All language subtitles for Salon.de.Holmes.S01E04.IQ.x264.720p[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,180 --> 00:00:10,740 LEE SI-YOUNG AS GONG MI-RI 2 00:00:11,980 --> 00:00:14,140 JUNG YOUNG-JOO AS CHU KYEONG-JA 3 00:00:14,740 --> 00:00:17,300 KIM DA-SOM AS PARK SO-HEE 4 00:00:18,700 --> 00:00:22,100 NAM KI-AE AS JEON JI-HYUN 5 00:00:23,780 --> 00:00:26,100 JUNG SANG-HUN AS PARK SEUNG-HO 6 00:00:27,540 --> 00:00:29,820 OH DAE-HWAN AS NOH KANG-SIK 7 00:00:30,620 --> 00:00:35,020 SALON DE HOLMES 8 00:00:52,500 --> 00:00:55,980 EPISODE 4: CASE OF DISAPPEARING STUDENTS 9 00:00:59,380 --> 00:01:00,390 The elevator doors opened. 10 00:01:02,530 --> 00:01:03,800 O. 11 00:01:11,700 --> 00:01:15,899 Trash cannot be thrown here. Must be thrown in the trash. 12 00:01:15,900 --> 00:01:18,379 Cleaning fee is included in management fees. 13 00:01:18,380 --> 00:01:22,140 The cleaners do not work 24 hours. 14 00:01:22,180 --> 00:01:23,579 Since we live together here, 15 00:01:23,580 --> 00:01:26,280 it is important to look after each other and appreciate. 16 00:01:35,722 --> 00:01:36,560 Come on! 17 00:01:40,340 --> 00:01:44,009 Oh my, if only his mother was like that, What will the child learn later? 18 00:01:44,060 --> 00:01:45,080 Base! 19 00:01:45,945 --> 00:01:46,740 What? 20 00:01:46,970 --> 00:01:48,520 What is this? It hasn't been transported even today? 21 00:01:48,620 --> 00:01:49,680 What? 22 00:01:52,266 --> 00:01:55,100 No wonder the trash isn't collected. 23 00:01:55,340 --> 00:01:57,660 Do you really want to be rich? from saving trash bags? 24 00:01:59,300 --> 00:02:01,308 Stop right there! 25 00:02:01,596 --> 00:02:03,556 Oh, good morning. 26 00:02:04,500 --> 00:02:05,200 Come on. 27 00:02:05,340 --> 00:02:06,540 What is it? 28 00:02:07,380 --> 00:02:09,152 Aren't you a model citizen? 29 00:02:09,177 --> 00:02:11,005 Some time ago, overcoming hostage taking at supermarket, 30 00:02:11,030 --> 00:02:13,091 dealing with parking lot troublemakers, 31 00:02:13,937 --> 00:02:15,380 but now secretly… 32 00:02:16,156 --> 00:02:18,260 Secretly, secretly like this? 33 00:02:18,300 --> 00:02:22,379 Ah, no. This is a misunderstanding. 34 00:02:22,380 --> 00:02:23,539 This is not mine! 35 00:02:23,540 --> 00:02:25,941 I just witnessed it live with my own eyes, 36 00:02:25,966 --> 00:02:27,194 and you still deny it? 37 00:02:27,220 --> 00:02:30,179 No, really. I just found it. here and pick it up… 38 00:02:30,180 --> 00:02:32,940 Everyone who is caught must have said so. 39 00:02:33,981 --> 00:02:35,021 Good grief… 40 00:02:35,803 --> 00:02:38,835 Oh my gosh, what is all this? 41 00:02:39,752 --> 00:02:40,680 Geez. 42 00:02:40,787 --> 00:02:41,835 Good grief! 43 00:02:45,314 --> 00:02:48,394 - Ouch. - This absolutely cannot be allowed. 44 00:02:48,445 --> 00:02:51,259 - Not me. - Oh my God, what is this? 45 00:02:51,260 --> 00:02:53,699 I'm really not the culprit. How can I explain it? 46 00:02:53,700 --> 00:02:56,379 This really cannot be allowed. 47 00:02:56,380 --> 00:02:59,420 - Oh my. There's no CCTV either. - Mother? 48 00:02:59,900 --> 00:03:02,099 Hyun-ji. Why did you come back? 49 00:03:02,100 --> 00:03:05,040 I forgot to bring my gym clothes. Mom, why is this? 50 00:03:05,300 --> 00:03:07,620 - Look at that. - Completely devoid of conscience. 51 00:03:07,660 --> 00:03:10,620 - It's nothing, son. - The black bag is the culprit, huh. 52 00:03:10,734 --> 00:03:13,700 Immediately transfer to an official waste bag and separate according to type. 53 00:03:13,701 --> 00:03:17,420 I'll come back to check. 54 00:03:17,960 --> 00:03:19,499 If this bag is still there later, 55 00:03:19,500 --> 00:03:21,979 I will announce name of owner of unit 1004, block 213, 56 00:03:21,980 --> 00:03:24,140 on the notice board with the full name. 57 00:03:25,100 --> 00:03:27,221 This isn't me, I swear. 58 00:03:27,272 --> 00:03:29,979 - I've thrown it in the right bag. - Geez. 59 00:03:30,012 --> 00:03:32,539 Caught red-handed on the spot, still many reasons? 60 00:03:32,540 --> 00:03:34,299 Gosh, shameless. 61 00:03:34,300 --> 00:03:35,601 I warned you. 62 00:03:35,866 --> 00:03:39,866 Please, don't make our apartment image is going down. 63 00:03:40,523 --> 00:03:42,059 Oh my gosh, really… 64 00:03:42,060 --> 00:03:43,219 Madam Chair, please wait a moment. 65 00:03:43,220 --> 00:03:45,299 - Why is he acting like that? - Even though he seems like a good person. 66 00:03:45,300 --> 00:03:47,300 I… Really, it wasn’t me. 67 00:03:47,893 --> 00:03:49,877 Gosh, I'm going to go crazy like this. 68 00:03:51,342 --> 00:03:53,092 Mom, are you okay? 69 00:03:55,310 --> 00:03:56,510 It doesn't matter. 70 00:03:57,045 --> 00:03:59,886 Why are you still here? Hurry up and get your gym clothes. 71 00:03:59,973 --> 00:04:01,870 Here, quickly. Take a taxi so you won't be late. 72 00:04:03,257 --> 00:04:04,497 Mother herself is not at home? 73 00:04:05,713 --> 00:04:06,953 Of course to the house. 74 00:04:07,314 --> 00:04:08,324 But… 75 00:04:10,545 --> 00:04:12,620 Mom won't just come home like that. 76 00:04:16,817 --> 00:04:19,617 Humiliated in front of my grown up daughter? 77 00:04:20,172 --> 00:04:24,532 I will definitely find the culprit and clear my good name. 78 00:04:29,682 --> 00:04:30,692 HANA - SOFT CHOCOLATE 79 00:04:36,283 --> 00:04:37,483 TOTO CHAMEL PERFUME 80 00:04:43,945 --> 00:04:46,139 Okay. Got you. 81 00:04:46,140 --> 00:04:48,060 Now, the address, the address. 82 00:04:52,492 --> 00:04:54,220 What is this? 83 00:04:54,674 --> 00:04:57,234 Who threw out the trash? in front of someone's house? 84 00:04:58,420 --> 00:05:01,819 Hello, this is the administrator, right? I'm from block 213 number 1302. 85 00:05:01,820 --> 00:05:04,716 - Mom, this is my toy, right? - Wait a minute, please. 86 00:05:05,275 --> 00:05:06,080 What? 87 00:05:06,466 --> 00:05:08,826 But I already threw all this away. 88 00:05:09,217 --> 00:05:12,497 I KNOW WHAT YOU ARE DOING, INCLUDING THE TRASH YOU THROW OUT. 89 00:05:14,220 --> 00:05:16,460 - Who's he? - BLOCK 213, NO. 1302. 90 00:05:20,060 --> 00:05:24,100 So you mean, you managed to find the perpetrator is just from that pile of trash? 91 00:05:24,227 --> 00:05:27,660 Yes, luckily there is a jokbal order note with the address still attached. 92 00:05:27,737 --> 00:05:28,960 Geez. 93 00:05:36,801 --> 00:05:38,001 It's time for you to apologize, isn't it? 94 00:05:39,217 --> 00:05:43,213 Yes. I was wrong earlier. I'm sorry. 95 00:05:43,264 --> 00:05:46,920 Oh, maybe because of that This garbage business, my head is getting tangled. 96 00:05:47,275 --> 00:05:49,499 The misunderstanding is over and you've apologized. 97 00:05:49,500 --> 00:05:51,020 Well then, I'll take my leave now. 98 00:06:00,140 --> 00:06:03,460 Oh my God, what is this? Oh my gosh, that's… 99 00:06:04,780 --> 00:06:06,699 Isn't that underwear? 100 00:06:06,700 --> 00:06:08,580 Is this called underwear? 101 00:06:08,648 --> 00:06:11,540 Those are men's thong underwear. Oh, that's so disgusting. 102 00:06:11,625 --> 00:06:14,905 You found out so quickly. You can tell right away from seeing it. 103 00:06:15,180 --> 00:06:17,820 - You've seen it many times, huh? - What? 104 00:06:17,860 --> 00:06:21,840 It's just weird. There are men's underwear. tucked away in the corner of a shelf like this? 105 00:06:21,896 --> 00:06:25,416 How do I know? Maybe have customers who fell while shopping. 106 00:06:25,460 --> 00:06:26,939 Of all the things that could fall, 107 00:06:26,940 --> 00:06:29,940 when a crazy person arrives drop used underwear? 108 00:06:30,260 --> 00:06:34,506 Who says second hand? It could be new. How could you know that? 109 00:06:34,531 --> 00:06:38,994 If it's between men, it's clear. These are clearly worn pants. 110 00:06:44,098 --> 00:06:45,778 Are you sure you don't know about this? 111 00:06:46,827 --> 00:06:50,548 What's with that look? Like the eyes of the devil. 112 00:06:51,220 --> 00:06:52,459 Are you suspicious of me now? 113 00:06:52,460 --> 00:06:56,659 Not suspicious. I just want to make sure. My wife is becoming more and more suspicious. 114 00:06:56,660 --> 00:06:58,816 Oh my gosh, that's too much. 115 00:07:00,940 --> 00:07:04,996 Bandage? For that matter, It's better to just use a delivery service, ma'am. 116 00:07:05,021 --> 00:07:08,474 After all, you're on your way. There's also a minimarket on the road, right? 117 00:07:08,500 --> 00:07:12,419 I count time with money, If you add more, there will be additional costs. Is that okay? 118 00:07:12,420 --> 00:07:15,869 How long does it take? Okay, I'll pay. 119 00:07:15,920 --> 00:07:18,820 But please buy it at the same time painkillers and pantyhose too, yeah. 120 00:07:19,451 --> 00:07:22,771 Oh, just say no. add fifty thousand to the shipping cost? 121 00:07:26,969 --> 00:07:28,939 - WELCOME. - Good night. 122 00:07:28,940 --> 00:07:31,330 There's a customer. I'm closing, okay? 123 00:07:31,980 --> 00:07:34,877 Only available on weekends, I said what too. Can't. 124 00:07:37,081 --> 00:07:38,091 Who was that? 125 00:07:38,367 --> 00:07:39,387 Friend. 126 00:07:39,547 --> 00:07:42,500 This drink is buy one get one free, but there is only one here. 127 00:07:42,577 --> 00:07:44,457 - Check it quickly. - Okay, just a minute. 128 00:07:52,560 --> 00:07:54,000 Damn, what's the code? 129 00:08:03,077 --> 00:08:05,155 - I'll pay, okay? - Yes, of course. 130 00:08:05,594 --> 00:08:07,100 Excuse me, where is the painkiller? 131 00:08:07,100 --> 00:08:09,739 Oh, it's on the second shelf from the top, over there. 132 00:08:09,740 --> 00:08:11,340 Oh, that's it. Wait a moment. 133 00:08:11,623 --> 00:08:12,639 Continue the payment. 134 00:08:20,617 --> 00:08:23,300 What is it? Is there something strange with my face? 135 00:08:23,340 --> 00:08:26,180 Absolutely not. Her hair color is so cool. 136 00:08:27,180 --> 00:08:28,900 If I may know, where to get your hair cut? 137 00:08:28,900 --> 00:08:32,585 A few days ago, there was an academy hair salon looking for a hairstyle. 138 00:08:32,636 --> 00:08:37,340 Just sleep two hours, free cut, and instead given 100 thousand rupiah. 139 00:08:37,484 --> 00:08:38,420 Crazy, big profit, right? 140 00:08:38,421 --> 00:08:41,322 But your hair seems a little damaged. 141 00:08:41,373 --> 00:08:43,529 Maybe they use cheap bleaching medicine. 142 00:08:43,554 --> 00:08:46,994 Yes, that's right. Over here. But how do you know? 143 00:08:47,098 --> 00:08:49,822 I'm preparing beauty certification exam. 144 00:08:50,125 --> 00:08:51,700 Just come and see me next time. 145 00:08:51,740 --> 00:08:53,739 In our academy, we use vegan bleaching. 146 00:08:53,740 --> 00:08:55,619 I can help with bleaching some match your hair color. 147 00:08:55,620 --> 00:08:58,020 Seriously? Wow, I really want that. 148 00:08:58,315 --> 00:09:01,599 Thank you. I'm happy too. there's something I can use to practice. 149 00:09:03,300 --> 00:09:04,659 What about ash gray like this? 150 00:09:04,660 --> 00:09:06,459 This color is perfect for your cool skin tone . 151 00:09:06,460 --> 00:09:09,025 Wow. So beautiful. Wow, so cool. 152 00:09:10,100 --> 00:09:11,420 I'll process the payment first. 153 00:09:18,660 --> 00:09:21,540 Rather than medicine, this is much more effective. 154 00:09:21,773 --> 00:09:22,686 What's this? 155 00:09:22,711 --> 00:09:25,339 If in front of his wife, he doesn't want to obey. 156 00:09:27,463 --> 00:09:31,540 It's one click, hallelujah . Get up straight away again. 157 00:09:31,633 --> 00:09:33,180 Actually, what's in it? 158 00:09:33,205 --> 00:09:37,411 Oh, pretend not to know. Just imagine you are on a world tour. 159 00:09:37,866 --> 00:09:40,226 So, this is what he said more effective than medicine, right? 160 00:09:45,085 --> 00:09:46,608 Darling. 161 00:09:48,044 --> 00:09:50,520 Wow, this is amazing, huh? 162 00:09:58,896 --> 00:09:59,896 What are you doing? 163 00:10:00,100 --> 00:10:01,420 Why is it locked? 164 00:10:06,541 --> 00:10:07,931 Hey, what are you doing? 165 00:10:08,961 --> 00:10:11,200 - Why? - Why did you lock the door? 166 00:10:11,251 --> 00:10:14,235 - What? It's locked, huh? - Why? 167 00:10:14,260 --> 00:10:17,381 That's strange, maybe you didn't do it on purpose. pressing it from the outside? 168 00:10:17,432 --> 00:10:18,908 Me? Oh my. 169 00:10:19,492 --> 00:10:20,322 This. 170 00:10:21,134 --> 00:10:23,894 I noticed you've been feeling really weak lately. I bought expensive ginseng for you. 171 00:10:23,980 --> 00:10:24,990 It's also delicious. 172 00:10:25,147 --> 00:10:26,787 - What's that sound? - What? 173 00:10:33,007 --> 00:10:34,429 Why did you? 174 00:10:37,283 --> 00:10:38,647 You here? 175 00:10:39,443 --> 00:10:41,030 Study there, fast. 176 00:10:42,909 --> 00:10:45,060 Are you sick? What's wrong with you? 177 00:10:46,096 --> 00:10:48,820 Turns out today, it's grapes. Harvest. Uh, no. 178 00:10:48,900 --> 00:10:50,740 The harvest day has arrived. 179 00:10:51,766 --> 00:10:53,140 Oh, what's wrong with you today? 180 00:10:53,140 --> 00:10:56,980 Drinking this makes me very strong. Wow, today is the day. 181 00:10:57,389 --> 00:10:59,989 - What's wrong with you? - What now? 182 00:11:01,852 --> 00:11:04,820 What I didn't have time to finish yesterday, Today we continue. 183 00:11:04,820 --> 00:11:07,499 - Why so suddenly? - Everything beautiful is sudden. 184 00:11:07,500 --> 00:11:09,859 You're really crazy, aren't you? Hyun-ji hasn't slept yet. 185 00:11:09,860 --> 00:11:11,360 We can take it slow here. 186 00:11:11,385 --> 00:11:14,025 Oh my, how can it be slow? You can't calm down the person. 187 00:11:25,555 --> 00:11:26,487 Sparta! 188 00:11:27,358 --> 00:11:30,148 Today, I will not die. 189 00:11:46,255 --> 00:11:49,215 The reason for irritable bowel syndrome is also can't be used continuously. 190 00:11:49,279 --> 00:11:51,320 Every time, you suddenly want to defecate? 191 00:11:52,380 --> 00:11:54,099 Just say, you don't want to do it. 192 00:11:54,100 --> 00:11:57,620 Why am I like this? Why? 193 00:11:58,805 --> 00:12:03,715 Why can't I use all of them? the wine stickers I've collected? 194 00:12:03,740 --> 00:12:06,420 Ouch, it hurts so much. 195 00:12:06,805 --> 00:12:11,020 If you can't get an erection, it looks like that side effects of steroid use. 196 00:12:11,020 --> 00:12:15,259 Steroids, yes. I am a fitness trainer. 197 00:12:15,260 --> 00:12:18,379 Sometimes I drink, but so far never been a problem. 198 00:12:18,380 --> 00:12:20,460 But since the beginning of this year, it's been a bit difficult. 199 00:12:20,547 --> 00:12:25,220 But the strange thing is, I just can react to one person. 200 00:12:25,376 --> 00:12:26,736 Not your wife, huh? 201 00:12:27,188 --> 00:12:29,660 What? How did the doctor know? 202 00:12:29,913 --> 00:12:34,302 But that doesn't mean, I have strange intentions, yes. 203 00:12:35,444 --> 00:12:39,340 - Do you think it can be cured, Doc? - Yes, of course. 204 00:12:39,540 --> 00:12:41,180 Really? How? 205 00:12:41,515 --> 00:12:43,435 What if you change wives? 206 00:12:46,664 --> 00:12:49,860 I am just kidding. I'll prescribe some medicine, okay? 207 00:12:52,380 --> 00:12:54,575 ERECTILE DYSFUNCTION 208 00:12:54,626 --> 00:12:57,631 CALCIUM MAGNESIUM SUPPLEMENT 209 00:12:59,795 --> 00:13:03,235 There should be two grains, but I only drank four. 210 00:13:31,860 --> 00:13:35,840 The time has been brought here, told to take it home again? Ouch. 211 00:13:36,750 --> 00:13:37,460 I'm so sorry. 212 00:13:37,692 --> 00:13:41,900 Then, we have to take it home. all this trash to the house? 213 00:13:42,000 --> 00:13:44,139 Transport company said I don't want to take it anymore, 214 00:13:44,140 --> 00:13:46,459 so for now, we can't do much either. 215 00:13:46,460 --> 00:13:49,979 The rubbish has piled up like this, you just sit back and do nothing? 216 00:13:49,980 --> 00:13:52,539 We have repeatedly asked residents sorting waste, but it is not done. 217 00:13:52,540 --> 00:13:55,219 So, the TPS rejected it. I'm sorry. 218 00:13:55,220 --> 00:13:57,620 Yes, yes, yes, just a moment everyone. 219 00:13:57,985 --> 00:14:00,219 What is the problem actually? 220 00:14:00,220 --> 00:14:02,326 What a coincidence the Block Leader came. 221 00:14:02,351 --> 00:14:05,914 The trash we have brought, should be accepted, right? 222 00:14:05,940 --> 00:14:09,779 That's right. It's been brought, just put it here. That's it, right? 223 00:14:09,780 --> 00:14:13,460 Sorry, not possible now. The trash can is completely full. 224 00:14:13,570 --> 00:14:15,555 We have to clean up this one first, then you can… 225 00:14:15,580 --> 00:14:19,619 Oh, that's right. Yes, that's right. Let's finish this one first. 226 00:14:19,620 --> 00:14:25,140 That's exactly it. If from the beginning the security forces clean up quickly, it wouldn't have turned out like this. 227 00:14:25,375 --> 00:14:26,699 That is true. 228 00:14:26,700 --> 00:14:30,259 Indeed, the security guard's salary comes from the residents, so it should be more responsive. 229 00:14:30,260 --> 00:14:32,180 You should do a better job. 230 00:14:32,234 --> 00:14:35,300 In the Security Act, Sorting waste is not our job. 231 00:14:35,325 --> 00:14:38,365 Really? Is that the rule? 232 00:14:39,480 --> 00:14:43,659 Sorry, sorry. Please take out the trash. brought again, ma'am. Excuse me, ma'am. 233 00:14:43,660 --> 00:14:48,779 Oh my, what does this management office do? It just makes me dizzy. 234 00:14:48,780 --> 00:14:50,539 What a coincidence that the Chairman came. 235 00:14:50,594 --> 00:14:54,225 Chairman, what do we want to do? about this trash? 236 00:14:54,250 --> 00:14:57,434 Try discussing this with the neighborhood mothers. 237 00:14:57,609 --> 00:14:58,860 RT mothers? 238 00:14:58,961 --> 00:15:01,059 What should I do? This period was thrown at us? 239 00:15:01,060 --> 00:15:05,979 Why should I just leave it? this whole apartment smells bad? 240 00:15:05,980 --> 00:15:07,040 Geez. 241 00:15:07,580 --> 00:15:11,060 So, you can find the culprit is from trash? 242 00:15:13,579 --> 00:15:14,440 Ouch. 243 00:15:14,907 --> 00:15:16,063 It smells so bad. 244 00:15:17,649 --> 00:15:21,820 Hello? I'm the RT chairman. Do you have time now? 245 00:15:22,109 --> 00:15:25,388 In return, we will be given free official trash bags for a month. 246 00:15:25,539 --> 00:15:27,912 What, only get a trash bag a month? 247 00:15:27,963 --> 00:15:30,379 He also said, after negotiate with the management office, 248 00:15:30,477 --> 00:15:32,979 management fee will be free for a year. 249 00:15:33,063 --> 00:15:34,739 This is absolutely amazing. 250 00:15:34,740 --> 00:15:36,539 One year. Just count how much that is. 251 00:15:36,540 --> 00:15:41,140 But it's just the three of us who have to supervise all the trash bins in the complex? 252 00:15:41,258 --> 00:15:42,339 There he is. 253 00:15:42,340 --> 00:15:46,059 I just look after the shop while working rattan crafts that So-hee brought, 254 00:15:46,133 --> 00:15:47,459 it feels like 24 hours is not enough. 255 00:15:47,570 --> 00:15:50,859 This year, I want to take certification and opened his own studio. 256 00:15:50,945 --> 00:15:54,219 I want to stop living relying on pocket money from my husband. 257 00:15:54,296 --> 00:15:58,539 So, let's do the math. You are actually very lucky. 258 00:15:58,540 --> 00:16:02,259 In the future, regular trash bags will be totally banned in this complex. 259 00:16:02,260 --> 00:16:04,579 People must be in a hurry buy the official bag, right? 260 00:16:04,580 --> 00:16:07,379 But selling trash bags is so How much profit can you make? 261 00:16:07,380 --> 00:16:09,100 They don't just buy bags, 262 00:16:09,540 --> 00:16:12,859 but also buy side dishes, home needs, all in your store too. 263 00:16:12,860 --> 00:16:16,459 At the same time, promote your shop without paying, and if turnover increases? 264 00:16:16,460 --> 00:16:19,640 You can stand tall in front of your husband, control the household economy. 265 00:16:20,548 --> 00:16:22,148 - Control the economy? - Yes. 266 00:16:23,459 --> 00:16:24,899 I don't want to. 267 00:16:25,121 --> 00:16:28,259 In order to get a management discount and trash bags, 268 00:16:28,260 --> 00:16:31,539 have to take care of the trash in the complex? Oh, I don't want that kind of hassle. 269 00:16:31,540 --> 00:16:34,860 You are a police wife, but why say that? 270 00:16:35,516 --> 00:16:38,619 If possible, I want to too back to being an ordinary person, 271 00:16:38,674 --> 00:16:40,000 no need to be a police wife. 272 00:16:40,844 --> 00:16:43,944 Listen, this is a big secret, okay? 273 00:16:43,995 --> 00:16:48,659 He said he was the younger brother of the RT Mothers' Chairperson high ranking official at Police Headquarters. 274 00:16:48,660 --> 00:16:51,020 Headquarters? You mean the central one? 275 00:16:51,300 --> 00:16:55,060 Who knows, if this project is successful, can help your husband's promotion. 276 00:16:56,140 --> 00:16:59,624 - You said you failed to get promoted yesterday, right? - As for promotions, that's a matter for later. 277 00:16:59,675 --> 00:17:01,579 - But you yourself, Mi-ri? - I… 278 00:17:01,695 --> 00:17:04,299 You're helping out? without getting anything? 279 00:17:04,326 --> 00:17:05,872 If I, 280 00:17:05,897 --> 00:17:11,220 as long as this Gwangseon Jugong complex can be clean, I'm happy. 281 00:17:11,260 --> 00:17:15,348 Oh, the coaches here Her body is all amazing, isn't it? 282 00:17:15,373 --> 00:17:16,834 He must be very good at teaching. 283 00:17:16,859 --> 00:17:19,054 I have a principle of repaying trust with the best results. 284 00:17:19,124 --> 00:17:20,509 Please help us, okay? 285 00:17:20,534 --> 00:17:22,174 I should be the one asking for your help. 286 00:17:23,063 --> 00:17:25,885 I invited my friends too. We want to register together. 287 00:17:25,944 --> 00:17:27,895 What are you guys doing outside? Come in quickly. 288 00:17:27,920 --> 00:17:29,063 - Hello. - Hello. 289 00:17:29,088 --> 00:17:30,327 These are my friends. 290 00:17:30,461 --> 00:17:33,499 Wow. Your friendship is amazing too, huh. 291 00:17:33,500 --> 00:17:35,059 I am the Chairwoman of the Mothers. 292 00:17:35,060 --> 00:17:36,992 Everyone will definitely be healthier. 293 00:17:37,043 --> 00:17:38,459 WELCOME. 294 00:17:38,460 --> 00:17:40,379 Wow, can it be this crowded? 295 00:17:40,380 --> 00:17:43,739 Please take the registration form, okay? Please, please. 296 00:17:43,740 --> 00:17:46,179 - Even those behind can get it, yeah. - Don't miss it. 297 00:17:46,180 --> 00:17:47,819 You've got it all, right? 298 00:17:47,820 --> 00:17:49,857 Okay, let's start exercising right away, shall we? Come on, follow me. 299 00:17:49,908 --> 00:17:51,009 - Come on. - Come on. 300 00:17:51,060 --> 00:17:52,259 Come on in quickly. 301 00:17:52,260 --> 00:17:54,899 Why keep saving money? It should be used like this. 302 00:17:55,094 --> 00:17:57,680 Gosh, I didn't expect that. they will be very happy. 303 00:17:59,326 --> 00:18:00,406 Wait. How many of these are there? 304 00:18:00,431 --> 00:18:02,899 - One, two, three, four… there are six. - Why count? 305 00:18:02,900 --> 00:18:05,499 - Oh my gosh, this must be over a hundred. - Are you sure you can sort this out? 306 00:18:05,500 --> 00:18:07,859 We worked on this all night. Until it's done. Come on, open it. 307 00:18:07,860 --> 00:18:08,899 Come on, open it now. 308 00:18:08,900 --> 00:18:09,900 One. 309 00:18:09,901 --> 00:18:11,329 - Two, three. - Two, three. 310 00:18:14,198 --> 00:18:15,380 Good. Hold on tight, okay? 311 00:18:18,380 --> 00:18:20,060 Ugh, the smell. 312 00:18:24,124 --> 00:18:26,949 Gosh, the food is still messy like this, just throw it away. How is that possible? 313 00:18:26,974 --> 00:18:28,054 Oh, the smell… 314 00:18:30,877 --> 00:18:34,322 Fingerprints. Footprints. Bloodstains. 315 00:18:35,194 --> 00:18:36,440 There really isn't any. 316 00:18:37,506 --> 00:18:38,527 But here's a clue. 317 00:18:39,063 --> 00:18:41,626 Look, he's starting to relapse again. 318 00:18:41,677 --> 00:18:43,379 There are three people eating together. 319 00:18:43,380 --> 00:18:45,699 Got it. Unit 1112. 320 00:18:45,867 --> 00:18:47,700 This is from unit 601. 321 00:18:47,827 --> 00:18:50,747 Is there any proof that it is our trash? 322 00:18:50,780 --> 00:18:52,819 This is a warning letter parking violation fines. 323 00:18:52,820 --> 00:18:54,100 There's an address, right? 324 00:18:54,300 --> 00:18:55,900 Right, you huh? 325 00:18:55,980 --> 00:18:58,379 Who said at that time I didn't have any conscience in the trash? 326 00:18:58,380 --> 00:19:00,820 Okay, just give me the bag. 327 00:19:01,227 --> 00:19:03,060 Oh, why did it have to come to this? 328 00:19:03,085 --> 00:19:04,334 Oh my gosh, the smell. 329 00:19:04,411 --> 00:19:07,540 Block 211. Caught. Got you. 330 00:19:08,957 --> 00:19:10,192 What size do you want? 331 00:19:10,243 --> 00:19:13,139 - The 50 liter one seems enough, right? - Excuse me. 332 00:19:13,140 --> 00:19:14,660 Got it too. Unit 201. 333 00:19:15,986 --> 00:19:18,352 How long have I been don't eat gimbap foil like this? 334 00:19:20,139 --> 00:19:21,040 Now! 335 00:19:32,883 --> 00:19:36,259 Sir. Hey, Bro. Young man. 336 00:19:36,284 --> 00:19:37,804 Mom. Why are you chasing me? 337 00:19:37,900 --> 00:19:41,460 Sir. Sir. Hey, son. 338 00:19:56,082 --> 00:19:58,482 What were you doing just now? 339 00:20:02,336 --> 00:20:03,339 Take it home, right now. 340 00:20:03,340 --> 00:20:07,699 Yes. I brought them all. Sorry, ma'am. I'm so sorry. 341 00:20:07,700 --> 00:20:09,100 Please cooperate, okay? 342 00:20:09,650 --> 00:20:11,188 Its power is terrifying! 343 00:20:12,110 --> 00:20:13,915 PLEASE THROW AWAY TRASH IN THE OFFICIAL TRASH BAG. WE ALL STILL HAVE A CONSCIENCE. 344 00:20:14,683 --> 00:20:16,296 Wow! 345 00:20:16,347 --> 00:20:19,036 When I started it, I felt scared. Approximately when will it be finished? 346 00:20:19,087 --> 00:20:21,003 But now, it's almost finished. 347 00:20:21,203 --> 00:20:22,661 Do you think they will? take out the trash this time? 348 00:20:22,686 --> 00:20:24,513 Yes, because we have worked hard, 349 00:20:24,540 --> 00:20:27,013 the amount of waste is also reduced, looks cleaner. 350 00:20:27,038 --> 00:20:29,754 Good looking. Come on, let's cheer for the last one. 351 00:20:29,960 --> 00:20:31,120 - Come on. - Okay. 352 00:20:34,860 --> 00:20:35,980 NO ENTRY 353 00:20:36,005 --> 00:20:38,614 - Looks like he just got home from studying, huh? - What? 354 00:20:39,820 --> 00:20:40,830 Who's he? 355 00:20:40,946 --> 00:20:43,860 The son of the complex's mothers' leader. Cool, right? 356 00:20:44,697 --> 00:20:49,020 - His face is also very handsome. - Student, huh? 357 00:20:49,130 --> 00:20:51,936 Graduate of Economics from a top university. Currently studying for the civil service exam. 358 00:20:53,115 --> 00:20:55,895 He said, nowadays, the more handsome or beautiful the child, 359 00:20:56,344 --> 00:20:58,021 usually getting smarter. 360 00:20:59,706 --> 00:21:01,624 If only my child was like that too. 361 00:21:02,031 --> 00:21:04,683 What was that study table bought for? Now it's a dressing table. 362 00:21:05,679 --> 00:21:08,199 Come on, come on. Rather than being jealous with other people's children, 363 00:21:08,234 --> 00:21:10,749 - finish this first. - Okay, let's go. 364 00:21:13,052 --> 00:21:14,933 Oh my, the smell is amazing. 365 00:21:14,958 --> 00:21:17,626 There must be something here too. We'll definitely meet again. 366 00:21:18,095 --> 00:21:21,587 Yes. Found one. Got it too. 367 00:21:22,237 --> 00:21:25,018 - Exactly. Block 211. - Uh, this is… 368 00:21:25,416 --> 00:21:26,651 This dog… 369 00:21:30,699 --> 00:21:33,722 Ouch. Ouch, it hurts. 370 00:21:34,387 --> 00:21:36,100 Is my tailbone broken? 371 00:21:37,491 --> 00:21:38,531 What's this? 372 00:21:40,094 --> 00:21:42,936 Ouch. Good grief… 373 00:21:43,460 --> 00:21:45,190 - Mi-ri. - Yes? 374 00:21:45,620 --> 00:21:46,640 Mi-ri. 375 00:21:47,258 --> 00:21:50,780 Mi-ri, come here, honey. Come here, Mi-ri. 376 00:21:50,860 --> 00:21:53,899 Mi-ri, you can't go up. just like that, you know? 377 00:21:54,000 --> 00:21:54,980 Excuse me. 378 00:21:55,232 --> 00:21:56,834 Excuse me! 379 00:21:58,037 --> 00:22:01,140 How could you just leave like that? Your dog is the one pooping, right? 380 00:22:01,165 --> 00:22:02,405 Oh, you mean Mi-ri? 381 00:22:02,580 --> 00:22:04,779 What the heck is that? Is the dog's name also Mi-ri? 382 00:22:04,780 --> 00:22:06,299 Can't change the name to another? 383 00:22:06,355 --> 00:22:08,555 He's not just a dog. He's my little brother. 384 00:22:10,586 --> 00:22:11,666 Isn't this Mi-ri? 385 00:22:13,371 --> 00:22:14,779 That's the dog that pooped dirt everywhere. 386 00:22:14,780 --> 00:22:18,940 He loves his dog so much. How come it got lost? 387 00:22:19,211 --> 00:22:21,580 The owner of Unit 902 must be panicking. 388 00:22:22,047 --> 00:22:24,447 Yes, right. A small Pomeranian dog. Where did you see it? 389 00:22:25,125 --> 00:22:26,920 No, no, I will go straight there now. 390 00:22:53,406 --> 00:22:54,611 Guys, wait. 391 00:22:55,150 --> 00:22:58,051 There is something strange. This is all trash from the minimarket. 392 00:22:58,585 --> 00:23:00,995 Minimarket kimbap, minimarket sandwiches, 393 00:23:01,020 --> 00:23:03,539 instant lunch, all single portion food packages, 394 00:23:03,540 --> 00:23:06,540 bowl ramen, shaving cream, toiletries. 395 00:23:06,756 --> 00:23:09,756 It's definitely a man's who lives alone. 396 00:23:10,700 --> 00:23:15,459 Yes, yes. Gong Mi-ri, your detective skills are amazing. 397 00:23:15,460 --> 00:23:17,619 You'd put a real detective to shame. 398 00:23:17,675 --> 00:23:18,695 I admit it. 399 00:23:19,644 --> 00:23:22,800 How about we open it later? just detective services, huh? 400 00:23:23,060 --> 00:23:26,779 If so, what about the name? “Zoom-vengers Detective Agency”? 401 00:23:26,883 --> 00:23:29,489 - Cool, right? - May also. 402 00:23:29,734 --> 00:23:31,186 It looks like it's from a minimarket near here. 403 00:23:33,212 --> 00:23:35,349 - Why? - Blood! 404 00:23:35,374 --> 00:23:37,420 - What? - Blood! 405 00:23:43,304 --> 00:23:45,400 Wow, this is… 406 00:23:49,473 --> 00:23:51,793 This is real blood. 407 00:23:53,070 --> 00:23:56,359 Judging from the color of the dyed hair, most likely this is a young woman. 408 00:23:59,768 --> 00:24:00,785 Yeah, seriously? 409 00:24:02,950 --> 00:24:04,115 Wow, thank goodness. 410 00:24:04,898 --> 00:24:05,880 Yes. 411 00:24:08,905 --> 00:24:09,915 Yes. 412 00:24:12,663 --> 00:24:14,084 I'm on my way home. 413 00:24:20,038 --> 00:24:21,078 What's that? 414 00:24:25,672 --> 00:24:26,979 Are you okay? What's going on? 415 00:24:26,980 --> 00:24:29,316 There's a pervert there. 416 00:24:33,860 --> 00:24:35,580 - Hey, you fucking pervert. - Ouch. 417 00:24:35,773 --> 00:24:36,900 You crazy. 418 00:24:37,660 --> 00:24:39,660 Who are you? Are you crazy? 419 00:24:39,685 --> 00:24:41,084 Thank goodness I'm not crazy yet. 420 00:24:41,109 --> 00:24:43,308 If I'm really crazy, you are dead now. 421 00:24:43,340 --> 00:24:45,420 Why are you like this? What is this? 422 00:24:46,300 --> 00:24:47,979 Trash? So stinky. 423 00:24:47,980 --> 00:24:50,979 People like you are trash too too precious for you. 424 00:24:50,980 --> 00:24:54,020 Stop. I'm not a pervert. 425 00:24:54,446 --> 00:24:57,085 Oh my gosh, my eyes. 426 00:24:57,281 --> 00:24:59,355 It's obviously a pervert, just admit it. 427 00:24:59,380 --> 00:25:02,700 Ouch. Stuck. I'm really not a pervert. 428 00:25:03,645 --> 00:25:04,520 Hey. 429 00:25:06,778 --> 00:25:08,538 Hey, you damn pervert. 430 00:25:09,164 --> 00:25:11,993 - Hey. Stop right there. - Not me! 431 00:25:27,460 --> 00:25:28,148 Are you okay? 432 00:25:28,173 --> 00:25:32,293 Why speed like that? in the complex? Evenings too. 433 00:25:33,180 --> 00:25:37,046 Sorry, you suddenly appeared. Are you hurt? 434 00:25:37,078 --> 00:25:40,518 - No, I'm fine. Go ahead. - Excuse me. 435 00:25:45,595 --> 00:25:47,595 Oh, where is he going now? 436 00:25:48,336 --> 00:25:50,736 If only there was no car… 437 00:25:54,106 --> 00:25:54,960 So-hee. 438 00:25:56,104 --> 00:25:57,486 Hey, So-hee! 439 00:25:58,190 --> 00:25:59,280 So-hee. 440 00:26:01,136 --> 00:26:04,059 Come on, hurry up! Hurry up! 441 00:26:04,060 --> 00:26:06,270 Mi-ri, I just finished last delivery. The shop is closed. 442 00:26:06,295 --> 00:26:07,833 Go for a walk. That way. Quickly. 443 00:26:07,858 --> 00:26:09,897 - I want to go home. - Hurry, hurry, hurry. 444 00:26:09,922 --> 00:26:11,367 Okay, which way? 445 00:26:12,615 --> 00:26:13,880 That way. That way. 446 00:26:14,369 --> 00:26:15,845 It seems he hasn't gotten too far. 447 00:26:19,442 --> 00:26:21,262 That's it. Hurry! 448 00:26:22,232 --> 00:26:23,674 Go after him! 449 00:26:23,725 --> 00:26:25,261 You pervert! 450 00:26:25,312 --> 00:26:27,847 Oh, what's wrong with him again? 451 00:26:31,133 --> 00:26:32,091 Hey. 452 00:26:32,116 --> 00:26:34,035 Mi-ri, I'll call the police, okay? 453 00:26:34,060 --> 00:26:36,740 Hey, you. You're caught now. 454 00:26:38,156 --> 00:26:39,040 What a pervert. 455 00:26:40,060 --> 00:26:42,740 - Unlucky. - You damn pervert! 456 00:27:13,611 --> 00:27:14,791 Geez. 457 00:27:16,948 --> 00:27:18,471 Where else could he run to? 458 00:27:19,068 --> 00:27:22,700 Damn! If you get caught, just watch. 459 00:27:22,953 --> 00:27:26,593 I'll take a picture of you as big as a door and I make you a world celebrity. 460 00:27:39,940 --> 00:27:44,620 LOOKING FOR THE OWNER OF THE UNDERWEAR 461 00:28:12,334 --> 00:28:14,539 Hooded sweater? Not a raincoat? 462 00:28:14,564 --> 00:28:17,204 Is it still there now? perverted man wearing a raincoat? 463 00:28:19,447 --> 00:28:21,700 I'm pretty sure it's a black hood. 464 00:28:22,131 --> 00:28:25,380 Wow, if it appears in front of you those nights, 465 00:28:25,708 --> 00:28:28,180 maybe he's a pervert what your father said. 466 00:28:28,497 --> 00:28:31,580 Recently there was indeed report of pervert in Block 2. 467 00:28:31,829 --> 00:28:35,274 Oh, this can't be allowed. You should stop taking lessons first, okay? 468 00:28:36,362 --> 00:28:38,882 Stop, stop, stop. Don't move. 469 00:28:38,999 --> 00:28:41,210 Why should I stop taking lessons? Let me pick you up and drop you off. 470 00:28:41,468 --> 00:28:42,948 And this is not for you. 471 00:28:43,580 --> 00:28:45,662 Let Min-yeo eat too, bro. 472 00:28:45,705 --> 00:28:48,193 Oh my, what a mother want to eat it all? 473 00:28:48,354 --> 00:28:50,042 Hey, look at your mother. 474 00:28:50,338 --> 00:28:54,669 The fat is evenly distributed, big bones, strong body. 475 00:28:54,773 --> 00:28:59,213 He has natural protection. Even if you come home late, it's still safe. 476 00:28:59,814 --> 00:29:04,814 That's a compliment, but why does it hurt, huh? 477 00:29:06,324 --> 00:29:08,244 Okay, you guys just finish it. 478 00:29:08,380 --> 00:29:12,032 - Why? Eat some more. - I'm full, but I feel nauseous too. 479 00:29:12,083 --> 00:29:13,668 See, right? He only ate half. 480 00:29:14,504 --> 00:29:16,119 It would be a shame to throw it away. 481 00:29:17,215 --> 00:29:19,672 Okay, just finish it all. 482 00:29:21,757 --> 00:29:23,526 - I don't want to eat. - Don't want to eat? 483 00:29:23,589 --> 00:29:24,271 Don't want to eat. 484 00:29:25,799 --> 00:29:27,791 - Correct? - Not eating. Are you satisfied? 485 00:29:28,795 --> 00:29:29,579 Don't want to! 486 00:29:29,580 --> 00:29:33,251 Oh, no need to eat. Why are you so angry? Ouch, my waist… 487 00:29:33,302 --> 00:29:35,062 You, when you talk… 488 00:29:36,020 --> 00:29:37,060 MOTHER 489 00:29:40,016 --> 00:29:42,250 Hello? What's up? Is mom sick? 490 00:29:42,540 --> 00:29:45,297 Ouch, my waist… Oh, damn it. 491 00:29:49,888 --> 00:29:51,475 What did you move the dressing table for? 492 00:29:51,585 --> 00:29:55,022 Because this table is too close to the door. Every time I open the door, it always hits something. 493 00:29:55,726 --> 00:29:58,508 - Have you sent money to Mom? - Why is there no sound? 494 00:29:58,701 --> 00:30:01,740 You said you sent it two hundred thousand for physiotherapy? 495 00:30:01,952 --> 00:30:05,320 - Mom just called. - This is so heavy. Ouch… 496 00:30:07,183 --> 00:30:09,293 Why are you suddenly so diligent? 497 00:30:09,959 --> 00:30:10,805 Do not be like that. 498 00:30:11,490 --> 00:30:15,010 Don't make me nervous. My waist is hurting. 499 00:30:16,435 --> 00:30:17,715 - Over here? - Yes. 500 00:30:23,185 --> 00:30:23,929 Is it done? 501 00:30:24,135 --> 00:30:26,855 If it's that strong, it's better Just take care of Min-yeo. 502 00:30:28,887 --> 00:30:30,186 I'll take care of it. Don't worry. 503 00:30:31,592 --> 00:30:33,209 - You believe it, right? - Believe. 504 00:30:45,385 --> 00:30:46,425 Good night. 505 00:30:47,828 --> 00:30:49,117 Mr. Kim. Just a moment. 506 00:30:58,997 --> 00:31:00,620 - You know my house, right? - What? 507 00:31:00,820 --> 00:31:04,647 Remember it well. Block 211, unit 806. 508 00:31:04,698 --> 00:31:06,647 I am the head of the building block. 509 00:31:06,672 --> 00:31:09,313 If you don't have the initiative, at least be friendly. 510 00:31:09,361 --> 00:31:11,236 Don't be so stiff. 511 00:31:11,540 --> 00:31:16,379 And about the garbage mess at that time, I'm the one who tidies it up, right? 512 00:31:16,380 --> 00:31:17,740 Not you. Right? 513 00:31:18,876 --> 00:31:23,179 Well, here. Bring it up, okay? I want it. stop by Gwangseon Store for a while. 514 00:31:23,180 --> 00:31:27,220 This is an expensive item, so carry it with care. Like carrying a baby, huh? 515 00:31:28,410 --> 00:31:34,199 Oh, yeah. He said lately, There are perverts who often appear in Block 2. 516 00:31:34,490 --> 00:31:36,940 How is that? Have you seen it? 517 00:31:37,664 --> 00:31:38,913 I don't really know, sir. 518 00:31:39,601 --> 00:31:41,303 Well that's that then. Please monitor, OK? 519 00:31:42,561 --> 00:31:43,660 Geez. 520 00:31:49,166 --> 00:31:51,240 If only I was faster, I must have caught it earlier. 521 00:31:52,085 --> 00:31:55,880 If we meet again, I will pull the hood off by force. 522 00:31:58,740 --> 00:32:01,140 But before that, have to sort this out first, right? 523 00:32:22,392 --> 00:32:24,952 This is also from NS. Wait a minute. 524 00:32:25,519 --> 00:32:27,105 NS, NS, NS, NS. 525 00:32:30,667 --> 00:32:32,740 Oh my gosh, these are all from the same store? 526 00:32:33,151 --> 00:32:35,614 This guy is a regular customer, right? 527 00:32:38,960 --> 00:32:39,980 What was that? 528 00:32:41,990 --> 00:32:43,150 Come on, focus. 529 00:32:47,093 --> 00:32:49,053 What's going on? At this time of night… 530 00:32:54,655 --> 00:32:57,055 Oh my, don't tell me something happened up there? 531 00:33:08,006 --> 00:33:10,190 It's already this late at night, why don't you know manners? 532 00:33:10,215 --> 00:33:12,859 Oh, the residents in this neighborhood, why is it so much trouble, huh? 533 00:33:12,860 --> 00:33:13,900 Ouch. 534 00:33:22,666 --> 00:33:25,826 What an annoying woman. How did he know to get here? 535 00:33:26,497 --> 00:33:28,057 Oh, what a bother. 536 00:33:31,116 --> 00:33:33,579 The voice was clear comes from this house. 537 00:33:40,072 --> 00:33:41,352 Could it be the wrong house? 538 00:33:45,896 --> 00:33:47,138 But it doesn't feel like it. 539 00:33:50,663 --> 00:33:55,139 Hey, back then we even no need to study, you know. 540 00:33:55,288 --> 00:33:56,995 Hyun-ji. Park Hyun-ji. 541 00:33:57,160 --> 00:33:58,720 Your school bag, school bag. 542 00:33:59,515 --> 00:34:01,595 Gosh, how can students forget? carrying a school bag? 543 00:34:01,620 --> 00:34:03,419 - Good morning, ma'am. - Yes, go quickly. 544 00:34:03,420 --> 00:34:04,819 - Okay. See you later, ma'am. - Yes. 545 00:34:05,022 --> 00:34:06,459 - Come on. - Yes. 546 00:34:06,460 --> 00:34:09,312 Ouch, How could you forget your bag? 547 00:34:10,568 --> 00:34:11,748 He looks so much like his father. 548 00:34:14,803 --> 00:34:17,220 You? You! 549 00:34:18,660 --> 00:34:20,380 Security guard? 550 00:34:21,230 --> 00:34:22,790 That's right. He is our security officer. 551 00:34:23,100 --> 00:34:25,979 He has a clear background, even been a bodyguard for an idol group. 552 00:34:25,980 --> 00:34:27,620 I have checked all the documents. 553 00:34:28,069 --> 00:34:30,339 Sir, do you believe what this pervert says? 554 00:34:30,340 --> 00:34:34,264 Sir, how many times do I have to tell you? I'm not a pervert. 555 00:34:34,315 --> 00:34:37,460 I've checked population data. 556 00:34:37,792 --> 00:34:42,299 He is officially registered as occupant of unit 1104 in building 213. 557 00:34:42,300 --> 00:34:44,701 1104? That's right above my house. 558 00:34:45,026 --> 00:34:46,592 That noise last night from your house? 559 00:34:47,834 --> 00:34:49,446 Have committed an indecent act, 560 00:34:49,945 --> 00:34:52,419 keep making noise too? 561 00:34:52,420 --> 00:34:57,259 Me? How noisy can I be? This mother likes to exaggerate. 562 00:34:57,343 --> 00:35:00,779 Despite everything, Why can residents become security guards? 563 00:35:00,780 --> 00:35:03,180 - There must be some hidden intention, right? - What do you mean, Mom? 564 00:35:03,435 --> 00:35:05,195 Disguise. 565 00:35:06,660 --> 00:35:08,499 Undercover? As a security guard? 566 00:35:08,500 --> 00:35:11,779 So that it can be done more safely his lewd actions, as well as having an alibi. 567 00:35:11,780 --> 00:35:13,979 One stroke of the paddle, two or three islands passed. Am I wrong? 568 00:35:14,116 --> 00:35:16,579 Wow, that's a big mistake. 569 00:35:16,580 --> 00:35:19,939 - Mr. Block Chairman, good morning. - Wow, first day of work, huh. 570 00:35:20,163 --> 00:35:22,300 This child, I guarantee it. 571 00:35:22,678 --> 00:35:27,365 Nowadays, it's hard to find a young man as good and sincere as him. 572 00:35:27,936 --> 00:35:28,840 What? 573 00:35:29,470 --> 00:35:33,720 THREE DAYS AGO 574 00:35:36,991 --> 00:35:37,979 Ouch. 575 00:35:37,980 --> 00:35:40,459 Oh, this… 576 00:35:40,460 --> 00:35:43,888 There's blood, oh my. 577 00:35:44,638 --> 00:35:46,299 Ouch, it hurts so much. 578 00:35:46,475 --> 00:35:48,379 Sir, are you okay? 579 00:35:48,380 --> 00:35:50,127 What do you think? I look okay? 580 00:35:50,538 --> 00:35:51,563 What? 581 00:35:52,017 --> 00:35:53,424 Are you a resident of this apartment? 582 00:35:53,814 --> 00:35:56,220 I don't think I've ever seen your face before. 583 00:35:56,583 --> 00:35:59,388 - Come on. - Geez. 584 00:36:01,140 --> 00:36:02,300 Where do you live? 585 00:36:02,580 --> 00:36:05,299 It doesn't look like it can walk on its own. Let me deliver. 586 00:36:05,300 --> 00:36:07,739 Wow, what a polite young man. 587 00:36:07,927 --> 00:36:10,320 There, 806. 588 00:36:12,375 --> 00:36:15,603 Wow, this young man has extraordinary energy. 589 00:36:16,262 --> 00:36:17,395 So what that means is, 590 00:36:17,475 --> 00:36:20,680 just because he escorted the Block Leader who came home drunk a few days ago, 591 00:36:20,741 --> 00:36:24,581 that's enough of a reason to give it to him job as a security guard? 592 00:36:24,980 --> 00:36:26,739 Gosh, this is getting even more suspicious. 593 00:36:26,944 --> 00:36:29,474 Whatever it is, do your job well. 594 00:36:29,499 --> 00:36:32,612 I have to go to a hiking club meeting, so see you again. 595 00:36:32,689 --> 00:36:35,020 Okay, Mr. Block Leader. Be careful on the road. 596 00:36:35,572 --> 00:36:36,561 That… 597 00:36:37,194 --> 00:36:39,939 It's clear there isn't any administrative problems... 598 00:36:39,940 --> 00:36:42,660 ...and the references too we have verified. 599 00:36:42,932 --> 00:36:47,171 This kid has a good background. Look at his face, right? So dashing. 600 00:36:47,220 --> 00:36:50,420 Don't just look at the outside, then concluded he was not the culprit. 601 00:36:50,460 --> 00:36:53,099 There were no cases of sexual violence relation to education or career. 602 00:36:53,100 --> 00:36:55,315 Sexual harassment? Me? 603 00:36:55,366 --> 00:36:57,234 What is visible about me? like a harasser? 604 00:36:57,259 --> 00:37:00,363 - This mother is really too much. - What? This mother? 605 00:37:00,440 --> 00:37:02,499 Wow, your temperament Turns out it's bad too, huh. 606 00:37:02,576 --> 00:37:03,873 It seems like Mom has misunderstood something. 607 00:37:03,898 --> 00:37:06,457 At that time, I just… 608 00:37:06,500 --> 00:37:10,339 I really need to pee and didn't have time to go to the toilet. 609 00:37:10,436 --> 00:37:13,019 So, I just… Just a moment near the park. 610 00:37:13,020 --> 00:37:16,260 Oh, so you do that too defecating in public places? 611 00:37:16,340 --> 00:37:18,379 Amazing. One by one, let out all his antics, yeah. 612 00:37:18,380 --> 00:37:21,699 I am well aware that it is wrong, but the condition is really urgent. 613 00:37:21,700 --> 00:37:25,699 Surely you have been there too in such urgent situations. 614 00:37:25,795 --> 00:37:28,075 Never, right? Never? 615 00:37:28,264 --> 00:37:33,100 I can't stand it anymore. I… feel like I'm going to explode… 616 00:37:34,218 --> 00:37:36,259 Whatever it is, why did you run away? 617 00:37:36,260 --> 00:37:37,979 There must be something you are hiding, that's why you ran, right? 618 00:37:37,980 --> 00:37:39,100 Because of shame. 619 00:37:39,460 --> 00:37:43,209 That night, you screamed “pervert”, chasing me like he wants to kill me. 620 00:37:43,260 --> 00:37:46,139 Even though he was recommended by the Block Leader, I don't believe what he said. 621 00:37:46,140 --> 00:37:47,615 I know you are busy, 622 00:37:47,640 --> 00:37:51,495 so i will submit it officially at the next citizen representative meeting. 623 00:37:54,860 --> 00:37:55,880 Wait a moment. 624 00:37:57,727 --> 00:38:00,438 If the perpetrator is a pervert I caught it, how about it? 625 00:38:02,064 --> 00:38:04,144 If I manage to catch him, would you believe it? 626 00:38:05,533 --> 00:38:07,093 And stop suspecting me? 627 00:38:30,303 --> 00:38:31,363 WELCOME. 628 00:38:35,048 --> 00:38:36,499 As you can see, 629 00:38:36,500 --> 00:38:39,660 all these are receipts issued by minimarket in Gwangseon Complex 1. 630 00:38:40,340 --> 00:38:43,800 And in the Gwangseon 1 area, there is only one minimarket of this brand, namely this one. 631 00:38:44,472 --> 00:38:45,552 You know that, right? 632 00:38:45,896 --> 00:38:48,796 Yes. This is indeed a receipt from our store. But where does this come from… 633 00:38:49,709 --> 00:38:54,708 Well, all those receipts come from from inside this trash bag. 634 00:38:54,876 --> 00:38:58,115 - What's this? - We are looking for the owner of this trash. 635 00:38:58,189 --> 00:39:01,647 Judging from the contents, 636 00:39:01,698 --> 00:39:04,604 most likely this belongs to loyal customer of this store, 637 00:39:04,655 --> 00:39:06,060 or maybe you yourself. 638 00:39:06,100 --> 00:39:08,568 So you mean, you're digging all this trash? 639 00:39:08,619 --> 00:39:10,919 Garbage transport party refused to take him. 640 00:39:11,161 --> 00:39:13,706 Like it or not, we have to look for it the owner and sort it out. 641 00:39:13,966 --> 00:39:16,220 Have you seen this bag before? 642 00:39:17,580 --> 00:39:20,060 Or maybe you've seen me? 643 00:39:20,853 --> 00:39:21,620 Are you okay? 644 00:39:21,701 --> 00:39:24,821 Why speed like that? inside the complex? 645 00:39:28,882 --> 00:39:31,114 Yeah. It looks like that. it's indeed our trash. 646 00:39:31,951 --> 00:39:34,059 I'm really upset and can't hold back emotions. 647 00:39:34,060 --> 00:39:37,208 Gwangseon residents often bring trash and throw it in our trash. 648 00:39:37,936 --> 00:39:41,156 So because I was annoyed, I also, also throw it into the complex area. 649 00:39:41,902 --> 00:39:43,555 Anyway, I'm sorry. 650 00:39:43,580 --> 00:39:45,779 But still, how can that be? you throw away the minimarket trash... 651 00:39:45,780 --> 00:39:47,593 ...into an apartment complex like that? 652 00:39:47,644 --> 00:39:49,726 At least sort it out properly first. 653 00:39:49,777 --> 00:39:52,779 You know how hard we work find out the owner of the trash? 654 00:39:52,780 --> 00:39:53,840 I will be more careful. 655 00:40:00,383 --> 00:40:03,606 Judging from the color of the dyed hair, most likely this is a young woman. 656 00:40:06,111 --> 00:40:08,460 There are women's haircuts in that bag. 657 00:40:09,068 --> 00:40:10,740 That's also from this minimarket, isn't it? 658 00:40:10,765 --> 00:40:14,685 Yeah, it looks like there's some bloody tissue too, huh? 659 00:40:15,572 --> 00:40:17,619 And that wound on your hand… 660 00:40:17,706 --> 00:40:21,186 No. It's just scratched. when I was wrapping the cardboard earlier. 661 00:40:21,260 --> 00:40:22,659 I don't know about the hair. 662 00:40:22,660 --> 00:40:27,989 Maybe a high school student threw it away. Some of them like to dye their hair. 663 00:40:28,515 --> 00:40:30,555 But I didn't say the hair was colored. 664 00:40:30,580 --> 00:40:33,270 Yes, why are you talking? as if seeing it yourself? 665 00:40:33,367 --> 00:40:34,786 Do you have to see it in person? 666 00:40:34,907 --> 00:40:38,147 If you look at the contents of the bag like that, clearly belongs to a high school student. 667 00:40:38,275 --> 00:40:41,555 If you have been working for a long time around the school, you will understand. 668 00:40:41,606 --> 00:40:42,749 That is true. 669 00:40:42,774 --> 00:40:48,043 My son also really likes hair dye. Even if it is forbidden, it is still forced. 670 00:40:48,094 --> 00:40:52,580 So that means, the hair in the bag also comes from this minimarket? 671 00:40:53,222 --> 00:40:56,324 But from earlier, I felt like as if being interrogated. 672 00:40:57,681 --> 00:41:00,761 - If you feel that way, I'm sorry. - We are sorry. 673 00:41:03,416 --> 00:41:06,936 Kyeong-ja, you don't feel Is there something strange about that person? 674 00:41:06,980 --> 00:41:08,979 Why? He is not visible. like a bad person. 675 00:41:09,079 --> 00:41:11,780 After all, he also admitted that indeed rubbish from its place. 676 00:41:12,111 --> 00:41:13,956 - Wait a moment. - Nonetheless… 677 00:41:14,500 --> 00:41:16,659 Oh no. The in-laws are coming. 678 00:41:16,660 --> 00:41:18,709 Gosh, he must be there is another heart problem. 679 00:41:18,876 --> 00:41:19,956 Oh my gosh, really… 680 00:41:22,698 --> 00:41:25,615 But how could he know? is the hair colored? 681 00:41:26,298 --> 00:41:29,538 He said he had been working for a long time near high school, maybe he already knows. 682 00:41:29,736 --> 00:41:32,459 But now the scariest thing is my mother-in-law's nagging. 683 00:41:32,460 --> 00:41:33,864 - Come on. - But… 684 00:41:33,915 --> 00:41:36,299 He spoke as if really see that hair. 685 00:41:36,376 --> 00:41:37,899 If you saw it, just say you saw it. 686 00:41:37,900 --> 00:41:39,739 He said he didn't see, but his words seemed to see it. 687 00:41:39,740 --> 00:41:42,260 Ah, never mind. Hair and coloring. not a problem now. 688 00:41:42,582 --> 00:41:44,038 A moment. Phone call from Mom. 689 00:41:44,191 --> 00:41:45,602 - Yes, Mom. - But Kyeong-ja… 690 00:41:46,174 --> 00:41:49,690 I'm really frustrated. He disappeared. days just because of one message. 691 00:41:49,924 --> 00:41:53,084 I don't understand. He already prepare practice for the test the day after tomorrow. 692 00:41:53,439 --> 00:41:57,679 Okay, I'm going to the place. He usually works, who knows if there's any news. 693 00:41:58,399 --> 00:41:59,620 Her hair color… 694 00:42:00,992 --> 00:42:03,378 Yes, I'm going there. I'll be there soon. 695 00:42:03,815 --> 00:42:07,019 - Come on, Mi-ri, let's go. Hurry. - Wait a minute, Kyeong-ja. 696 00:42:07,020 --> 00:42:09,525 - Come on, quickly. - Because I don't feel well. 697 00:42:11,759 --> 00:42:12,647 Damn it. 698 00:42:16,730 --> 00:42:19,515 Where is it? Where is it? Damn it! 699 00:42:26,081 --> 00:42:28,540 I was wrong. I am guilty. 700 00:42:29,800 --> 00:42:32,417 Forgive me. Please. 701 00:42:33,370 --> 00:42:34,816 Help. 702 00:42:38,540 --> 00:42:41,632 Please, please. 703 00:42:42,700 --> 00:42:44,899 I won't let you meet another man. 704 00:42:44,900 --> 00:42:46,979 I was wrong. I was so wrong. 705 00:42:50,815 --> 00:42:52,072 I am wrong. 706 00:42:52,768 --> 00:42:54,197 I was totally wrong. 707 00:43:07,302 --> 00:43:08,508 Hye-young is coming, huh? 708 00:43:11,141 --> 00:43:12,569 Are you looking for your brother again? 709 00:43:12,643 --> 00:43:15,363 Sir, hasn't my brother contacted you yet? 710 00:43:17,000 --> 00:43:18,613 Your brother hasn't told you yet, has he? 711 00:43:18,664 --> 00:43:21,628 These past few days he's been a bit stressed. because there are annoying customers. 712 00:43:21,679 --> 00:43:23,836 He said he wanted to calm down. I'll be home soon. 713 00:43:23,887 --> 00:43:27,405 Because he didn't answer the phone, so I'm really worried. 714 00:43:27,430 --> 00:43:29,360 If anything happens, he will definitely let me know. 715 00:43:30,198 --> 00:43:32,907 Don't worry. If he contacts you, I promise I will tell you. 716 00:43:33,825 --> 00:43:34,640 Yes. 717 00:43:35,493 --> 00:43:36,503 Wait a moment. 718 00:43:38,729 --> 00:43:39,729 This is for you. 719 00:43:39,825 --> 00:43:42,105 No need, sir. I'm fine. 720 00:43:42,610 --> 00:43:44,846 Just use it, make enough food. 721 00:43:45,591 --> 00:43:46,751 Thank You. 722 00:43:59,776 --> 00:44:00,803 Hello? 723 00:44:01,705 --> 00:44:03,682 Hello? Is there no one there? 724 00:44:04,300 --> 00:44:06,143 Please. Someone is here. 725 00:44:06,780 --> 00:44:09,545 Please help me. I'm here, is anyone there? 726 00:44:19,378 --> 00:44:20,438 Excuse me. 727 00:44:20,960 --> 00:44:21,980 Good night. 728 00:44:22,290 --> 00:44:24,140 Is your house undergoing renovations? 729 00:44:24,180 --> 00:44:26,316 Renovation? Oh, nothing. 730 00:44:26,824 --> 00:44:27,844 Strange. 731 00:44:28,090 --> 00:44:30,499 I'm not at home during the day, 732 00:44:30,570 --> 00:44:34,650 but my mother said, this afternoon I heard "duk duk duk" sound from your house. 733 00:44:36,546 --> 00:44:40,491 Oh, it looks like your mother heard wrong. 734 00:44:40,642 --> 00:44:44,362 The structure of the apartment building is interconnected connected. The sound of other units can be heard. 735 00:44:44,610 --> 00:44:45,610 Oh, I see? 736 00:44:47,104 --> 00:44:48,124 I'm sorry. 737 00:44:48,558 --> 00:44:49,638 It doesn't matter. 738 00:44:54,403 --> 00:44:55,400 Unlucky. 739 00:45:06,272 --> 00:45:07,080 Hey. 740 00:45:07,818 --> 00:45:08,680 Hey. 741 00:45:09,840 --> 00:45:10,640 Hey. 742 00:45:19,075 --> 00:45:21,260 Your beautiful forehead is scarred like this. 743 00:45:22,384 --> 00:45:24,509 You think the neighbors will come? save you? 744 00:45:24,940 --> 00:45:27,813 Please, let me out. 745 00:45:28,415 --> 00:45:30,419 I just want to meet my sister just a moment. 746 00:45:30,420 --> 00:45:31,520 I swear. 747 00:45:36,498 --> 00:45:40,180 Don't worry, your sister is fine. 748 00:45:40,860 --> 00:45:43,830 I even gave him one earlier pocket money. Fifty thousand. 749 00:45:45,515 --> 00:45:46,835 The child is cute. 750 00:45:48,693 --> 00:45:51,123 Of course you are more beautiful. 751 00:45:52,294 --> 00:45:55,494 Does it hurt? Sorry, Hye-jung. 752 00:45:56,498 --> 00:45:58,206 I promise I won't do it again. 753 00:45:58,380 --> 00:45:59,740 Let's live well, shall we? 754 00:45:59,985 --> 00:46:01,080 - Is lost? - Is lost? 755 00:46:02,822 --> 00:46:07,155 You mean the owner of the hair from the trash bag is now gone? 756 00:46:07,180 --> 00:46:10,739 I'm not sure if he's missing, but what is certain is that he cannot be contacted. 757 00:46:10,802 --> 00:46:11,817 Do you know where? 758 00:46:12,741 --> 00:46:13,795 Oh, my. 759 00:46:14,053 --> 00:46:16,259 At that time, you suddenly said he wanted to defecate, 760 00:46:16,260 --> 00:46:19,259 then ran into the shop, So you want to meet that student, huh? 761 00:46:19,260 --> 00:46:20,859 Oh, you know yourself. 762 00:46:20,860 --> 00:46:23,980 I can still hold my bowel movements, but I couldn't hold back my curiosity. 763 00:46:25,884 --> 00:46:30,107 Sorry, I actually accidentally overheard your conversation. 764 00:46:30,158 --> 00:46:31,699 But I heard you say, 765 00:46:31,700 --> 00:46:34,299 your sister who works at the minimarket could not be contacted? 766 00:46:34,378 --> 00:46:35,571 You know my brother? 767 00:46:36,477 --> 00:46:38,643 No, not directly acquainted. 768 00:46:39,420 --> 00:46:41,539 Just because we are in the same environment, I'm worried too. 769 00:46:41,672 --> 00:46:44,360 Who knows, maybe I can help you find it. 770 00:46:45,260 --> 00:46:47,418 It's been a few days now, his phone was completely dead. 771 00:46:47,980 --> 00:46:50,539 Just send one message, can't go home anytime soon. 772 00:46:50,540 --> 00:46:51,797 What did the minimarket say? 773 00:46:52,601 --> 00:46:53,699 Don't know anything? 774 00:46:53,845 --> 00:46:56,031 The owner said, My brother is stressed because of customers, 775 00:46:56,082 --> 00:46:57,900 so go for a short walk. 776 00:46:58,300 --> 00:47:00,100 But my brother is not that type. 777 00:47:01,095 --> 00:47:03,464 My sister's salon course fees five hundred thousand won a month. 778 00:47:03,577 --> 00:47:06,122 This year, he is very determined, saving desperately. 779 00:47:06,500 --> 00:47:08,260 He is a very frugal person. 780 00:47:08,706 --> 00:47:10,666 Even eating with leftover food. 781 00:47:10,802 --> 00:47:12,402 Walk everywhere. 782 00:47:13,233 --> 00:47:15,085 Just pocket money five thousand won per day. 783 00:47:15,475 --> 00:47:16,955 So, it's impossible that he's on vacation. 784 00:47:18,740 --> 00:47:23,259 Your hair color is nice, huh? It doesn't seem like a common color. 785 00:47:23,307 --> 00:47:25,667 My sister mixes the dye herself. 786 00:47:26,460 --> 00:47:27,979 He had time to practice coloring, 787 00:47:27,980 --> 00:47:30,540 even dyed my hair and her own hair is the same color. 788 00:47:31,108 --> 00:47:33,866 He said in a few days, there will be a test at the beauty academy. 789 00:47:34,751 --> 00:47:36,400 If this isn't just running away from home, 790 00:47:36,885 --> 00:47:37,935 This is a criminal act. 791 00:47:39,454 --> 00:47:40,620 Criminal? 792 00:47:40,660 --> 00:47:43,459 You mean like kidnapping, kidnapping, murder, is that it? 793 00:47:43,460 --> 00:47:45,100 What? Murder? 794 00:47:46,572 --> 00:47:48,957 Help. Someone is here. Help me. 795 00:47:48,982 --> 00:47:50,517 There are people here. 796 00:47:51,868 --> 00:47:55,594 Help. Someone is here. Help me. 797 00:47:56,205 --> 00:47:59,290 Help. Someone is here. Help me. 798 00:48:04,220 --> 00:48:08,462 Oh my gosh, you went too far. Just because of a clump of hair? 799 00:48:08,487 --> 00:48:11,913 Yes. Maybe the employee work stress, emotional, 800 00:48:12,158 --> 00:48:14,458 cut your own hair, and just disappear? 801 00:48:14,509 --> 00:48:16,019 The trash is from the minimarket too, right? 802 00:48:16,020 --> 00:48:20,339 Yes, maybe too. But at that time, we only found some hair. 803 00:48:20,340 --> 00:48:23,500 If you want to cut it, you will definitely cut it. all, right? Not just some. 804 00:48:23,676 --> 00:48:27,875 After all, the person who is preparing beauty certification exam, 805 00:48:27,900 --> 00:48:29,380 suddenly disappeared? 806 00:48:30,460 --> 00:48:32,739 If you think about it, it's a bit strange, yes. 807 00:48:32,822 --> 00:48:34,659 Not just a little. But very strange. 808 00:48:34,707 --> 00:48:36,320 - Wow, surprised. - Already up? 809 00:48:37,020 --> 00:48:41,099 He said he would bleach it some of my hair, you know? 810 00:48:41,100 --> 00:48:43,539 He said the exam was near, So it's also a practice. 811 00:48:43,540 --> 00:48:44,619 I only bleached part of it, okay? 812 00:48:44,620 --> 00:48:47,418 He doesn't seem like the type who likes to walk. 813 00:48:47,840 --> 00:48:50,899 Wait, but the minimarket owner a bit strange, isn't it? 814 00:48:50,900 --> 00:48:55,540 How could he not know that his employees get your hair cut at that place? 815 00:48:55,591 --> 00:48:58,604 Why did you say that? Maybe it was the work of the local high school students? 816 00:48:59,322 --> 00:49:00,780 Maybe he's lying. 817 00:49:00,913 --> 00:49:03,273 If you don't know, you should. just say you don't know. 818 00:49:03,460 --> 00:49:05,339 But it seems like he's trying cover something up, 819 00:49:05,470 --> 00:49:06,980 That's why I rushed to find an excuse. 820 00:49:07,020 --> 00:49:10,699 It's possible. Because we kept pushing earlier, so he's probably just nervous. 821 00:49:10,738 --> 00:49:14,618 I find it very suspicious. You guys also think he's weird, right? 822 00:49:14,789 --> 00:49:15,801 But… 823 00:49:17,851 --> 00:49:20,275 The strangest thing is your work. 824 00:49:20,300 --> 00:49:23,819 You guys have talked a lot, when are you going to finish this? 825 00:49:23,820 --> 00:49:27,724 If it continues like this, it's better to break up and just create a makeshift detective agency. 826 00:49:27,775 --> 00:49:29,779 I will not give another side job. 827 00:49:29,780 --> 00:49:32,100 This kid. His words… 828 00:49:32,420 --> 00:49:36,299 Listen, that's the age here is the same age as your mother or aunt. 829 00:49:36,300 --> 00:49:39,699 If they're the same age, so what? His work is equivalent to that of a toddler. 830 00:49:39,731 --> 00:49:41,851 - What? A toddler? - Look. 831 00:49:42,180 --> 00:49:44,459 There are lots of holes. Can't use it, it's really bad. 832 00:49:44,460 --> 00:49:47,179 Even Mrs. Oh Eun-young can't provide a solution for this. 833 00:49:47,180 --> 00:49:48,859 It's serious. It can't be helped. 834 00:49:48,860 --> 00:49:50,939 - You're so talkative. - Okay, focus now. 835 00:49:50,940 --> 00:49:53,739 Wait, I really intend to focus, I swear! 836 00:49:53,806 --> 00:49:56,800 But you keep talking about that employee. You know something, right? 837 00:49:56,867 --> 00:49:58,387 There's not much info. 838 00:49:58,620 --> 00:50:00,849 But the owner of the minimarket live in unit 202, right? 839 00:50:01,001 --> 00:50:03,401 I almost every day deliver the order to the house. 840 00:50:03,553 --> 00:50:06,826 Since the day the employee disappeared, the order menu started to increase. 841 00:50:07,140 --> 00:50:09,259 He used to always order just one serving of jjigae. 842 00:50:09,660 --> 00:50:14,080 But suddenly an order appeared, such as pizza, risotto, pasta, tteokbokki. 843 00:50:14,260 --> 00:50:17,322 He even ordered two portions of boxed rice too. 844 00:50:18,127 --> 00:50:22,367 Two servings is not impossible, right? So what? 845 00:50:23,145 --> 00:50:25,619 You don't understand. You eat a little. 846 00:50:25,620 --> 00:50:28,819 But those who live alone can do it order a lot and a variety, understand? 847 00:50:28,846 --> 00:50:31,108 Pizza, pasta, risotto, tteokbokki. 848 00:50:31,133 --> 00:50:33,300 Those are all my favorite foods girl in her twenties. 849 00:50:33,580 --> 00:50:36,340 Don't talk about food anymore. I'm getting hungry. My jaw is heavy. 850 00:50:36,719 --> 00:50:40,579 But isn't tteokbokki a favorite? Kyeong-ja in her forties? 851 00:50:40,580 --> 00:50:41,699 - That is true. - Geez. 852 00:50:41,700 --> 00:50:44,099 The important thing is not the tteokbokki, Something feels wrong. 853 00:50:44,100 --> 00:50:47,820 I have to pick up Min-yeo now. Okay, that's all for today. 854 00:50:48,251 --> 00:50:49,756 Orders are coming in. 855 00:50:49,900 --> 00:50:51,859 You guys have to finish it all this before tomorrow. 856 00:50:51,860 --> 00:50:53,379 - I'm serious. - Yes. 857 00:50:53,380 --> 00:50:55,700 I can't stand it if you have a bad feeling. 858 00:50:55,751 --> 00:50:56,991 So-hee, wait a minute. 859 00:51:00,420 --> 00:51:01,600 Can I ask you one thing for help? 860 00:51:01,915 --> 00:51:02,809 Ask for help? 861 00:51:08,580 --> 00:51:10,940 Hye-jung, it's still warm. 862 00:51:11,235 --> 00:51:13,915 This is your favorite creamy risotto. 863 00:51:14,748 --> 00:51:15,640 This. 864 00:51:21,804 --> 00:51:23,584 I have something that I want to show. 865 00:51:30,605 --> 00:51:31,615 Hye Jung. 866 00:51:33,714 --> 00:51:35,523 Beautiful, right? Want to try it for a while? 867 00:51:35,826 --> 00:51:38,986 I think this brown color suits you much better. for you than that bright color. 868 00:51:39,906 --> 00:51:43,426 I don't need this. Please, let me go home. 869 00:51:45,601 --> 00:51:49,299 Please let me call my sister just once. Please. 870 00:51:50,197 --> 00:51:51,899 Is it that hard to be by my side? 871 00:51:52,049 --> 00:51:53,457 If I set you free now, 872 00:51:54,684 --> 00:51:56,257 You must have met that man, Jae-wook. 873 00:51:56,716 --> 00:51:59,220 Because you can't be trusted. 874 00:52:00,565 --> 00:52:03,657 Once I give you freedom, 875 00:52:04,816 --> 00:52:07,978 you immediately turned to another man. 876 00:52:09,259 --> 00:52:10,259 Right? 877 00:52:11,109 --> 00:52:14,720 - Reply me. - He's just a friend, really. 878 00:52:15,500 --> 00:52:21,004 And I never once like you as a man. 879 00:52:21,587 --> 00:52:26,468 I just feel awkward because you are kind, That's why I can't bear to refuse. That's all. 880 00:52:31,734 --> 00:52:33,580 Why did you lie? 881 00:52:34,390 --> 00:52:38,110 Eat together, drink, play games. That's not dating? 882 00:52:38,297 --> 00:52:39,977 You even borrowed money for tuition fees. 883 00:52:40,540 --> 00:52:42,740 Where is there anyone who borrows money? to just anyone? 884 00:52:43,722 --> 00:52:47,322 Hye-jung, that's what love is. You understand, right? 885 00:52:49,460 --> 00:52:52,658 Sir, I will return all the money. 886 00:52:53,579 --> 00:52:56,117 I promise I won't report it to the police. 887 00:52:56,611 --> 00:52:57,977 Please let me out. 888 00:52:58,903 --> 00:53:03,219 My sister must be very worried now. 889 00:53:03,220 --> 00:53:06,500 Your sister. Your sister. Stop talking nonsense about your sister. 890 00:53:08,180 --> 00:53:11,620 Damn. If you miss him, Do you want me to bring it here too? 891 00:53:12,620 --> 00:53:15,659 You want me to change it be like you? 892 00:53:15,660 --> 00:53:18,220 You're crazy. Don't mess with Hye-young. 893 00:53:18,806 --> 00:53:20,780 How can I trust you? Damn it. 894 00:53:30,753 --> 00:53:34,193 If the employee is at home, maybe he could leave a message. 895 00:53:37,395 --> 00:53:38,435 Yes? 896 00:53:38,460 --> 00:53:40,779 - The food has arrived. - Just put it in front. 897 00:53:40,780 --> 00:53:43,619 Sorry, cutlery stock single use is running out, 898 00:53:43,620 --> 00:53:45,500 so I bring it using a regular container. 899 00:53:45,740 --> 00:53:47,699 When you have finished eating, please put it outside. 900 00:53:47,700 --> 00:53:49,391 - I'll get it later. - Good. 901 00:53:50,260 --> 00:53:52,219 It's the only line of communication from inside the house to outside. 902 00:53:52,220 --> 00:53:53,460 Through the food container. 903 00:53:59,140 --> 00:54:01,660 Please, don't do this. 904 00:54:06,208 --> 00:54:09,848 Don't do this. 905 00:54:19,693 --> 00:54:22,413 What? Barely eaten? 906 00:54:28,344 --> 00:54:29,980 Am I overreacting? 907 00:54:39,548 --> 00:54:40,458 What's this? 908 00:54:43,993 --> 00:54:44,859 Who is it? 909 00:54:44,860 --> 00:54:48,820 Hello? This is a delivery. from Gwangseon Store. 910 00:54:49,980 --> 00:54:54,219 Ouch, it's so heavy. It almost took my hand off. Let me put it inside, okay? 911 00:54:54,220 --> 00:54:55,859 Wait a minute. Excuse me. Ma'am, this is… 912 00:54:55,860 --> 00:54:59,619 Wow, look at this. The man's house is clean without a speck of dust. 913 00:54:59,681 --> 00:55:01,979 - Great. - What's going on, ma'am? 914 00:55:01,980 --> 00:55:04,099 This is kimchi. 915 00:55:04,139 --> 00:55:06,154 If not entered directly, it could be sour later. 916 00:55:10,828 --> 00:55:12,868 SAUCE? 917 00:55:15,504 --> 00:55:16,904 This is a signal for help. 918 00:55:26,603 --> 00:55:27,613 22 YEARS AGO 919 00:55:27,638 --> 00:55:31,154 We have found the body. One two three… 920 00:55:35,098 --> 00:55:37,418 The forensics team is ready, right? Please check. 921 00:55:37,876 --> 00:55:39,635 We immediately headed to the location. 922 00:55:39,660 --> 00:55:41,219 - Hey, hold the reporter. - Wait. 923 00:55:41,220 --> 00:55:42,939 - Quick, stop the reporters from entering. - Hold it there. 924 00:55:42,940 --> 00:55:46,173 Back off. Don't come any closer. 925 00:55:46,198 --> 00:55:49,705 - Do not come close. - Stay behind the lines. 926 00:55:55,303 --> 00:55:57,592 - Please look over here. - This way, sir. 927 00:55:57,643 --> 00:56:00,600 - Step back, don't come any closer. - Look this way. 928 00:56:00,917 --> 00:56:01,927 - Step back. - Please, sir. 929 00:56:01,952 --> 00:56:03,099 Hey. Hold that reporter. 930 00:56:03,100 --> 00:56:05,499 A young woman with the surname Um, who was reported missing three months ago, 931 00:56:05,500 --> 00:56:07,139 found dead... 932 00:56:07,140 --> 00:56:09,452 ...in a reservoir in Deokjin-gun, Gangwon Province. 933 00:56:10,025 --> 00:56:12,739 After the body of the girl with the surname Um who was reported missing... 934 00:56:12,740 --> 00:56:14,859 ...while exploring an empty house with his friends found, 935 00:56:14,860 --> 00:56:16,819 the police decided to change status of this case... 936 00:56:16,820 --> 00:56:18,660 ...to murder and expand the investigation. 937 00:56:18,860 --> 00:56:24,361 Oh my gosh, you must be feeling cold, my Ji-eun. 938 00:56:25,820 --> 00:56:28,740 Why are your feet so cold? 939 00:56:31,940 --> 00:56:36,414 Why are your feet so cold? Where have you been? Ji-eun, my child… 940 00:56:37,228 --> 00:56:38,201 Aunt. 941 00:56:40,094 --> 00:56:41,596 Is that really Ji-eun? 942 00:56:43,363 --> 00:56:47,163 Mi-ri. Why did you do that? Why? 943 00:56:47,872 --> 00:56:52,928 If only we had found it sooner, Ji-eun can definitely be saved. 944 00:56:53,523 --> 00:56:56,620 You guys go together, you guys should get back together too. 945 00:56:57,586 --> 00:57:02,106 Why are you the only one alive? Why only you? 946 00:57:17,567 --> 00:57:19,895 Ji-eun. 947 00:57:22,059 --> 00:57:25,900 Ji-eun, no. Ji-eun. 948 00:57:28,405 --> 00:57:29,721 Ji-eun, I'm sorry. 949 00:57:30,900 --> 00:57:35,255 - You said we would go together. - Turn on Ji-eun. 950 00:57:35,306 --> 00:57:38,139 Because you killed him, you have to revive it. 951 00:57:38,140 --> 00:57:39,514 Forgive me. 952 00:57:39,756 --> 00:57:42,900 Bring Ji-eun back to life, my daughter. 953 00:57:44,256 --> 00:57:47,859 Ji-eun. Open your eyes. 954 00:57:47,860 --> 00:57:51,579 The police continue to carry out Field investigations stated that... 955 00:57:51,580 --> 00:57:53,579 ...this incident was not triggered by debt or revenge. 956 00:57:53,580 --> 00:57:54,655 Due to the similar mode, 957 00:57:54,705 --> 00:57:56,859 MAY 10, 2025 the public speculates that Ribbon Man… 958 00:57:56,860 --> 00:58:00,419 ...which is the serial killer... 959 00:58:00,420 --> 00:58:04,300 ...has returned to action after a long time of disappearance. 960 00:58:04,493 --> 00:58:08,502 Although in the last ten years no new Ribbon Man cases found, 961 00:58:08,527 --> 00:58:11,314 the police are still considering it. 962 00:58:40,563 --> 00:58:43,210 We need stronger evidence. 963 00:58:43,420 --> 00:58:44,470 Irrefutable evidence. 964 00:58:44,490 --> 00:58:45,530 Stop right there, damn it! 965 00:58:45,550 --> 00:58:46,970 You know what? to the point of being careless? 966 00:58:47,493 --> 00:58:48,713 Aren't you allowed to be like that? 967 00:58:48,800 --> 00:58:49,930 That is unforgivable. 968 00:58:50,370 --> 00:58:52,360 I will definitely catch you. 969 00:58:52,430 --> 00:58:54,880 What is your goal? Why this apartment? 970 00:58:54,910 --> 00:58:56,270 - Security guard! - Sir! 971 00:58:56,300 --> 00:58:57,820 Is there anything you remember from her body shape and clothes? 972 00:58:58,439 --> 00:58:59,239 Hooded jacket? 973 00:58:59,290 --> 00:59:00,610 This is not mine. 974 00:59:00,630 --> 00:59:02,470 That's why you're hiding to that extent? 975 00:59:02,610 --> 00:59:04,530 We have to report to the police first! 976 00:59:04,570 --> 00:59:07,290 Who knows? He could be a psychopathic killer. 977 00:59:18,280 --> 00:59:20,860 LEE SI-YOUNG AS GONG MI-RI 978 00:59:22,020 --> 00:59:24,170 JUNG YOUNG-JOO AS CHU KYEONG-JA 979 00:59:24,707 --> 00:59:27,467 KIM DA-SOM AS PARK SO-HEE 980 00:59:28,770 --> 00:59:31,970 NAM KI-AE AS JEON JI-HYUN 981 00:59:33,850 --> 00:59:36,060 JUNG SANG-HUN AS PARK SEUNG-HO 982 00:59:37,580 --> 00:59:39,780 OH DAE-HWAN AS NOH KANG-SIK 983 00:59:41,050 --> 00:59:45,040 SALON DE HOLMES 79087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.