All language subtitles for Sleepers ep 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,367 --> 00:00:03,927 (SNORING) 2 00:00:04,007 --> 00:00:07,841 IGOR: The analysis is that they are long-term sleepers. 3 00:00:07,927 --> 00:00:11,623 But it appears they have assumed the botched radio contact from Moscow 4 00:00:11,647 --> 00:00:14,370 was an activation signal to start their operation. 5 00:00:15,087 --> 00:00:18,343 An operation that was secretly hatched up back in the Cold War. 6 00:00:18,367 --> 00:00:19,903 GEORGE: They met again, sir. 7 00:00:19,927 --> 00:00:24,284 This time, playwright handed over what looks like a can of film. 8 00:00:24,367 --> 00:00:25,367 (CAMERA CLICKS) 9 00:00:25,447 --> 00:00:31,317 I think it might be some sort of Soviet attempt to infiltrate the British media. 10 00:00:31,407 --> 00:00:34,797 From what I've seen on the box, they achieved that years ago. 11 00:00:34,887 --> 00:00:36,479 Get in, get in! 12 00:00:39,327 --> 00:00:42,383 IGOR: I told you this would happen. It's the bloody CIA. 13 00:00:43,167 --> 00:00:44,543 They caught us cold, sir. 14 00:00:44,567 --> 00:00:47,743 I don't suppose you're any closer to figuring out what the hell is going on! 15 00:00:47,767 --> 00:00:49,962 It's not another woman. 16 00:00:50,047 --> 00:00:52,561 He's the right age, love. 17 00:00:52,647 --> 00:00:54,703 There's plenty of young lasses down in that brewery, 18 00:00:54,727 --> 00:00:57,223 who wouldn't mind a ding-dong with a married man. 19 00:00:57,247 --> 00:00:59,663 GRISHINA: Physically, he hasn't changed a great deal, 20 00:00:59,687 --> 00:01:01,723 but agent Sergei Rublev, 21 00:01:01,807 --> 00:01:06,005 first director at KGB, has become Jeremy Coward, 22 00:01:06,087 --> 00:01:09,682 Executive Director, Hamilton Fairchild Investment Bank. 23 00:01:11,327 --> 00:01:13,204 One down, one to go, I think. 24 00:01:15,407 --> 00:01:18,797 Sergei, I've got an awful feeling 25 00:01:18,887 --> 00:01:20,525 this time it's not the DSS. 26 00:01:23,767 --> 00:01:25,041 JEREMY: Bugger. 27 00:01:26,407 --> 00:01:28,574 Looks like dobriy den in Knightsbridge. 28 00:01:33,687 --> 00:01:35,678 (THEME MUSIC PLAYING) 29 00:02:24,207 --> 00:02:26,783 JEREMY: The plumbing is still apparently a nightmare. 30 00:02:26,807 --> 00:02:29,023 A friend of mine told me, the state of the lavatories 31 00:02:29,047 --> 00:02:34,201 even in a top-class hotel in Moscow is still quite deplorable, and the food... 32 00:02:36,207 --> 00:02:38,846 Yeah. Here we go. 33 00:02:40,687 --> 00:02:42,200 Changing cars. 34 00:02:43,607 --> 00:02:45,996 Every two hours on the hour. 35 00:02:47,407 --> 00:02:48,623 Professional watchers, for sure. 36 00:02:48,647 --> 00:02:51,002 God. Christ! 37 00:02:51,727 --> 00:02:55,117 I could kill you, stupid, stupid bastard. 38 00:02:55,207 --> 00:02:56,845 Oh, give it a rest. 39 00:02:56,927 --> 00:03:00,503 Well, why else would the KGB be camped on my doorstep? They're not normally there. 40 00:03:00,527 --> 00:03:02,085 Just as you showed up. 41 00:03:02,687 --> 00:03:03,687 (SIGHS) 42 00:03:08,527 --> 00:03:10,245 IGOR: Car 11. 43 00:03:10,327 --> 00:03:12,636 Car 11. 44 00:03:12,727 --> 00:03:14,283 I've arrived at the address. 45 00:03:17,247 --> 00:03:19,317 No sign of the parcel yet. 46 00:03:20,727 --> 00:03:22,839 VICTOR (ON RADIO): OK. Just stay there. 47 00:03:24,047 --> 00:03:25,765 Kostov is in position. 48 00:03:25,847 --> 00:03:29,442 I really don't understand why we are not making contact. 49 00:03:29,527 --> 00:03:32,383 Bringing someone in from the field is a delicate operation. 50 00:03:32,407 --> 00:03:37,117 They have been out there for 25 years. Now patience, Major, patience. 51 00:03:38,487 --> 00:03:40,796 Don't lecture me on patience, comrade. 52 00:03:40,887 --> 00:03:44,943 It is precisely because of my patience that we actually located these men. 53 00:03:47,327 --> 00:03:49,343 ALBERT: It's always the bloody same with you, isn't it, Sergei? 54 00:03:49,367 --> 00:03:50,823 Blame everybody but yourself. 55 00:03:50,847 --> 00:03:52,343 For all we know, it could be you they've traced! 56 00:03:52,367 --> 00:03:54,583 JEREMY: Me? How the blazes could they have traced me? 57 00:03:54,607 --> 00:03:56,623 You must have led them here, you cretin! 58 00:03:56,647 --> 00:03:59,023 ALBERT: Oh, for crying out loud, does it matter? 59 00:03:59,047 --> 00:04:01,063 They're here, and that's what we got to deal with! 60 00:04:01,087 --> 00:04:04,143 If you had any sense of decency, you would get the hell out of here, 61 00:04:04,167 --> 00:04:07,834 they'd follow you and give me a sporting chance to get out of here. 62 00:04:10,167 --> 00:04:13,477 All right, Sergei, if that's what you want. 63 00:04:18,607 --> 00:04:19,801 Oh, come back. 64 00:04:21,087 --> 00:04:22,087 Dickhead. 65 00:04:42,047 --> 00:04:44,800 I don't know why we don't pick him up now. 66 00:04:44,887 --> 00:04:48,303 Because the ID does not go around London in the middle of the night 67 00:04:48,327 --> 00:04:51,327 banging on people's doors and dragging them out of bed. 68 00:04:52,407 --> 00:04:56,296 It might be considered incompatible with our status as trade officials. 69 00:04:57,127 --> 00:05:00,119 You do intend to bring him in, don't you? 70 00:05:00,207 --> 00:05:02,596 You lift him now, you might blow his cover. 71 00:05:03,167 --> 00:05:08,002 Jeremy Coward Rublev has become an international financier, think about that. 72 00:05:08,087 --> 00:05:10,823 That could be invaluable to the Soviet Union right now. 73 00:05:10,847 --> 00:05:14,959 That's not for you to decide. My orders are to find them and bring them in. 74 00:05:27,087 --> 00:05:28,421 JEREMY: (WHISPERS) Down! 75 00:05:28,847 --> 00:05:29,882 What's the matter? 76 00:05:31,967 --> 00:05:33,103 JEREMY: There's somebody there. 77 00:05:33,127 --> 00:05:35,263 ALBERT: Who is it? JEREMY: How the hell should I know? 78 00:05:35,287 --> 00:05:38,621 ALBERT: No, I meant, is it one of them? JEREMY: I don't know. 79 00:05:43,727 --> 00:05:47,839 JEREMY: Well, he's not reading a copy of Pravda, but he wouldn't, would he? 80 00:05:50,167 --> 00:05:51,612 ALBERT: We could rush him. 81 00:05:52,887 --> 00:05:54,610 JEREMY: Don't be such an idiot. 82 00:06:04,887 --> 00:06:07,003 I want him picked up! 83 00:06:07,087 --> 00:06:10,602 You have no experience of dealing with an agent in the field. 84 00:06:10,687 --> 00:06:12,917 - Leave it to a professional. - Oh, no. 85 00:06:13,007 --> 00:06:15,043 I worked very hard on this. 86 00:06:17,207 --> 00:06:18,207 You're obsessive. 87 00:06:19,647 --> 00:06:22,320 OK, so you found the guy, so learn to relax. 88 00:06:22,407 --> 00:06:24,318 Go out, get drunk, get laid, 89 00:06:24,407 --> 00:06:28,116 - but for Christ's sake, get off my back. - Oh, I see. 90 00:06:28,207 --> 00:06:31,303 Just because I don't spend my time getting drunk and getting laid, 91 00:06:31,327 --> 00:06:33,079 I'm obsessive, am I? 92 00:06:33,167 --> 00:06:36,443 Well, the truth is, perhaps I'm only doing my job. 93 00:06:38,767 --> 00:06:41,281 Then please allow me to do mine, Major. 94 00:06:50,887 --> 00:06:52,143 Where are we going now? 95 00:06:52,167 --> 00:06:55,001 There's a window in there, it leads to the car park. 96 00:06:58,007 --> 00:07:00,123 IGOR: Quarter of a century undercover. 97 00:07:02,007 --> 00:07:05,174 It will be an honour, to be there when we first say hello. 98 00:07:05,527 --> 00:07:07,245 (JEREMY GRUNTING) 99 00:07:07,327 --> 00:07:10,558 JEREMY: Ah, God. Oh, God. ALBERT: Push, man, push. 100 00:07:10,647 --> 00:07:14,526 - Oh, I'm stuck, you prat. - Fat, overweight bastard! 101 00:07:16,367 --> 00:07:17,641 ALBERT: I can't push! 102 00:07:18,927 --> 00:07:21,261 - (ALBERT GRUNTS) - Are you all right, sir? 103 00:07:21,727 --> 00:07:23,903 Is there something in my room you needed, sir? 104 00:07:23,927 --> 00:07:26,441 Er, no. I'm fine, absolutely fine. 105 00:07:33,807 --> 00:07:37,083 - I'm not fat. That window was very small. - Shut up. 106 00:07:39,167 --> 00:07:41,601 (DOG BARKING) 107 00:07:43,247 --> 00:07:46,922 We're certainly dealing with a class act here. 108 00:07:47,007 --> 00:07:48,360 (DOG BARKING) 109 00:07:51,647 --> 00:07:54,844 Slow down. Don't make it obvious. 110 00:07:54,927 --> 00:07:58,094 You're not leaving without me. I'm staying right with you. 111 00:07:59,287 --> 00:08:00,606 Open my side first. 112 00:08:00,687 --> 00:08:02,965 It's got central locking, for God's sake. 113 00:08:03,447 --> 00:08:04,447 God. 114 00:08:14,367 --> 00:08:15,463 - ALBERT: Maurice. - Huh? 115 00:08:15,487 --> 00:08:16,821 We've forgotten Maurice. 116 00:08:17,207 --> 00:08:18,845 - What? - I promised Sharon. 117 00:08:18,927 --> 00:08:20,650 - Go back and get him. - You go. 118 00:08:20,727 --> 00:08:22,703 You'll leave without me, I know you. 119 00:08:22,727 --> 00:08:24,524 Oh, for Christ's sake! 120 00:08:25,687 --> 00:08:26,722 (CAR DOOR CLOSING) 121 00:08:29,767 --> 00:08:31,758 (TIN CAN ROLLING) 122 00:08:31,847 --> 00:08:34,361 IGOR: Philby, of course, had nerves of steel. 123 00:08:35,287 --> 00:08:37,960 But at least he was English operating in England. 124 00:08:39,407 --> 00:08:40,407 Rublev... 125 00:08:41,727 --> 00:08:45,322 Must be made of iron to tough it out all these years. 126 00:08:57,087 --> 00:09:00,421 - What the hell are you doing? - We're in a hurry, aren't we? 127 00:09:00,967 --> 00:09:01,967 (ENGINE STARTS) 128 00:09:04,927 --> 00:09:06,440 (TYRES SCREECHING) 129 00:09:10,007 --> 00:09:11,725 (TYRES SCREECHING) 130 00:09:12,687 --> 00:09:13,965 IGOR: He's on the move. 131 00:09:14,567 --> 00:09:16,842 There's two of them. 132 00:09:19,527 --> 00:09:22,823 Car 11 here. We've got a high-speed delivery, but we have two parcels. 133 00:09:22,847 --> 00:09:24,246 Repeat, two parcels. 134 00:09:25,487 --> 00:09:26,556 Two parcels? 135 00:09:27,967 --> 00:09:30,800 - Identification? - IGOR: Male, unknown. 136 00:09:32,007 --> 00:09:33,565 Zelenski. 137 00:09:33,647 --> 00:09:35,205 (TYRES SCREECHING) 138 00:09:38,927 --> 00:09:40,783 JEREMY: Left hand, down. Left hand, down! 139 00:09:40,807 --> 00:09:42,798 (HORNS HONKING) 140 00:09:43,847 --> 00:09:45,181 He's all over the place. 141 00:09:49,727 --> 00:09:50,727 Stop. 142 00:09:51,487 --> 00:09:52,840 Stop the car! 143 00:09:54,247 --> 00:09:55,396 Right hand, down! 144 00:09:56,807 --> 00:09:58,604 Left hand down, you idiot! 145 00:09:58,687 --> 00:09:59,756 (TYRES SCREECHING) 146 00:10:06,527 --> 00:10:07,596 (SCREAMS) 147 00:10:09,727 --> 00:10:11,285 What the hell is going on? 148 00:10:11,367 --> 00:10:12,516 (TYRES SCREECHING) 149 00:10:18,047 --> 00:10:19,983 That's them following. I think that's them. 150 00:10:20,007 --> 00:10:23,703 I don't care if it's the entire bloody Red Army. Stop the car now before you kill us both! 151 00:10:23,727 --> 00:10:24,876 (BRAKES SCREECHING) 152 00:10:41,727 --> 00:10:42,796 Shit! 153 00:10:44,487 --> 00:10:48,719 I've done my job. I hope you really do know how to do yours. 154 00:10:51,287 --> 00:10:52,720 (DOOR OPENS, CLOSES) 155 00:10:53,607 --> 00:10:55,086 Debacle. 156 00:10:56,647 --> 00:11:00,845 "Debacle" is the word, George. 157 00:11:00,927 --> 00:11:04,806 You get Special Branch to kick in the door of a television producer, 158 00:11:04,887 --> 00:11:09,802 haul him off the for third degree, seize his goods and chattels, and for what? 159 00:11:11,007 --> 00:11:13,174 No good reason that I can see now, sir. 160 00:11:13,927 --> 00:11:14,927 Quite. 161 00:11:15,527 --> 00:11:18,724 Whatever the Russian's are up to, I think we are agreed 162 00:11:18,807 --> 00:11:24,677 that it would hardly involve interminable footage of the 1966 World Cup final. 163 00:11:24,767 --> 00:11:27,281 I would have to concede that, sir, yes. 164 00:11:28,687 --> 00:11:31,299 So, shall I return the film to the studio, sir? 165 00:11:32,487 --> 00:11:34,364 Of course not. 166 00:11:35,647 --> 00:11:37,383 They're threatening legal action, sir. 167 00:11:37,407 --> 00:11:39,343 Apparently, this is the only footage 168 00:11:39,367 --> 00:11:42,701 that shows whether Geoff Hurst's disputed goal was in or not. 169 00:11:46,167 --> 00:11:48,806 What are you on about? 170 00:11:51,127 --> 00:11:54,023 I sometimes wonder what you have between your ears, George. 171 00:11:54,047 --> 00:11:56,743 They've paid a fortune for it, they're very anxious to get it back. 172 00:11:56,767 --> 00:12:00,806 What, MI5 says, "Sorry. 173 00:12:00,887 --> 00:12:02,221 "Here's your film back." 174 00:12:02,967 --> 00:12:05,303 Good lord, man, the press would have a field day! 175 00:12:05,327 --> 00:12:08,558 I told the Home Office that it was priority A1, 176 00:12:08,647 --> 00:12:11,445 so burn the bloody thing in the national interest! 177 00:12:14,567 --> 00:12:15,567 Right, sir. 178 00:12:17,767 --> 00:12:22,921 And, George... If you want to stay in counter-espionage, 179 00:12:23,007 --> 00:12:25,646 you'd better shape up, 180 00:12:25,727 --> 00:12:29,276 and find out what the Russians are really up to. 181 00:12:32,367 --> 00:12:35,086 Richfield, you're an asshole. 182 00:12:35,447 --> 00:12:38,263 You put a major dent in my covert operations budget, 183 00:12:38,287 --> 00:12:40,121 and look what you come back with. 184 00:12:42,007 --> 00:12:43,943 This Major Grishina's still the key to it, sir. 185 00:12:43,967 --> 00:12:45,480 So you keep telling me. 186 00:12:45,567 --> 00:12:49,383 But a top-notch electronics expert sent in to pick up this heap of junk? 187 00:12:49,407 --> 00:12:50,999 OK, I goofed there, sir. 188 00:12:51,087 --> 00:12:53,157 Bet your sweet ass you goofed. 189 00:12:53,247 --> 00:12:57,383 That radio's so old, it probably still picks up Tokyo Rose from World War II. 190 00:12:57,407 --> 00:13:01,852 You better find out what these Brits are really up to or you are out on your ass. 191 00:13:05,727 --> 00:13:08,943 JEREMY: I probably won't be in the office for a couple of days. 192 00:13:08,967 --> 00:13:11,800 No, no, no, I'll call in. OK, bye. 193 00:13:11,887 --> 00:13:15,846 Oh, Serena, look, ring Alison, will you? 194 00:13:15,927 --> 00:13:19,039 And say, "I'm very sorry, but I can't make this evening." 195 00:13:19,887 --> 00:13:21,036 Yeah, OK, bye. 196 00:13:24,727 --> 00:13:28,894 ALBERT: Where are we heading for? JEREMY: Little place I've got tucked away. 197 00:13:30,807 --> 00:13:32,001 (SNIFFLING) 198 00:13:32,807 --> 00:13:33,807 (SIGHS) 199 00:13:34,847 --> 00:13:37,520 Is this man going to find Maurice, Mum? 200 00:13:37,607 --> 00:13:38,926 Shh, a minute, love. 201 00:13:39,847 --> 00:13:42,645 SANDRA: We've had rows, but who hasn't? 202 00:13:42,727 --> 00:13:45,195 But nothing that should lead to this. 203 00:13:45,287 --> 00:13:47,562 He loves the kids, he always has. 204 00:13:50,527 --> 00:13:55,282 What'd you make to this deception business mentioned in the letter? 205 00:13:55,927 --> 00:13:58,725 I don't know. I just don't know. 206 00:14:13,687 --> 00:14:17,123 Mrs Robinson, I don't want you to waste your money. 207 00:14:17,207 --> 00:14:21,303 Now, to be brutally frank, if your husband has simply walked out and left you, 208 00:14:21,327 --> 00:14:23,716 it's most likely for another woman. 209 00:14:23,807 --> 00:14:27,846 Yes, well, that's what everybody reckons, but I know him. 210 00:14:29,007 --> 00:14:32,317 I've got a feeling this has something to do with his past. 211 00:14:32,407 --> 00:14:33,965 He was an orphan. 212 00:14:34,047 --> 00:14:36,925 Oh, was he? But why his past particularly? 213 00:14:37,007 --> 00:14:38,463 I mean, has something come up? 214 00:14:38,487 --> 00:14:41,843 Well, it's just that he's always been very truthful, 215 00:14:41,927 --> 00:14:45,044 but he lied to me about why he went to London recently. 216 00:14:45,127 --> 00:14:47,960 SHARON: Mum, I want him to find Maurice. 217 00:14:48,607 --> 00:14:50,996 - Maurice? - Her monkey. 218 00:14:51,087 --> 00:14:53,103 My husband took him to London and lost him. 219 00:14:53,127 --> 00:14:54,943 Oh, you've got a monkey, have you? 220 00:14:54,967 --> 00:14:57,640 He's not a real monkey, he's a toy. 221 00:14:57,727 --> 00:14:58,921 Ah. 222 00:15:00,647 --> 00:15:01,716 (PHONES RINGING) 223 00:15:01,807 --> 00:15:04,560 (INDISTINCT CHATTERING) 224 00:15:04,647 --> 00:15:05,716 MAN 1: How many? 225 00:15:05,807 --> 00:15:07,585 - How many? - MAN 2: One million. 226 00:15:07,647 --> 00:15:08,981 Five million. I'll take. 227 00:15:09,887 --> 00:15:10,922 ALISON: Ta-da. 228 00:15:11,007 --> 00:15:12,520 Meet Max. 229 00:15:12,887 --> 00:15:14,718 Max, Serena. Serena, Max. 230 00:15:15,367 --> 00:15:18,120 Very smart. Isn't he sweet? 231 00:15:18,207 --> 00:15:19,959 ALISON: Ready for JC. 232 00:15:20,527 --> 00:15:22,882 He collects cuddly toys. Is he in? 233 00:15:22,967 --> 00:15:25,117 Er, no, Allie, not today. 234 00:15:25,207 --> 00:15:28,722 And he's left a message for you. Dinner's off, I'm afraid. 235 00:15:35,287 --> 00:15:37,357 (BIRDS CHIRPING) 236 00:15:46,047 --> 00:15:47,047 (CAR DOOR CLOSING) 237 00:15:49,167 --> 00:15:50,839 Oh, it's good. 238 00:15:50,927 --> 00:15:52,042 It's really good. 239 00:15:53,207 --> 00:15:55,926 I'd get that clutch looked at if I were you. 240 00:16:08,367 --> 00:16:11,006 (DEVICE BEEPING) 241 00:16:16,567 --> 00:16:18,046 (BEEPING CONTINUES) 242 00:16:22,087 --> 00:16:25,523 Hey, there's a photograph of this woman in your flat as well. 243 00:16:25,607 --> 00:16:28,263 - Is that Air France? Reservations, please. - A bit of all right. 244 00:16:28,287 --> 00:16:30,084 Who is she, Serg? 245 00:16:30,167 --> 00:16:33,945 Right, erm, what flights do you have to Paris this afternoon, please? 246 00:16:34,807 --> 00:16:35,919 She's an old friend. 247 00:16:38,007 --> 00:16:40,943 Well, I'd like to reserve two first-class seats, please. 248 00:16:40,967 --> 00:16:42,878 I haven't got a passport. 249 00:16:42,967 --> 00:16:44,863 Yes, the names Coward and Robinson. 250 00:16:44,887 --> 00:16:47,263 I still need a passport whichever flight we take. 251 00:16:47,287 --> 00:16:49,565 For God's sake, I'm laying a false trail. 252 00:16:51,367 --> 00:16:53,562 Yes, sure. Er, will Visa do? 253 00:16:54,527 --> 00:16:56,139 Well, what are we doing then? 254 00:16:56,607 --> 00:16:59,246 If you must know, we're going there. 255 00:17:14,127 --> 00:17:16,595 - Still there? - Yep. 256 00:17:16,687 --> 00:17:18,965 They've stopped somewhere in the village. 257 00:17:19,007 --> 00:17:20,952 The labs have just rushed these up. 258 00:17:21,967 --> 00:17:24,463 We're almost certain that second guy is Zilenski. 259 00:17:24,487 --> 00:17:25,681 No kidding. 260 00:17:26,407 --> 00:17:29,223 VICTOR: Looks like we panicked these guys, and they've gone on the run. 261 00:17:29,247 --> 00:17:32,762 So, change of plan. We're gonna make contact now. 262 00:17:34,447 --> 00:17:38,326 What the hell are they doing with a toy monkey? 263 00:17:38,407 --> 00:17:39,907 Perhaps he's the third man. 264 00:17:41,527 --> 00:17:43,199 Why don't we go and ask them? 265 00:17:49,167 --> 00:17:50,486 (KNOCKING ON DOOR) 266 00:17:54,447 --> 00:17:57,678 (KNOCKING CONTINUES) 267 00:18:00,887 --> 00:18:01,887 Sergei. 268 00:18:03,607 --> 00:18:06,167 Sergei, there's someone at the door. 269 00:18:06,247 --> 00:18:07,282 (DOOR OPENING) 270 00:18:07,367 --> 00:18:09,642 (DOOR CREAKING) 271 00:18:27,407 --> 00:18:29,238 (GASPS) 272 00:18:29,327 --> 00:18:30,383 Forgive the intrusion. 273 00:18:30,407 --> 00:18:32,663 We rarely observe the formalities in the village. 274 00:18:32,687 --> 00:18:34,299 Er, Bancroft, David Bancroft. 275 00:18:34,327 --> 00:18:35,885 Dave. 276 00:18:35,967 --> 00:18:38,686 - Er, Albert Robinson. - (CHUCKLES) 277 00:18:38,767 --> 00:18:42,316 Nice piece, that. Used to warm the old Bishop of Oxford's bed. 278 00:18:42,407 --> 00:18:43,407 Oh, aye. 279 00:18:46,007 --> 00:18:48,362 (CLOCK CHIMING) 280 00:18:48,447 --> 00:18:50,903 (SCOFFS) Oh, don't tell me it's the roof again. 281 00:18:50,927 --> 00:18:51,927 Pardon? 282 00:18:52,007 --> 00:18:53,952 Are you here for the thatched roof? 283 00:18:54,527 --> 00:18:57,439 No, no. I... I'm a friend of, erm... 284 00:18:57,527 --> 00:19:00,758 Oh, I'm sorry. I saw the car. Is he around? 285 00:19:01,287 --> 00:19:02,606 He's upstairs. 286 00:19:03,487 --> 00:19:06,583 They're rumbling noises about the bypass again, I'm afraid. 287 00:19:06,607 --> 00:19:08,120 I'm getting up a petition. 288 00:19:08,207 --> 00:19:10,596 Would you care to stick your moniker on it? 289 00:19:16,087 --> 00:19:17,943 Strictly speaking, of course you should be a resident, 290 00:19:17,967 --> 00:19:20,276 but the DOT are hardly playing fair. 291 00:19:20,367 --> 00:19:22,119 Oh, hello, Dave. How are you? 292 00:19:22,207 --> 00:19:24,863 This is Albert Grimsdyke. He used to open the bowling for Eccles. 293 00:19:24,887 --> 00:19:26,161 Up north, like. 294 00:19:26,247 --> 00:19:27,247 - Really? - Mmm. 295 00:19:27,327 --> 00:19:28,396 "Eccles"? 296 00:19:28,487 --> 00:19:30,478 Is that Lancashire League standard? 297 00:19:33,087 --> 00:19:34,805 Er, just about, aye. 298 00:19:35,487 --> 00:19:38,383 I've been asked to skipper the village side again next season. 299 00:19:38,407 --> 00:19:40,063 I'm rather hoping that Thrasher Coward, 300 00:19:40,087 --> 00:19:42,623 will be around a bit more to prop up the middle order. 301 00:19:42,647 --> 00:19:46,583 Any chance that you might be able to pop down with him for the odd fixture? 302 00:19:46,607 --> 00:19:47,903 Oh, I've not played for ages. 303 00:19:47,927 --> 00:19:49,143 I'm afraid we're nothing special, 304 00:19:49,167 --> 00:19:51,263 but old Smudger Smith can still make 'em fizz up off a length. 305 00:19:51,287 --> 00:19:54,085 - (CHUCKLES) - I'd like to see you two in tandem. 306 00:19:54,167 --> 00:19:56,920 Oh, sorry. Urgent message on the car phone. 307 00:19:57,007 --> 00:19:58,007 Come on. 308 00:19:59,647 --> 00:20:00,682 Come on! 309 00:20:00,767 --> 00:20:03,486 (CHATTERING INDISTINCTLY) 310 00:20:07,287 --> 00:20:09,482 Surely, it's quite simple. 311 00:20:09,567 --> 00:20:10,983 We walk up to the front door, 312 00:20:11,007 --> 00:20:14,543 ring the bell and say, "Good morning, we're from the KGB, remember us?" 313 00:20:14,567 --> 00:20:16,703 For Christ's sake, will you let me handle this? 314 00:20:16,727 --> 00:20:18,558 Yes, if you'll get on with it. 315 00:20:18,647 --> 00:20:20,638 (BEEPING) 316 00:20:20,727 --> 00:20:23,287 They're on the move. 317 00:20:39,487 --> 00:20:42,099 IGOR: (ON RADIO) Car 11. They're getting closer. 318 00:20:44,207 --> 00:20:45,845 (TYRES SCREECHING) 319 00:20:48,327 --> 00:20:50,124 (BEEPING) 320 00:20:50,927 --> 00:20:53,539 They've slowed down. Take the next on the right. 321 00:21:01,247 --> 00:21:02,646 (DOG BARKING) 322 00:21:04,047 --> 00:21:05,436 We're right on top of it. 323 00:21:05,767 --> 00:21:07,063 The end house on the right. 324 00:21:07,087 --> 00:21:08,087 Yeah, I got it. 325 00:21:11,327 --> 00:21:13,079 You wait here. 326 00:21:48,367 --> 00:21:50,085 (DEVICE BEEPING) 327 00:21:55,007 --> 00:21:56,619 DAVID: Can I help you at all? 328 00:22:01,687 --> 00:22:03,343 ALBERT: For God's sake, what's going on? 329 00:22:03,367 --> 00:22:06,023 JEREMY: They bugged the car. They can't be far away. 330 00:22:06,047 --> 00:22:09,517 ALBERT: Oh, Christ. JEREMY: All right, relax. I got shot of it. 331 00:22:09,607 --> 00:22:11,623 I bowled them a bit of a googly, actually. 332 00:22:11,647 --> 00:22:12,716 (LAUGHS) 333 00:22:14,447 --> 00:22:17,863 DAVID: But we needed eight off the last over, and it was just the sawbones and me. 334 00:22:17,887 --> 00:22:19,183 VICTOR: Uh-huh. DAVID: But he's well over 60, 335 00:22:19,207 --> 00:22:20,663 and not so nippy on his pins. 336 00:22:20,687 --> 00:22:23,326 (CHUCKLING) You don't say, Dave. 337 00:22:23,407 --> 00:22:27,002 So, er, I just gave it the old heave-ho... (MIMICS BAT WHOOSHING) 338 00:22:27,087 --> 00:22:28,143 - ...and out it popped. - (CHUCKLES) 339 00:22:28,167 --> 00:22:31,263 Yeah. Yeah, they're terrific, aren't they? Until you lose them. 340 00:22:31,287 --> 00:22:32,954 - (BOTH LAUGHING) - Yeah, yeah. 341 00:22:35,407 --> 00:22:38,524 Well, well, well, what do you know? Here it is. 342 00:22:38,607 --> 00:22:41,543 - (CHUCKLING) - Gosh, that's lucky. No, don't it put in. 343 00:22:41,567 --> 00:22:44,623 - Come inside, and we'll give it a rinse. - That's OK. It'll be fine, it'll be fine. 344 00:22:44,647 --> 00:22:48,401 No, honey, I really think you ought to clean it. 345 00:22:48,487 --> 00:22:52,241 He's always losing things. Aren't you, dear? 346 00:23:08,487 --> 00:23:12,605 DAVID: Ah, the 1979 team was a vintage side. 347 00:23:15,327 --> 00:23:19,240 Do you know, it took Chipping Norton 2l11 to beat us. 348 00:23:19,327 --> 00:23:20,605 (LAUGHS) You don't say. 349 00:23:22,767 --> 00:23:23,916 Oh, look, honey. 350 00:23:24,007 --> 00:23:26,043 Isn't that Jeremy? 351 00:23:26,127 --> 00:23:28,880 DAVID: Do you know Jeremy, old Thrasher Coward? 352 00:23:28,967 --> 00:23:30,366 Well, blow me. 353 00:23:30,447 --> 00:23:33,644 Yes, in fact, he's the reason we're here. 354 00:23:33,727 --> 00:23:36,844 He's a very old friend of ours. 355 00:23:36,927 --> 00:23:38,583 Oh, and a good friend to the village, too. 356 00:23:38,607 --> 00:23:42,156 Largely, due to Jeremy, that we still have a roof on the church. 357 00:23:42,247 --> 00:23:45,762 He took the restoration fund and trebled it in some city deal. 358 00:23:45,847 --> 00:23:47,326 Oh, we were in the area. 359 00:23:47,407 --> 00:23:51,400 Thought we'd drop in on old Thrasher and see him, 360 00:23:51,487 --> 00:23:53,921 but we haven't got his address. 361 00:23:54,007 --> 00:23:56,362 Problem solved. 362 00:23:58,647 --> 00:23:59,647 (HORN TOOTS) 363 00:24:03,527 --> 00:24:05,040 (ENGINE STARTING) 364 00:24:11,647 --> 00:24:12,647 (MOUTHING) 365 00:24:16,167 --> 00:24:21,195 You swapped £90,000 worth of precision engineering for this? 366 00:24:21,287 --> 00:24:24,503 Stands to reason. If they bugged your Maserati, they know what it looks like. 367 00:24:24,527 --> 00:24:27,041 I knew it, I knew it. 368 00:24:27,127 --> 00:24:30,223 From the first moment you got in touch, no messing, I should have killed you. 369 00:24:30,247 --> 00:24:31,646 Oh, stop moaning. 370 00:24:31,727 --> 00:24:35,117 It's taxed, it's got six months' MOT, what more do you want? 371 00:24:36,407 --> 00:24:37,442 (METAL CLANKING) 372 00:24:40,207 --> 00:24:43,783 DAVID: In fact, they were put in much later, after Cromwell had knocked it about a bit. 373 00:24:43,807 --> 00:24:47,800 There is, however, one surviving Norman arch round the back. 374 00:24:47,887 --> 00:24:49,887 Er, come on, lots to see. (CHUCKLES) 375 00:24:58,887 --> 00:25:00,036 Right, Dave, thanks. 376 00:25:00,127 --> 00:25:02,503 Now, I really can't let you go without seeing the nave, 377 00:25:02,527 --> 00:25:03,783 quite unique of its period. 378 00:25:03,807 --> 00:25:07,004 I'm sure it is, Dave, but we are most keen to see Jeremy. 379 00:25:07,087 --> 00:25:09,303 I'm sorry, Dave, we're on a bit of a tight schedule, 380 00:25:09,327 --> 00:25:11,703 but this sure is one hell of a historic village. 381 00:25:11,727 --> 00:25:13,126 Erm, indeed, 382 00:25:13,647 --> 00:25:15,046 but one under threat 383 00:25:15,727 --> 00:25:17,922 from the new motorway, I'm afraid. 384 00:25:18,007 --> 00:25:20,680 I wonder, would you care to sign my petition? 385 00:25:21,767 --> 00:25:23,678 (CHUCKLES) Yeah. 386 00:25:26,327 --> 00:25:27,327 (CAMERA CLICKING) 387 00:25:31,407 --> 00:25:32,943 (RADIO PLAYING) ♪ Keep on running ♪ 388 00:25:32,967 --> 00:25:35,063 ALBERT: I've never been to Scotland before. 389 00:25:35,087 --> 00:25:37,743 - I'm looking forward to it. - JEREMY: Yeah, so am I. 390 00:25:37,767 --> 00:25:40,383 I had rather hoped I might be up there some time this year. 391 00:25:40,407 --> 00:25:43,558 ALBERT: Give over. I'm throwing them right off the scent. 392 00:25:45,047 --> 00:25:47,277 JEREMY: (SIGHING) Yes. Yes, all right. 393 00:25:50,047 --> 00:25:52,023 Surely, you could have struck a better deal than this. 394 00:25:52,047 --> 00:25:54,103 I mean, a Jag or a Merc or something. 395 00:25:54,687 --> 00:25:56,521 I've never been a speed merchant. 396 00:25:57,447 --> 00:26:00,447 Better to be late in this world than early in the next. 397 00:26:02,367 --> 00:26:04,927 Hey, look. They're going to Scotland. 398 00:26:05,007 --> 00:26:06,223 Let's give them a lift. 399 00:26:06,247 --> 00:26:08,903 JEREMY: Don't be idiotic. ALBERT: It's more camouflage. 400 00:26:08,927 --> 00:26:10,783 JEREMY: Four in this wreck, and we'd never get there, 401 00:26:10,807 --> 00:26:11,922 would we, you clown? 402 00:26:15,487 --> 00:26:17,364 Er, bonny Scotland is it, girls? 403 00:26:17,447 --> 00:26:19,722 No. Glasgow. 404 00:26:19,807 --> 00:26:21,559 Sorry, it's not on our route. 405 00:26:21,647 --> 00:26:23,183 Of course it is. Of course it is. 406 00:26:23,207 --> 00:26:25,482 Hey girls! Girls, come back. 407 00:26:26,047 --> 00:26:27,400 Hop in. 408 00:26:27,487 --> 00:26:28,602 ♪ All right 409 00:26:28,687 --> 00:26:29,836 (ENGINE REVVING) 410 00:26:36,847 --> 00:26:38,041 (EXHAUST POPS) 411 00:26:38,127 --> 00:26:39,719 ♪ Keep on runnin' ♪ 412 00:26:41,607 --> 00:26:43,863 DAVID: As I say, he dashed off in a bit of a hurry, 413 00:26:43,887 --> 00:26:45,445 obviously, not back yet. 414 00:26:48,887 --> 00:26:50,721 VICTOR: Guess you're right, Dave. 415 00:26:52,847 --> 00:26:55,566 GRISHINA: Oh, well, can't be helped. 416 00:26:58,047 --> 00:26:59,605 Many thanks, Dave. 417 00:26:59,687 --> 00:27:01,983 - A pleasure to have met you. - (DAVE LAUGHS) 418 00:27:02,007 --> 00:27:04,263 - Indeed. - I hope to see you another time. 419 00:27:04,287 --> 00:27:06,843 - Any friend of Jeremy's... - Yeah, sure, sure. 420 00:27:07,047 --> 00:27:08,743 - Yeah, well, thanks a lot, Dave. - Yeah, bye. 421 00:27:08,767 --> 00:27:10,120 - (CHUCKLES) - Bye. 422 00:27:10,207 --> 00:27:11,207 DAVID: Bye. 423 00:27:13,087 --> 00:27:15,203 You wasted weeks of painstaking work. 424 00:27:15,287 --> 00:27:17,881 You had them, and you let them go. 425 00:27:17,967 --> 00:27:22,119 You are the professional. What do you suggest we do now? 426 00:27:22,207 --> 00:27:25,119 I suggest that we take a look inside this place. 427 00:27:26,407 --> 00:27:27,601 MAN: Afternoon! 428 00:27:28,367 --> 00:27:30,358 Oh, good afternoon (CHUCKLES) 429 00:27:31,487 --> 00:27:32,636 (CAMERA CLICKS) 430 00:27:34,127 --> 00:27:36,004 (CONTINUES CLICKING) 431 00:27:41,847 --> 00:27:45,396 GIRLS: ♪ You take the high road and I'll take the low road 432 00:27:45,487 --> 00:27:49,799 ♪ And I'll be in Scotland afore ye 433 00:27:49,887 --> 00:27:54,278 ♪ For me and my true love will never meet again 434 00:27:54,367 --> 00:28:00,397 ♪ On the Bonnie, Bonnie banks o' Loch Lomond ♪ 435 00:28:02,207 --> 00:28:04,767 Have you any relatives in Scotland, Maurice? 436 00:28:05,367 --> 00:28:08,663 Lookin' at him, I'd say he was related to half the guys in East Kilbride. 437 00:28:08,687 --> 00:28:09,961 (LAUGHS) 438 00:28:10,047 --> 00:28:12,197 Well, holidays aside, 439 00:28:12,287 --> 00:28:15,103 we don't want you three getting up to any monkey business. 440 00:28:15,127 --> 00:28:17,641 (LAUGHING) 441 00:28:17,727 --> 00:28:22,243 ♪ She'll be coming round the mountains when she comes 442 00:28:22,327 --> 00:28:24,543 -ALBERT AND GIRLS: ♪ She'll be coming -JEREMY: What are you doing? 443 00:28:24,567 --> 00:28:26,183 ♪ Round the mountain when she come comes ♪ 444 00:28:26,207 --> 00:28:28,303 I'm popping in to see Sandra's uncle, Percy. 445 00:28:28,327 --> 00:28:30,994 Well, did you think he'd like to come along, too? 446 00:28:31,207 --> 00:28:32,863 I've got to drop Maurice off, you pillock. 447 00:28:32,887 --> 00:28:34,559 ♪ When she comes 448 00:28:34,647 --> 00:28:37,957 ♪ Singing aye-aye yippie-yippie aye 449 00:28:38,047 --> 00:28:39,103 Join in, you miserable bugger. 450 00:28:39,127 --> 00:28:42,164 ♪ Singing aye-aye yippie-yippie aye Yippie-yippie aye 451 00:28:42,247 --> 00:28:46,206 ♪ Singing aye-aye yippie Aye-aye yippie 452 00:28:46,407 --> 00:28:49,319 ♪ Aye-aye yippie-yippie aye ♪ 453 00:28:59,087 --> 00:29:01,237 Nowt wrong with this plug. 454 00:29:01,607 --> 00:29:03,882 Some people have more money than sense. 455 00:29:05,087 --> 00:29:07,032 You will go and see her, won't you? 456 00:29:07,447 --> 00:29:09,756 Aye, if you want me to. 457 00:29:10,287 --> 00:29:14,503 Your Auntie Edie's had an electric blanket and half of a kitchen out of here. 458 00:29:14,527 --> 00:29:18,303 The most important thing to tell her is that if she sees anyone watching the house, 459 00:29:18,327 --> 00:29:20,383 she has to go straight to the police. 460 00:29:21,127 --> 00:29:26,440 Are you sure you know what you're doing, running off, taking up with this crowd? 461 00:29:27,927 --> 00:29:31,872 ALBERT: Yeah, well, it's, er... It's a bit difficult to explain, really. 462 00:29:33,927 --> 00:29:36,600 Come on, Percy, lad, let's get off home. 463 00:29:36,687 --> 00:29:38,803 ♪ It's useless to say 464 00:29:40,807 --> 00:29:45,039 ♪ So I'll just live my life 465 00:29:45,127 --> 00:29:47,004 ♪ In dreams of yesterday ♪ 466 00:29:47,087 --> 00:29:48,421 And tell her I love her. 467 00:29:58,847 --> 00:30:00,075 Oh, God! 468 00:30:01,167 --> 00:30:02,779 I forgot to give him Maurice. 469 00:30:03,887 --> 00:30:07,846 That just make the perfect end to a perfect day. 470 00:30:11,367 --> 00:30:14,040 Yeah, Albert George Robinson. 471 00:30:14,127 --> 00:30:15,127 (COUGHS, SNIFFLES) 472 00:30:15,207 --> 00:30:18,324 You'll need to go to St Catherine's House, Kingsway. 473 00:30:18,407 --> 00:30:21,365 I need a copy of his birth certificate, etcetera. 474 00:30:22,327 --> 00:30:23,543 - (CORK POPS) - (MEN LAUGHING) 475 00:30:23,567 --> 00:30:27,116 Men... Bloody, bloody men. 476 00:30:27,207 --> 00:30:29,562 They're all bastards! 477 00:30:30,327 --> 00:30:31,396 All of them. 478 00:30:31,487 --> 00:30:33,557 I'd go a bit easy if I were you. 479 00:30:33,647 --> 00:30:38,243 Jeremy left me such a sweet message on my answer machine. 480 00:30:38,327 --> 00:30:40,423 It's not really him, you see, it's me. 481 00:30:40,447 --> 00:30:43,678 I'm a disaster area. I terrify them. 482 00:30:43,847 --> 00:30:46,103 I tell a man I care for them, and they run a mile. 483 00:30:46,127 --> 00:30:49,403 - Oh, come on, Ali. Bloody hell. - No, it's true. 484 00:30:49,487 --> 00:30:52,524 Charles even left me to become a bloody Jesuit priest. 485 00:30:52,607 --> 00:30:53,835 (LAUGHING) 486 00:30:55,447 --> 00:30:57,223 Well, I don't imagine Jeremy has done that. 487 00:30:57,247 --> 00:31:00,796 No. I bet he's run off to New York. The sod! 488 00:31:02,087 --> 00:31:03,156 Oh. (SIGHS) 489 00:31:03,767 --> 00:31:05,200 Poor Jeremy... 490 00:31:08,087 --> 00:31:09,087 (BELL TOLLING) 491 00:31:09,247 --> 00:31:10,919 (GLASS SHATTERS) 492 00:31:16,127 --> 00:31:17,627 VICTOR: I'll take upstairs. 493 00:31:23,407 --> 00:31:24,407 (DOOR CREAKS) 494 00:31:35,847 --> 00:31:36,996 (METAL CLANKS) 495 00:31:38,007 --> 00:31:40,441 (CLOCK CHIMING) 496 00:32:24,727 --> 00:32:25,921 Fancy some breakfast? 497 00:32:29,927 --> 00:32:32,043 Where's Laurel and Hardy? 498 00:32:32,127 --> 00:32:34,482 In there, polluting the river. 499 00:32:36,127 --> 00:32:40,166 Bacon, eggs, black pudding, 500 00:32:40,807 --> 00:32:43,685 sausages, tomatoes, 501 00:32:44,527 --> 00:32:45,960 fried bread. 502 00:32:46,167 --> 00:32:48,123 Fresh orange juice, 503 00:32:48,207 --> 00:32:52,086 croissants, black coffee, Blue Mountain, freshly ground. 504 00:32:53,087 --> 00:32:54,087 Hmm. 505 00:32:55,327 --> 00:32:57,583 How easy will it be to hire a boat up there, Sergei? 506 00:32:57,607 --> 00:33:01,202 I know some people. I've got the cash. Pas de problème. 507 00:33:03,287 --> 00:33:04,623 What would we do when we get to the island? 508 00:33:04,647 --> 00:33:07,703 I don't know about you, but I shall be going to America. 509 00:33:07,967 --> 00:33:10,503 - It's all right for some, isn't it? - Oh, stop whinging! 510 00:33:10,527 --> 00:33:13,503 If it wasn't for me, you'd be having red cabbage for breakfast. 511 00:33:13,527 --> 00:33:14,562 WOMAN: Bye! 512 00:33:15,807 --> 00:33:17,919 - WOMAN: See you, bye! - They're going. 513 00:33:18,407 --> 00:33:20,685 Christ! Left the money in the car. Jesus! 514 00:33:29,087 --> 00:33:30,122 (SIGHS) 515 00:33:30,207 --> 00:33:32,402 (PANTING) 516 00:33:32,927 --> 00:33:34,997 (ALBERT PANTING) 517 00:33:35,967 --> 00:33:39,277 - Thank God. - You and your bloody money. 518 00:33:39,567 --> 00:33:41,797 Not everyone is on the make, you know. 519 00:33:45,927 --> 00:33:47,645 Ah, they were good lasses. 520 00:33:48,847 --> 00:33:50,347 What it is to be young, eh? 521 00:33:51,487 --> 00:33:54,320 (RADIO PLAYING) ♪ Catch us if you can 522 00:33:54,407 --> 00:33:55,463 ♪ Catch us if you can ♪ 523 00:33:55,487 --> 00:33:57,423 JEREMY: Shove over, Maurice. There's a good chap. 524 00:33:57,447 --> 00:33:58,947 Still got a long way to go. 525 00:34:01,087 --> 00:34:03,143 We will continue 'round-the-clock surveillance 526 00:34:03,167 --> 00:34:05,078 on his flat and on his office, 527 00:34:06,607 --> 00:34:10,077 but low profile. And I mean low profile. 528 00:34:12,527 --> 00:34:14,743 I also want us to discretely find out in the city, 529 00:34:14,767 --> 00:34:17,156 everything that we can about Jeremy Coward. 530 00:34:20,167 --> 00:34:21,520 OK, get on with it. 531 00:34:28,967 --> 00:34:30,366 Is that all? 532 00:34:31,327 --> 00:34:32,327 (SCOFFS) 533 00:34:38,727 --> 00:34:39,921 (DOOR CLOSES) 534 00:34:40,567 --> 00:34:41,567 We were unlucky. 535 00:34:44,407 --> 00:34:45,907 No, we weren't. We blew it! 536 00:34:47,847 --> 00:34:51,760 Too much of this peace shit. We've lost our edge, 537 00:34:51,847 --> 00:34:56,238 but those guys haven't. After 25 years, they are razor sharp. 538 00:34:56,327 --> 00:34:58,903 We still don't know whether they're loyal or they've been turned. 539 00:34:58,927 --> 00:35:01,663 We don't know what kind of dangerous lunacy they're up to. 540 00:35:01,687 --> 00:35:03,465 We don't know jack shit, Kostov. 541 00:35:09,807 --> 00:35:12,275 God damn, Andrei Zorin. 542 00:35:14,327 --> 00:35:17,239 What the hell was that old screwball up to? 543 00:35:24,007 --> 00:35:25,918 (SPEAKING RUSSIAN) 544 00:35:37,887 --> 00:35:39,320 (SPEAKING RUSSIAN) 545 00:35:56,207 --> 00:35:57,879 (BELL TOLLING) 546 00:36:27,767 --> 00:36:29,723 Igor? 547 00:36:30,927 --> 00:36:32,326 Do you respect me? 548 00:36:32,647 --> 00:36:34,046 (IGOR CHUCKLES) 549 00:36:34,447 --> 00:36:36,165 Yes, of course, very much so. 550 00:36:37,007 --> 00:36:40,397 But do you think I'm obsessive? 551 00:36:42,727 --> 00:36:45,764 Well, er, not really. 552 00:36:49,407 --> 00:36:51,318 Victor thinks I am. 553 00:36:52,367 --> 00:36:56,645 He probably means you make it obvious this operation is very important to you. 554 00:36:57,207 --> 00:36:59,374 But surely it's important to all of us. 555 00:37:00,407 --> 00:37:01,442 Hmm. 556 00:37:03,127 --> 00:37:05,083 But work isn't everything. 557 00:37:06,527 --> 00:37:07,642 What do you mean? 558 00:37:09,287 --> 00:37:12,120 For instance, I'm always asking you out, 559 00:37:12,207 --> 00:37:14,243 but, you never... 560 00:37:19,247 --> 00:37:20,965 Perhaps, you don't respect me. 561 00:37:21,807 --> 00:37:22,876 I do. 562 00:37:26,527 --> 00:37:27,960 I think you're fine. 563 00:37:28,367 --> 00:37:31,503 In that case, I've got tickets for the new Ayckbourn play. 564 00:37:31,527 --> 00:37:32,596 (CHUCKLES) 565 00:37:32,687 --> 00:37:35,679 (EXHALES) But I bet you won't come. 566 00:37:35,967 --> 00:37:38,037 I will. I'll be delighted! 567 00:37:41,327 --> 00:37:44,063 Your call to Moscow on the scrambler is ready, Major. 568 00:37:44,087 --> 00:37:46,476 Oh, well, back to work. 569 00:37:52,487 --> 00:37:53,487 (DOOR CLOSES) 570 00:38:02,407 --> 00:38:03,681 (TYRES SCREECHING) 571 00:38:03,767 --> 00:38:05,723 Bloody hell! Slow down, Sergei. 572 00:38:05,807 --> 00:38:09,277 God! There are some arseholes on the roads these days. 573 00:38:16,527 --> 00:38:17,676 (HORN HONKING) 574 00:38:19,367 --> 00:38:21,063 - (TYRES SCREECHING) - (HORN HONKING) 575 00:38:21,087 --> 00:38:22,600 - Oh! - (HORN HONKING) 576 00:38:22,687 --> 00:38:24,200 (TYRES SCREECHING) 577 00:38:27,327 --> 00:38:28,327 Dickhead. 578 00:38:33,967 --> 00:38:36,435 ELSIE: All right. I bet he's all right. 579 00:38:36,527 --> 00:38:38,383 He'll be laughing his chuffin' socks off. 580 00:38:38,407 --> 00:38:41,240 Oh, well, he just wanted Sandra to know, like. 581 00:38:41,327 --> 00:38:43,343 He's obviously very worried about her. 582 00:38:43,367 --> 00:38:46,643 "Worried about her"? Don't make me sick! 583 00:38:47,287 --> 00:38:51,121 He's left her with three kids to clothe and feed. 584 00:38:51,207 --> 00:38:53,926 I'll give him worried when I get hold of him. 585 00:38:55,807 --> 00:38:57,183 Did you know this chap he was with? 586 00:38:57,207 --> 00:38:59,482 No, never seen any of them before. 587 00:38:59,567 --> 00:39:00,567 "Them"? 588 00:39:04,527 --> 00:39:05,721 Who else was there? 589 00:39:06,967 --> 00:39:11,245 Yeah, well, they were with a couple of lasses. 590 00:39:15,847 --> 00:39:18,919 What do you mean "lasses," Percy? 591 00:39:20,487 --> 00:39:24,844 Young girls, fancy hairdos, you know, 592 00:39:26,167 --> 00:39:27,600 miniskirts and that. 593 00:39:31,007 --> 00:39:32,360 What did I tell you? 594 00:39:33,167 --> 00:39:35,920 And right tarts, by the sound of it. 595 00:39:36,967 --> 00:39:40,856 Well, at least it looks like we might be getting to the bottom of this. 596 00:39:42,287 --> 00:39:44,983 GEORGE: I think we're finally getting somewhere, sir. 597 00:39:45,007 --> 00:39:49,717 This vicar is a long-time member of the CND, his wife was at Greenham Common, 598 00:39:49,807 --> 00:39:52,943 and he's been stirring up trouble with this local motorway business. 599 00:39:52,967 --> 00:39:56,343 And playwright went up there with a team and spent over an hour with him. 600 00:39:56,367 --> 00:39:59,757 GEORGE: Yes, took three personnel and two cars. 601 00:39:59,847 --> 00:40:01,863 I could have Chekhov and the others slung out for this, 602 00:40:01,887 --> 00:40:04,543 but I'd like to know more about this vicar, George. 603 00:40:04,567 --> 00:40:07,081 No plods smashing indoors this time, though. 604 00:40:07,167 --> 00:40:08,202 Right, sir. 605 00:40:08,287 --> 00:40:09,561 I mean it, George. 606 00:40:09,647 --> 00:40:11,663 I don't want any trouble with the blessed bishops. 607 00:40:11,687 --> 00:40:13,120 Understood, sir. 608 00:40:13,367 --> 00:40:14,720 Oh, and, George? 609 00:40:16,047 --> 00:40:19,881 You're certain that the cousins haven't got a sniff of this one? 610 00:40:19,967 --> 00:40:23,164 I doubt it. Expect they are in the dark, as usual. 611 00:40:24,647 --> 00:40:26,080 - Karl? - RICHFIELD: Sir? 612 00:40:27,207 --> 00:40:30,517 Soviet agents, Grishina and Chekhov arrived in the village 613 00:40:30,607 --> 00:40:32,165 at 13:27 hours. 614 00:40:33,087 --> 00:40:35,023 They seemed to be looking for something. 615 00:40:35,047 --> 00:40:37,381 They spent some time questioning this guy. 616 00:40:37,447 --> 00:40:39,463 But what they were really interested in 617 00:40:39,487 --> 00:40:40,715 was this place. 618 00:40:41,527 --> 00:40:43,023 Now, they were looking through the windows 619 00:40:43,047 --> 00:40:44,983 and they checked out the front and the back. 620 00:40:45,007 --> 00:40:46,838 Sir? 621 00:40:46,927 --> 00:40:48,155 Thank you, Karl. 622 00:40:48,607 --> 00:40:52,839 And thank you Agents Schwartz and O'Reilly for the happy snaps. 623 00:40:53,607 --> 00:40:57,552 Now, the cottage is owned by an Englishman by the name of Jeremy Coward. 624 00:40:58,007 --> 00:41:01,477 He's an executive director of an American investment bank. 625 00:41:02,367 --> 00:41:05,359 So, we have a legitimate interest here. 626 00:41:06,127 --> 00:41:07,401 Karl? 627 00:41:08,687 --> 00:41:09,836 Karl! 628 00:41:09,927 --> 00:41:11,485 Affirmative, sir. 629 00:41:11,607 --> 00:41:15,395 It's becoming clear what the Red's game plan is. 630 00:41:16,047 --> 00:41:19,960 In this new era, they're switching from military to financial 631 00:41:20,047 --> 00:41:22,117 and industrial espionage. 632 00:41:23,687 --> 00:41:29,478 And this guy Coward is obviously a prime target. 633 00:41:30,087 --> 00:41:32,999 All we know is he said he'd phone in and he hasn't. 634 00:41:33,087 --> 00:41:37,683 He's not at any of his regular numbers, and his car phone has been discontinued. 635 00:41:37,767 --> 00:41:40,783 Plus, last night he missed a very important dinner engagement, 636 00:41:40,807 --> 00:41:43,367 concerning his transfer to the New York office. 637 00:41:43,447 --> 00:41:44,926 He was moving to New York? 638 00:41:45,007 --> 00:41:46,007 Yes. 639 00:41:47,087 --> 00:41:48,566 He asked to go. 640 00:41:49,607 --> 00:41:51,563 Look, I'm taking no chances here. 641 00:41:51,647 --> 00:41:54,743 Roger, I want you and Alison to conduct an immediate internal audit 642 00:41:54,767 --> 00:41:56,041 of all his portfolios. 643 00:42:01,967 --> 00:42:05,084 ALBERT: I warned you. It's not a Maserati. 644 00:42:05,647 --> 00:42:08,263 You have to drive a car like this with care, Sergei. 645 00:42:08,287 --> 00:42:09,879 - A Ferrari. - Huh? 646 00:42:09,967 --> 00:42:11,878 It was a bloody Ferrari. 647 00:42:11,967 --> 00:42:15,721 And stop calling me Sergei. My name is Jeremy. 648 00:42:15,807 --> 00:42:19,766 Will you once and for all get that into your fat, stupid head? 649 00:42:20,447 --> 00:42:22,563 I don't call you Vladimir. 650 00:42:22,647 --> 00:42:24,925 If you call me Sergei just one more time, 651 00:42:24,967 --> 00:42:28,023 I'm going to strangle you with my bare hands, all right? 652 00:42:29,927 --> 00:42:32,539 We're not gonna get it fixed like this, are we? 653 00:42:33,847 --> 00:42:34,847 (GOAT BLEATS) 654 00:42:49,887 --> 00:42:53,675 Can we expect the pleasure of your company again soon, Major? 655 00:42:53,767 --> 00:42:55,883 That's a matter for the Directorate. 656 00:42:55,967 --> 00:42:58,720 My orders are to return to Moscow immediately. 657 00:43:01,247 --> 00:43:04,045 Sorry, I'll miss the theatre, Igor. 658 00:43:06,767 --> 00:43:08,723 They want me to make a full report. 659 00:43:09,847 --> 00:43:12,486 You must send me a copy. 660 00:43:12,567 --> 00:43:14,205 Can't wait to read it. 661 00:43:50,247 --> 00:43:51,316 (GOAT BLEATS) 662 00:43:59,607 --> 00:44:01,165 ALBERT: Fantastic. 663 00:44:01,247 --> 00:44:02,680 Bloody fantastic. 664 00:44:04,367 --> 00:44:05,720 Are you sure? 665 00:44:05,807 --> 00:44:09,561 What, you've got nothing for that name and date of birth at all? 666 00:44:12,127 --> 00:44:13,799 Yeah. OK, all right. Thanks. 667 00:44:14,167 --> 00:44:15,566 That's one I owe you. 668 00:44:21,327 --> 00:44:24,423 JEREMY: Oh, we're just here for a couple of days. You know, needed a break. 669 00:44:24,447 --> 00:44:27,063 Aye, well. I expect I'll be seeing you for a couple of drams. 670 00:44:27,087 --> 00:44:28,122 Yeah. 671 00:44:28,447 --> 00:44:30,915 Ugh! I'll just find you a wee box, 672 00:44:31,007 --> 00:44:34,238 and your man here can carry them into the car, Mr Jeremy. 673 00:44:35,247 --> 00:44:38,103 - He thinks I'm your bloody servant. - I really can't imagine why. 674 00:44:38,127 --> 00:44:40,561 Where are the meat pies? 675 00:44:40,647 --> 00:44:42,223 Well, save a crust for me. He'll be back in a minute. 676 00:44:42,247 --> 00:44:43,362 Yeah, all right. 677 00:44:43,447 --> 00:44:45,663 MAN 1: The currents are treacherous out there at this time of year. 678 00:44:45,687 --> 00:44:49,885 MAN 2: We haven't come 12,000 miles to be put off by a little current. 679 00:44:50,087 --> 00:44:52,343 (CHUCKLES) Us McKinleys, we're made of harder stuff than that. 680 00:44:52,367 --> 00:44:55,583 It's not your courage that's in question, it's the risk to the boat. 681 00:44:55,607 --> 00:44:59,885 Our ancestors came from that island. Money is no object. 682 00:44:59,967 --> 00:45:03,642 Oh, well, now. We can't insult your ancestors, can we? 683 00:45:03,927 --> 00:45:06,816 - Be down here at 7:00. - Thanks, mate, see you then. 684 00:45:08,047 --> 00:45:09,366 Well, well, Donald. 685 00:45:10,007 --> 00:45:11,743 How's the trips-around-the-bay business then, eh? 686 00:45:11,767 --> 00:45:15,043 Not exactly a bull market. How are you, you old scumbag? 687 00:45:15,127 --> 00:45:19,439 In the pink. In the pink. Come on, I've got a little proposition for you. 688 00:45:39,767 --> 00:45:40,995 (OBJECTS CLATTERING) 689 00:45:41,967 --> 00:45:43,082 GEORGE: Bugger! 690 00:46:04,687 --> 00:46:07,679 Don't try anything. I've called the fuzz. 691 00:46:13,447 --> 00:46:15,103 Where do you think you're going to, my lovely? 692 00:46:15,127 --> 00:46:16,127 Wait a minute. 693 00:46:17,767 --> 00:46:19,863 - All right, Dave. - Gosh, you were quick. 694 00:46:19,887 --> 00:46:21,823 Lucky for you, we were just passing. 695 00:46:21,847 --> 00:46:23,783 There's been a spate of break-ins tonight. 696 00:46:23,807 --> 00:46:27,585 Just nicked another joker having a go at old Thrasher Coward's place. 697 00:46:28,047 --> 00:46:30,159 (POLICE RADIO CHATTERING INDISTINCTLY) 698 00:46:30,447 --> 00:46:31,447 GEORGE: Please. 699 00:46:31,807 --> 00:46:34,321 (GEORGE MUTTERING) 700 00:46:37,447 --> 00:46:38,447 (GRUNTS) 701 00:46:39,647 --> 00:46:40,875 KARL: Hi, George. 702 00:46:49,567 --> 00:46:50,636 Ta. 703 00:46:53,887 --> 00:46:55,445 I wasted your time. 704 00:46:55,687 --> 00:46:59,157 I was gonna pop around tomorrow and pay you what I owe you. 705 00:46:59,247 --> 00:47:01,556 It's pretty clear now why you left. 706 00:47:01,647 --> 00:47:04,002 Yeah, maybe. But, er... 707 00:47:04,087 --> 00:47:07,557 The reason I called by is that some rather surprising facts 708 00:47:07,647 --> 00:47:09,319 have come to light. 709 00:47:10,527 --> 00:47:14,315 The orphanage that your husband claimed to have been brought up in, 710 00:47:14,407 --> 00:47:15,556 never even existed. 711 00:47:16,407 --> 00:47:19,001 But it must have done. Are you sure? 712 00:47:19,607 --> 00:47:20,960 I'm positive. 713 00:47:21,487 --> 00:47:25,844 And they can find no record for him at any other orphanage in the whole region. 714 00:47:25,927 --> 00:47:28,236 He's definitely an orphan. 715 00:47:28,327 --> 00:47:30,363 He's got no family at all. 716 00:47:31,967 --> 00:47:34,481 No other relatives whatsoever? 717 00:47:37,567 --> 00:47:40,445 I reckon there's something very odd going on here. 718 00:47:48,047 --> 00:47:51,343 JEREMY: Ironically, I was just beginning to get rather fond of someone 719 00:47:51,367 --> 00:47:52,846 when this lot blew up. 720 00:47:53,967 --> 00:47:55,286 (SIGHS) 721 00:47:55,367 --> 00:47:58,086 - C'est la vie. - Shame. 722 00:47:59,647 --> 00:48:03,162 But that woman in the photo, she meant a lot to you, didn't she? 723 00:48:03,247 --> 00:48:04,805 Maybe. 724 00:48:05,687 --> 00:48:06,965 It was a long time ago. 725 00:48:07,047 --> 00:48:10,039 I don't mean to pry, it's just that I noticed. 726 00:48:11,007 --> 00:48:14,158 Actually, I was thinking of marrying her. 727 00:48:15,887 --> 00:48:19,387 It's all right for you. You've told everyone you were an orphan. 728 00:48:20,327 --> 00:48:21,601 People accepted it. 729 00:48:23,127 --> 00:48:25,595 Jennifer's family was minor aristocracy. 730 00:48:27,527 --> 00:48:30,724 Her potential husband had to have a background. 731 00:48:31,567 --> 00:48:32,567 Breeding... 732 00:48:32,807 --> 00:48:35,162 "What do his people do, Jenny darling?" 733 00:48:35,247 --> 00:48:37,143 "Well, his daddy is awfully big in Siberia, 734 00:48:37,167 --> 00:48:39,834 "and his mother drives a tractor in the Ukraine." 735 00:48:40,007 --> 00:48:41,520 Ah. 736 00:48:42,047 --> 00:48:43,703 Surely, Zorin gave you a good cover. 737 00:48:43,727 --> 00:48:45,718 Oh, yes, first rate. 738 00:48:45,807 --> 00:48:50,119 Not one that would stand up to the scrutiny of the English upper classes. 739 00:48:50,207 --> 00:48:52,063 You know, you're never really accepted 740 00:48:52,087 --> 00:48:55,032 until they know precisely who you went to school with. 741 00:48:55,767 --> 00:48:58,520 No, I had no choice but to end it. 742 00:48:59,047 --> 00:49:01,607 Yeah, but, if you loved each other... 743 00:49:02,527 --> 00:49:04,085 Don't be naive. 744 00:49:11,447 --> 00:49:12,447 Hey... 745 00:49:12,927 --> 00:49:13,927 (COUGHS) 746 00:49:14,367 --> 00:49:17,040 There's a light out there, it keeps flashing. 747 00:49:21,327 --> 00:49:23,050 Oh, it's just one of the boats. 748 00:49:23,647 --> 00:49:24,647 Aye. 749 00:49:27,007 --> 00:49:28,507 You know, in a lot of ways, 750 00:49:29,687 --> 00:49:31,910 I wish I had never been chosen by Zorin, 751 00:49:33,447 --> 00:49:35,085 stayed in Russia. 752 00:49:36,207 --> 00:49:39,517 On the other hand, there would have been no Sandra, 753 00:49:40,287 --> 00:49:41,925 no kids. 754 00:49:43,167 --> 00:49:45,397 (CHUCKLES) They'd love it up here. 755 00:49:49,367 --> 00:49:52,882 Look! Why don't we stay? 756 00:49:52,967 --> 00:49:54,480 They'd never find us here. 757 00:49:55,647 --> 00:49:58,925 We're getting out of here, comrade, and as soon as possible. 758 00:50:00,727 --> 00:50:01,727 (EXHALES) 759 00:50:13,167 --> 00:50:14,839 Fancy another spud? 760 00:50:14,927 --> 00:50:17,919 - Yeah, why not. - Silly question. 761 00:50:55,207 --> 00:50:57,163 (LIGHT SWITCH CLICKS) 762 00:50:58,247 --> 00:50:59,282 (CLICKS) 763 00:51:00,887 --> 00:51:02,559 (CLICKING CONTINUES) 58121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.