Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,694 --> 00:00:03,412
(TYRES SCREECHING)
2
00:00:03,974 --> 00:00:05,190
IGOR: He's on the move.
3
00:00:05,214 --> 00:00:06,852
There's two of them.
4
00:00:12,334 --> 00:00:13,733
(GRUNTING)
5
00:00:13,974 --> 00:00:15,293
(SCREAMS)
6
00:00:15,694 --> 00:00:18,306
- We were unlucky.
- No, we weren't. We blew it!
7
00:00:19,414 --> 00:00:22,247
We've lost our edge.
Those guys haven't.
8
00:00:22,334 --> 00:00:24,894
After 25 years they're razor sharp!
9
00:00:25,214 --> 00:00:28,012
My orders are to return
to Moscow immediately.
10
00:00:30,414 --> 00:00:32,928
Sorry, I'll miss the theatre, Igor.
11
00:00:34,134 --> 00:00:36,204
Eh, Bonnie Scotland, is it, girls?
12
00:00:36,734 --> 00:00:38,690
- No, Glasgow.
- Hop in.
13
00:00:41,654 --> 00:00:44,726
PERCY: They were
with a couple of lasses.
14
00:00:46,094 --> 00:00:49,325
What do you mean "lasses," Percy?
15
00:00:50,774 --> 00:00:52,470
MAN: Been a spate
of break-ins tonight.
16
00:00:52,494 --> 00:00:53,643
(GLASS SHATTERS)
17
00:00:54,134 --> 00:00:57,912
Just nicked another joker having a
go at old Thrasher Coward's place.
18
00:00:58,734 --> 00:01:00,008
KARL: Hi, George.
19
00:01:10,574 --> 00:01:13,771
ALBERT: Fantastic. Bloody fantastic.
20
00:01:15,614 --> 00:01:18,337
ALBERT: There's a light out there,
keeps flashing.
21
00:01:18,734 --> 00:01:20,486
That's just one of the boats.
22
00:01:35,294 --> 00:01:37,171
(THEME MUSIC PLAYING)
23
00:02:20,214 --> 00:02:21,852
(BIRDS CALLING)
24
00:02:30,414 --> 00:02:32,006
(BLEATING)
25
00:02:43,614 --> 00:02:45,172
(HUMMING)
26
00:02:45,254 --> 00:02:46,510
JEREMY: We got a deal, then?
27
00:02:46,534 --> 00:02:48,126
Whoa, whoa!
28
00:02:48,214 --> 00:02:51,310
I'm assuming the £1,000 you've pitched
was merely a ballpark figure.
29
00:02:51,334 --> 00:02:53,870
It's above the going
rate. And it'll be in cash.
30
00:02:53,894 --> 00:02:56,010
Oh, come on, Jeremy.
31
00:02:56,094 --> 00:02:59,070
You above all people should know about
the laws of supply and demand.
32
00:02:59,094 --> 00:03:00,990
There are plenty of other boats
out there, you know.
33
00:03:01,014 --> 00:03:03,292
Their skippers might
ask a few questions.
34
00:03:03,654 --> 00:03:06,214
You show up here in
a clapped-out banger,
35
00:03:06,294 --> 00:03:07,950
with a dodgy-looking bloke in tow
36
00:03:07,974 --> 00:03:09,790
and a stash full of serious readies,
37
00:03:09,814 --> 00:03:12,612
looking for a discreet trip
to the Irish Republic.
38
00:03:13,134 --> 00:03:15,150
Don't think you're in
a buyers' market, old son.
39
00:03:15,174 --> 00:03:17,790
Let's not piss about, Donald.
How much do you want?
40
00:03:17,814 --> 00:03:20,009
(BREATHES DEEPLY) The boat...
41
00:03:20,774 --> 00:03:24,562
Hamish... Not forgetting
the keeping-the-nose-out factor,
42
00:03:24,654 --> 00:03:25,882
shall we say £2,500?
43
00:03:25,974 --> 00:03:28,010
- Two thousand, final offer.
- Done.
44
00:03:29,014 --> 00:03:30,652
MAN: All right, I can do it.
45
00:03:31,334 --> 00:03:34,212
And make sure you're ready
to leave in three hours.
46
00:03:34,294 --> 00:03:36,294
MAN: It's all right, mate, let's go.
47
00:03:36,934 --> 00:03:39,323
- (TELEPHONE DINGS)
- Scheming little bitch,
48
00:03:39,374 --> 00:03:41,683
I knew I should never trust her.
49
00:03:41,774 --> 00:03:43,590
You know what that girlfriend of yours
has done?
50
00:03:43,614 --> 00:03:45,781
- Sorry?
- Grishina isn't back in Moscow
51
00:03:45,854 --> 00:03:47,390
because she never took that flight.
52
00:03:47,414 --> 00:03:50,590
Which means that she's still in the
UK. What the hell's going on, Kostov?
53
00:03:50,614 --> 00:03:51,950
I don't know. I know nothing about it.
54
00:03:51,974 --> 00:03:54,044
Never, never trust the KGB.
55
00:03:54,134 --> 00:03:58,173
You get me that slimeball boss of
hers, Petrovski, on the scrambler!
56
00:03:59,734 --> 00:04:01,486
Can't imagine what she's doing.
57
00:04:03,414 --> 00:04:05,670
And believe me, sir,
she never was my girlfriend.
58
00:04:05,694 --> 00:04:07,889
- Get out and get on with it!
- (SIGHS)
59
00:04:08,054 --> 00:04:09,692
(HORN BLARING)
60
00:04:13,694 --> 00:04:16,367
- Come on, get a move on.
- Give it a rest.
61
00:04:17,414 --> 00:04:19,710
- What have you got in there?
- Maurice. He's going home.
62
00:04:19,734 --> 00:04:20,870
I'll post him in the village.
63
00:04:20,894 --> 00:04:22,230
You might have to
lend me a quid or two.
64
00:04:22,254 --> 00:04:24,910
The nearest post office is
10 miles away, and we're late.
65
00:04:24,934 --> 00:04:26,606
(SIGHS) Bloody hell.
66
00:04:26,774 --> 00:04:27,990
Sharon'll be heartbroken.
67
00:04:28,014 --> 00:04:32,126
They do have post offices in Ireland,
you know. Now come on, get a move on.
68
00:04:35,094 --> 00:04:37,130
- I don't believe this.
- What?
69
00:04:37,214 --> 00:04:38,852
Get him out of that box.
70
00:04:41,454 --> 00:04:44,066
Maurice doesn't want
to go to Ireland like that.
71
00:04:52,414 --> 00:04:54,291
(CAR ENGINE STARTING)
72
00:04:56,174 --> 00:04:58,270
That's more like
it, isn't it, Maurice?
73
00:04:58,294 --> 00:04:59,932
(CAR ENGINE REVVING)
74
00:05:06,254 --> 00:05:08,470
SHARON: Has this man found
Maurice yet, Mum?
75
00:05:08,494 --> 00:05:09,529
Has he buggery!
76
00:05:09,614 --> 00:05:10,933
Mam!
77
00:05:11,974 --> 00:05:14,966
I've thought about him
lying about the orphanage.
78
00:05:15,054 --> 00:05:16,443
I'd like you to carry on.
79
00:05:17,214 --> 00:05:20,990
- What are you expecting me to find?
- I should've thought that was bloody obvious.
80
00:05:21,014 --> 00:05:23,812
Find him. Find out where
the bugger's run off to.
81
00:05:23,894 --> 00:05:25,009
Yes, but...
82
00:05:25,094 --> 00:05:27,670
But nothing.
There's two other kids besides her.
83
00:05:27,694 --> 00:05:29,390
Maintenance and
everything to be considered.
84
00:05:29,414 --> 00:05:30,590
Mam, leave this to me.
85
00:05:30,614 --> 00:05:33,710
Oh, it's all right for him, isn't it?
Shacked up with his fancy woman.
86
00:05:33,734 --> 00:05:35,190
He'll be laughing
his chuffin' socks off.
87
00:05:35,214 --> 00:05:38,381
Mam, take our Sharon out
and I'll be with you in a minute.
88
00:05:40,134 --> 00:05:41,453
Come on, love.
89
00:05:45,454 --> 00:05:48,890
And tell him, Sandra.
No results, no money.
90
00:05:48,974 --> 00:05:50,009
(DOOR SHUTS)
91
00:05:50,094 --> 00:05:51,732
(DOG WHIMPERING)
92
00:05:52,694 --> 00:05:53,922
I'm sorry.
93
00:05:54,654 --> 00:05:56,167
I'm used to it.
94
00:05:57,094 --> 00:05:58,413
I just meant...
95
00:05:58,934 --> 00:06:03,490
If you're just looking for grounds for
divorce, save your money, you don't need me.
96
00:06:05,334 --> 00:06:08,565
I thought I knew him. An honest man.
97
00:06:09,974 --> 00:06:11,771
Now all these lies...
98
00:06:12,414 --> 00:06:14,723
I've got to find out why.
99
00:06:20,974 --> 00:06:24,697
ALBERT: Incredible. I haven't
left Britain since the day we arrived.
100
00:06:25,694 --> 00:06:28,083
Sandra and me went
to the Isle of Man once.
101
00:06:29,294 --> 00:06:30,773
Before the kids were born.
102
00:06:32,694 --> 00:06:34,861
There's no turning
back now, I suppose.
103
00:06:34,894 --> 00:06:36,373
Too bloody right.
104
00:06:45,334 --> 00:06:47,150
SULLIVAN: You're
an asshole, Richfield.
105
00:06:47,174 --> 00:06:51,063
Not only do you get caught, but you
break into the wrong goddamn house!
106
00:06:51,534 --> 00:06:54,526
- Jeremy Coward is squeaky clean.
- KARL: Sir.
107
00:06:54,614 --> 00:06:59,642
I'd kill to find out what those devious,
double-dealing sons of bitches at MI5
108
00:06:59,734 --> 00:07:01,247
know about that vicar.
109
00:07:01,534 --> 00:07:05,573
No, no, no. Wrong again, George.
110
00:07:05,654 --> 00:07:07,531
Not the bloody vicar!
111
00:07:08,494 --> 00:07:11,372
He's just a cranky liberal,
C of E's full of 'em.
112
00:07:12,014 --> 00:07:13,970
The Yanks are on the right scent.
113
00:07:14,974 --> 00:07:16,566
How do you mean, sir?
114
00:07:16,974 --> 00:07:21,570
The cousins were checking out a top
international banker, Jeremy Coward.
115
00:07:21,654 --> 00:07:26,321
Given the state of the Soviet economy, just
the sort of chap the Reds would be after.
116
00:07:26,454 --> 00:07:29,093
Not some nut cutlet-eating vicar.
117
00:07:30,774 --> 00:07:33,368
Mmm! Right on, little buddy.
118
00:07:34,774 --> 00:07:37,891
Now that it's out in the open,
maybe we should, erm,
119
00:07:37,974 --> 00:07:39,070
chat with the Brits.
120
00:07:39,094 --> 00:07:41,927
Sure. But we got to keep face.
121
00:07:42,614 --> 00:07:45,412
I'll be goddamned if
I make the first call.
122
00:07:45,894 --> 00:07:47,532
(PHONE RINGING)
123
00:07:49,334 --> 00:07:51,370
Yo. Who?
124
00:07:52,374 --> 00:07:54,092
Er, yeah. Just a sec.
125
00:07:54,974 --> 00:07:58,489
Well, well, you didn't call them.
They called you.
126
00:07:58,574 --> 00:07:59,848
(CHUCKLES)
127
00:08:00,774 --> 00:08:02,605
Yes. That's right.
128
00:08:03,774 --> 00:08:05,093
Can you hear me?
129
00:08:06,054 --> 00:08:08,807
Just a minute. George, change.
130
00:08:09,454 --> 00:08:11,684
George, change!
131
00:08:13,134 --> 00:08:15,284
Come on, man. Come on!
132
00:08:17,294 --> 00:08:18,363
Here you are, sir.
133
00:08:21,494 --> 00:08:23,610
Yes, yes, a meet.
134
00:08:25,094 --> 00:08:26,527
Well, I'll play, surely.
135
00:08:26,934 --> 00:08:28,606
We made the first phone call.
136
00:08:31,134 --> 00:08:33,364
ALBERT: I was Vladimir Zelenski.
137
00:08:34,854 --> 00:08:38,403
Then I was Vladimir Zelenski
pretending to be Albert Robinson.
138
00:08:39,934 --> 00:08:41,970
Then I became Albert Robinson.
139
00:08:43,734 --> 00:08:44,803
What am I now?
140
00:08:44,894 --> 00:08:47,672
You're a pain in the arse,
that's what you are now.
141
00:08:49,614 --> 00:08:53,003
For God's sake, give her a ring
when you're safely in Ireland.
142
00:08:54,214 --> 00:08:57,524
Sorry. Short detour, mail drop.
143
00:09:06,814 --> 00:09:10,510
The kind of money I'm shelling out,
I don't expect to play Postman Pat.
144
00:09:10,534 --> 00:09:13,750
Well, the sooner they're dropped off,
the sooner we're on our way.
145
00:09:13,774 --> 00:09:15,765
They go up there in the shelter.
146
00:09:17,974 --> 00:09:21,110
- Funny they should get so many letters.
- What do you mean?
147
00:09:21,134 --> 00:09:23,634
Well, I haven't noticed
any houses, have you?
148
00:09:24,614 --> 00:09:26,491
(BOAT ENGINE STARTING)
149
00:09:28,174 --> 00:09:30,847
For Christ's sake,
Donald, stop pissing about.
150
00:09:30,934 --> 00:09:33,812
Afraid someone's read
the market, old chap!
151
00:09:33,894 --> 00:09:36,870
You get back here!
What the hell are you talking about?
152
00:09:36,894 --> 00:09:39,408
Don't look so miserable,
enjoy yourselves!
153
00:09:40,614 --> 00:09:43,890
The weather's set fair,
the scenery here is stunning!
154
00:09:44,614 --> 00:09:47,333
- Ciao!
- Maurice, Maurice!
155
00:09:47,414 --> 00:09:49,644
He's got Maurice! Maurice!
156
00:09:55,254 --> 00:09:57,404
JEREMY: He's here, you fool!
157
00:09:58,654 --> 00:09:59,973
He's here.
158
00:10:00,454 --> 00:10:02,046
(SIGHING)
159
00:10:05,534 --> 00:10:07,843
- Come on.
- I'm trying.
160
00:10:09,294 --> 00:10:10,807
- Bloody hell!
- Come on.
161
00:10:11,974 --> 00:10:12,974
Hang on.
162
00:10:14,574 --> 00:10:15,609
That's it.
163
00:10:16,694 --> 00:10:18,571
(WOMAN SPEAKING RUSSIAN)
164
00:10:20,054 --> 00:10:23,205
AI's wingless wonders, I presume.
165
00:10:33,454 --> 00:10:35,092
(CHEERING AND SHOUTING)
166
00:10:39,854 --> 00:10:40,889
(SPEAKING RUSSIAN)
167
00:10:40,974 --> 00:10:43,169
Comrades,
168
00:10:43,254 --> 00:10:46,803
I know you are happy,
but we need quiet please.
169
00:10:47,014 --> 00:10:48,891
(CHEERING AND SHOUTING)
170
00:10:50,174 --> 00:10:51,508
(IN ENGLISH) Bugger off.
171
00:10:54,414 --> 00:10:55,449
(SPEAKING RUSSIAN)
172
00:10:55,534 --> 00:10:59,971
Sorry for that.
This is a big day for all of us.
173
00:11:00,494 --> 00:11:02,086
Please, sit down.
174
00:11:04,934 --> 00:11:06,083
(IN ENGLISH) Do sit.
175
00:11:06,534 --> 00:11:07,603
Ah.
176
00:11:13,734 --> 00:11:17,010
Your Russian must be very rusty
after all this time.
177
00:11:17,694 --> 00:11:19,844
Some formalities, I'm afraid.
178
00:11:20,734 --> 00:11:23,931
I'm sure you understand,
we have to go by the book.
179
00:11:24,774 --> 00:11:27,686
Rublev. Sergei Alexeyevich.
180
00:11:31,574 --> 00:11:34,830
Look... (CLEARS THROAT) I've had
quite enough of this pantomime.
181
00:11:34,854 --> 00:11:38,310
I don't know who you are, but I do know
that it's a serious criminal of fence
182
00:11:38,334 --> 00:11:42,646
to kidnap British citizens. I must insist
that you let me and Mr Robinson go.
183
00:11:44,014 --> 00:11:46,733
Zelenski. Vladimir Ibrahimovic.
184
00:11:47,014 --> 00:11:49,448
- Yeah.
- Oh, brilliant.
185
00:11:49,974 --> 00:11:53,364
Come on, Sergei, it's
obvious she's KGB.
186
00:11:54,214 --> 00:11:58,332
It's commendable that you have kept
your cover-up for so long, comrade.
187
00:11:59,574 --> 00:12:03,613
But I am indeed. Major Grishina, KGB.
188
00:12:05,174 --> 00:12:07,051
Yes, Major, that seems in order.
189
00:12:07,854 --> 00:12:10,493
And I'm delighted to meet you.
190
00:12:19,694 --> 00:12:22,083
Received a call from KGB Moscow.
191
00:12:22,174 --> 00:12:25,610
Major Grishina has brought them
Zelenski and Rublev.
192
00:12:30,094 --> 00:12:34,167
Petrovski apologises
for not keeping us informed.
193
00:12:35,294 --> 00:12:39,572
But they felt the KGB had a better chance
of picking them up without our help.
194
00:12:39,974 --> 00:12:41,612
Yeah, very funny.
195
00:12:43,214 --> 00:12:45,967
IGOR: Well, she got them.
196
00:12:47,214 --> 00:12:48,966
I knew she would.
197
00:12:50,014 --> 00:12:54,405
They're on a trawler off the coast
of Scotland, heading for home.
198
00:13:01,894 --> 00:13:03,407
(CRUSHING PAPER)
199
00:13:03,774 --> 00:13:05,651
Screw the KGB.
200
00:13:06,934 --> 00:13:09,402
I want an urgent communiqué to Moscow.
201
00:13:10,294 --> 00:13:12,854
I'm going straight to the top.
202
00:13:19,214 --> 00:13:23,412
I'm an orphan. I was found
as a baby after an air raid.
203
00:13:24,254 --> 00:13:25,687
I never knew me parents.
204
00:13:26,734 --> 00:13:30,124
Correct. No family ties.
205
00:13:30,974 --> 00:13:32,805
Well-chosen for this mission.
206
00:13:34,334 --> 00:13:39,001
I wouldn't like to be the clerk who's got
to work out your big subsistence allowance.
207
00:13:39,534 --> 00:13:42,048
Is Andrei Zorin still
handling this mission?
208
00:13:44,334 --> 00:13:46,211
I'm sure he'll be informed.
209
00:13:47,054 --> 00:13:48,190
(MAN SPEAKING RUSSIAN ON TV)
210
00:13:48,214 --> 00:13:50,710
That is gonna be the sickest joke
you've ever played.
211
00:13:50,734 --> 00:13:54,647
Den Watts fell for it.
But now the joke's on you.
212
00:13:55,134 --> 00:13:59,685
This is a letter from my solicitor telling
you I've filed a petition for divorce.
213
00:13:59,894 --> 00:14:03,045
It also tells you to
get yourself a solicitor
214
00:14:03,134 --> 00:14:05,045
pretty damn quick.
215
00:14:05,214 --> 00:14:07,205
Happy Christmas, Ange!
216
00:14:07,694 --> 00:14:09,525
(EASTENDERS THEME PLAYING ON TV)
217
00:14:32,454 --> 00:14:36,129
I've arranged cover to get into
the city bank where Coward works.
218
00:14:36,214 --> 00:14:38,774
I thought we'd go in
as Fraud Squad, sir.
219
00:14:40,214 --> 00:14:42,091
Insider dealing and all that.
220
00:14:43,774 --> 00:14:44,774
Good.
221
00:14:45,334 --> 00:14:47,006
(PHONE RINGING)
222
00:14:49,694 --> 00:14:51,730
K-Division, Green House.
223
00:14:51,814 --> 00:14:54,203
Cousins, sir. Richfield.
224
00:14:56,374 --> 00:14:57,443
Yes?
225
00:14:58,854 --> 00:15:02,290
No. I'm afraid that
won't be convenient.
226
00:15:02,574 --> 00:15:04,724
It's here or nowhere.
227
00:15:06,534 --> 00:15:07,534
Will what?
228
00:15:09,254 --> 00:15:11,484
Yeah. Goodbye.
229
00:15:14,214 --> 00:15:17,286
What the hell's a
Mexican standoff situation?
230
00:15:18,214 --> 00:15:19,772
I'm not entirely sure, sir.
231
00:15:20,454 --> 00:15:24,129
So bloody childish,
arguing about where to meet.
232
00:15:24,774 --> 00:15:27,811
I'm certainly not toddling over to
Grosvenor Square.
233
00:15:29,174 --> 00:15:31,165
Pretentious, colonial faggot.
234
00:15:31,254 --> 00:15:33,006
He'll get his ass over here.
235
00:15:33,414 --> 00:15:35,644
But there won't be any goddamn meat.
236
00:15:36,094 --> 00:15:38,310
I think he'll see things
your way in the end, sir.
237
00:15:38,334 --> 00:15:39,608
You're damn right.
238
00:15:40,054 --> 00:15:41,710
And we're going to be ready for him.
239
00:15:41,734 --> 00:15:45,179
I'm gonna come at that devious bastard
right out of left field!
240
00:15:45,294 --> 00:15:48,525
And this guy, this guy is
the key to the whole thing.
241
00:15:49,094 --> 00:15:51,654
We're gonna nail his ass!
242
00:15:52,294 --> 00:15:55,650
No, I'm afraid I had very little time
for sightseeing.
243
00:15:57,054 --> 00:15:59,807
Though I got invited to the theatre.
244
00:16:01,094 --> 00:16:04,086
Something called the
"New Ayckbourn Play."
245
00:16:04,774 --> 00:16:06,446
Have neither of you seen it?
246
00:16:06,934 --> 00:16:10,157
- Er, no, I'm not a big theatre goer, myself.
- Me neither.
247
00:16:10,654 --> 00:16:13,150
I have got some money
in Les Miserables, though.
248
00:16:13,174 --> 00:16:14,243
Really?
249
00:16:14,494 --> 00:16:17,804
Not for personal gain.
All part of my cover, you understand?
250
00:16:19,254 --> 00:16:22,769
You don't like the theatre.
Did you form any other interests?
251
00:16:22,854 --> 00:16:24,924
Darts and football, I suppose.
252
00:16:25,014 --> 00:16:27,126
I've got a season ticket for Man City.
253
00:16:27,694 --> 00:16:29,013
Fascinating.
254
00:16:29,854 --> 00:16:32,607
Neither of you seem
remotely Soviet at all.
255
00:16:33,094 --> 00:16:34,846
That was the idea, wasn't it?
256
00:16:35,294 --> 00:16:37,888
Was it? You tell me.
257
00:16:39,134 --> 00:16:40,134
(SPEAKING RUSSIAN)
258
00:16:40,214 --> 00:16:42,603
Yes, we are questioning him now.
259
00:16:43,014 --> 00:16:45,084
Yes, thank you.
260
00:16:53,494 --> 00:16:54,529
(SPEAKING RUSSIAN)
261
00:16:54,614 --> 00:16:56,013
Comrade Zorin,
262
00:16:57,094 --> 00:16:58,493
welcome.
263
00:17:31,934 --> 00:17:33,030
(CONTINUES SPEAKING RUSSIAN)
264
00:17:33,054 --> 00:17:35,284
Recollect your memory, Andrei.
265
00:17:36,134 --> 00:17:38,443
We need answers.
266
00:17:47,734 --> 00:17:50,202
I told you we need to talk.
267
00:17:50,694 --> 00:17:53,811
(IN ENGLISH)
You are a pusillanimous little shit.
268
00:17:54,374 --> 00:17:56,012
Please go away.
269
00:17:56,134 --> 00:17:57,230
(BOTH SPEAKING RUSSIAN)
270
00:17:57,254 --> 00:17:58,390
What did you just say?
271
00:17:58,414 --> 00:18:00,370
Go away!
272
00:18:00,454 --> 00:18:03,924
You can't speak to me like that!
273
00:18:04,134 --> 00:18:05,886
Do you recognize
274
00:18:06,414 --> 00:18:07,642
the signature?
275
00:18:09,774 --> 00:18:12,572
I am the Chief now.
276
00:18:14,014 --> 00:18:18,610
And I will speak to you as I please.
277
00:18:22,374 --> 00:18:26,003
(IN ENGLISH) I could even have you
taken out of here and shot.
278
00:18:26,814 --> 00:18:31,205
So, piss off out of it.
279
00:18:39,694 --> 00:18:42,970
Why did you go to such
desperate measures to avoid us?
280
00:18:43,774 --> 00:18:45,651
Well, I didn't know who you were.
281
00:18:45,934 --> 00:18:49,483
Could've been anyone. MI5, CIA.
282
00:18:49,574 --> 00:18:53,283
Why should MI5 and the CIA
suddenly be interested in you?
283
00:18:54,254 --> 00:18:57,132
You haven't apparently done anything
for 25 years.
284
00:18:57,854 --> 00:19:00,270
Apart from making personal fortune,
of course.
285
00:19:00,294 --> 00:19:01,329
Oh, hardly.
286
00:19:01,654 --> 00:19:03,451
Are you a practising homosexual?
287
00:19:03,854 --> 00:19:05,526
No, I'm bloody well not.
288
00:19:07,254 --> 00:19:10,371
We've heard all about
your special friend, Maurice.
289
00:19:10,454 --> 00:19:13,010
Maurice is a sodding monkey,
for Christ's sake.
290
00:19:13,494 --> 00:19:14,893
Oh, that's Maurice.
291
00:19:16,414 --> 00:19:19,053
Why are you so attached to this toy?
292
00:19:19,134 --> 00:19:23,412
He's got nothing to do with me. He belongs
to one of Albert's bloody children.
293
00:19:25,334 --> 00:19:28,531
Are you saying that
Zelenski has children?
294
00:19:30,734 --> 00:19:32,008
I don't know.
295
00:19:34,974 --> 00:19:36,566
You better ask him.
296
00:19:37,814 --> 00:19:41,045
Initial contact was supposed
to be by shortwave radio.
297
00:19:41,134 --> 00:19:43,728
- (WRITING ON PAPER)
- Where is this radio?
298
00:19:44,294 --> 00:19:47,445
Er, I was forced to hide it.
299
00:19:48,934 --> 00:19:50,731
By throwing it into a canal?
300
00:19:51,894 --> 00:19:52,894
Yeah.
301
00:19:54,334 --> 00:19:56,057
How long have you been married?
302
00:19:56,614 --> 00:19:59,830
- What's that got to do with it?
- It isn't a normal procedure
303
00:19:59,854 --> 00:20:03,164
for a Soviet KGB agent to marry
a foreign national.
304
00:20:04,214 --> 00:20:05,932
I wasn't a normal agent.
305
00:20:06,374 --> 00:20:08,171
It was part of me cover.
306
00:20:08,854 --> 00:20:11,448
What are your wife's
and children's names?
307
00:20:12,454 --> 00:20:16,367
Look, they know nothing about it.
There's no need to involve them.
308
00:20:18,654 --> 00:20:21,377
For God's sake,
those kids are my flesh and blood.
309
00:20:23,454 --> 00:20:26,526
You mean you lived
all these years with your wife
310
00:20:26,614 --> 00:20:28,923
and she doesn't know
who you really are?
311
00:20:29,814 --> 00:20:30,814
Yeah.
312
00:20:31,894 --> 00:20:33,452
Yeah, that's right.
313
00:20:36,774 --> 00:20:41,006
The more I investigate,
the more curious it becomes.
314
00:20:42,734 --> 00:20:48,252
I can now find no record of Robinson
having attended any school in the county.
315
00:20:50,014 --> 00:20:56,010
More puzzling is the complete lack
of any medical or dental records
316
00:20:56,094 --> 00:20:58,483
before 1966.
317
00:21:01,014 --> 00:21:03,767
I have one more line
of enquiry to follow.
318
00:21:04,374 --> 00:21:09,573
It remains one of the most bizarre missing
persons cases I've ever encountered.
319
00:21:14,654 --> 00:21:17,110
I've been going through his things
looking for evidence.
320
00:21:17,134 --> 00:21:18,692
You've no right, Mam.
321
00:21:18,774 --> 00:21:21,497
I have every right,
and just as bloody well I did.
322
00:21:22,574 --> 00:21:26,044
Look what I found
stuffed in his best suit pocket.
323
00:21:29,054 --> 00:21:31,648
Some tart's underwear.
324
00:21:31,734 --> 00:21:33,406
Now do you believe me?
325
00:21:33,974 --> 00:21:35,407
They're mine, Mam.
326
00:21:35,814 --> 00:21:37,042
Eh?
327
00:21:37,254 --> 00:21:40,451
He last wore that suit
on our wedding anniversary.
328
00:21:43,014 --> 00:21:44,163
Oh, well.
329
00:21:44,254 --> 00:21:48,699
If that's what you get up to, you've only
yourself to blame if he's gone sex-mad.
330
00:21:49,454 --> 00:21:52,621
- (SHIP HORN BLARING)
- JEREMY: We're definitely going in.
331
00:21:52,694 --> 00:21:56,004
- Lensk, possibly Arkhangelsk.
- It can't be.
332
00:21:56,094 --> 00:21:58,369
We haven't been going that long.
333
00:21:58,454 --> 00:22:01,412
- It's probably Leningrad.
- Does it really matter?
334
00:22:04,734 --> 00:22:07,168
(BELL TOLLING)
335
00:22:07,254 --> 00:22:08,607
Yeah, we are going in.
336
00:22:09,814 --> 00:22:10,814
Hey up.
337
00:22:11,534 --> 00:22:12,853
What's that say?
338
00:22:14,134 --> 00:22:15,283
Dundee?
339
00:22:15,574 --> 00:22:17,166
Dundee.
340
00:22:18,094 --> 00:22:21,404
- Dundee, George.
- We flew there this morning, sir.
341
00:22:21,494 --> 00:22:24,770
Why would Chekhov
want to go to Dundee?
342
00:22:24,854 --> 00:22:27,812
Why would anyone want to go to Dundee,
for God's sake?
343
00:22:27,894 --> 00:22:30,710
GEORGE: That's not known, sir, though
he's well out of bounds, of course.
344
00:22:30,734 --> 00:22:32,326
Blatant provocation.
345
00:22:33,374 --> 00:22:35,046
Dundee?
346
00:22:37,774 --> 00:22:40,572
Let's go straighten out this pinko.
347
00:22:41,934 --> 00:22:45,165
Save this. Stop that. No nukes.
348
00:22:45,614 --> 00:22:48,526
These people are
supposed to be our allies.
349
00:22:51,054 --> 00:22:52,203
(KNOCKING ON DOOR)
350
00:22:52,694 --> 00:22:54,446
(INDISTINCT CHATTERING)
351
00:23:03,054 --> 00:23:07,206
(SCOFFS) I can't make head nor
tail of this, it's all just figures.
352
00:23:07,534 --> 00:23:09,650
Of course it's just figures.
353
00:23:11,174 --> 00:23:13,085
It's a bank, for God's sake.
354
00:23:14,494 --> 00:23:16,790
These people live in
an unreal world, George.
355
00:23:16,814 --> 00:23:18,293
Listen to this.
356
00:23:18,614 --> 00:23:20,366
"Ramping the market.
357
00:23:21,094 --> 00:23:23,050
- "Sticky Vicky."
- (SCOFFS)
358
00:23:23,534 --> 00:23:25,490
"Dead cat bounce."
359
00:23:26,494 --> 00:23:27,927
Most peculiar.
360
00:23:30,374 --> 00:23:32,652
I'm sorry to keep you
waiting, gentlemen.
361
00:23:33,294 --> 00:23:35,590
Barrington Cabot. I'm
the senior executive.
362
00:23:35,614 --> 00:23:38,890
It's a pity that we can't talk
to Mr Coward, in person.
363
00:23:39,534 --> 00:23:40,762
Good heavens.
364
00:23:41,854 --> 00:23:43,910
I don't believe it!
Stinker Titchfield!
365
00:23:43,934 --> 00:23:45,447
My God.
366
00:23:45,774 --> 00:23:46,774
Kipper Cabot!
367
00:23:47,614 --> 00:23:50,128
(BOTH SCATTING)
368
00:23:51,014 --> 00:23:52,083
(BOTH LAUGHING)
369
00:23:52,174 --> 00:23:54,847
(BOTH SCATTING)
370
00:23:56,654 --> 00:23:58,212
(INDISTINCT CHATTERING)
371
00:24:02,854 --> 00:24:05,150
JEREMY (ON RECORDING):
Er, Alison, it's Jeremy. Look...
372
00:24:05,174 --> 00:24:07,324
I expect you got my message.
373
00:24:07,414 --> 00:24:09,750
Erm, I'm really sorry
about cancelling dinner.
374
00:24:09,774 --> 00:24:13,219
It was very sweet of you to come
cook supper that night. Erm...
375
00:24:13,454 --> 00:24:16,010
Most grateful you were there
when I needed you.
376
00:24:16,894 --> 00:24:18,407
It meant a lot to me.
377
00:24:19,214 --> 00:24:20,363
Thanks.
378
00:24:25,294 --> 00:24:28,794
- It is nice of you to lay this out for us, Dave.
- My pleasure.
379
00:24:28,934 --> 00:24:32,370
Tell me how you got involved
in stopping the bypass, Dave?
380
00:24:32,454 --> 00:24:34,150
Fighting the good fight, I suppose,
381
00:24:34,174 --> 00:24:37,450
against the bully boys at the DOT
and their juggernauts.
382
00:24:37,534 --> 00:24:41,686
So, you've been mobilising
acts of civil disobedience, huh?
383
00:24:42,454 --> 00:24:46,954
Well, Bampton-in-Marsh is hardly Romania,
but I suppose you could put it that way.
384
00:24:47,174 --> 00:24:49,174
This a hell of a nice piece of cake.
385
00:24:49,294 --> 00:24:50,363
Er, Dundee.
386
00:24:52,374 --> 00:24:53,409
Dundee?
387
00:24:53,494 --> 00:24:55,689
Yes, and jolly good it is, too.
388
00:24:57,774 --> 00:24:59,774
(CLEARS THROAT) Lose yourself, Karl.
389
00:25:00,374 --> 00:25:03,650
Erm, excuse me. I need to find the...
390
00:25:03,734 --> 00:25:06,202
John, as you guys would call it.
391
00:25:06,294 --> 00:25:08,628
Up the stairs, first
right on the landing.
392
00:25:11,614 --> 00:25:13,206
OK, Dave.
393
00:25:14,414 --> 00:25:15,847
Let's cut the crap, huh?
394
00:25:16,894 --> 00:25:17,929
We got you nailed.
395
00:25:19,374 --> 00:25:22,750
This is a meeting between you and
the head of Soviet Intelligence UK,
396
00:25:22,774 --> 00:25:24,605
and a top KGB major.
397
00:25:25,094 --> 00:25:28,372
Now, maybe the Brits have been
pussyfooting around with you,
398
00:25:29,094 --> 00:25:33,645
but let me tell you, my friend,
that is not the way Uncle Sam works.
399
00:25:35,294 --> 00:25:37,205
Get the picture, asshole?
400
00:25:39,134 --> 00:25:41,170
Are you certain, sir?
401
00:25:41,254 --> 00:25:45,088
Cabot may be an American,
but we were at school together.
402
00:25:45,174 --> 00:25:48,007
If he says Coward's clean, he's clean.
403
00:25:48,294 --> 00:25:50,649
So, what do we do now, sir?
404
00:25:50,734 --> 00:25:53,646
We do what we always do,
when we haven't got a clue.
405
00:25:53,734 --> 00:25:56,692
If in doubt, throw the buggers out.
406
00:25:57,374 --> 00:25:58,568
(WHISTLING)
407
00:25:59,174 --> 00:26:00,846
(SHIP HORN BLOWING)
408
00:26:01,694 --> 00:26:03,173
(WHISTLING CONTINUES)
409
00:26:04,974 --> 00:26:06,373
Stop that.
410
00:26:08,414 --> 00:26:11,192
You should see someone
about your nerves, you know.
411
00:26:11,334 --> 00:26:14,849
When we get to Siberia,
they'd better stick you in solitary.
412
00:26:17,574 --> 00:26:19,950
- What do you think'll happen?
- I don't know.
413
00:26:19,974 --> 00:26:22,910
I do know it's all your fault
I'm in this jam in the first place.
414
00:26:22,934 --> 00:26:25,657
- Don't start again.
- Well, you got me into this.
415
00:26:27,214 --> 00:26:29,550
You should never have contacted me,
you selfish bastard.
416
00:26:29,574 --> 00:26:31,166
Don't have a go at me.
417
00:26:31,814 --> 00:26:35,870
It was your so-called friend who turned us
in, you stuck-up, toffee-nosed arsehole.
418
00:26:35,894 --> 00:26:40,331
And over the hill
came the 7th Cavalry.
419
00:26:42,414 --> 00:26:43,414
Hi.
420
00:26:43,934 --> 00:26:46,687
I'm Victor Chekhov, no relation.
421
00:26:47,934 --> 00:26:49,765
I'm head of the ID in the UK
422
00:26:49,854 --> 00:26:53,369
and the best goddamn chance
you boys have got. Take a pew.
423
00:26:55,894 --> 00:26:56,894
(DOOR CLOSES)
424
00:27:03,254 --> 00:27:05,404
Ah, Dundee.
425
00:27:06,094 --> 00:27:07,732
Depressing place.
426
00:27:09,614 --> 00:27:11,127
Bit like Moscow, huh?
427
00:27:12,454 --> 00:27:14,763
OK, let's talk turkey.
428
00:27:20,894 --> 00:27:21,963
(HUFFS)
429
00:27:22,254 --> 00:27:23,767
Good to see you again.
430
00:27:25,654 --> 00:27:26,882
Congratulations.
431
00:27:29,894 --> 00:27:31,247
What was it like?
432
00:27:32,494 --> 00:27:34,644
It must be amazing to meet them.
433
00:27:36,174 --> 00:27:38,847
They are just ordinary people.
434
00:27:41,494 --> 00:27:43,849
I don't think they are agents at all.
435
00:27:45,494 --> 00:27:48,486
Oh, they were a long
time ago, but now...
436
00:27:50,774 --> 00:27:54,244
One is a typical capitalist,
437
00:27:55,814 --> 00:27:57,372
but reasonably charming.
438
00:28:00,094 --> 00:28:03,370
The other, well,
439
00:28:04,574 --> 00:28:05,973
it's a real pity.
440
00:28:06,294 --> 00:28:07,613
What do you mean?
441
00:28:10,454 --> 00:28:12,490
He's a simple working man,
442
00:28:13,694 --> 00:28:16,128
but he has a wife and children
443
00:28:17,054 --> 00:28:18,203
who he loves.
444
00:28:21,094 --> 00:28:23,164
We've broken all that up,
445
00:28:24,374 --> 00:28:26,808
and he'll probably
never see them again.
446
00:28:32,334 --> 00:28:34,165
I've been meaning to ask...
447
00:28:36,134 --> 00:28:37,613
Are you married, Nina?
448
00:28:40,974 --> 00:28:41,974
Divorced.
449
00:28:43,454 --> 00:28:44,454
Twice.
450
00:28:45,894 --> 00:28:48,672
You're not the only one who thinks
I work too much.
451
00:28:49,854 --> 00:28:50,854
(DOOR SHUTS)
452
00:28:50,934 --> 00:28:53,971
Now, this whole operation
has cost an arm and a leg,
453
00:28:54,334 --> 00:28:58,088
and in intelligence terms,
it seems to me that you two loafers
454
00:28:58,174 --> 00:29:00,529
have come up with a big fat zero.
455
00:29:00,614 --> 00:29:01,967
They never contacted us.
456
00:29:02,494 --> 00:29:04,291
Moscow won't be too pleased.
457
00:29:05,334 --> 00:29:08,057
If you're lucky, you could end up
in the Lubyanka.
458
00:29:08,454 --> 00:29:12,732
A couple of clerks in the English
department pushing pens until pension time.
459
00:29:13,694 --> 00:29:14,968
If you're unlucky...
460
00:29:15,374 --> 00:29:16,763
(IMITATES KNIFE SLASHING)
461
00:29:17,014 --> 00:29:18,333
(CHUCKLES)
462
00:29:18,734 --> 00:29:21,043
KGB hasn't changed that much.
463
00:29:21,894 --> 00:29:23,310
What are you suggesting, then?
464
00:29:23,334 --> 00:29:26,132
Now, I run an operation in the UK.
465
00:29:27,094 --> 00:29:29,813
Soviet Union needs eyes and ears.
466
00:29:30,374 --> 00:29:32,410
Moderate trade unionist.
467
00:29:32,974 --> 00:29:36,410
Big shot in the city. Could be useful.
468
00:29:37,414 --> 00:29:40,645
Are you saying that
we could stay here?
469
00:29:40,734 --> 00:29:41,734
(LAUGHS)
470
00:29:42,374 --> 00:29:44,126
Well, what do you say, huh?
471
00:29:44,214 --> 00:29:45,249
(SPEAKING RUSSIAN)
472
00:29:45,334 --> 00:29:47,310
- Thank you.
- What else are comrades for?
473
00:29:47,334 --> 00:29:48,733
- (LAUGHS)
- (DOOR OPENS)
474
00:29:49,574 --> 00:29:51,405
We've got an order from Moscow.
475
00:29:51,494 --> 00:29:53,769
From the very top.
476
00:30:00,454 --> 00:30:02,206
Stupid and wasteful.
477
00:30:06,254 --> 00:30:08,143
Well, I suppose you are happy now.
478
00:30:09,414 --> 00:30:10,767
These are their orders.
479
00:30:10,974 --> 00:30:14,091
Whether I like them or not
is of no importance.
480
00:30:15,174 --> 00:30:16,812
Roll up your sleeves.
481
00:30:21,734 --> 00:30:23,053
Oh, shit.
482
00:30:35,414 --> 00:30:36,803
ALBERT: I love you now...
483
00:30:37,054 --> 00:30:38,533
I will always love you.
484
00:30:39,174 --> 00:30:40,493
I hope one day,
485
00:30:40,574 --> 00:30:43,990
you and the kids will get over
this dreadful thing I've done to you.
486
00:30:44,014 --> 00:30:46,403
Goodbye, my darling squidgy-face.
487
00:30:47,054 --> 00:30:48,054
Forgive me.
488
00:30:48,574 --> 00:30:49,574
Albert.
489
00:31:05,454 --> 00:31:06,454
Mmm.
490
00:31:07,534 --> 00:31:08,534
(EXHALES)
491
00:31:10,694 --> 00:31:11,694
(GROANING)
492
00:31:12,614 --> 00:31:13,729
(PANTING)
493
00:31:38,734 --> 00:31:40,512
JEREMY: No, you're not dreaming.
494
00:31:42,014 --> 00:31:43,288
You are here.
495
00:31:47,454 --> 00:31:48,807
It can't be.
496
00:31:57,014 --> 00:31:58,686
This can't still be here.
497
00:31:58,814 --> 00:31:59,814
I'm real.
498
00:32:02,174 --> 00:32:03,573
Unbelievable.
499
00:32:06,414 --> 00:32:08,405
(FOOTSTEPS APPROACHING)
500
00:32:12,494 --> 00:32:15,372
ANDREI: "Dear old, bloody old England.
501
00:32:15,454 --> 00:32:20,448
"Of telegraph poles and tin,
seemingly so indifferent
502
00:32:20,734 --> 00:32:23,487
"and with so little will to win."
503
00:32:24,134 --> 00:32:25,647
John Betjeman.
504
00:32:26,454 --> 00:32:27,967
Welcome home.
505
00:32:31,134 --> 00:32:32,453
(SNIFFS)
506
00:32:39,574 --> 00:32:40,574
(COUGHS)
507
00:33:07,534 --> 00:33:11,257
Of course, they laughed at Alec
Issigonis when he first designed it.
508
00:33:11,854 --> 00:33:13,128
Your place or his?
509
00:33:13,214 --> 00:33:15,381
Well, we might at
least be comfortable.
510
00:33:15,414 --> 00:33:17,470
We must be a real
disappointment to you.
511
00:33:17,494 --> 00:33:20,910
I still don't understand exactly
what you expected us to achieve.
512
00:33:20,934 --> 00:33:23,004
ANDREI: Seems preposterous, now.
513
00:33:24,094 --> 00:33:26,767
Back then, the analysis of Britain was
514
00:33:26,854 --> 00:33:31,243
that by the turn of the century, its
political system was in danger of collapse.
515
00:33:31,934 --> 00:33:33,811
Declining industrial base,
516
00:33:34,174 --> 00:33:36,927
increasing division
between rich and poor,
517
00:33:37,214 --> 00:33:38,886
south and north,
518
00:33:39,094 --> 00:33:41,972
- social unrest, et cetera.
- (SCOFFS)
519
00:33:42,334 --> 00:33:43,926
Not that farfetched.
520
00:33:44,214 --> 00:33:47,206
But were we meant to help
speed up this downfall?
521
00:33:47,294 --> 00:33:48,294
No.
522
00:33:49,094 --> 00:33:51,608
By the '60s, our nation had progressed
523
00:33:51,974 --> 00:33:55,649
from a feudal peasant society
to a world superpower,
524
00:33:56,174 --> 00:33:59,132
but it had been a hard, bitter road.
525
00:33:59,734 --> 00:34:04,205
To hold the Soviet Union together,
we needed strong external enemies.
526
00:34:04,294 --> 00:34:06,017
So, what was our mission, then?
527
00:34:06,094 --> 00:34:07,846
To prevent chaos in England.
528
00:34:08,734 --> 00:34:10,230
Believe it or not, my highest hope
529
00:34:10,254 --> 00:34:13,254
was for you was to become
General Secretary of the TUC,
530
00:34:13,894 --> 00:34:16,806
and Sergei, Governor
of the Bank of England.
531
00:34:16,894 --> 00:34:19,061
Good God, that's
a bit of a tall order.
532
00:34:19,414 --> 00:34:23,030
At any event, you were programmed
to get to positions of some influence.
533
00:34:23,054 --> 00:34:25,522
Not to destroy British society
534
00:34:26,054 --> 00:34:27,487
but to keep it stable.
535
00:34:29,294 --> 00:34:31,410
But I cocked it up.
536
00:34:33,214 --> 00:34:35,523
Capitalism may well be doomed
537
00:34:36,254 --> 00:34:38,921
but it is our system
that's falling apart first.
538
00:34:41,094 --> 00:34:43,085
Pleasure to have you guys here.
539
00:34:43,414 --> 00:34:44,688
I'm sure it is.
540
00:34:45,054 --> 00:34:47,170
- Shall we get on?
- OK.
541
00:34:47,734 --> 00:34:49,964
As your operation is in terminal mode,
542
00:34:50,494 --> 00:34:55,045
I authorised and led direct Company
action to eliminate the hostile threat.
543
00:34:55,974 --> 00:34:57,885
Meaning what, precisely?
544
00:34:58,494 --> 00:35:00,769
I had a word with a vicar.
545
00:35:01,174 --> 00:35:04,007
I put the fear of God
into that son of a bitch!
546
00:35:04,094 --> 00:35:05,652
- Really?
- (CHUCKLES)
547
00:35:05,734 --> 00:35:07,565
He won't step out of line again.
548
00:35:08,374 --> 00:35:10,842
We punched a hole
in Chekhov's network.
549
00:35:11,734 --> 00:35:13,292
Hardly necessary now.
550
00:35:14,494 --> 00:35:15,529
Say again?
551
00:35:16,654 --> 00:35:19,566
While you boys were
552
00:35:20,134 --> 00:35:21,931
dealing with the monkey,
553
00:35:22,294 --> 00:35:26,003
we've taken care of the organ grinder.
554
00:35:28,254 --> 00:35:30,404
Meaning what, precisely?
555
00:35:30,774 --> 00:35:33,390
I've been on to the Home Office.
Chekhov and his team
556
00:35:33,414 --> 00:35:36,414
are to be expelled,
activities incompatible, et cetera.
557
00:35:36,494 --> 00:35:37,609
You can't do that!
558
00:35:37,694 --> 00:35:40,030
You haven't got a clue what the hell
he's been up to!
559
00:35:40,054 --> 00:35:43,444
He's going to get the bum's rush.
That's all that matters.
560
00:35:44,894 --> 00:35:45,950
Come along, George.
561
00:35:49,014 --> 00:35:50,686
Let's find the elevator.
562
00:36:01,134 --> 00:36:02,134
(ALBERT SIGHS)
563
00:36:04,214 --> 00:36:05,363
Look, sir...
564
00:36:06,414 --> 00:36:07,972
What is gonna happen to us?
565
00:36:08,334 --> 00:36:09,334
Good question.
566
00:36:10,214 --> 00:36:13,445
A lot of people in the directorate
are very angry.
567
00:36:13,534 --> 00:36:14,853
What are they saying?
568
00:36:15,294 --> 00:36:19,003
They're furious at the sheer expense
of getting you back.
569
00:36:19,614 --> 00:36:23,209
And neither of you even attempted
to make contact.
570
00:36:24,694 --> 00:36:27,606
- Will we be punished?
- I don't know.
571
00:36:28,214 --> 00:36:32,326
But what really gets them is that you've
absolutely nothing to show for it.
572
00:36:32,734 --> 00:36:36,010
What do you think they'll do?
Will they put us on trial?
573
00:36:36,374 --> 00:36:38,410
I'm trying to persuade them not to.
574
00:36:40,374 --> 00:36:46,165
Quite by chance, you both have
qualities our country now needs.
575
00:36:47,654 --> 00:36:49,326
How do you mean exactly?
576
00:36:49,614 --> 00:36:50,808
Oh, Vladimir,
577
00:36:51,054 --> 00:36:54,842
you have a wealth of experience
in defusing industrial strife,
578
00:36:54,934 --> 00:36:56,546
the kind of industrial strife
579
00:36:56,774 --> 00:37:00,005
we and the Soviet Union
will increasingly face.
580
00:37:01,414 --> 00:37:03,689
And as we move towards
a market economy,
581
00:37:03,774 --> 00:37:09,292
your financial expertise
will be very useful, Sergei.
582
00:37:10,894 --> 00:37:11,894
No.
583
00:37:15,134 --> 00:37:16,487
You're not on.
584
00:37:19,214 --> 00:37:20,886
I've thought it all through.
585
00:37:22,374 --> 00:37:24,092
I'm not Russian any more.
586
00:37:25,334 --> 00:37:27,370
I'm Albert George Robinson,
587
00:37:28,214 --> 00:37:29,214
and I'm English.
588
00:37:31,214 --> 00:37:33,091
I have a wife and three children,
589
00:37:34,574 --> 00:37:36,053
and that's where I belong.
590
00:37:39,654 --> 00:37:41,292
They aren't gonna let me go.
591
00:37:42,734 --> 00:37:44,167
Might as well shoot me
592
00:37:44,894 --> 00:37:48,409
because I shall spend every
waking hour fighting to get home.
593
00:37:51,214 --> 00:37:52,363
What about you?
594
00:38:03,174 --> 00:38:05,734
I couldn't have put it
more eloquently myself.
595
00:38:09,894 --> 00:38:11,566
I understand how you feel,
596
00:38:12,214 --> 00:38:14,967
but you are KGB officers.
597
00:38:15,054 --> 00:38:17,045
You can never change that.
598
00:38:17,774 --> 00:38:21,005
What you are speaking now is treason.
599
00:38:23,974 --> 00:38:25,248
It's all in there.
600
00:38:29,294 --> 00:38:31,410
You've been to a lot of trouble.
601
00:38:31,534 --> 00:38:33,525
- How much do I...
- Forget it.
602
00:38:34,614 --> 00:38:37,845
My missus reckons I'm a great
cop and a lousy businessman.
603
00:38:46,814 --> 00:38:47,963
Look, love,
604
00:38:48,454 --> 00:38:50,524
it's up to you if you open it or not.
605
00:38:51,254 --> 00:38:53,688
Perhaps some things are best left, eh?
606
00:39:28,174 --> 00:39:29,687
Comrade Zorin?
607
00:39:43,014 --> 00:39:44,242
Sorry, Comrade.
608
00:39:44,614 --> 00:39:47,614
I have the transcript of the
de-briefing you asked for.
609
00:39:48,614 --> 00:39:49,614
Take it away.
610
00:39:50,094 --> 00:39:51,573
It's of no interest.
611
00:39:52,414 --> 00:39:53,414
But...
612
00:39:53,574 --> 00:39:55,590
But you asked for it in every detail?
613
00:39:55,614 --> 00:39:57,047
Bastards.
614
00:39:57,534 --> 00:39:58,728
Bastards!
615
00:40:00,254 --> 00:40:01,607
What has happened?
616
00:40:02,894 --> 00:40:05,533
I thought those days were over.
617
00:40:07,454 --> 00:40:11,163
I don't understand, Andrei Ivanovic,
please explain.
618
00:40:12,374 --> 00:40:14,683
Zelenski and Rublev
619
00:40:16,014 --> 00:40:17,606
refuse to work for us.
620
00:40:17,734 --> 00:40:19,326
And who can blame them?
621
00:40:21,694 --> 00:40:24,254
I said, "Let them go. Send them back,"
622
00:40:24,734 --> 00:40:26,213
but no.
623
00:40:26,294 --> 00:40:27,329
(SPEAKING FRENCH)
624
00:40:27,414 --> 00:40:30,406
The more things change,
the more they stay the same.
625
00:40:32,574 --> 00:40:34,007
(GROANS)
626
00:40:34,094 --> 00:40:38,929
What miserable, God-awful,
shit people we all are.
627
00:41:10,814 --> 00:41:12,042
(METAL CREAKING)
628
00:41:36,094 --> 00:41:37,243
Sorry, Jeremy.
629
00:41:38,534 --> 00:41:40,868
- (DOOR CLOSES)
- I'm really, really sorry.
630
00:41:41,894 --> 00:41:43,122
It's not your fault.
631
00:41:44,334 --> 00:41:45,653
Had a good run.
632
00:41:47,094 --> 00:41:49,150
I suppose it was always on the cards.
633
00:41:57,894 --> 00:41:58,963
(GROANS)
634
00:42:19,894 --> 00:42:21,805
I'm really glad I got to know you.
635
00:42:22,534 --> 00:42:23,534
And me, you.
636
00:42:24,934 --> 00:42:26,208
You silly old bugger.
637
00:42:43,054 --> 00:42:44,777
- (GUN FIRES)
- (BIRDS CHIRPING)
638
00:42:45,574 --> 00:42:46,973
(GUN FIRES)
639
00:42:49,574 --> 00:42:53,089
But they can't do that.
640
00:42:55,174 --> 00:42:56,209
Not even a trial?
641
00:42:56,974 --> 00:42:58,930
They would not co-operate.
642
00:42:59,254 --> 00:43:01,290
I was ordered to hand them over.
643
00:43:01,894 --> 00:43:03,168
What could I do?
644
00:43:09,654 --> 00:43:12,214
Instead of getting drunk last night,
645
00:43:12,614 --> 00:43:14,923
you could have tried to prevent it.
646
00:43:15,414 --> 00:43:16,688
For God's sake!
647
00:43:16,894 --> 00:43:18,373
These aren't the old days.
648
00:43:18,454 --> 00:43:21,232
You could have screamed about it
from the rooftops!
649
00:43:21,454 --> 00:43:27,165
I need no lectures on protest.
I just paid with 20 years of my life.
650
00:43:33,654 --> 00:43:35,007
This is appalling.
651
00:43:37,854 --> 00:43:40,004
I feel used and betrayed.
652
00:43:43,934 --> 00:43:45,934
I should never have brought them in.
653
00:43:51,854 --> 00:43:53,731
I'm resigning my commission.
654
00:44:00,454 --> 00:44:01,648
ANDREI: No!
655
00:44:02,214 --> 00:44:03,772
Don't do that!
656
00:44:05,374 --> 00:44:07,490
Let's fight it from within.
657
00:44:12,294 --> 00:44:13,294
Sorry.
658
00:44:14,254 --> 00:44:17,769
But I'd rather sweep
the sodding floor in McDonald's.
659
00:44:48,654 --> 00:44:51,150
WOMAN: Would you like a newspaper.
Newspaper, sir?
660
00:44:51,174 --> 00:44:52,174
MAN: OK.
661
00:44:53,694 --> 00:44:55,150
Would you like a newspaper?
662
00:44:55,174 --> 00:44:58,007
ANDREI: Of course, you must go home,
663
00:44:58,214 --> 00:45:00,887
but getting you back won't be easy.
664
00:45:01,614 --> 00:45:07,371
I organised a fake execution to kill
off your Russian identities forever.
665
00:45:19,574 --> 00:45:20,574
(GUN FIRES)
666
00:45:21,534 --> 00:45:23,812
ANDREI: I'm sorry if
it caused you alarm.
667
00:45:23,854 --> 00:45:25,765
It had to look authentic.
668
00:45:27,654 --> 00:45:33,524
A quarter of a century ago, I set out to
make you more English than the English.
669
00:45:34,574 --> 00:45:38,362
If you had wanted to come back,
I would have failed.
670
00:45:39,134 --> 00:45:41,170
In espionage terms,
671
00:45:41,814 --> 00:45:44,169
the mission achieved nothing.
672
00:45:45,054 --> 00:45:46,203
No matter.
673
00:45:46,654 --> 00:45:51,250
You have successfully crossed
national and cultural barriers,
674
00:45:53,094 --> 00:45:56,689
and in that very act,
perhaps there is hope.
675
00:45:58,094 --> 00:46:00,324
Do svidanya, comrades,
676
00:46:00,414 --> 00:46:02,882
or rather, cheerio, chaps.
677
00:46:03,294 --> 00:46:04,294
Right.
678
00:46:04,894 --> 00:46:06,043
(WHISTLE BLOWING)
679
00:46:06,494 --> 00:46:09,994
We can't have you going home
looking like that, can we, Maurice?
680
00:46:10,374 --> 00:46:12,729
- Hmm?
- What am I gonna say to Sandra?
681
00:46:13,614 --> 00:46:16,590
Now, you hold that. You'll think
of something when you get home.
682
00:46:16,614 --> 00:46:17,614
I'm sure.
683
00:46:17,854 --> 00:46:18,854
There.
684
00:46:23,574 --> 00:46:24,609
Right. (EXHALES)
685
00:46:27,294 --> 00:46:28,409
This is it, then.
686
00:46:29,374 --> 00:46:30,409
Yes.
687
00:46:34,614 --> 00:46:36,170
Look after yourself, Albert.
688
00:47:08,254 --> 00:47:09,812
(LIFT BELL DINGS)
689
00:47:15,294 --> 00:47:16,443
Barrers, old chap.
690
00:47:16,534 --> 00:47:20,004
I've got some inside info
on a mega development in the Ukraine.
691
00:47:21,054 --> 00:47:23,966
Hi, Serena. Coffee, black, no sugar.
692
00:47:29,214 --> 00:47:30,329
Hi.
693
00:47:30,854 --> 00:47:32,446
(INDISTINCT CHATTERING)
694
00:47:35,734 --> 00:47:36,962
(PHONE RINGING)
695
00:47:46,694 --> 00:47:49,925
(SIGHS) Look, I
booked a table for two,
696
00:47:50,694 --> 00:47:52,810
at my favourite restaurant, tonight.
697
00:47:53,934 --> 00:47:55,049
Care to join me?
698
00:47:56,774 --> 00:47:57,843
No.
699
00:47:58,574 --> 00:48:00,212
No way, certainly not.
700
00:48:02,734 --> 00:48:04,213
(SIGHS)
701
00:48:04,734 --> 00:48:07,179
What time are you picking me up,
you bastard?
702
00:48:11,214 --> 00:48:12,363
(ALL CHEERING)
703
00:48:53,174 --> 00:48:54,926
Dad! Dad!
704
00:48:55,054 --> 00:48:56,054
Dad!
705
00:48:57,934 --> 00:49:01,006
Maurice, Maurice, you
naughty, naughty boy.
706
00:49:01,094 --> 00:49:02,766
Where have you been?
707
00:49:11,934 --> 00:49:15,404
SHARON: My dad had to go
and find you, Maurice.
708
00:49:15,894 --> 00:49:19,364
You're a very silly monkey,
you should be ashamed.
709
00:49:36,654 --> 00:49:38,007
I can't explain.
710
00:49:40,534 --> 00:49:42,570
But it's over. (BREATHING HEAVILY)
711
00:49:45,454 --> 00:49:46,569
I'm home.
712
00:49:50,774 --> 00:49:52,093
Come here, you.
713
00:49:59,774 --> 00:50:01,287
ALBERT: I love you.
714
00:50:02,014 --> 00:50:04,150
DETECTIVE: It's up to you
if you open it or not.
715
00:50:04,174 --> 00:50:06,286
Perhaps some things are best left, eh?
716
00:50:11,494 --> 00:50:13,485
(PEOPLE WHISTLING AND CHEERING)
717
00:50:19,454 --> 00:50:24,209
♪ The long and winding road
718
00:50:25,094 --> 00:50:27,813
♪ That leads
719
00:50:28,374 --> 00:50:31,491
♪ To your door
720
00:50:34,694 --> 00:50:38,482
♪ Will never disappear
721
00:50:41,694 --> 00:50:46,085
♪ I've seen that road before
722
00:50:48,894 --> 00:50:53,649
♪ It always leads me here
723
00:50:56,294 --> 00:51:00,526
♪ Lead me to your door
724
00:51:00,614 --> 00:51:01,729
(MAN WHISTLING)
725
00:51:02,294 --> 00:51:06,731
♪ The wild and windy night ♪
726
00:51:07,214 --> 00:51:08,567
NINA: Zorin.
727
00:51:13,534 --> 00:51:17,243
To have got them
secretly into England once
728
00:51:17,454 --> 00:51:18,853
was remarkable.
729
00:51:19,494 --> 00:51:22,406
But twice, Andrei, twice?
730
00:51:25,894 --> 00:51:28,044
If you've put them back to sleep,
731
00:51:30,134 --> 00:51:32,773
I'm certainly not going to wake them.
732
00:51:33,214 --> 00:51:34,329
Work's over.
733
00:51:35,094 --> 00:51:36,243
Let's get drunk.
734
00:51:36,574 --> 00:51:37,973
(ANDREI CHUCKLES)
735
00:51:46,494 --> 00:51:47,847
(DOOR CLOSES)
736
00:51:48,814 --> 00:51:51,089
(UPBEAT RUSSIAN FOLK MUSIC PLAYING)
737
00:52:00,934 --> 00:52:04,404
K1: It's over, George.
Better luck on your next post.
738
00:52:05,534 --> 00:52:08,412
- Where am I going, sir?
- Port Stanley.
739
00:52:09,014 --> 00:52:10,129
Falkland Islands.
740
00:52:11,294 --> 00:52:13,728
Goodbye, George.
741
00:52:34,094 --> 00:52:36,550
KARL: I won't miss the weather
and I won't miss the food.
742
00:52:36,574 --> 00:52:37,893
Where am I going?
743
00:52:38,454 --> 00:52:40,251
Anchorage, Alaska.
744
00:52:41,254 --> 00:52:42,892
Adiós, amigo.
745
00:53:09,734 --> 00:53:11,884
Run out of town, Igor.
746
00:53:13,774 --> 00:53:15,127
The party's over.
747
00:53:16,934 --> 00:53:19,164
Do you know where Moscow's sending us?
748
00:53:19,934 --> 00:53:22,926
Rumour is, Reykjavik,
Iceland. (EXHALES)
749
00:53:24,574 --> 00:53:26,530
(SIGHS) Holy shit.
54352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.