All language subtitles for Salon.de.Holmes.S01E06.IQ.x264.720p[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,180 --> 00:00:10,740 LEE SI-YOUNG AS GONG MI-RI 2 00:00:11,980 --> 00:00:14,140 JUNG YOUNG-JOO AS CHU KYEONG-JA 3 00:00:14,740 --> 00:00:17,300 KIM DA-SOM AS PARK SO-HEE 4 00:00:18,700 --> 00:00:22,100 NAM KI-AE AS JEON JI-HYUN 5 00:00:23,780 --> 00:00:26,100 JUNG SANG-HUN AS PARK SEUNG-HO 6 00:00:27,540 --> 00:00:29,820 OH DAE-HWAN AS NOH KANG-SIK 7 00:00:30,620 --> 00:00:35,020 SALON DE HOLMES 8 00:00:35,820 --> 00:00:38,620 - Thief! Catch the pickpocket! - Stop right there! 9 00:00:38,780 --> 00:00:41,580 That's my phone! Don't run! 10 00:00:42,300 --> 00:00:46,260 Stop! One, two, three! 11 00:00:51,500 --> 00:00:52,660 What is this, sir? 12 00:00:53,177 --> 00:00:55,577 I rarely hit children underage, you know? 13 00:00:56,340 --> 00:00:59,060 But exceptions are made for criminals. Son of a bitch! 14 00:00:59,060 --> 00:01:01,590 What did I do wrong? 15 00:01:05,020 --> 00:01:09,002 Look at this. Just study the bad stuff! 16 00:01:14,166 --> 00:01:15,314 Let go! 17 00:01:21,500 --> 00:01:22,818 This kid is really… 18 00:01:24,422 --> 00:01:29,502 What kind of student pickpockets in broad daylight? in this sacred apartment complex? 19 00:01:29,780 --> 00:01:30,820 Pickpocket? 20 00:01:30,820 --> 00:01:32,380 I'm just borrowing it for a while! 21 00:01:32,380 --> 00:01:34,106 Then why run? 22 00:01:36,500 --> 00:01:38,060 Try it again if you dare! 23 00:01:38,439 --> 00:01:40,660 Next time directly I'll take you to the police station! 24 00:01:40,932 --> 00:01:42,883 Remember, you are not minors again. 25 00:01:50,157 --> 00:01:52,277 Is this your phone? 26 00:01:52,917 --> 00:01:53,927 Geez. 27 00:01:53,980 --> 00:01:56,780 Next time look ahead, to the side too. 28 00:01:56,780 --> 00:01:58,820 Be careful of people and vehicles. 29 00:01:59,149 --> 00:02:00,946 - This. - Thank You. 30 00:02:19,980 --> 00:02:22,958 Did you see that? I'm so cool, right? 31 00:02:23,607 --> 00:02:28,060 - Oh, what are you talking about? Give it. - Let me take you to unit 213, no. 1004. 32 00:02:28,060 --> 00:02:29,540 No need. Give it to me. 33 00:02:29,860 --> 00:02:32,780 I'll go first. Follow slowly. 34 00:02:34,140 --> 00:02:35,200 Watch out! 35 00:03:03,700 --> 00:03:04,700 Are you okay? 36 00:03:15,180 --> 00:03:16,556 EPISODE 6: WOMAN IN THE RAIN 37 00:03:16,607 --> 00:03:18,060 I really can't eat this. 38 00:03:18,060 --> 00:03:20,513 I washed my hair three times just now, but the smell is still there. 39 00:03:21,966 --> 00:03:23,100 You just finish it. 40 00:03:23,540 --> 00:03:25,620 - Thank you. Let me finish it. - Yes. 41 00:03:26,940 --> 00:03:30,300 But Mr. Kim, the security guard, said, have to rest for four weeks, right? 42 00:03:30,540 --> 00:03:31,940 Oh, poor thing. 43 00:03:32,202 --> 00:03:35,260 But fortunately, there is The replacement security guard came immediately. 44 00:03:35,260 --> 00:03:38,260 But the head of security said he might as well get hired. 45 00:03:38,300 --> 00:03:39,700 But I feel something is strange. 46 00:03:39,751 --> 00:03:41,727 Moreover, the Block Chairman said who recommend directly. 47 00:03:41,778 --> 00:03:42,788 Very suspicious. 48 00:03:43,197 --> 00:03:45,518 Frankly, it's a bit strange. 49 00:03:46,119 --> 00:03:47,129 Strange how? 50 00:03:47,180 --> 00:03:50,930 The bachelor security guard live above your unit, Mi-ri. 51 00:03:51,133 --> 00:03:53,060 The Block Chairman said that the house owner, 52 00:03:53,060 --> 00:03:56,140 and the unit is for rent short term with expensive rates. 53 00:03:56,140 --> 00:03:57,905 - How many? - It looks like more than a million. 54 00:03:57,956 --> 00:03:59,016 - One million? - One million? 55 00:04:00,359 --> 00:04:01,406 One million? 56 00:04:01,624 --> 00:04:04,881 He pays one million a month in rent, but working part time as a security guard? 57 00:04:05,140 --> 00:04:07,900 - But he said he was very handsome, right? - Really? 58 00:04:07,951 --> 00:04:09,620 My son, Min-yeo, until I was really infatuated. 59 00:04:09,620 --> 00:04:12,106 Gosh, that kid is really weak. with a handsome face. 60 00:04:12,157 --> 00:04:13,167 Who does it look like? 61 00:04:13,218 --> 00:04:14,864 Tell him to be careful. 62 00:04:15,325 --> 00:04:17,500 We don't have any strong evidence yet if he wasn't a pervert. 63 00:04:17,500 --> 00:04:19,580 But we don't have any proof either. if he's the culprit, right? 64 00:04:19,580 --> 00:04:22,100 What proof? I saw it directly with my two eyes! 65 00:04:22,100 --> 00:04:25,620 But Min-yeo said he was good, His face is handsome and athletic. 66 00:04:25,620 --> 00:04:29,100 Even he helped looking for his stolen cell phone. 67 00:04:30,380 --> 00:04:34,740 It's precisely the person who has the most secrets which looks the least suspicious. 68 00:04:34,740 --> 00:04:37,740 Well, your nature is not easy trusting people is also a disease. 69 00:04:37,900 --> 00:04:40,100 If you believe in the axe who cuts off your own feet, 70 00:04:40,100 --> 00:04:41,180 you could be paralyzed. 71 00:04:41,696 --> 00:04:43,067 WANTED UNDERWEAR OWNER Good grief. 72 00:04:43,067 --> 00:04:44,602 WANTED UNDERWEAR OWNER But what is that? 73 00:04:47,477 --> 00:04:49,540 This was found in the store? 74 00:04:49,885 --> 00:04:51,143 Why did you just say that now? 75 00:04:51,194 --> 00:04:54,500 That annoying old man went on a rampage and look for the owner of the panties. 76 00:04:54,500 --> 00:04:56,900 I feel like sewing up his mouth with knitting needles. 77 00:04:56,900 --> 00:05:00,820 I've already removed the flyer, but installed again. 78 00:05:01,027 --> 00:05:02,460 What a pain in the ass! 79 00:05:02,855 --> 00:05:06,220 The color is dazzling. This must be a crazy person. 80 00:05:06,580 --> 00:05:08,712 Could this be the pervert's underwear? 81 00:05:08,986 --> 00:05:10,949 The security guard who just came in? 82 00:05:11,000 --> 00:05:12,087 That handsome security guard? 83 00:05:12,619 --> 00:05:15,780 Why? Did you see him wearing these pants? 84 00:05:16,093 --> 00:05:17,513 Not the pants. 85 00:05:19,092 --> 00:05:20,220 But I saw something else. 86 00:05:20,220 --> 00:05:22,220 - Another? - What else? 87 00:05:23,286 --> 00:05:25,880 Oh, no, no. 88 00:05:29,497 --> 00:05:31,514 I can't tell. 89 00:05:32,020 --> 00:05:33,860 You saw that one, huh? 90 00:05:34,060 --> 00:05:35,900 - Really? - What is the size? 91 00:05:35,900 --> 00:05:39,580 Oh, you guys. Don't say that. What size? 92 00:05:40,064 --> 00:05:41,780 What a flirt. 93 00:05:42,209 --> 00:05:47,923 The problem is, I heard the police looking for a pervert… 94 00:05:47,974 --> 00:05:53,460 …nicknamed “Jiwangul” or the little mouse. 95 00:05:56,300 --> 00:05:59,580 So, he stalks every night woman walking alone, 96 00:05:59,580 --> 00:06:01,556 continue to go straight down his pants just like that. 97 00:06:03,180 --> 00:06:04,460 - After being lowered? - After being lowered? 98 00:06:05,370 --> 00:06:06,861 Oh, I can't continue. 99 00:06:07,086 --> 00:06:09,780 But he said the size was very small, that's why it's called the little mouse. 100 00:06:09,980 --> 00:06:12,460 How small is it to be called a “little mouse”? 101 00:06:12,460 --> 00:06:14,300 That's why, Mi-ri. Try to think carefully. 102 00:06:14,300 --> 00:06:17,020 When I saw the security guard, is it the size of a small mouse or not? 103 00:06:17,020 --> 00:06:19,540 Oh, it was dark. 104 00:06:20,805 --> 00:06:24,042 I didn't see clearly. It doesn't seem that small. 105 00:06:45,688 --> 00:06:46,768 Hood? 106 00:06:47,220 --> 00:06:48,280 That pervert! 107 00:06:48,331 --> 00:06:50,291 Hey! Stop right there! 108 00:07:05,980 --> 00:07:07,420 Where are you running off to? 109 00:07:26,000 --> 00:07:27,680 Wait a minute, I'm coming. 110 00:07:29,012 --> 00:07:30,097 Thank You. 111 00:08:06,220 --> 00:08:08,820 Excuse me, aren't you getting off? 112 00:08:09,340 --> 00:08:11,060 Yes, it should go down. 113 00:08:17,829 --> 00:08:18,839 Hello. 114 00:08:20,260 --> 00:08:25,340 It smells good, right? If you collect it five coupons, can get free offal. 115 00:08:25,380 --> 00:08:26,820 FRIED CHICKEN 116 00:08:27,744 --> 00:08:29,184 Contact us anytime, okay? 117 00:08:30,980 --> 00:08:32,500 FRIED CHICKEN 118 00:08:40,860 --> 00:08:43,860 Enjoy, okay? I put the coupon inside. 119 00:08:43,860 --> 00:08:45,460 - Thank You. - Yes thank you. 120 00:08:49,380 --> 00:08:50,390 Yes, Boss. 121 00:08:52,070 --> 00:08:53,280 Unit 213? 122 00:08:54,301 --> 00:08:56,535 I just finished delivering to 901. 123 00:08:58,003 --> 00:08:59,638 Oh, you said double payment? 124 00:09:01,460 --> 00:09:03,660 Yes, previous payment has been cancelled. 125 00:09:03,780 --> 00:09:05,020 Sorry for the inconvenience. 126 00:09:05,020 --> 00:09:06,780 - OK, thanks for the hard work. - Yes thank you 127 00:09:13,100 --> 00:09:14,717 UNIT 902 HAS NOT BEEN CHECKED FOR GAS. PLEASE CONTACT US. 128 00:09:15,506 --> 00:09:18,701 RELIABLE REPAIR WE WILL FIND YOU A PLACE 129 00:09:19,256 --> 00:09:22,460 On vacation, huh? Apparently she likes shopping too. 130 00:09:24,378 --> 00:09:26,780 Recently, the identity and causes death of woman in her 20s… 131 00:09:26,780 --> 00:09:28,580 …which was found in an abandoned construction area… 132 00:09:28,580 --> 00:09:30,700 …in Gwangcheon-dong has been revealed. 133 00:09:30,860 --> 00:09:32,500 The victim was Lee, a 26-year-old woman, 134 00:09:32,500 --> 00:09:35,500 part time worker at Gwangcheon-dong cafe. 135 00:09:35,540 --> 00:09:37,060 He was reported missing, 136 00:09:37,060 --> 00:09:41,820 then found dead due to out of breath due to strangulation in the neck. 137 00:09:41,900 --> 00:09:44,540 The autopsy results showed that this crime pattern… 138 00:09:44,540 --> 00:09:50,140 …similar to the serial killer method performed by Ribbon Man, 139 00:09:50,140 --> 00:09:53,620 who strangled five women in the last 10 years… 140 00:09:53,620 --> 00:09:59,620 …and tie a red ribbon on the victim's body. 141 00:09:59,660 --> 00:10:03,820 Because Ribbon Man doesn't do any crime in the last 10 years, 142 00:10:03,820 --> 00:10:08,540 The police also opened up the possibility if this is an act of imitation… 143 00:10:08,540 --> 00:10:11,020 …and will expand the investigation. 144 00:10:11,020 --> 00:10:14,420 Meanwhile, the victim's family Ribbon Man case… 145 00:10:14,420 --> 00:10:17,700 …ask the police and the prosecutor's office to… 146 00:10:20,380 --> 00:10:22,177 Oh, Ji-eun… 147 00:10:22,467 --> 00:10:27,329 No, Ji-eun, I'm sorry. I… 148 00:10:44,940 --> 00:10:46,980 This is Mrs. Misery's house, right? 149 00:10:47,020 --> 00:10:51,540 ASSOCIATION OF VICTIMS' FAMILIES LEE MIN SEON 150 00:11:00,100 --> 00:11:02,420 KANG YOON JU Kang Yoon-ju. 151 00:11:08,580 --> 00:11:09,940 - Hello? - It's me! 152 00:11:10,220 --> 00:11:11,220 Who's this? 153 00:11:11,220 --> 00:11:13,184 Still haven't saved my number? 154 00:11:13,235 --> 00:11:15,620 I'm the Block Leader! 155 00:11:16,420 --> 00:11:20,060 - Yes, good afternoon. - Hurry to the front of unit 211 right now. 156 00:11:23,172 --> 00:11:26,063 Yes, I am looking for it now. 157 00:11:27,367 --> 00:11:28,380 A moment. 158 00:11:31,922 --> 00:11:33,620 Yes, found it. 159 00:11:33,671 --> 00:11:36,260 Okay, please put that down. in front of my door. 160 00:11:36,900 --> 00:11:37,960 Good. 161 00:11:39,660 --> 00:11:41,618 He thought I was his personal messenger. 162 00:11:47,868 --> 00:11:50,460 Ah, you again? 163 00:11:52,640 --> 00:11:53,660 Where is your mother? 164 00:11:54,340 --> 00:11:56,020 You came here alone? 165 00:11:56,740 --> 00:12:00,420 Oh, what about your mother? Telling little kids going out at this time of night? 166 00:12:00,802 --> 00:12:01,882 In the office. 167 00:12:03,385 --> 00:12:09,300 Your mother is very busy, isn't she? So, you're home alone? 168 00:12:11,380 --> 00:12:14,460 Thank goodness. So what do you want to buy? 169 00:12:15,420 --> 00:12:16,540 Instant noodles. 170 00:12:19,569 --> 00:12:21,990 Instant noodles? Wait here a moment, okay? 171 00:12:27,300 --> 00:12:29,860 The child came buy instant noodles, you know. 172 00:12:29,860 --> 00:12:33,380 - But why didn't he come in? - He seems very shy. 173 00:12:34,740 --> 00:12:35,740 - The money? - Money? 174 00:12:37,909 --> 00:12:38,969 This, yes. 175 00:12:41,500 --> 00:12:44,780 This is the same ramen like the one your mother bought that time. 176 00:12:45,460 --> 00:12:47,980 Then, this is a bonus from me. 177 00:12:51,441 --> 00:12:52,461 Come home soon, okay? 178 00:12:52,980 --> 00:12:54,420 Thank You. 179 00:12:57,100 --> 00:12:59,620 Don't run, you'll fall. 180 00:13:12,420 --> 00:13:14,323 - It's delicious, isn't it? - Yes, it's very good. 181 00:13:16,206 --> 00:13:20,380 Now you think it's time relax and eat chicken? 182 00:13:20,380 --> 00:13:24,180 Earlier there were residents from Block 211 bring chicken for the security guards. 183 00:13:24,180 --> 00:13:25,780 He said to be enthusiastic about working... 184 00:13:25,780 --> 00:13:29,300 What hard work? You're all wage thieves! 185 00:13:29,300 --> 00:13:33,340 Mr. Chairman, your words are excessive. Are we called salary thieves? 186 00:13:33,340 --> 00:13:37,220 Where is he? Where is the new security guard? Where is the young man? 187 00:13:40,340 --> 00:13:42,300 Here, I'll buy you a drink… 188 00:13:42,340 --> 00:13:43,940 Hey! 189 00:13:44,180 --> 00:13:45,780 Ouch! 190 00:13:46,423 --> 00:13:47,620 Why are you suddenly like this? 191 00:13:47,620 --> 00:13:52,020 Hey, I told you to put the package down. in front of my house, right? 192 00:13:52,020 --> 00:13:53,900 Do you put it or not? 193 00:13:54,100 --> 00:13:56,860 I've put it down according to your instructions. 194 00:13:56,860 --> 00:13:58,980 - But why not? - Please speak nicely. 195 00:13:59,031 --> 00:14:00,780 Here's how you do it Tasks of the Block Leader? 196 00:14:00,780 --> 00:14:03,260 You've changed now. 197 00:14:03,620 --> 00:14:08,612 Humans don't know how to benefit! Do you want me to fire you? 198 00:14:09,220 --> 00:14:11,020 Wouldn't it be better to look for that package first? 199 00:14:11,020 --> 00:14:12,180 Search now! 200 00:14:12,756 --> 00:14:14,860 You guys too. 201 00:14:14,860 --> 00:14:18,020 Can't you just guard one package? 202 00:14:18,020 --> 00:14:22,660 Before finding that, don't expect to be able to go home. Understand? 203 00:14:24,519 --> 00:14:25,539 Damn it! 204 00:14:31,220 --> 00:14:35,740 This is already considered violence, you know? Losing a package is not the security guard's fault. 205 00:14:35,740 --> 00:14:37,540 Whatever the reason, the security guard is always blamed. 206 00:14:37,540 --> 00:14:41,540 - Are you sure you put it in front of the house? - Of course. 207 00:14:41,540 --> 00:14:45,555 - Then, let's look for that package first. - Okay sir. 208 00:14:47,460 --> 00:14:50,180 Oh, if you want to tell me, tell me clearly. 209 00:14:50,180 --> 00:14:51,220 Already searched… 210 00:14:53,300 --> 00:14:55,980 I was sure I put it here earlier. Where did it go? 211 00:14:56,500 --> 00:14:58,980 Where to look for this? 212 00:15:00,300 --> 00:15:01,327 There's nothing inside either. 213 00:15:01,378 --> 00:15:02,540 - Senior! - What? 214 00:15:02,540 --> 00:15:04,900 - Found you, huh? - Nothing, I think. Oh dear… 215 00:15:04,900 --> 00:15:07,420 So where does the stuff go? 216 00:15:07,460 --> 00:15:10,780 Darling, You came home earlier, right? 217 00:15:10,780 --> 00:15:12,912 What are you talking about? I'm out of town. 218 00:15:12,963 --> 00:15:15,100 Why? Is there a problem at home? 219 00:15:15,100 --> 00:15:17,460 What is the problem? No, just asking. 220 00:15:17,460 --> 00:15:20,220 You're coming home this weekend, right? Play golf with me. 221 00:15:20,220 --> 00:15:23,260 Oh, keep playing golf. 222 00:15:23,260 --> 00:15:25,304 It's better to take care of the building properly. 223 00:15:25,355 --> 00:15:27,500 This month's rent hasn't come in yet, you know? 224 00:15:27,500 --> 00:15:32,500 I have left messages several times, but no response. 225 00:15:32,500 --> 00:15:36,620 Don't work using just your thumbs. 226 00:15:36,820 --> 00:15:39,180 Meet the person in person! Is it really that difficult? 227 00:15:39,180 --> 00:15:41,980 Yes. I'll go there tomorrow, okay? 228 00:15:41,980 --> 00:15:45,780 Do you think the salary of a regional lecturer is enough? pay for Dong-yun's studies abroad? 229 00:15:45,900 --> 00:15:48,700 If not from rent money, won't be enough. 230 00:15:48,700 --> 00:15:51,740 So, take good care of the building. You don't have a job either, right? 231 00:15:51,740 --> 00:15:55,300 Why do you say it doesn't work? I'm the block leader, you know! 232 00:15:55,300 --> 00:15:57,598 Wow, that's great. Block leader! 233 00:16:00,285 --> 00:16:04,153 Just because I have a little money, husband is considered trivial. 234 00:16:05,700 --> 00:16:06,740 CCTV? 235 00:16:07,300 --> 00:16:11,020 Well, we have to find the culprit. It looks like someone stole it. 236 00:16:11,020 --> 00:16:15,918 It's useless. All the CCTV here is dead. 237 00:16:16,540 --> 00:16:21,100 Two years ago, the funds were used instead to repaint the apartment walls. 238 00:16:21,220 --> 00:16:24,140 Still, let's check first. Who knows, there might be a clue. 239 00:16:24,191 --> 00:16:27,221 Yes, I will report it to the manager first. 240 00:16:29,455 --> 00:16:34,260 Why can't this be contacted? It's been four months. 241 00:16:34,420 --> 00:16:37,060 How? Do you want to continue like this? 242 00:16:37,500 --> 00:16:40,300 If it's hard to pay, just rent out the house. 243 00:16:41,580 --> 00:16:44,057 Please let me know as soon as possible. 244 00:16:46,088 --> 00:16:48,540 How come the homeowner is not considered? 245 00:16:55,660 --> 00:16:58,500 - Where are you going? - Oh, yeah. To the boarding house, ma'am. 246 00:16:58,500 --> 00:17:03,100 Again? Why are you carrying so much stuff? 247 00:17:03,340 --> 00:17:05,620 This is a book. I have to read it. all this week. 248 00:17:05,620 --> 00:17:06,630 Just take the car. 249 00:17:07,415 --> 00:17:08,860 Mom doesn't use it either. 250 00:17:09,100 --> 00:17:10,940 - Yes. - Wait. 251 00:17:11,100 --> 00:17:14,140 Let Mom pack the side dishes. There's bulgogi in the fridge. 252 00:17:14,140 --> 00:17:16,460 Oh, ma'am. Don't bother. 253 00:17:16,460 --> 00:17:20,420 Studying also includes working. Must eat well. 254 00:17:20,420 --> 00:17:21,914 I can take care of myself. 255 00:17:23,340 --> 00:17:26,095 What have you managed to take care of on your own? 256 00:17:27,062 --> 00:17:30,603 This year you have to graduate, understand? 257 00:17:32,260 --> 00:17:36,220 You know how it feels to be asked by a neighbor, "What is your child busy with now?" 258 00:17:36,580 --> 00:17:40,340 I feel like clawing their mouths. 259 00:17:40,700 --> 00:17:43,300 Look at the pitying look which is half sarcastic. 260 00:17:43,300 --> 00:17:45,083 I feel like poking their eyes out! 261 00:17:49,020 --> 00:17:50,260 - Tae-hun. - Yes. 262 00:17:50,460 --> 00:17:52,180 Has your mother ever asked for something extravagant from you? 263 00:17:53,180 --> 00:17:55,060 What mom wants you to be just an ordinary person. 264 00:17:55,140 --> 00:17:57,700 The mediocre ones, which is not too conspicuous, 265 00:17:57,700 --> 00:17:59,000 not become a topic of conversation. 266 00:18:05,420 --> 00:18:07,660 Wait a minute, just five minutes. 267 00:18:19,220 --> 00:18:20,280 Again? 268 00:18:20,506 --> 00:18:23,426 Why not separate it for recycling? 269 00:18:24,260 --> 00:18:27,260 It has happened before Even though he hasn't learned his lesson yet. 270 00:18:27,460 --> 00:18:30,935 Why is there a package box here? 271 00:18:34,540 --> 00:18:35,700 What is this? 272 00:18:42,580 --> 00:18:43,590 What's this? 273 00:19:22,397 --> 00:19:23,437 What was that? 274 00:19:37,387 --> 00:19:38,397 What's this? 275 00:19:39,737 --> 00:19:40,749 Good grief. 276 00:19:45,820 --> 00:19:48,740 What happened? Don't be afraid. I'm a resident of block two. 277 00:19:50,540 --> 00:19:53,158 What happened? Are you okay? There are people injured? 278 00:19:53,681 --> 00:19:55,681 Hold this for a moment. 279 00:19:56,337 --> 00:19:57,347 Geez. 280 00:19:59,025 --> 00:20:02,460 You must be really surprised. Actually, what happened? 281 00:20:02,820 --> 00:20:08,593 It felt like someone was following me. When I looked… 282 00:20:23,020 --> 00:20:25,896 Oh, this damn little mouse. You pervert! 283 00:20:26,509 --> 00:20:27,569 Where is he? 284 00:20:36,780 --> 00:20:37,790 What's this? 285 00:20:46,700 --> 00:20:48,980 Underwear that can glow in the dark thong model! 286 00:20:51,060 --> 00:20:56,340 LOOKING FOR THE OWNER OF THE UNDERWEAR 287 00:20:57,700 --> 00:21:02,260 Sorry, according to regulations, CCTV footage cannot be shown carelessly. 288 00:21:02,260 --> 00:21:04,460 I know. I know that. 289 00:21:06,140 --> 00:21:07,740 But look at this first. 290 00:21:09,740 --> 00:21:11,380 What's this? 291 00:21:11,380 --> 00:21:13,500 - Those are that pervert's panties. - What? 292 00:21:13,500 --> 00:21:16,180 After scaring the female occupants who came home, 293 00:21:16,180 --> 00:21:17,340 he took off his pants, 294 00:21:17,340 --> 00:21:19,780 and hang it on the tree branch beautifully. 295 00:21:19,900 --> 00:21:21,220 Take a look at this too. 296 00:21:22,620 --> 00:21:24,660 I found this last night in the trash. 297 00:21:24,660 --> 00:21:25,860 As you can see, 298 00:21:25,860 --> 00:21:28,620 even though the location of the discovery is different, the designs and colors are almost all the same. 299 00:21:28,740 --> 00:21:31,500 Most likely, the owner is the same person. 300 00:21:31,500 --> 00:21:33,220 If so, you still don't want to show the footage? 301 00:21:33,500 --> 00:21:37,260 If the manager just keeps quiet like this and later there will be more serious victims, 302 00:21:37,260 --> 00:21:38,940 who will be responsible? 303 00:21:39,414 --> 00:21:40,774 That… 304 00:21:42,700 --> 00:21:44,700 Alas, I don't see anything. 305 00:21:44,700 --> 00:21:49,980 We surrender security 1,800 housing units damaged by cameras like this? 306 00:21:49,980 --> 00:21:52,232 But the management bill picked up quickly. 307 00:21:53,620 --> 00:21:54,980 Oh my, really… 308 00:21:55,031 --> 00:21:56,951 There! 309 00:21:57,300 --> 00:21:59,060 No, no. A little forward, please. 310 00:21:59,420 --> 00:22:00,790 Yes, here! 311 00:22:02,180 --> 00:22:03,220 This is the bag. 312 00:22:03,420 --> 00:22:05,540 Look at the way he's lurking around, very suspicious. 313 00:22:05,540 --> 00:22:07,580 Wait a minute, Mr. Chairman. Let me see. 314 00:22:10,180 --> 00:22:13,660 But this silhouette looks like a woman, right? 315 00:22:14,100 --> 00:22:15,260 Yes. 316 00:22:17,060 --> 00:22:20,540 Hello, residents of Gwangseon Apartments. 317 00:22:20,540 --> 00:22:23,380 Recently, a man wearing a black hooded jacket … 318 00:22:23,380 --> 00:22:27,460 …allegedly stalking and terrorizing a woman who comes home late at night. 319 00:22:27,460 --> 00:22:29,220 Please be careful. 320 00:22:29,220 --> 00:22:31,380 If you see someone suspicious… 321 00:22:33,350 --> 00:22:34,360 Ouch… 322 00:22:34,860 --> 00:22:36,780 Finally we start renovating the garden, huh? 323 00:22:37,300 --> 00:22:40,140 Of course! This is our citizens' dream project. 324 00:22:40,300 --> 00:22:43,740 Seriously will it change like this? Looks like a new apartment. 325 00:22:43,940 --> 00:22:46,620 Luckily now finally done, huh? Thank goodness. 326 00:22:46,620 --> 00:22:49,780 - That's right. If so, cheer up. - Yes. 327 00:22:50,268 --> 00:22:51,443 Okay. 328 00:22:56,759 --> 00:22:58,460 This just closes just the vital parts, okay? 329 00:22:58,740 --> 00:23:00,460 If you wear this, not slipping behind? 330 00:23:00,460 --> 00:23:02,700 - It must have slipped. - Miss, move aside. 331 00:23:02,700 --> 00:23:04,860 Oh my. Who is this lady… 332 00:23:07,060 --> 00:23:08,500 - What? - What did you say? 333 00:23:09,340 --> 00:23:10,820 Aren't you guys first? call me "Mr. Park"? 334 00:23:10,820 --> 00:23:13,820 He said he looked like a man? Even giving nicknames too. 335 00:23:15,940 --> 00:23:19,540 It's very similar to underwear which is in my shop, no? 336 00:23:19,540 --> 00:23:21,740 Yes. Underwear found in minimarkets, 337 00:23:21,740 --> 00:23:24,580 inside the complex, and in the trash, everything is almost the same. 338 00:23:24,580 --> 00:23:28,540 If it's called coincidence, design, colors, and tastes are too identical. 339 00:23:28,540 --> 00:23:30,660 So, that Little Mouse... 340 00:23:30,780 --> 00:23:35,003 Most likely the Little Mouse live in our complex. 341 00:23:35,540 --> 00:23:37,540 I've heard about Little Mouse too. 342 00:23:37,540 --> 00:23:39,340 He said it often appeared at first in complexes 1, 2, and 3, 343 00:23:39,340 --> 00:23:41,740 but since security has been tightened, he moved to complex 4 and 5. 344 00:23:42,529 --> 00:23:45,300 If that bastard indeed live in this complex, 345 00:23:45,300 --> 00:23:47,389 this could be a serious problem. 346 00:23:48,076 --> 00:23:50,380 If it becomes a sexual crime… 347 00:23:51,380 --> 00:23:53,420 Maybe he's just an exhibitionist. 348 00:23:53,460 --> 00:23:56,580 There have been no reports of him touching or attempting to commit a crime. 349 00:23:56,580 --> 00:23:59,940 His name is also Little Mouse. At most, they're just small-time criminals. 350 00:23:59,940 --> 00:24:02,620 That's the problem. Little Mouse. 351 00:24:02,940 --> 00:24:04,020 - Little Mouse? - Little Mouse? 352 00:24:04,420 --> 00:24:06,700 He must have a disorder. 353 00:24:08,420 --> 00:24:11,340 Such disturbances can trigger urge to kill. 354 00:24:11,340 --> 00:24:13,420 Why do you think the first murder in human history happened? 355 00:24:13,420 --> 00:24:15,060 The first murder in history? 356 00:24:15,060 --> 00:24:18,220 In the Book of Genesis, Cain killed his brother, Abel, 357 00:24:18,220 --> 00:24:20,980 because it feels disturbed towards his younger brother. 358 00:24:21,060 --> 00:24:22,731 Just look at serial killers. 359 00:24:22,782 --> 00:24:25,770 They always kill the weak and helpless. 360 00:24:26,013 --> 00:24:29,404 So, you mean the Little Mouse can kill? 361 00:24:38,540 --> 00:24:39,820 You're not ashamed, are you? 362 00:24:41,100 --> 00:24:44,732 If a woman gets angry and fight, not fear, 363 00:24:46,820 --> 00:24:48,702 disturbances within him can be provoked. 364 00:24:49,580 --> 00:24:50,920 It drives him absolutely crazy. 365 00:24:51,580 --> 00:24:55,180 Oh, what are the police doing? Why haven't you caught him yet? 366 00:24:55,180 --> 00:24:57,300 It's not that I don't want to catch it, but can't. 367 00:24:57,300 --> 00:24:59,540 They say he is very skilled. 368 00:24:59,540 --> 00:25:02,608 If only our CCTV wasn't broken, he's been caught. 369 00:25:03,100 --> 00:25:06,660 He always says there is no budget, but the funds for the new park are there. 370 00:25:06,660 --> 00:25:08,340 You are crazy! 371 00:25:09,266 --> 00:25:11,063 Maybe that's what he took advantage of. 372 00:25:11,745 --> 00:25:14,900 Yes! He knows very well the condition of this apartment. 373 00:25:14,951 --> 00:25:17,609 He can act many times and never got caught. 374 00:25:17,660 --> 00:25:21,230 That means he knows exactly the location of the CCTV. and the residents' return schedule. 375 00:25:21,988 --> 00:25:25,300 But why did he throw it away? new panties, 376 00:25:25,300 --> 00:25:27,340 which still has the label, in a box like that? 377 00:25:27,340 --> 00:25:29,300 Maybe customer tastes have changed. 378 00:25:29,983 --> 00:25:33,140 But who threw away the underwear in the box was a woman. 379 00:25:33,191 --> 00:25:34,260 - Woman? - Woman? 380 00:25:34,260 --> 00:25:37,740 Yes. This is the mystery. 381 00:25:38,008 --> 00:25:41,002 The owner of the underwear is a man, but who threw away the woman? 382 00:25:41,721 --> 00:25:45,700 Look at Mi-ri's expression, it seems like found the answer, huh? What? 383 00:25:46,060 --> 00:25:47,300 The owner of the panties is Little Mouse. 384 00:25:47,300 --> 00:25:48,860 Who threw it away the Little Mouse family. 385 00:25:48,860 --> 00:25:53,380 If it's a woman, the percentage possibility is wife or mother reaches 100%! 386 00:26:00,560 --> 00:26:04,740 Oh my. You again? Where are you going at this time of night? 387 00:26:05,064 --> 00:26:06,184 To the store. 388 00:26:06,660 --> 00:26:08,829 Our store? Where is your mother? 389 00:26:11,641 --> 00:26:13,540 Are you alone again today? 390 00:26:14,291 --> 00:26:16,820 Late at night walking alone is dangerous. 391 00:26:16,820 --> 00:26:18,596 Is your mother really that busy? 392 00:26:23,075 --> 00:26:24,355 What do you want to buy? 393 00:26:25,580 --> 00:26:26,900 Chocolate. 394 00:26:33,024 --> 00:26:35,140 Chocolate? Come on in. 395 00:26:42,420 --> 00:26:45,951 Here. Thank you for dropping me off. 396 00:26:47,100 --> 00:26:49,260 You're not alone at home, right? 397 00:26:50,469 --> 00:26:51,489 Come in, okay? 398 00:26:51,540 --> 00:26:54,125 From now on don't walk around alone at night, huh? 399 00:26:54,400 --> 00:26:55,410 Promise? 400 00:26:55,900 --> 00:26:59,896 - Thanks for the chocolate. - You're welcome. Come in quickly. 401 00:27:03,221 --> 00:27:06,916 My name is Eun-byeol, Kim Eun-byeol. 402 00:27:14,860 --> 00:27:17,115 - See you! - Yes. 403 00:27:20,926 --> 00:27:22,101 Eun-byeol. 404 00:27:24,072 --> 00:27:25,095 Kim Eun-byeol. 405 00:27:27,283 --> 00:27:29,025 What a beautiful name. 406 00:27:31,797 --> 00:27:36,513 My Aram too have a beautiful name. 407 00:27:58,062 --> 00:27:59,362 Enjoy your meal. 408 00:28:03,787 --> 00:28:06,826 Still not home? Could it be that you're sick? 409 00:28:07,222 --> 00:28:08,782 Looks like he lives alone. 410 00:29:13,569 --> 00:29:14,669 Yes, Sir. 411 00:29:15,580 --> 00:29:16,660 It says it hasn't been received yet? 412 00:29:17,460 --> 00:29:20,020 I've put it there at the door as instructed. 413 00:29:20,460 --> 00:29:22,740 Okay, I'll check again. Yes. 414 00:29:39,190 --> 00:29:41,807 The police are investigating Miss Lee's body discovery case… 415 00:29:41,857 --> 00:29:44,641 tied with a red ribbon at the former site of an abandoned project, 416 00:29:44,691 --> 00:29:47,140 stated that until now there are no suspects yet… 417 00:29:47,191 --> 00:29:48,499 which can be identified. 418 00:29:51,700 --> 00:29:54,140 Why is it turned off? I'm watching the news. 419 00:29:54,140 --> 00:29:56,220 I thought you were asleep. I'm sorry. 420 00:29:58,220 --> 00:30:00,780 Police said Miss Lee was known to good and have no personal conflicts… 421 00:30:00,780 --> 00:30:04,020 Watching the news is important to know world developments. 422 00:30:04,540 --> 00:30:06,140 It's a shame the child had to die. 423 00:30:06,165 --> 00:30:07,016 TELEGRAM: NEW MESSAGE 424 00:30:07,735 --> 00:30:09,797 This world is truly broken. 425 00:30:10,321 --> 00:30:11,235 Geez. 426 00:30:11,260 --> 00:30:17,460 BLOCK 3, UNIT 1004, LEE MIN-SEON 427 00:30:29,140 --> 00:30:31,380 To the families of Ribbon Man victims. 428 00:30:31,780 --> 00:30:33,820 Recently, it happened a copycat murder… 429 00:30:33,820 --> 00:30:36,220 …crime patterns serial killer Ribbon Man... 430 00:30:36,220 --> 00:30:37,460 …who disappeared ten years ago. 431 00:30:37,700 --> 00:30:39,700 By killing the victim using red ribbon… 432 00:30:39,700 --> 00:30:43,259 …and tie the ribbon on the corpse before it is disposed of, 433 00:30:43,310 --> 00:30:45,209 we all still remember very well the horror. 434 00:30:45,420 --> 00:30:49,369 The police concluded this just a copycat act, 435 00:30:49,420 --> 00:30:50,740 but we don't believe it. 436 00:30:50,940 --> 00:30:53,340 What the police do for ten years, 437 00:30:53,500 --> 00:30:57,580 when our five daughters died between 2003 and 2013? 438 00:30:57,900 --> 00:31:02,900 If only the perpetrator had not disappeared, There may be many more victims. 439 00:31:03,180 --> 00:31:06,235 We no longer believe in police investigation… 440 00:31:06,774 --> 00:31:10,008 and will not accept too easy a conclusion. 441 00:31:10,618 --> 00:31:12,307 It's time for us to act. 442 00:31:13,060 --> 00:31:18,020 Let's help our daughters free from that painful day. 443 00:31:38,112 --> 00:31:40,363 MEMORIES OF MURDER WHO RETURNS AFTER TEN YEARS. 444 00:31:40,413 --> 00:31:42,540 IS THIS THE RETURN OF RIBBON MAN? OR JUST A COPYRIGHTED? 445 00:32:01,312 --> 00:32:04,687 When I read the article, I felt like really can't breathe. 446 00:32:05,260 --> 00:32:06,154 MENTAL HEALTH SPECIALIST PARK DO JIN 447 00:32:06,205 --> 00:32:08,740 Every time I hear news about someone who died, 448 00:32:09,894 --> 00:32:10,934 I feel troubled. 449 00:32:12,220 --> 00:32:16,980 Lately, every night my chest beats fast, 450 00:32:17,569 --> 00:32:19,538 and I constantly feel guilty. 451 00:32:19,911 --> 00:32:22,011 It felt like everyone had died or getting hurt is because of me. 452 00:32:22,062 --> 00:32:23,140 PSYCHIATRIST PARK DO-JIN 453 00:32:23,191 --> 00:32:24,535 I often have nightmares too. 454 00:32:25,182 --> 00:32:28,424 Is this a symptom? panic attack or depression? 455 00:32:28,689 --> 00:32:30,721 Since when did you start feeling that way? 456 00:32:31,057 --> 00:32:33,103 The feeling that as if it's all your fault. 457 00:32:34,460 --> 00:32:38,610 From Miss Um's rotting body, 458 00:32:38,661 --> 00:32:44,340 found the ring worn when he was declared missing. 459 00:32:44,340 --> 00:32:45,350 A ring, huh? 460 00:32:46,580 --> 00:32:48,340 There he is. Who went with the victim. 461 00:32:48,580 --> 00:32:50,180 He said he was the only one who survived? 462 00:32:50,180 --> 00:32:52,780 Yes. He said he was a close friend. But how can that be? 463 00:32:53,100 --> 00:32:54,940 They went to the former hospital in Yulsanri, right? 464 00:32:55,140 --> 00:32:57,860 Heard that Gong Mi-ri invited him. 465 00:32:57,860 --> 00:33:00,380 Why also invite to such a dangerous place? 466 00:33:00,420 --> 00:33:02,940 It's so scary. How can that be? he survived alone? 467 00:33:02,940 --> 00:33:04,420 he must be very stubborn. 468 00:33:04,420 --> 00:33:06,740 If I'm in danger, will you help me or not? 469 00:33:13,980 --> 00:33:16,390 I think since then, 470 00:33:17,679 --> 00:33:21,860 I started to feel ashamed for being alive. 471 00:33:21,860 --> 00:33:23,940 Oops, sorry. I sound so stupid, huh? 472 00:33:27,460 --> 00:33:28,780 Not stupid at all. 473 00:33:28,780 --> 00:33:32,580 Guilt for failure saving a friend is… 474 00:33:32,580 --> 00:33:34,340 …a very human feeling. 475 00:33:34,820 --> 00:33:36,456 In your case, 476 00:33:36,507 --> 00:33:40,562 traumatic past events leaving deep wounds. 477 00:33:41,180 --> 00:33:43,380 Even though you look fine, 478 00:33:43,700 --> 00:33:46,716 when facing a situation which reminds of that event, 479 00:33:46,966 --> 00:33:48,700 anxiety can reappear. 480 00:33:49,665 --> 00:33:52,993 What do you usually do? when you start to feel anxious? 481 00:33:54,204 --> 00:33:56,993 What is it? Weaving rattan. 482 00:33:58,349 --> 00:34:00,820 Drink until you are unconscious. 483 00:34:00,860 --> 00:34:03,500 Excessive drinking It's best to avoid it for now, okay? 484 00:34:03,500 --> 00:34:04,580 Good. 485 00:34:05,051 --> 00:34:06,735 - Cheers! - Cheers! 486 00:34:07,446 --> 00:34:08,456 Succeed. 487 00:34:11,220 --> 00:34:13,940 I joined the detective club. 488 00:34:14,860 --> 00:34:18,060 Semi-professional detective mothers club in the Gwangseon apartment complex. 489 00:34:18,060 --> 00:34:19,550 Moms detective club? 490 00:34:20,054 --> 00:34:22,260 So, you guys investigate cases together? 491 00:34:22,260 --> 00:34:23,500 Of course. 492 00:34:23,551 --> 00:34:25,722 We will not stop until the case is solved. 493 00:34:25,940 --> 00:34:27,860 With my girlfriends, 494 00:34:27,860 --> 00:34:31,900 I feel strong and confident can do anything. 495 00:34:31,900 --> 00:34:34,006 That sounds like a lot of fun. 496 00:34:37,260 --> 00:34:40,060 Recently, there was a case lost package belonging to residents… 497 00:34:40,060 --> 00:34:42,980 …due to the negligence of the security guards in our complex. 498 00:34:43,314 --> 00:34:46,140 There are complaints regarding lack of sense of responsibility... 499 00:34:46,260 --> 00:34:48,919 …and the negligent attitude of the security guards which threatens the safety of citizens, 500 00:34:50,060 --> 00:34:52,220 so we have this meeting. 501 00:34:52,220 --> 00:34:54,657 Let's just replace everything at once. 502 00:34:54,708 --> 00:34:56,460 In an era without physical contact like now, 503 00:34:56,460 --> 00:34:57,940 package management is very important. 504 00:34:57,940 --> 00:35:00,420 But they just ignore it thus harming the residents. 505 00:35:00,420 --> 00:35:06,380 It doesn't make sense if all the packages that much must be managed by security guards. 506 00:35:06,380 --> 00:35:09,776 After all, technically, it is not part of their duties. 507 00:35:10,460 --> 00:35:13,940 As a resident, shouldn't you do we side with our fellow residents? 508 00:35:13,940 --> 00:35:14,900 Not defending, but… 509 00:35:14,900 --> 00:35:20,860 What are the residents and security guards now? should be divided into camps and attack each other? 510 00:35:20,860 --> 00:35:22,420 - Geez! - I was shocked! 511 00:35:22,460 --> 00:35:25,380 Oh, enough, enough! 512 00:35:25,540 --> 00:35:30,180 Although package management not the formal responsibility of the security guard, 513 00:35:30,180 --> 00:35:34,860 there is still a moral responsibility. 514 00:35:34,900 --> 00:35:38,340 We can't let it happen whoever tarnishes… 515 00:35:38,340 --> 00:35:41,860 …our apartment reputation which is just starting to improve. 516 00:35:41,900 --> 00:35:46,571 But there is a time bomb that could destroy that reputation instantly. 517 00:35:46,985 --> 00:35:49,980 - Time bomb? - What does it mean? 518 00:35:49,980 --> 00:35:52,620 What do you mean by time bomb? 519 00:35:52,900 --> 00:35:55,130 - CCTV! - CCTV! 520 00:35:55,980 --> 00:35:57,620 If we don't replace the CCTV, 521 00:35:57,620 --> 00:35:59,740 apartment safety could be seriously threatened. 522 00:35:59,740 --> 00:36:02,580 You don't know about apartment developments. 523 00:36:02,660 --> 00:36:06,060 This year's budget has run out for garden landscape projects. 524 00:36:06,060 --> 00:36:10,940 And everyone knows now house prices depending on the garden view. 525 00:36:11,340 --> 00:36:14,260 When it comes to planting flowers, I can do it too. 526 00:36:14,620 --> 00:36:17,780 But how to cover it security gaps without CCTV? 527 00:36:17,780 --> 00:36:19,540 What about the pervert who likes… 528 00:36:19,540 --> 00:36:21,740 …lower the pants and drop your panties? 529 00:36:21,740 --> 00:36:24,140 Mothers who have daughters not worried? 530 00:36:24,140 --> 00:36:25,780 Can this just be left like this? 531 00:36:26,100 --> 00:36:29,500 Why should it be excessive? about the perverted exhibitionist? 532 00:36:29,500 --> 00:36:31,060 We are not children anymore! 533 00:36:31,060 --> 00:36:32,420 - Yes! - Correct! 534 00:36:32,540 --> 00:36:36,420 I wonder if he really doesn't wearing anything under his coat? 535 00:36:38,980 --> 00:36:40,140 - What's this? - Why is it dark? 536 00:36:40,140 --> 00:36:41,500 - Geez! - Power failure? 537 00:36:41,500 --> 00:36:44,780 Please turn on the lights! There! Hurry! 538 00:36:46,908 --> 00:36:50,002 - Good grief. - Geez! 539 00:36:50,681 --> 00:36:52,369 THREE HOURS EARLIER 540 00:36:52,420 --> 00:36:54,700 Oh! I can't! 541 00:36:55,060 --> 00:36:57,500 How could I possibly wear this? It's too much. It can't be done. 542 00:36:57,500 --> 00:37:00,700 Didn't you say you could catch? the pervert in a week? 543 00:37:00,980 --> 00:37:04,020 But the proof is, there are no results exactly the same. 544 00:37:04,500 --> 00:37:06,780 Are you really serious? want to catch the perpetrator? 545 00:37:06,780 --> 00:37:08,820 I also try my best. 546 00:37:08,820 --> 00:37:11,380 If you try, no clues found? 547 00:37:11,380 --> 00:37:15,860 Not long ago, there was a woman who came back to be victims and even screamed in fear. 548 00:37:15,860 --> 00:37:16,980 Where were you at that time? 549 00:37:17,300 --> 00:37:20,180 The security guard's job is not just patrolling, ma'am. 550 00:37:20,180 --> 00:37:22,656 You don't know that night patrol most important task? 551 00:37:23,540 --> 00:37:28,380 If you are this indifferent, could it be that you are the culprit? 552 00:37:28,380 --> 00:37:29,925 Oh my, it's starting again. 553 00:37:32,683 --> 00:37:33,706 Good! 554 00:37:34,100 --> 00:37:35,660 I do! 555 00:37:35,660 --> 00:37:39,420 If that's what I have to do, yes i do! 556 00:37:40,018 --> 00:37:41,408 - That's the back. - What? 557 00:37:41,459 --> 00:37:43,401 If used like that will be sick. Turn back. 558 00:37:54,060 --> 00:37:59,100 Oh my gosh. What kind of show is this? Get out quickly! 559 00:37:59,100 --> 00:38:00,540 If I surprised you, sorry. 560 00:38:00,820 --> 00:38:03,100 But before I go, may i say one thing? 561 00:38:03,100 --> 00:38:05,140 - Say it quickly and get out immediately. - Look at this? 562 00:38:06,084 --> 00:38:09,540 The underwear I'm wearing now found in our environment. 563 00:38:09,660 --> 00:38:12,500 There is a pervert who is determined to chase female occupants walking, 564 00:38:12,743 --> 00:38:15,735 then leave these pants just like that and run away. 565 00:38:16,300 --> 00:38:20,180 - Why not cover it up right away? - Forgive me. 566 00:38:20,540 --> 00:38:24,420 If only all the CCTV in this neighborhood had works fine, 567 00:38:24,420 --> 00:38:27,454 I have caught it that pervert for a long time. 568 00:38:27,740 --> 00:38:31,904 CCTV is the most basic element from the security system. 569 00:38:32,397 --> 00:38:34,756 Does it make sense if the priority just decorate the garden? 570 00:38:35,260 --> 00:38:38,340 What if a murder occurs? 571 00:38:38,700 --> 00:38:41,822 Without witnesses and without CCTV, how can we handle that? 572 00:38:42,380 --> 00:38:43,780 The case of lost packages is also the same. 573 00:38:43,780 --> 00:38:47,220 If there is CCTV, who would dare? stealing someone else's package? 574 00:38:47,220 --> 00:38:49,500 Even if he stole, he would have been caught. 575 00:38:50,740 --> 00:38:53,420 If so, why do we pay security guards? 576 00:38:53,420 --> 00:38:57,460 If CCTV is inadequate, then the security guard must cover the shortfall. 577 00:38:57,460 --> 00:39:00,180 - That's right! - What does a security guard actually do? 578 00:39:00,180 --> 00:39:02,100 Now we are working with minimum personnel, 579 00:39:02,100 --> 00:39:04,100 carry out the tasks that not stated in the contract. 580 00:39:04,100 --> 00:39:06,300 And now it has to be a live CCTV too? 581 00:39:06,460 --> 00:39:09,820 That's already oppression! 582 00:39:09,820 --> 00:39:14,500 Oppression? You didn't hear? I told you to get out? 583 00:39:14,500 --> 00:39:15,580 Just one more sentence. 584 00:39:15,700 --> 00:39:18,215 The value of an apartment is not determined… 585 00:39:18,265 --> 00:39:22,644 …from the quality of security guards or the beauty of the garden. 586 00:39:22,695 --> 00:39:25,620 The true value emerges from basic things and common sense. 587 00:39:25,740 --> 00:39:28,720 - Agree! - Agree! 588 00:39:31,286 --> 00:39:33,145 Not bad. 589 00:39:35,780 --> 00:39:39,940 Have you thought about it? contract cancellation penalty? 590 00:39:40,830 --> 00:39:44,430 All of that will be charged to the citizen's bill. 591 00:39:44,820 --> 00:39:46,860 If the CCTV has to be replaced now, 592 00:39:47,140 --> 00:39:48,835 that means we have to cancel… 593 00:39:49,296 --> 00:39:53,220 … garden project or increase management fees. 594 00:39:53,220 --> 00:39:55,820 - Don't! - Don't raise the fees! 595 00:39:55,820 --> 00:39:58,820 - Let's just continue with the garden project! - Correct. 596 00:39:58,820 --> 00:40:01,878 The security guard issue will be discussed again later. 597 00:40:01,929 --> 00:40:03,780 Today's meeting is over! 598 00:40:03,780 --> 00:40:05,060 Come on, move! 599 00:40:05,060 --> 00:40:07,500 Chief! Wait a minute! 600 00:40:07,500 --> 00:40:10,860 We have to discuss which is more important… 601 00:40:15,668 --> 00:40:19,746 That pervert always appears at night when it rains. 602 00:40:21,984 --> 00:40:25,288 Days like these are the best time to eat Korean pancakes with dongdongju. 603 00:40:25,882 --> 00:40:29,499 State the date of the report received. about the recent appearance of the Pervert. 604 00:40:31,843 --> 00:40:32,906 February 20, 605 00:40:33,406 --> 00:40:35,961 February 22, March 4, March 15, 606 00:40:36,031 --> 00:40:40,156 March 22, April 19, May 3, May 4. 607 00:40:40,873 --> 00:40:45,077 Why do you ask this? Our CCTV also doesn't record anything. 608 00:40:45,128 --> 00:40:46,152 Friends, 609 00:40:46,483 --> 00:40:49,326 know what all those dates have in common? 610 00:40:49,440 --> 00:40:50,450 What? 611 00:40:50,491 --> 00:40:53,913 All those dates, rainy or cloudy weather. 612 00:40:55,184 --> 00:40:56,325 Maybe it's just a coincidence. 613 00:40:57,301 --> 00:41:00,473 Even if there are those who do not report, it's still clear that the pervert... 614 00:41:00,543 --> 00:41:03,277 ...appears more often during rain or cloudy weather. 615 00:41:03,328 --> 00:41:04,338 Correct. 616 00:41:04,598 --> 00:41:07,333 The day when the panties hanging on a branch, at that time it was raining. 617 00:41:08,270 --> 00:41:09,280 Look! 618 00:41:09,582 --> 00:41:12,107 This kind of weather is just right to wear a raincoat, right? 619 00:41:15,223 --> 00:41:18,309 If you want to get evidence at the scene, tonight is the chance. 620 00:41:44,396 --> 00:41:47,107 Gosh, he's overdoing it, to the point of shaking your hips. 621 00:41:47,158 --> 00:41:49,172 So, it looks suspicious. 622 00:41:49,321 --> 00:41:52,094 Yes, the road is indeed too much. 623 00:41:52,633 --> 00:41:54,969 This year too it seems he failed again at the Miss Silver Korea contest. 624 00:41:55,020 --> 00:41:56,523 Kyeong-ja, don't speak so loudly. 625 00:41:56,574 --> 00:41:58,336 I know Ji-hyun is still beautiful in middle age, 626 00:41:58,392 --> 00:42:00,977 but it seems clear that he's already in his 50s. 627 00:42:01,028 --> 00:42:03,759 If only So-hee didn't clash with his part-time work schedule, 628 00:42:03,810 --> 00:42:06,165 he could be a better bait. 629 00:42:06,216 --> 00:42:08,300 Hey, on a rainy night like this, 630 00:42:08,300 --> 00:42:10,300 The pervert will not choose his victims based on age or face. 631 00:42:10,300 --> 00:42:14,940 He chose a target that looked weak, which is easily attacked. 632 00:42:14,940 --> 00:42:17,540 Yeah, I know, but still… 633 00:42:18,623 --> 00:42:21,459 He should have shown up already. Why isn't it visible yet? 634 00:42:22,799 --> 00:42:24,822 Oh my gosh, he's dancing jive cha-cha-cha. 635 00:42:24,873 --> 00:42:26,439 We should have stopped him. 636 00:42:26,490 --> 00:42:28,955 Hey, Ji-hyun. Jeon Ji-hyun! 637 00:43:02,420 --> 00:43:04,560 Hey, you damn pervert! 638 00:43:05,380 --> 00:43:06,620 Operation successful! 639 00:43:06,620 --> 00:43:08,940 Finally got the hang of it! 640 00:43:08,940 --> 00:43:11,660 Feel this return shock, the pervert “Little Mouse! 641 00:43:17,524 --> 00:43:18,604 Watch out! 642 00:43:19,060 --> 00:43:21,169 Where are you running to? 643 00:43:21,700 --> 00:43:24,460 Why wear a face covering? Are you embarrassed? 644 00:43:24,460 --> 00:43:28,820 Even though he used to show off here and there without any shame! 645 00:43:28,820 --> 00:43:29,860 Miss Misery, hurry now! 646 00:43:29,860 --> 00:43:34,100 No! Perhaps! Should not! 647 00:43:45,884 --> 00:43:47,391 Block Leader? 648 00:43:51,984 --> 00:43:53,009 Good grief. 649 00:43:53,060 --> 00:43:54,460 What a perverted bastard. 650 00:43:57,965 --> 00:43:58,975 This! 651 00:44:04,566 --> 00:44:05,980 Thank You. 652 00:44:17,940 --> 00:44:20,940 This is a mental illness. It's called impulsive control disorder! 653 00:44:20,940 --> 00:44:23,460 When I'm stressed, I can't control yourself. 654 00:44:23,500 --> 00:44:26,327 Besides, I'm just wandering around wearing light up underwear, 655 00:44:26,378 --> 00:44:28,220 I didn't hurt anyone, right? 656 00:44:28,220 --> 00:44:33,502 Doesn't it hurt? Because of you, I was slandered as a pervert. 657 00:44:35,540 --> 00:44:38,020 Article 245 of the Criminal Code. 658 00:44:38,060 --> 00:44:40,829 Public indecency crime. 659 00:44:40,880 --> 00:44:42,700 Maximum sentence of 1 year in prison or a fine of 5 million won. 660 00:44:42,700 --> 00:44:44,409 Prison? 661 00:44:44,460 --> 00:44:49,980 Your sexual deviation is a crime. Mental sexual abuse. 662 00:44:49,980 --> 00:44:51,340 You know that, 806? 663 00:44:51,340 --> 00:44:53,700 Perverse pleasure what you feel is… 664 00:44:53,700 --> 00:44:57,140 …it might be a nightmare lifelong for the victim. 665 00:44:57,140 --> 00:44:58,700 Everyone be quiet! 666 00:45:00,300 --> 00:45:02,300 Mom, please go home first. 667 00:45:02,300 --> 00:45:04,180 Wait a minute, Detective Choi. 668 00:45:04,413 --> 00:45:09,173 Actually there are still some which we want to make sure. 669 00:45:10,140 --> 00:45:11,150 Sorry. Just a moment, okay? 670 00:45:12,735 --> 00:45:14,048 - Yes? - Detective Choi, 671 00:45:14,099 --> 00:45:15,700 why haven't the mothers been sent home? 672 00:45:15,700 --> 00:45:17,700 They said there are still some which you want to clarify. 673 00:45:17,700 --> 00:45:18,868 Meet me outside now. 674 00:45:22,220 --> 00:45:25,460 Wait a moment here. Be quiet. 675 00:45:30,127 --> 00:45:33,300 Oh my! This kind of person is me. deserve to die! 676 00:45:33,300 --> 00:45:35,900 That's it, my history is over. 677 00:45:35,900 --> 00:45:37,660 Why are you silent? Stop him! 678 00:45:38,449 --> 00:45:42,900 If that's how it is, how can one die? Try hitting it against the corner of the table, harder. 679 00:45:43,420 --> 00:45:44,860 Please… 680 00:45:44,911 --> 00:45:48,712 Please forgive me just once. I ask. 681 00:45:48,893 --> 00:45:51,453 I was out of my mind at that time. 682 00:45:52,700 --> 00:45:54,900 Oh, what's up now? 683 00:45:54,900 --> 00:45:58,820 I said tell the tenants on the second floor if they have to go out. 684 00:45:58,820 --> 00:45:59,820 Have you told me yet? 685 00:45:59,820 --> 00:46:01,660 I'm busy today due to the block representative meeting. 686 00:46:01,660 --> 00:46:03,700 Don't waste time on things that doesn't make money. 687 00:46:03,700 --> 00:46:05,740 Focus on what makes money. 688 00:46:06,140 --> 00:46:07,380 If you continue like this, 689 00:46:07,380 --> 00:46:10,660 I will use your pocket money for pay a professional property manager. 690 00:46:11,180 --> 00:46:14,180 - Honey, I was wrong. I will change. - Just hang up the phone. 691 00:46:16,740 --> 00:46:20,300 I am not a husband. Not a man either. 692 00:46:20,300 --> 00:46:23,849 To my wife, I'm just a building guard. 693 00:46:42,340 --> 00:46:46,140 All that, for me is just for just relieve stress. I swear! 694 00:46:46,548 --> 00:46:49,268 Once in a while? What other lies are there? 695 00:46:49,460 --> 00:46:53,260 You wander from block 1 to 3, then move to blocks 4 and 5. 696 00:46:53,340 --> 00:46:55,900 We know everything. Shall we call all the victims? 697 00:46:55,900 --> 00:46:58,380 What do you mean? I've never been to blocks 4 and 5. 698 00:46:58,380 --> 00:47:02,500 I'm not that rotten until having to tour around the complex. 699 00:47:02,500 --> 00:47:04,700 Wow, you're good at dodging things. 700 00:47:04,700 --> 00:47:07,500 The legendary Little Mouse. 701 00:47:07,500 --> 00:47:08,680 The Little Mouse? 702 00:47:09,416 --> 00:47:10,476 I? 703 00:47:11,620 --> 00:47:13,580 Good grief. 704 00:47:13,860 --> 00:47:15,402 Where from, try? 705 00:47:15,453 --> 00:47:21,220 looks like me can be compared to the Little Mouse? 706 00:47:21,260 --> 00:47:24,500 My wife is madly in love with me. Want to know why? 707 00:47:24,500 --> 00:47:30,060 I am in the top 1% of men in Korea about… that! 708 00:47:30,060 --> 00:47:32,980 - Enough! - Even urologists admit it! 709 00:47:32,980 --> 00:47:35,540 Can you please stop the terror? to our eardrums? 710 00:47:37,500 --> 00:47:38,985 So, isn't he Little Mouse? 711 00:47:39,500 --> 00:47:43,300 Hey, are you unemployed? Want to keep listening to those mothers' chatter? 712 00:47:43,300 --> 00:47:49,980 That's not it, sir. Ms. Kyeong-ja said there is something that needs to be confirmed. 713 00:47:49,980 --> 00:47:51,500 What to ensure? 714 00:47:51,620 --> 00:47:54,980 That determines him whether or not the perpetrator is the police's job. 715 00:47:54,980 --> 00:47:56,540 Who do they think they are? Detectives? 716 00:47:56,620 --> 00:47:59,420 Yes! Just check it out if you don't believe it! 717 00:47:59,420 --> 00:48:01,660 Want to see me for yourself? the Little Mouse or not? 718 00:48:01,660 --> 00:48:04,100 Oh, please stop embarrassing yourself! 719 00:48:04,100 --> 00:48:07,020 I said I'm not him. Why do you keep accusing me Little Mouse? 720 00:48:07,020 --> 00:48:08,620 Here, just see for yourself. 721 00:48:08,700 --> 00:48:10,900 Oh my gosh, is this guy crazy? What is he doing? 722 00:48:11,020 --> 00:48:13,140 Is this what you want to confirm? Ms. Kyeong-ja? 723 00:48:13,300 --> 00:48:15,780 Hey, Kyeong-ja. So, you mean do you want to see that? 724 00:48:15,780 --> 00:48:18,860 Me? Crazy, who else? who wants to see that? 725 00:48:18,860 --> 00:48:20,260 Here. Just look at it directly, so you'll be satisfied! 726 00:48:20,260 --> 00:48:21,620 Come on, get down now! 727 00:48:21,620 --> 00:48:24,140 - I told you I'm not the Little Mouse. - No! 728 00:48:25,260 --> 00:48:26,940 You are the Little Mouse, aren't you? 729 00:48:26,940 --> 00:48:30,740 Oh my gosh, no! Just look at the evidence yourself! 730 00:48:30,740 --> 00:48:33,013 - Good grief! - Quick! Drag him out! 731 00:48:33,050 --> 00:48:34,060 Come on, get out now! 732 00:48:34,060 --> 00:48:38,406 I can prove it. The real Little Mouse is different from me. 733 00:48:38,457 --> 00:48:42,660 I'm just a copycat. I'm just an imitator. Not the main actor! 734 00:48:42,660 --> 00:48:46,340 - Put him in a cell now! - I'm big! Very big! 735 00:48:46,340 --> 00:48:47,780 Thanks for your help. We will contact you again. 736 00:48:47,780 --> 00:48:49,820 - Darling! - What is so big about it? 737 00:48:49,820 --> 00:48:55,220 He didn't even look at you once. Is your husband really your husband? 738 00:48:55,540 --> 00:48:58,340 Professionalism above all else. 739 00:48:58,920 --> 00:49:03,350 So, in this complex, there are two perverts? 740 00:49:11,220 --> 00:49:13,029 Why are you looking at me? 741 00:49:13,982 --> 00:49:16,340 Whether there are two or three, it's definitely not me. 742 00:49:18,060 --> 00:49:21,860 Why me? Want to see the evidence too? 743 00:49:21,980 --> 00:49:23,580 Oh, what's wrong with him? 744 00:49:27,220 --> 00:49:30,420 If you still don't believe it, please ask my teacher directly. 745 00:49:30,620 --> 00:49:32,180 So, you mean… 746 00:49:32,300 --> 00:49:34,340 Are you Mr. Kim, the security guard's student? 747 00:49:34,900 --> 00:49:36,951 - Yes. - No wonder. 748 00:49:36,990 --> 00:49:39,352 Aroma of a scholar from you like real. 749 00:49:39,403 --> 00:49:41,300 Mr. Kim used to be a high school teacher, right? 750 00:49:41,300 --> 00:49:47,260 But you are a very young security guard. My beautiful daughter has a crush on me. 751 00:49:48,312 --> 00:49:49,340 Yes, this is only temporary. 752 00:49:49,340 --> 00:49:54,554 While Mr. Kim was hospitalized, I want to help as much as I can. 753 00:49:55,738 --> 00:49:57,860 You're cool too, huh? 754 00:49:59,900 --> 00:50:03,260 In these brutal times, seeing the student defending his teacher… 755 00:50:03,260 --> 00:50:05,380 - …so cool! Salute! - Correct! 756 00:50:05,622 --> 00:50:08,862 Well, compared to his services, I'm nothing yet. 757 00:50:09,220 --> 00:50:12,375 Anyway, thanks for helping. Catch the Little Mouse, Security Guard Brother! 758 00:50:12,426 --> 00:50:13,531 Please accept this. 759 00:50:17,389 --> 00:50:19,257 - Let's take turns. - Why did you keep it a secret? 760 00:50:22,300 --> 00:50:24,220 Well, it's not a big secret. 761 00:50:24,460 --> 00:50:26,900 If you had said from the start you are Mr. Kim's student, 762 00:50:26,900 --> 00:50:28,740 many misunderstandings can be avoided. 763 00:50:28,820 --> 00:50:30,447 So why hide it? 764 00:50:30,791 --> 00:50:32,260 Maybe you have another motive? 765 00:50:32,540 --> 00:50:34,120 You have trauma about lying, right? 766 00:50:35,060 --> 00:50:36,300 What? 767 00:50:36,340 --> 00:50:38,780 You must have been betrayed by someone you love. trust until your heart is badly hurt. 768 00:50:38,780 --> 00:50:41,060 That's why you keep being suspicious to everyone. 769 00:50:41,660 --> 00:50:45,380 Other people don't care anymore, but you keep chasing. Am I right? 770 00:50:48,300 --> 00:50:50,020 But it's true, Mi-ri. 771 00:50:50,354 --> 00:50:53,460 Sometimes you are too suspicious. 772 00:50:53,900 --> 00:50:57,620 Yes, it can turn into paranoia. 773 00:50:57,620 --> 00:51:01,580 You might get hit later serious breach of trust. 774 00:51:01,580 --> 00:51:02,580 - Correct. - Certain. 775 00:51:02,580 --> 00:51:04,066 You know what? 776 00:51:06,769 --> 00:51:08,175 What do you know about me? 777 00:51:09,140 --> 00:51:10,150 Mi-ri. 778 00:51:11,180 --> 00:51:14,455 I'll go home first. What I ate, I'll transfer it to Ji-hyun's account later. 779 00:51:17,478 --> 00:51:18,488 Hey… 780 00:51:20,500 --> 00:51:24,620 I said something wrong, didn't I? Is it really that important? 781 00:51:24,620 --> 00:51:26,740 Maybe it should be I'm not talking about being paranoid. 782 00:51:26,791 --> 00:51:28,151 I'm following him! 783 00:51:29,740 --> 00:51:31,460 - Please note, I'm the one paying. - Yes. 784 00:51:31,460 --> 00:51:35,180 Oh, it was just a trivial remark. Why did it have to be like that? 785 00:51:35,340 --> 00:51:36,620 Why don't you follow along? 786 00:51:36,620 --> 00:51:39,300 If you leave food, poor owner, right? 787 00:51:40,300 --> 00:51:41,793 - But okay, I'm coming too. - Yes. 788 00:51:44,380 --> 00:51:46,380 - Friends. - Be careful on the way. 789 00:51:50,598 --> 00:51:53,060 The block leader is finished. 790 00:51:53,994 --> 00:51:58,460 But the mystery is not over yet. Who stole the Block Leader's package, huh? 791 00:52:00,820 --> 00:52:02,140 Here it is, it's been delivered. 792 00:52:02,380 --> 00:52:04,460 I definitely put it in that house. 793 00:52:24,140 --> 00:52:25,500 What is this? 794 00:52:25,500 --> 00:52:27,700 BYUN HAKDO GWANGSEON JUGONG BLOK 211 NO. 806 795 00:52:39,580 --> 00:52:41,220 Oh my God, what is this? 796 00:52:41,380 --> 00:52:42,991 You crazy grandpa! 797 00:52:43,340 --> 00:52:47,740 Often in and out of clubs, old habits are back again. 798 00:52:47,740 --> 00:52:49,413 Which other woman would you like to show off to? 799 00:52:51,100 --> 00:52:54,580 What a shameless old bastard. 800 00:52:55,660 --> 00:52:58,620 Even wearing a wig. What are you actually doing? 801 00:53:00,528 --> 00:53:01,538 Cool, right? 802 00:53:04,286 --> 00:53:06,380 I have found the owner of the panties. 803 00:53:06,940 --> 00:53:08,460 Did you find it? 804 00:53:08,460 --> 00:53:10,820 We have caught and handed it over to the police. 805 00:53:11,980 --> 00:53:15,114 Once again you associate me with those thong pants, 806 00:53:15,165 --> 00:53:17,500 I will remove your name from the family card. 807 00:53:17,500 --> 00:53:21,580 I do not care. Who is the owner? 808 00:53:22,121 --> 00:53:23,131 Block Leader! 809 00:53:23,180 --> 00:53:26,780 Block Leader? How could I possibly believe it? 810 00:53:26,780 --> 00:53:31,020 He is the owner of the building, his wife is a lecturer. What else is missing? 811 00:53:31,020 --> 00:53:33,707 Oh my gosh, you didn't believe it all along, huh? 812 00:53:43,566 --> 00:53:46,095 Hair up, pants down. 813 00:53:46,145 --> 00:53:49,706 This is a real party from top to bottom! 814 00:53:53,060 --> 00:53:55,780 That's why you keep being suspicious to everyone. 815 00:53:55,900 --> 00:53:57,980 You must have been betrayed by someone you love. trust until your heart is badly hurt. 816 00:53:58,304 --> 00:54:01,489 Other people don't care anymore, but you keep chasing. Am I right? 817 00:54:01,540 --> 00:54:03,220 What do they know about me? 818 00:54:03,380 --> 00:54:04,540 That's ridiculous. 819 00:54:05,540 --> 00:54:07,531 Is he a psychiatrist or what? 820 00:54:08,390 --> 00:54:09,420 Does not make sense! 821 00:54:12,060 --> 00:54:14,220 If it goes astray in the wrong direction, 822 00:54:14,220 --> 00:54:16,440 you might become paranoid to your partner. 823 00:54:24,893 --> 00:54:26,745 IN THE PAST, THE TEACHER OFTEN DID BUY US TTEOKBOKKI. 824 00:54:26,796 --> 00:54:27,823 I MISS HIM. 825 00:54:28,500 --> 00:54:30,980 In the past, the teacher often bought us tteokbokki. 826 00:54:31,100 --> 00:54:32,620 I miss him. 827 00:54:34,098 --> 00:54:35,916 I found a photo from that time. 828 00:54:53,220 --> 00:54:55,460 Did you know that Ji-eun's mother died? 829 00:54:57,220 --> 00:54:59,700 Looks like you don't know yet, huh. He said he committed suicide. 830 00:55:12,380 --> 00:55:14,692 Usually they undergo day as usual, 831 00:55:14,743 --> 00:55:18,406 but if you meet a situation which reminds of that incident, 832 00:55:18,457 --> 00:55:20,460 anxiety symptoms may appear. 833 00:55:55,460 --> 00:55:58,670 You should have come along! You should have gone with him too! 834 00:55:59,420 --> 00:56:02,500 He said Ji-eun didn't want to go, but Gong Mi-ri is the one who forces it? 835 00:56:02,500 --> 00:56:05,260 I knew it from the start. Gong Mi-ri is sure to cause trouble. 836 00:56:17,860 --> 00:56:18,820 Darling. 837 00:56:22,740 --> 00:56:27,220 Mi-ri, why are you like this? Why? 838 00:56:28,180 --> 00:56:31,700 Mi-ri, why are you like this? Why? 839 00:56:32,420 --> 00:56:37,300 If only we had found it sooner, Ji-eun can definitely be saved. 840 00:56:38,140 --> 00:56:41,780 You guys go together, you guys should get back together too. 841 00:56:41,780 --> 00:56:45,180 Why are you the only one alive? Why only you? 842 00:56:45,460 --> 00:56:46,706 Forgive me. 843 00:56:48,878 --> 00:56:50,460 I am wrong. 844 00:57:00,220 --> 00:57:01,494 Help me! 845 00:57:02,722 --> 00:57:03,854 Help me! 846 00:57:50,020 --> 00:57:51,340 Enjoy your meal. 847 00:57:52,820 --> 00:57:54,980 Sorry, excuse me! 848 00:57:56,889 --> 00:57:59,300 You just got out of unit 902, right? 849 00:57:59,420 --> 00:58:00,460 No! 850 00:58:01,380 --> 00:58:03,500 But I'm clear see you out of 902! 851 00:58:03,500 --> 00:58:04,500 Wrong view. 852 00:58:06,580 --> 00:58:07,660 Wait! 853 00:58:08,340 --> 00:58:09,420 Excuse me! 854 00:59:04,537 --> 00:59:05,997 I will find it, no matter what. 855 00:59:06,130 --> 00:59:08,370 So you mean Gwangseon Jugong? is the final shipping address, right? 856 00:59:08,395 --> 00:59:09,810 If the jacket has a hood, you mean that damn little rat? 857 00:59:09,863 --> 00:59:11,497 This is no ordinary missing person case. 858 00:59:11,675 --> 00:59:15,295 My arrival to Gwangseon Jugong, already planned. 859 00:59:15,572 --> 00:59:18,718 Looking from the same vertex, most likely the perpetrator is the same. 860 00:59:18,743 --> 00:59:19,596 You, right? 861 00:59:19,723 --> 00:59:22,338 He started committing other crimes after the perverted crime. 862 00:59:22,363 --> 00:59:23,850 You could die! 863 00:59:23,957 --> 00:59:25,403 You could be sued! 864 00:59:25,470 --> 00:59:27,710 I think I can find it the common thread in this Ribbon Man case. 865 00:59:28,883 --> 00:59:29,803 Help! 866 00:59:30,210 --> 00:59:31,063 Who are you? 867 00:59:42,500 --> 00:59:45,100 LEE SI-YOUNG AS GONG MI-RI 868 00:59:46,300 --> 00:59:48,500 JUNG YOUNG-JOO AS CHU KYEONG-JA 869 00:59:49,100 --> 00:59:51,620 KIM DA-SOM AS PARK SO-HEE 870 00:59:53,020 --> 00:59:56,420 NAM KI-AE AS JEON JI-HYUN 871 00:59:58,140 --> 01:00:00,420 JUNG SANG-HUN AS PARK SEUNG-HO 872 01:00:01,860 --> 01:00:04,180 OH DAE-HWAN AS NOH KANG-SIK 873 01:00:05,020 --> 01:00:09,300 SALON DE HOLMES 70434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.