00:15:35,120 --> 00:15:36,660
Now, hold still. I'll bruise your
forehead here.
282
00:15:37,580 --> 00:15:39,960
You are not hitting me. Oh, I got it.
283
00:15:40,180 --> 00:15:43,040
The store was robbed, and you were tied
up in the office, pistol whipped. Now,
284
00:15:43,040 --> 00:15:43,899
hold still.
285
00:15:43,900 --> 00:15:44,900
No!
286
00:15:45,320 --> 00:15:48,320
Why does everyone's solution involve
hitting me? Oh, oh, oh, oh, oh.
287
00:15:49,720 --> 00:15:50,720
I've got one.
288
00:15:50,820 --> 00:15:51,819
Oh, wait.
289
00:15:51,820 --> 00:15:53,140
There would be some hitting involved.
290
00:15:54,920 --> 00:15:55,920
I am screwed.
291
00:15:56,420 --> 00:15:57,680
How about kidney stones?
292
00:15:58,620 --> 00:16:00,620
What? Think about it, morons.
293
00:16:00,840 --> 00:16:04,100
Takes about three or four hours to pass,
and you're completely immobilized.
294
00:16:05,990 --> 00:16:06,990
It's not a bad idea.
295
00:16:07,070 --> 00:16:09,190
I would have thought of it as I was in
my chair.
296
00:16:11,490 --> 00:16:14,810
Now, can one of you dipsticks point me
to the bathroom?
297
00:16:16,330 --> 00:16:17,750
Yeah, yeah, it's right around there.
298
00:16:21,570 --> 00:16:22,830
Harold, Harold, your chair!
299
00:16:23,550 --> 00:16:25,130
I know, don't rub it in.
300
00:16:25,910 --> 00:16:27,270
No, no, no, no, no, your chair.
301
00:16:36,520 --> 00:16:37,520
and that's gross.
302
00:16:40,100 --> 00:16:44,720
But, all in all, it's good to be back in
the saddle again.
303
00:16:45,940 --> 00:16:46,739
You know what?
304
00:16:46,740 --> 00:16:48,420
If I were you, I'd be proud of Owen.
305
00:16:48,800 --> 00:16:50,180
He showed spunk. He showed fire.
306
00:16:50,500 --> 00:16:51,500
What are you talking about?
307
00:16:52,040 --> 00:16:55,060
Well, you know, he saw what he wanted
and he went for it. Owen didn't just get
308
00:16:55,060 --> 00:16:56,060
haircut and a suit today.
309
00:16:56,140 --> 00:16:58,140
He took his first step to becoming a
man.
310
00:16:59,280 --> 00:17:00,680
Oh, God, where else did you take him?
311
00:17:02,640 --> 00:17:05,720
Has anyone seen my briefcase?
312
00:17:06,270 --> 00:17:07,129
Yeah, it's right down there.
313
00:17:07,130 --> 00:17:08,130
Oh,
314
00:17:08,310 --> 00:17:19,290
I'm
315
00:17:19,290 --> 00:17:20,290
sorry, Harold.
316
00:17:20,310 --> 00:17:22,690
You know what? Maybe you're just not
meant to sit in that chair today.
317
00:17:23,089 --> 00:17:24,329
Maybe it's fate.
318
00:17:24,750 --> 00:17:26,589
There's no such thing as fate.
319
00:17:27,550 --> 00:17:29,610
There is no divine plan.
320
00:17:30,290 --> 00:17:32,310
It's just all random chaos.
321
00:17:32,890 --> 00:17:33,990
And then you die.
322
00:17:37,290 --> 00:17:39,590
think someone could use a free macaroon.
323
00:17:42,190 --> 00:17:43,630
I do like cookies.
324
00:17:44,910 --> 00:17:48,250
Look at this. Down to three players and
I'm the chip leader. I am the man.
325
00:17:49,370 --> 00:17:50,890
Gavin, did you get Owen his haircut?
326
00:17:51,190 --> 00:17:52,190
I'm the dead man.
327
00:18:01,390 --> 00:18:03,230
Charlotte. Hey, you.
328
00:18:04,250 --> 00:18:05,250
What did you do?
329
00:18:05,970 --> 00:18:06,970
What? Nothing.
330
00:18:07,420 --> 00:18:08,580
Oh, God.
331
00:18:09,180 --> 00:18:13,520
The hey you, the girlish giggle. It's
like that time I caught you peeing in
332
00:18:13,520 --> 00:18:14,520
shower.
333
00:18:15,960 --> 00:18:16,960
Where's Owen?
334
00:18:17,120 --> 00:18:19,080
Uh, funny story. You see... Owen!
335
00:18:40,200 --> 00:18:41,200
Did you have a nice afternoon?
336
00:18:44,520 --> 00:18:45,540
It was okay.
337
00:18:47,280 --> 00:18:48,500
That's good. That's very good.
338
00:18:51,360 --> 00:18:53,700
Would you mind waiting outside for me?
339
00:18:57,380 --> 00:18:58,540
Are you going to hurt Dad?
340
00:19:00,680 --> 00:19:01,680
No, no, no.
341
00:19:02,600 --> 00:19:04,520
No, I would never hurt your father.
342
00:19:06,120 --> 00:19:07,380
Dad, give me that coffee pot.
343
00:19:09,640 --> 00:19:12,940
What did you do to my baby? Look, I'm
just as unhappy about this as you are.
344
00:19:13,140 --> 00:19:14,480
I don't think that's accurate.
345
00:19:14,720 --> 00:19:16,980
I think if that were true, you would
kill yourself.
346
00:19:17,580 --> 00:19:20,520
How am I supposed to take him to the
most important interview of his life
347
00:19:20,520 --> 00:19:21,520
looking like that?
348
00:19:21,820 --> 00:19:22,820
Maybe in a hat.
349
00:19:22,920 --> 00:19:24,180
I was about to say that.
350
00:19:25,380 --> 00:19:27,860
How could you have let this happen? It's
not my fault.
351
00:19:28,640 --> 00:19:29,640
Skyler did it.
352
00:19:29,980 --> 00:19:30,980
My bad.
353
00:19:31,600 --> 00:19:35,920
You made Skyler take him? You were
supposed to take him. No, I was supposed
354
00:19:35,920 --> 00:19:36,920
take him tomorrow.
355
00:19:43,810 --> 00:19:47,230
I'm playing poker online.
356
00:19:48,170 --> 00:19:49,170
I'm in a big tournament.
357
00:19:49,550 --> 00:19:50,550
That's why I couldn't take him.
358
00:19:51,210 --> 00:19:52,210
What?
359
00:19:52,390 --> 00:19:53,390
Yep.
360
00:19:53,730 --> 00:19:54,950
That's right, baby. I'm a gambler.
361
00:19:57,590 --> 00:19:58,810
How could you?
362
00:19:59,390 --> 00:20:03,070
You know my father. Your father was a
bad gambler. I'm good at it.
363
00:20:04,510 --> 00:20:07,330
Look, this thing started with a thousand
players. Now it's down to me and
364
00:20:07,330 --> 00:20:08,330
another...
365
00:20:15,500 --> 00:20:17,840
When has anything ever been about what I
want?
366
00:20:18,440 --> 00:20:21,520
Look, I'm sorry. I didn't want Owen to
get a mohawk, but I'm not going to stand
367
00:20:21,520 --> 00:20:25,040
here and listen to you say it's all
about me when nothing is ever about me.
368
00:20:25,340 --> 00:20:27,700
Everything I ever wanted took a backseat
to what you wanted.
369
00:20:27,940 --> 00:20:30,300
We're not married anymore, and I'm
driving this car.
370
00:20:32,860 --> 00:20:34,560
We are not through, Gavin.
371
00:20:34,820 --> 00:20:36,260
Oh, yes, we are. Oh, no!
372
00:20:48,840 --> 00:20:49,499
So what?
373
00:20:49,500 --> 00:20:51,580
Oh, you poor boy.
374
00:20:52,340 --> 00:20:57,020
God, get the man a towel and some club
soda.
375
00:20:57,300 --> 00:20:58,300
Yeah.
376
00:21:00,100 --> 00:21:02,840
The chair's mine, Bubbles.
377
00:21:03,760 --> 00:21:05,620
What's wrong with you people?
378
00:21:05,820 --> 00:21:07,620
Oh, don't blame us. It's fate.
379
00:21:08,020 --> 00:21:09,400
Fate? Yes.
380
00:21:09,680 --> 00:21:11,500
Clearly God hates you.
381
00:21:13,420 --> 00:21:14,319
For you.
382
00:21:14,320 --> 00:21:18,160
What? You and Owen, my two little rebel,
sticking it to the man.
383
00:21:18,730 --> 00:21:20,430
Or in this case, the severe woman.
384
00:21:21,470 --> 00:21:24,110
Yeah, well, still don't know what we're
going to do about Owen's interview.
385
00:21:24,730 --> 00:21:25,730
But you were right.
386
00:21:26,010 --> 00:21:27,430
Telling Charlotte off is pretty cool.
387
00:21:27,910 --> 00:21:28,910
I'm taking charge.
388
00:21:29,090 --> 00:21:30,090
I'm standing tall.
389
00:21:30,290 --> 00:21:32,130
You know what? Screw it. I'm all in.
390
00:21:33,510 --> 00:21:34,510
Crap, that was stupid.
391
00:21:35,590 --> 00:21:37,250
Okay. There you go, Harold.
392
00:21:37,650 --> 00:21:38,650
Good as new.
393
00:21:40,850 --> 00:21:41,850
That's that stuff.
394
00:21:43,630 --> 00:21:45,650
Well, I better get going.
28764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.