All language subtitles for Salon.de.Holmes.S01E02.IQ.x264.720p[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,683 --> 00:00:30,435 SALON DE HOLMES 2 00:00:30,783 --> 00:00:32,875 THE CHARACTERS, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE PURELY FICTIONAL AND UNRELATED TO HISTORICAL FACTS 3 00:00:32,899 --> 00:00:35,108 CHILD ACTORS AND ANIMALS WERE FILMED IN SAFE CONDITIONS AND WITH COMPLIANCE 4 00:00:46,326 --> 00:00:48,827 YEAR 2005 5 00:01:04,060 --> 00:01:06,884 Wow, like the Hulk. It feels like not a woman. 6 00:01:06,909 --> 00:01:09,534 Yes. If Lieutenant Chu participates in the Olympics, 7 00:01:09,615 --> 00:01:11,534 maybe he's the one who got it gold medal, not Jang Mi-ran. 8 00:01:11,534 --> 00:01:12,561 That is true. 9 00:01:12,612 --> 00:01:15,293 Last month, time to catch gold shop robber in Myeongdong, 10 00:01:15,294 --> 00:01:18,213 The robber immediately fainted from the impact the blow and is still in a coma until now. 11 00:01:18,214 --> 00:01:23,013 Seriously? If Lieutenant Chu gets married later, her husband must be battered. 12 00:01:23,014 --> 00:01:25,333 How could it be? It just won't happen. 13 00:01:25,334 --> 00:01:28,014 Who also dares to get married? with him? 14 00:01:29,021 --> 00:01:30,204 Right, Sergeant Noh? 15 00:01:30,229 --> 00:01:33,014 Hey, have you washed your faces? Why are your faces so dirty? 16 00:01:33,294 --> 00:01:34,534 Go take a shower first! 17 00:01:36,211 --> 00:01:38,166 Hey, what are you guys doing? 18 00:01:38,974 --> 00:01:41,093 The case file from earlier I asked you to take care of it, is it finished? 19 00:01:41,094 --> 00:01:42,326 Almost done, Mom! 20 00:01:42,351 --> 00:01:44,589 Why do you always say "almost complete"? 21 00:01:44,854 --> 00:01:47,893 Finish it now and report. Execute! 22 00:01:47,894 --> 00:01:48,894 - Ready, ma'am! - Ready, ma'am! 23 00:01:49,174 --> 00:01:50,774 - Hey, Sergeant Noh. - Yes, ma'am. 24 00:01:51,214 --> 00:01:52,614 Come with me for a moment. 25 00:01:59,247 --> 00:02:01,567 - Hey, Noh Kang-sik! - Yes, Senior! 26 00:02:01,740 --> 00:02:03,334 - Yes, Senior? - Yes? 27 00:02:03,396 --> 00:02:05,676 - You still haven't realized it, huh? - Not yet, ma'am. 28 00:02:06,204 --> 00:02:07,426 Looks like you need to be taught. 29 00:02:10,094 --> 00:02:15,050 Honey, I told you that just the two of us, just talking casually. 30 00:02:15,654 --> 00:02:16,974 Honey, I mean Senior! 31 00:02:17,069 --> 00:02:18,834 Oh, how is this? Honey. 32 00:02:18,911 --> 00:02:22,241 I have no problem with that, but what if it gets found out? 33 00:02:22,292 --> 00:02:24,573 Who else saw it? It's just the two of us here. 34 00:02:24,574 --> 00:02:26,774 Still, we would be ashamed if it gets caught. 35 00:02:27,488 --> 00:02:28,894 Lieutenant Chu! The Chief of Police is… 36 00:02:31,177 --> 00:02:32,986 - What is it? - Yes. 37 00:02:33,011 --> 00:02:35,693 The chief asked for a report regarding the case of the woman in Ssangmun-dong. 38 00:02:35,694 --> 00:02:36,734 Tell him I'll be there soon. 39 00:02:37,138 --> 00:02:38,749 Well, here's how to install it correct handcuffs! 40 00:02:38,774 --> 00:02:40,053 - Understand, Noh Kang-sik? - Yes, ma'am! 41 00:02:40,054 --> 00:02:41,973 Hey, come out quickly. Fast! 42 00:02:42,785 --> 00:02:45,234 Honey, I'm sorry. I was surprised too earlier. 43 00:02:45,374 --> 00:02:46,634 Honey, my arm fell off. 44 00:02:46,934 --> 00:02:49,134 But if you can put it back together, I feel like I can definitely get better. 45 00:02:49,654 --> 00:02:51,054 How about I blow first? 46 00:02:56,842 --> 00:02:57,852 Darling. 47 00:03:03,374 --> 00:03:05,133 Oh my gosh, what is this… 48 00:03:05,134 --> 00:03:08,891 Sorry, the big boss of Chilseong Gang who wanted list appears on Big Scale! 49 00:03:09,348 --> 00:03:11,388 - Noh Kang-sik, come on! - Ready, ma'am. 50 00:03:12,584 --> 00:03:13,388 Senior. 51 00:03:22,961 --> 00:03:24,074 Hey, come out quickly! 52 00:03:25,454 --> 00:03:28,894 Okay. Team 2 remains on standby outside, Team 1 entered with me first. 53 00:03:29,174 --> 00:03:30,906 I'll go into the room first. 54 00:03:31,092 --> 00:03:33,086 Make sure no one else comes in. Take good care of it. 55 00:03:33,137 --> 00:03:34,493 - Okay, got it! - Okay, got it! 56 00:03:34,494 --> 00:03:36,493 Team 2, prepare additional equipment. If there is a signal, go straight in. 57 00:03:36,494 --> 00:03:37,504 - Ready! - Ready! 58 00:03:37,925 --> 00:03:39,587 Wow, they are so beautiful. 59 00:03:42,360 --> 00:03:44,651 Okay, time to choose! Greet from the left first. 60 00:03:44,676 --> 00:03:49,894 - Why are all the women here like this? - Okay. I'm sorry. 61 00:03:50,266 --> 00:03:52,509 I will call soon next group. 62 00:04:01,217 --> 00:04:05,076 What is this? In this place, the chef also appears? 63 00:04:11,210 --> 00:04:15,355 Is it called a chef? Sir, I'm hurt, you know. 64 00:04:16,347 --> 00:04:19,514 Why? Disappointed because he's not your type? 65 00:04:20,848 --> 00:04:25,306 Even though I already brought this especially for you. 66 00:04:28,500 --> 00:04:34,226 I can't drink alcohol, So I pour this soda, okay? 67 00:04:35,008 --> 00:04:36,018 Please accept it. 68 00:04:41,589 --> 00:04:43,509 Tell him to come out! 69 00:04:43,534 --> 00:04:46,413 You don't like Chilseong Cider, do you? 70 00:04:46,552 --> 00:04:49,974 I'll kick him out right away, Boss! Hey, chef. Get out there! 71 00:04:52,888 --> 00:04:57,149 You don't like Chilseong Cider because you're part of the Chilseong gang, huh? 72 00:04:57,228 --> 00:04:58,828 Hey, who are you really? 73 00:05:00,638 --> 00:05:04,627 Me? From Serious Crimes Team 2, Donam Police Station, Seoul… 74 00:05:04,730 --> 00:05:05,314 What? 75 00:05:05,824 --> 00:05:09,237 Lieutenant Chu Kyeong-ja. 76 00:05:09,935 --> 00:05:12,374 Today, it's time for your revenge. 77 00:05:12,492 --> 00:05:13,314 Damn it! 78 00:05:35,504 --> 00:05:36,514 Good! 79 00:05:44,905 --> 00:05:48,006 - Hey, what time did you call the ambulance? - Only one. 80 00:05:51,088 --> 00:05:54,324 Oh my, look at the situation! How can one be enough? Call as many as possible! 81 00:05:55,094 --> 00:05:56,320 - Call again? - Hurry up and call, you idiot! 82 00:05:59,547 --> 00:06:00,557 You… 83 00:06:05,681 --> 00:06:07,194 Enough, let's just end it. 84 00:06:13,917 --> 00:06:15,477 - Noh Kang-sik! - Yes, Senior! 85 00:06:17,574 --> 00:06:20,253 Move! Damn it! 86 00:06:20,254 --> 00:06:22,345 Move, quickly! 87 00:06:22,396 --> 00:06:24,231 Move! 88 00:06:30,974 --> 00:06:32,123 Good grief. 89 00:06:32,174 --> 00:06:33,374 Hey, wait for me! 90 00:06:54,269 --> 00:06:58,749 Hey, there's no more room for you to run. 91 00:06:59,368 --> 00:07:01,134 Get out now. 92 00:07:02,244 --> 00:07:05,004 Let's go down together quietly, before I lose my patience! 93 00:07:12,885 --> 00:07:15,165 Stop! Put the knife down! 94 00:07:15,843 --> 00:07:16,963 Put it down right now, you bastard! 95 00:07:57,659 --> 00:07:58,669 He's dead? 96 00:08:04,699 --> 00:08:05,709 How about this? 97 00:08:06,334 --> 00:08:07,534 Unlucky. 98 00:08:08,014 --> 00:08:09,734 Honey, what should I do now? 99 00:08:15,829 --> 00:08:19,103 I'll handle this. Sergeant Noh, come down now. 100 00:08:19,939 --> 00:08:22,037 What do you mean? Someone died. This is not a trivial matter. 101 00:08:22,447 --> 00:08:23,595 Unlucky. 102 00:08:24,962 --> 00:08:27,253 Let me take responsibility. You just come down. 103 00:08:27,355 --> 00:08:29,367 I caused this for trying to save you. 104 00:08:29,661 --> 00:08:30,992 I also share the responsibility. 105 00:08:32,100 --> 00:08:35,180 I have many achievements. 106 00:08:35,405 --> 00:08:39,525 If I explain the situation, maybe the punishment is just suspension. 107 00:08:39,974 --> 00:08:42,414 So, go. Now. 108 00:08:42,574 --> 00:08:46,293 Honey, this isn't just a suspension! 109 00:08:46,387 --> 00:08:48,267 This could ruin your career! 110 00:08:49,294 --> 00:08:52,574 - If you get fired, what will happen? - Noh Kang-sik. 111 00:08:56,083 --> 00:08:58,134 If so, you just do it who will support me later. 112 00:09:00,953 --> 00:09:01,973 Darling. 113 00:09:22,494 --> 00:09:23,504 I was the one who shot him. 114 00:09:38,709 --> 00:09:39,729 Hi everybody. 115 00:09:41,860 --> 00:09:45,500 Thank you for your hard work. Yes thank you. 116 00:09:45,646 --> 00:09:48,349 - What are you here for? - Because you didn't answer my calls. 117 00:09:48,397 --> 00:09:49,477 Good afternoon, Senior. 118 00:09:50,054 --> 00:09:51,293 We often hear about you. 119 00:09:51,294 --> 00:09:52,973 It is an honor for me to be able to meet in person. 120 00:09:53,060 --> 00:09:53,814 Good afternoon. 121 00:09:53,815 --> 00:09:56,045 Oh my. What honor? I retired a long time ago. 122 00:09:56,070 --> 00:09:58,428 Hey. Come on, come out. Let's go. 123 00:09:59,459 --> 00:10:00,203 See you later, Senior. 124 00:10:00,228 --> 00:10:02,668 Keep the spirit Okay. Thank you for your hard work. 125 00:10:03,346 --> 00:10:04,533 You're going straight home, right? 126 00:10:04,534 --> 00:10:08,254 Yes. Tonight, I will cook your favorite budae-jjigae. 127 00:10:08,854 --> 00:10:09,894 See you later, yeah. 128 00:10:12,146 --> 00:10:14,047 - Chu Kyeong-ja. - Yes? 129 00:10:14,915 --> 00:10:16,155 You don't regret it? 130 00:10:16,883 --> 00:10:17,883 Regret what? 131 00:10:19,494 --> 00:10:21,254 No, it won't happen. Come on, just go. 132 00:10:28,854 --> 00:10:31,534 GWANGJUSEON POLICE OFFICE 133 00:10:36,219 --> 00:10:38,923 If it puts too much strain on the joints, you will regret it later in old age. 134 00:10:38,948 --> 00:10:40,668 If you don't control your breath, could be injured. 135 00:10:41,334 --> 00:10:42,498 Good. Once again. 136 00:10:43,072 --> 00:10:44,971 - It feels good, right? - No, it's very heavy. 137 00:10:45,263 --> 00:10:46,123 Heavy, huh? 138 00:10:46,174 --> 00:10:48,773 I finished my free PT session today. and plan to register. 139 00:10:48,852 --> 00:10:52,141 - Yes. - But can I register with another coach? 140 00:10:53,293 --> 00:10:57,326 Of course you can. But I'm the head trainer at this gym. 141 00:10:58,299 --> 00:11:00,283 Former gold medal winner at the national swimming championship. 142 00:11:00,334 --> 00:11:03,068 I know what you're thinking. 143 00:11:03,119 --> 00:11:05,974 But trust me, in the end you will definitely come back to me. 144 00:11:06,185 --> 00:11:09,894 So believe me, sign up. I guarantee your body will change completely. 145 00:11:09,974 --> 00:11:13,014 But it looks like you need it too shape your body first. 146 00:11:14,574 --> 00:11:18,179 I deliberately made this small, so that the muscles look clearer. 147 00:11:18,921 --> 00:11:20,461 The trainer's body is really good, huh. 148 00:11:20,494 --> 00:11:23,294 Seems a bit excessive, huh? It's just water muscle, not solid muscle. 149 00:11:23,374 --> 00:11:27,133 How can you lift that much weight? Crazy, that's awesome. 150 00:11:27,134 --> 00:11:29,914 That's normal. Any coach could be like that. 151 00:11:29,939 --> 00:11:32,056 - You can too? - Of course, I can. 152 00:11:33,364 --> 00:11:35,454 - Why? - Can you try? 153 00:11:37,574 --> 00:11:41,934 Oh my. You're such a tease. Let me show you directly. 154 00:11:41,959 --> 00:11:43,281 - Chung-go. - Yes. 155 00:11:43,814 --> 00:11:45,757 - Alternate. - That's heavy. 156 00:11:46,854 --> 00:11:49,534 How heavy is it? Look carefully. 157 00:11:49,873 --> 00:11:51,114 This is called a barbell. 158 00:11:51,334 --> 00:11:54,254 Hold it about the width of a palm. 159 00:11:54,574 --> 00:11:56,373 If the elbow goes out, it can cause injury. 160 00:11:56,374 --> 00:11:59,414 Maintain a 90 degree position, then one, two, three. 161 00:12:04,494 --> 00:12:06,574 - Let me help you a little, okay? - Let go. 162 00:12:07,981 --> 00:12:09,221 Lift! 163 00:12:09,801 --> 00:12:12,574 Well. See, right? Look… 164 00:12:16,577 --> 00:12:18,894 - Coach, are you okay? - Just register with him. 165 00:12:22,054 --> 00:12:24,533 Oh, my goodness. 166 00:12:24,534 --> 00:12:26,733 Here, look at this bright red car. 167 00:12:26,888 --> 00:12:30,173 If you can't park like this, why drive an imported car? 168 00:12:30,174 --> 00:12:32,013 - Good grief. - Let's see. 169 00:12:32,014 --> 00:12:36,674 I can't stand the taste. Again, this number 8279. 170 00:12:36,894 --> 00:12:38,413 - Good grief. - Hello, ma'am. 171 00:12:38,414 --> 00:12:40,173 Oh my gosh, seriously. 172 00:12:40,174 --> 00:12:43,453 What is a foreign car? some kind of social status, yeah? 173 00:12:43,454 --> 00:12:46,813 Since three weeks ago, the car always park covering two lots. 174 00:12:46,814 --> 00:12:49,614 As if this area is private parking space. 175 00:12:49,912 --> 00:12:51,533 Wow, this is truly the act of unethical humans. 176 00:12:51,534 --> 00:12:53,294 Who dares to park like that? In our apartment? 177 00:12:53,319 --> 00:12:56,159 It turns out our apartment also has "parking criminals". 178 00:12:58,014 --> 00:13:01,174 EPISODE 2 WAR WITH PARKING CRIMINALS 179 00:13:01,614 --> 00:13:03,053 Part time job for housewives. 180 00:13:03,054 --> 00:13:04,333 Work from home. 181 00:13:04,334 --> 00:13:06,293 Income one million per month from side business. 182 00:13:06,294 --> 00:13:07,605 Income according to work. 183 00:13:08,931 --> 00:13:11,715 Wow, this is a dream job. 184 00:13:12,670 --> 00:13:18,414 Oh, the salary is small. In fact, the location is close. What a shame. 185 00:13:18,589 --> 00:13:21,869 Oh, there's a restless spirit that hasn't been found yet. Have you ever worked part time? 186 00:13:21,894 --> 00:13:24,253 When eating, eat in peace. 187 00:13:24,254 --> 00:13:26,307 When eating, I eat quietly. 188 00:13:29,212 --> 00:13:30,222 I have to get going again soon. 189 00:13:30,774 --> 00:13:32,534 Here, to Block 205, Unit 1002, okay? 190 00:13:32,814 --> 00:13:34,654 - Ji-hyun. - Have you come? 191 00:13:34,974 --> 00:13:37,533 - Well, you guys eat this. - Wow, thank you. 192 00:13:37,534 --> 00:13:39,893 - Then, I'll take the tomato one, okay? - I ate, yes. 193 00:13:39,894 --> 00:13:40,974 Yes, please. 194 00:13:41,774 --> 00:13:43,373 - It's delicious, isn't it? - Very sweet. 195 00:13:43,374 --> 00:13:44,454 This is my own creation. 196 00:13:44,830 --> 00:13:47,589 Wow, you're all here. 197 00:13:47,614 --> 00:13:49,693 - Are you here yet? - So-hee. 198 00:13:49,694 --> 00:13:50,933 My delivery for Today is finished. 199 00:13:50,934 --> 00:13:53,293 - Good work. - Here, you take one too. 200 00:13:53,294 --> 00:13:56,413 It was just right when I was need sugar. Thank you very much. 201 00:13:56,414 --> 00:14:00,733 But earlier when I passed by, I saw The Chairwoman of the Association was very upset. 202 00:14:00,842 --> 00:14:03,014 - Why? - There are cars parked carelessly... 203 00:14:03,064 --> 00:14:04,613 ...covering two parking spaces. 204 00:14:04,614 --> 00:14:06,854 - That red BMW, huh? - What? 205 00:14:06,934 --> 00:14:09,653 - I already guessed. - You know? You saw it too? 206 00:14:09,654 --> 00:14:11,813 Oh, don't ask. That's really the parking bugger. 207 00:14:11,814 --> 00:14:14,853 He said he moved three weeks ago. and is notorious for its bad parking practices. 208 00:14:14,854 --> 00:14:17,893 - What? - He once parked in the driveway... 209 00:14:17,918 --> 00:14:19,787 ...until other cars can't get through. 210 00:14:19,814 --> 00:14:23,013 Then a week ago, he double parked and lock it with the handbrake, 211 00:14:23,014 --> 00:14:24,414 until one big noisy environment. 212 00:14:24,454 --> 00:14:26,287 - Move the car. - How about this? 213 00:14:26,312 --> 00:14:27,322 A WEEK AGO 214 00:14:31,294 --> 00:14:32,733 Why isn't he picking up the phone? 215 00:14:32,734 --> 00:14:35,333 The Chairman of the Association was late to the wedding of his eldest son, 216 00:14:35,358 --> 00:14:37,520 until unable to participate in the procession family entry and candle lighting. 217 00:14:37,545 --> 00:14:38,976 Geez. 218 00:14:39,001 --> 00:14:41,227 Old Man's Vegetable Truck from Block 1 No. 103 can't get out, 219 00:14:41,482 --> 00:14:43,973 finally not selling at all that day. 220 00:14:43,974 --> 00:14:47,653 The child of the family in Block 2 No. 101 is sick and have to go to the hospital, 221 00:14:47,654 --> 00:14:50,214 but the parking attendant is being reckless don't want to pick up the phone, 222 00:14:50,414 --> 00:14:51,893 to the point of having to call an ambulance. 223 00:14:51,995 --> 00:14:55,755 Geez. So, the ambulance came was it because of that at that time? 224 00:14:56,760 --> 00:15:00,034 - That's too much. - That's totally absurd. 225 00:15:00,214 --> 00:15:02,434 When delivering food, I had a chance to see the owner of the car. 226 00:15:02,459 --> 00:15:05,790 She was wearing a branded cardigan. so tight that it's unpleasant to look at, 227 00:15:05,815 --> 00:15:10,675 full of gold accessories on hands and neck, and carrying a typical debt collector's bag. 228 00:15:11,193 --> 00:15:13,492 There are tattoos on his body too. Totally like a thug. 229 00:15:13,569 --> 00:15:15,128 Wait, is he a thug or a gangster? 230 00:15:15,153 --> 00:15:17,035 I hope I can face it, let him learn his lesson. 231 00:15:23,974 --> 00:15:25,813 - Is there food at home? - There is. Are you hungry? 232 00:15:25,814 --> 00:15:27,064 Very hungry. 233 00:15:27,659 --> 00:15:28,699 Let's go in. 234 00:15:28,854 --> 00:15:32,693 Damn. Who parked? In this special place of mine? 235 00:15:32,694 --> 00:15:35,014 Honey, you're late. Just park somewhere else. 236 00:15:35,789 --> 00:15:37,914 Do I have to park somewhere else? 237 00:15:38,137 --> 00:15:41,894 This place is just the right size for my beloved car. 238 00:15:41,945 --> 00:15:45,213 Far from the tree, so there is no fallout of bird droppings. 239 00:15:45,214 --> 00:15:48,614 It's also close to the entrance, so it's practical. 240 00:15:49,083 --> 00:15:51,683 Damn, this is just pissing me off. 241 00:15:51,734 --> 00:15:53,133 - Darling. - Why? 242 00:15:53,224 --> 00:15:57,493 You must be MBTI J. Very well planned. 243 00:15:58,180 --> 00:16:00,194 - It's so cool, right? - Very cool. 244 00:16:02,010 --> 00:16:07,045 Where should I park now? It just stresses me out. 245 00:16:08,193 --> 00:16:09,223 Geez. 246 00:16:09,694 --> 00:16:12,670 Okay, park anywhere. Come on, let's go quickly. 247 00:16:13,574 --> 00:16:15,059 Yes, good. 248 00:16:16,094 --> 00:16:17,734 - This way. - Yes, that way. 249 00:16:18,004 --> 00:16:22,134 What? Oh my gosh, what is this? 250 00:16:25,174 --> 00:16:26,054 Wow. 251 00:16:27,814 --> 00:16:29,573 You are crazy. 252 00:16:29,574 --> 00:16:32,853 Who is the bastard who dares? do this to my car? 253 00:16:32,854 --> 00:16:35,933 Geez, he really has bad intentions. 254 00:16:35,934 --> 00:16:37,533 Who did this? 255 00:16:37,534 --> 00:16:39,733 - Honey, I'm hungry. - What happen? 256 00:16:39,866 --> 00:16:41,626 - What do you want to eat? - Who are these people? 257 00:16:42,226 --> 00:16:43,246 Malatang? 258 00:16:43,553 --> 00:16:45,514 You, you keep eating malatang. 259 00:16:47,269 --> 00:16:50,534 Wow, someone attached it gum in your car, huh? 260 00:16:50,644 --> 00:16:53,414 Ma'am, maybe there is who holds a grudge against you? 261 00:16:53,502 --> 00:16:55,102 Hey, do you know the guy? 262 00:16:55,734 --> 00:16:57,373 So, don't like to look for problems. 263 00:16:57,374 --> 00:16:59,253 Why are you complicating things? 264 00:16:59,254 --> 00:17:00,934 Damn. Come on in. 265 00:17:01,522 --> 00:17:03,499 - Hey, you! - You look so beautiful today. 266 00:17:04,798 --> 00:17:07,598 What the heck? Look at them. 267 00:17:11,935 --> 00:17:16,295 Crazy. How can I face this? humans without ethics like this? 268 00:17:16,488 --> 00:17:18,994 Wow, this place doesn't even have CCTV. 269 00:17:19,082 --> 00:17:22,374 - Wait a minute. - Kyeong-ja, I think I know who did it. 270 00:17:27,094 --> 00:17:28,114 CHEWING GUM 271 00:17:29,055 --> 00:17:30,933 This gum is selling well, isn't it? 272 00:17:30,934 --> 00:17:35,294 Not really. Look, it's so dusty. Rarely does anyone look for it. 273 00:17:35,902 --> 00:17:39,459 But if I'm not mistaken, a few days ago, someone bought some. 274 00:17:39,879 --> 00:17:42,333 Is that person big in stature, pot-bellied, 275 00:17:42,488 --> 00:17:44,934 no neck, and have a tattoo like this? 276 00:17:45,179 --> 00:17:46,699 How do you know? 277 00:17:47,589 --> 00:17:50,349 That fat bastard. Absolutely insolent. 278 00:17:50,894 --> 00:17:53,272 I can't believe it how can there be such a person. 279 00:17:53,323 --> 00:17:54,494 Good grief. 280 00:17:55,147 --> 00:17:58,100 But how could you know? Is that the same candy? 281 00:17:58,832 --> 00:18:02,894 The color of the gum that sticks in Kyeong-ja's car it was a bit bright red. 282 00:18:03,014 --> 00:18:06,253 That means it's not just any candy, 283 00:18:06,496 --> 00:18:10,194 but the type of chewing gum with many synthetic dyes such as sweet paint. 284 00:18:11,094 --> 00:18:16,294 Then, I saw The man's tongue was very red. 285 00:18:17,125 --> 00:18:18,634 At that moment, I was immediately convinced. 286 00:18:22,054 --> 00:18:24,813 Now we know the culprit. So, what's your plan? 287 00:18:24,814 --> 00:18:27,854 What else? We just have to reply. 288 00:18:28,260 --> 00:18:30,461 Don't worry. I already have a plan. 289 00:18:34,507 --> 00:18:37,532 Wow, why the jokbal? there are so many like this? 290 00:18:38,472 --> 00:18:41,434 - You like jokbal, right? - What? What's the event? 291 00:18:41,534 --> 00:18:42,653 There is no event. 292 00:18:42,654 --> 00:18:46,814 Earlier I passed in front of Block 3 and there is a truck of freshly cooked jokbal. 293 00:18:46,854 --> 00:18:49,134 I immediately wrapped it up the big size. 294 00:18:49,308 --> 00:18:50,254 Still warm. 295 00:18:50,340 --> 00:18:51,779 This is weird. 296 00:18:51,964 --> 00:18:56,454 - This is suspicious. There must be something. - Oh my gosh. This is just jokbal. 297 00:19:01,374 --> 00:19:03,254 Okay, tell the truth. 298 00:19:04,454 --> 00:19:07,214 Well, your instincts are sharp. 299 00:19:08,028 --> 00:19:10,566 So, here it is. 300 00:19:11,160 --> 00:19:14,900 There was a bastard who stuck it on earlier gum in my car. 301 00:19:15,074 --> 00:19:19,720 No need to look far to find criminals. He is all around us. 302 00:19:20,517 --> 00:19:22,189 That's why I want to ask for help. 303 00:19:22,938 --> 00:19:24,673 I know the license plate number. 304 00:19:25,267 --> 00:19:29,174 How about you help ticket that person? 305 00:19:29,225 --> 00:19:32,493 I already guessed. You're causing trouble again. 306 00:19:32,621 --> 00:19:37,014 I'm having a headache with a pile of cases in the office. 307 00:19:37,094 --> 00:19:39,853 Moreover, nowadays, you think it's easy? 308 00:19:39,854 --> 00:19:41,254 So gross. 309 00:19:41,774 --> 00:19:44,653 Sometimes you are more annoying than strangers. 310 00:19:44,654 --> 00:19:49,494 Even Mi-ri, who just moved in, immediately offers help for revenge. 311 00:19:49,734 --> 00:19:54,375 Mi-ri? The one from Block 213 number 1004? - Yes. 312 00:19:55,594 --> 00:19:59,134 I can. One more time. 313 00:19:59,294 --> 00:20:04,133 Oh my gosh, the smell. Did you drink that much? 314 00:20:04,134 --> 00:20:05,144 With members. 315 00:20:08,449 --> 00:20:09,923 With members. 316 00:20:09,974 --> 00:20:11,749 Members, members continue. 317 00:20:12,358 --> 00:20:13,368 Good grief. 318 00:20:14,292 --> 00:20:15,772 Get up. 319 00:20:17,562 --> 00:20:18,642 Ouch. 320 00:20:20,654 --> 00:20:22,166 Did you pay for the replacement driver? 321 00:20:24,252 --> 00:20:25,403 How much did you pay? 322 00:20:25,454 --> 00:20:27,133 I don't know... I don't know... 323 00:20:27,134 --> 00:20:29,411 Don't you give it all the money in the wallet, huh? 324 00:20:30,990 --> 00:20:32,678 - Unlucky. - No. 325 00:20:35,960 --> 00:20:37,507 I already guessed! Base! 326 00:20:38,182 --> 00:20:39,300 Good grief. 327 00:20:40,323 --> 00:20:41,768 No, no. 328 00:20:41,998 --> 00:20:47,583 - Card? Where's the card? - I don't know, maybe somewhere. 329 00:20:47,634 --> 00:20:50,860 - Where is that somewhere? - Don't know. 330 00:20:50,911 --> 00:20:53,387 Good grief, you can't live like this! 331 00:20:53,412 --> 00:20:55,260 This human being! Wake up a little! 332 00:20:56,105 --> 00:20:57,024 Geez! 333 00:20:57,075 --> 00:20:58,854 - Sick... - Good grief! 334 00:20:59,688 --> 00:21:01,211 Sir, it hurts... 335 00:21:13,328 --> 00:21:16,854 Oh, my goodness. Where did it fall? 336 00:21:19,090 --> 00:21:20,734 Maybe it got lost somewhere else? 337 00:21:20,774 --> 00:21:23,689 Oh, don't let that happen. 338 00:21:27,303 --> 00:21:28,599 I could be really crazy. 339 00:21:36,092 --> 00:21:41,002 Damn, that's crazy. Who else is parking in my spot? 340 00:21:43,611 --> 00:21:45,154 Okay. 341 00:21:46,331 --> 00:21:47,450 Okay. 342 00:21:51,732 --> 00:21:54,114 - Hello? - Hey, help me out for a second. 343 00:21:54,372 --> 00:21:57,341 - What? - See that beat-up car on the left? 344 00:22:00,574 --> 00:22:01,746 Found you too. 345 00:22:04,019 --> 00:22:07,965 Park Seungho, you must be in trouble so you can repent! 346 00:22:08,432 --> 00:22:10,119 Gosh, it's stressing me out! 347 00:22:12,600 --> 00:22:16,923 What's this? Who parks this badly? 348 00:22:16,974 --> 00:22:17,984 Good grief! 349 00:22:20,551 --> 00:22:21,950 Oh, how is this? 350 00:22:22,668 --> 00:22:24,418 Oh my, they're crazy, huh? 351 00:22:25,420 --> 00:22:29,287 Oh, I left my phone behind too. 352 00:22:32,902 --> 00:22:34,974 There's no way I'm kicking car roof too. 353 00:22:41,139 --> 00:22:42,149 What is this? 354 00:22:45,967 --> 00:22:47,054 Why die? 355 00:22:47,454 --> 00:22:49,694 The battery is dead? Don't let it run out. 356 00:22:52,054 --> 00:22:54,342 Geez. 357 00:22:54,774 --> 00:22:58,474 I'm trapped? I'm really trapped? 358 00:23:00,510 --> 00:23:02,659 Park Seung Ho… 359 00:23:03,463 --> 00:23:05,254 Excuse me. 360 00:23:05,534 --> 00:23:09,534 There's someone trapped in the car. 361 00:23:09,655 --> 00:23:11,855 Is there anyone outside? 362 00:23:13,113 --> 00:23:14,774 Oops, I'm sorry. 363 00:23:15,026 --> 00:23:16,986 Hello. Is there anyone here? 364 00:23:17,895 --> 00:23:21,375 Pack. Thank you very much. 365 00:23:21,454 --> 00:23:23,620 What are you doing in the car? It is late. 366 00:23:23,645 --> 00:23:26,794 I'm stuck in the car and the battery is dead. 367 00:23:27,027 --> 00:23:32,813 The car over here and the one in front, everything is in the way. 368 00:23:32,814 --> 00:23:36,173 Can you please help push? car in front, sir? 369 00:23:36,322 --> 00:23:37,732 Wait a moment. 370 00:23:38,153 --> 00:23:39,548 Yes thank you. 371 00:23:46,034 --> 00:23:48,374 Wow, looks like the handbrake is on. 372 00:23:48,494 --> 00:23:50,213 - What? - Yes, they often do that. 373 00:23:50,214 --> 00:23:52,774 If so, can you help me call him? 374 00:23:55,035 --> 00:23:57,074 - Oh, looks like it was rejected. - What? 375 00:23:57,668 --> 00:23:58,853 He didn't pick up the phone. 376 00:23:58,854 --> 00:24:03,159 If so, can you help me with the phone? to the next car, sir? 377 00:24:03,605 --> 00:24:05,934 - No numbers are attached. - What? 378 00:24:06,254 --> 00:24:09,472 This one has a number. I'll try it, okay? 379 00:24:10,300 --> 00:24:12,309 This looks like a store number. 380 00:24:12,334 --> 00:24:15,773 Please, please pick up. 381 00:24:15,828 --> 00:24:16,674 Ouch. 382 00:24:18,783 --> 00:24:21,213 No answer either. How about this? 383 00:24:21,214 --> 00:24:22,224 Not answered? 384 00:24:24,371 --> 00:24:25,708 Pack, 385 00:24:25,735 --> 00:24:30,589 can I borrow your phone for a moment to call home? 386 00:24:30,614 --> 00:24:31,624 Of course. 387 00:24:44,899 --> 00:24:46,558 Park Seung-ho, how outrageous. 388 00:24:57,412 --> 00:24:59,279 - The number you are calling… - Park Hyun-ji. 389 00:25:01,037 --> 00:25:03,654 Really, The Park family is all the same. 390 00:25:04,054 --> 00:25:06,213 Oh, Mi-ri. 391 00:25:06,214 --> 00:25:08,373 - Good grief. - Ji-hyun. 392 00:25:08,374 --> 00:25:11,249 It's so cramped, oh my. What is this? 393 00:25:11,814 --> 00:25:14,413 I've never been like this before. Very cold. 394 00:25:14,414 --> 00:25:18,133 Mi-ri, hold on a little longer. Mr. Kim is going up to your house. 395 00:25:18,134 --> 00:25:21,774 - Yes. - Those thugs are really too much. 396 00:25:23,094 --> 00:25:24,894 I mean, don't touch it, right? 397 00:25:25,359 --> 00:25:29,174 I've been up and down pressed the bell, but there was no answer. 398 00:25:30,399 --> 00:25:32,758 If so, please call tow truck only. 399 00:25:32,783 --> 00:25:34,169 This is private land, ma'am. 400 00:25:34,194 --> 00:25:36,171 - Cannot be towed. - What? 401 00:25:36,196 --> 00:25:40,091 If parking is illegal on private property, the police can't do much. 402 00:25:40,225 --> 00:25:42,453 Oh my, the law needs to be updated. 403 00:25:42,454 --> 00:25:45,453 I'll try to check first if it's possible broadcast over loudspeakers. 404 00:25:45,454 --> 00:25:47,337 - Thank you very much. - Thank you very much. 405 00:25:47,388 --> 00:25:48,234 Yes. 406 00:25:48,777 --> 00:25:54,086 Kyeong-ja, I think I'm in danger. 407 00:25:54,480 --> 00:25:57,040 - He said he was in danger. - Why? 408 00:25:57,340 --> 00:26:00,707 - I can't hold it in anymore. - He couldn't take it anymore, he said. 409 00:26:00,974 --> 00:26:05,968 - I could explode. - Explode… What? 410 00:26:07,845 --> 00:26:10,636 Mi-ri. Behind. Look behind you. 411 00:26:14,597 --> 00:26:15,774 How to use this? 412 00:26:16,334 --> 00:26:19,514 Please find something better. 413 00:26:20,460 --> 00:26:22,054 Fast. 414 00:26:26,334 --> 00:26:29,734 - Can you still hold it? - This is already alert level one. 415 00:26:31,814 --> 00:26:34,453 - Hold on, hold on, hold on. - Oh my gosh, Kyeong-ja. 416 00:26:34,454 --> 00:26:36,214 - Okay, okay, okay. - Come here. 417 00:26:36,469 --> 00:26:39,013 This won't fit. 418 00:26:39,014 --> 00:26:41,254 - It's true, I can't get in. - Can't. 419 00:26:42,934 --> 00:26:47,173 Try pulling a little, pulling a little. 420 00:26:47,174 --> 00:26:48,184 Oh Lord. 421 00:26:49,454 --> 00:26:52,013 - Wait, I'll look again. - Hurry up, okay? 422 00:26:52,014 --> 00:26:54,384 Please, someone. Save me. 423 00:26:54,435 --> 00:26:58,213 Oh, I forgot. There's still this. Well, use this bag. 424 00:26:58,214 --> 00:27:00,773 - Is this the only way? - What else can we do? 425 00:27:00,774 --> 00:27:04,133 This is better than pants, right? 426 00:27:04,134 --> 00:27:06,054 This can go in, fast. 427 00:27:08,754 --> 00:27:10,414 The bags from our store are strong. 428 00:27:11,894 --> 00:27:14,774 Oh my, damn. I'm really sorry. 429 00:27:18,054 --> 00:27:20,693 - Have arrived. - This can be used. 430 00:27:20,694 --> 00:27:24,679 - Well, take it. - This is the best. Try it. 431 00:27:27,343 --> 00:27:28,234 You can. 432 00:27:31,134 --> 00:27:33,213 - You can do it. Come on! - Fast. 433 00:27:33,339 --> 00:27:34,909 - You guys turn around. - There are only three of us. 434 00:27:34,934 --> 00:27:37,374 - Turn around. - Turn around. 435 00:27:38,699 --> 00:27:39,549 - Ji-hyun. - Yes. 436 00:27:39,574 --> 00:27:42,108 Mi-ri might be embarrassed. So, we just sing a song. 437 00:27:42,159 --> 00:27:45,294 Okay, I'll sing, okay? 438 00:27:46,851 --> 00:27:52,789 ♪ Pink skirt flying ♪ 439 00:27:53,809 --> 00:27:58,573 ♪ Blown by the spring breeze. ♪ 440 00:27:58,824 --> 00:28:00,493 What's wrong with him? 441 00:28:00,494 --> 00:28:02,493 Why do you always sing that song? 442 00:28:02,494 --> 00:28:06,574 Park Seung-ho, I will not forgive you. 443 00:28:08,014 --> 00:28:12,934 ♪ On Sangsungdang Street ♪ 444 00:28:13,449 --> 00:28:15,524 ♪ place of swallows live free ♪ 445 00:28:15,567 --> 00:28:17,352 ♪ Flowers bloom ♪ 446 00:28:17,411 --> 00:28:20,956 - ♪ Laugh together ♪ - ♪ Laugh together ♪ 447 00:28:20,981 --> 00:28:22,824 ♪ Flowers are falling ♪ 448 00:28:22,849 --> 00:28:24,994 ♪ Flowers are falling ♪ 449 00:28:25,072 --> 00:28:27,838 ♪ - Crying together ♪ ♪ - Crying together ♪ 450 00:28:28,384 --> 00:28:34,384 ♪ In that meaningful promise ♪ 451 00:28:35,887 --> 00:28:41,775 ♪ A spring day has passed ♪ 452 00:28:43,774 --> 00:28:46,570 - It's finished? - You are okay? 453 00:28:49,265 --> 00:28:51,985 I won't let it happen just passed by. 454 00:28:53,156 --> 00:28:56,014 I will take revenge to that bastard. 455 00:28:58,574 --> 00:28:59,814 Okay, I'm ready. 456 00:29:00,561 --> 00:29:03,554 - You, the fat tattooed one. - Today you will die. 457 00:29:07,145 --> 00:29:10,614 Ready? One, two, three. 458 00:29:19,174 --> 00:29:21,877 Why is this? Damn it. 459 00:29:24,443 --> 00:29:26,439 Just a charade. 460 00:29:26,464 --> 00:29:29,587 What? Is that your car? Is that woman crazy? 461 00:29:29,614 --> 00:29:32,453 Just look, this is just acting. They just lie. 462 00:29:32,582 --> 00:29:35,613 If true, he could be caught charges of destruction of property. 463 00:29:35,614 --> 00:29:36,674 Arrested by the police. 464 00:29:38,981 --> 00:29:40,381 Still no response? 465 00:29:42,319 --> 00:29:44,194 It seems to have been read, but no reply. 466 00:29:44,843 --> 00:29:47,094 Mi-ri, what now? 467 00:29:47,214 --> 00:29:50,013 We have to send something hot and bite, 468 00:29:50,014 --> 00:29:51,454 which must have annoyed him. 469 00:29:52,397 --> 00:29:53,619 - Okay. - Yes. 470 00:29:57,728 --> 00:29:59,794 - Wait a moment. Thank You. - Yes. 471 00:30:01,654 --> 00:30:03,334 - Ji-hyun, nice portrait, huh. - Okay. 472 00:30:03,385 --> 00:30:04,395 One, 473 00:30:07,697 --> 00:30:09,212 two, three. 474 00:30:20,151 --> 00:30:22,631 What kind of crazy woman is this? Damn it. 475 00:30:24,459 --> 00:30:28,594 Honey, why are you suddenly wearing this? 476 00:30:30,214 --> 00:30:31,333 Good grief. 477 00:30:36,384 --> 00:30:39,676 Madam, are you crazy? Why lift someone else's car, huh? 478 00:30:40,134 --> 00:30:42,173 I'm just warming up. 479 00:30:42,174 --> 00:30:46,213 I used to exercise, so my muscles are still strong. 480 00:30:46,214 --> 00:30:48,253 If my car arrives just a little scratch, 481 00:30:48,254 --> 00:30:50,333 I won't let you just get away with it. 482 00:30:50,412 --> 00:30:51,732 Your car? 483 00:30:51,814 --> 00:30:54,333 More important than cars are people. 484 00:30:54,334 --> 00:30:57,853 Because of you, there are people who are trapped in the car overnight. 485 00:30:57,854 --> 00:31:00,414 These women really annoying. 486 00:31:00,454 --> 00:31:03,614 What? If you want to move it, yeah just say it. 487 00:31:09,889 --> 00:31:10,969 Mi-ri. 488 00:31:15,916 --> 00:31:16,494 What? 489 00:31:16,694 --> 00:31:19,934 You won't apologize to me? 490 00:31:19,959 --> 00:31:22,591 Apologize? What is that? 491 00:31:22,697 --> 00:31:25,493 I hate apples the most. 492 00:31:25,532 --> 00:31:27,758 If the type Shine Muscat grapes are another matter. 493 00:31:27,970 --> 00:31:29,573 Honey, you are so cute. 494 00:31:29,598 --> 00:31:31,533 It's funny, right? Damn. 495 00:31:31,534 --> 00:31:33,314 What a pain in the ass, damn it. 496 00:31:34,655 --> 00:31:35,775 Oh, it's so noisy. 497 00:31:39,614 --> 00:31:42,194 Don't want to apologize, huh? 498 00:31:46,220 --> 00:31:49,213 WELCOME. Ah, so much fun. 499 00:31:49,619 --> 00:31:52,853 Please come in. Yes, this is a bazaar. Yes. 500 00:31:52,854 --> 00:31:54,693 MOTHERS' BAZAAR GWANGSEON JUGONG COMMUNITY 501 00:31:55,002 --> 00:31:58,064 Come on. We're having a bazaar. Come on in. 502 00:31:58,115 --> 00:32:00,454 We accept support items for the bazaar. 503 00:32:00,494 --> 00:32:02,493 Yes, we accept support items. 504 00:32:02,494 --> 00:32:05,013 Thank You. These books are invaluable. 505 00:32:05,229 --> 00:32:06,829 Thank you. 506 00:32:06,876 --> 00:32:09,178 These are the Mothers of the Gwangseon Jugong Community. 507 00:32:11,694 --> 00:32:12,754 Unlucky. 508 00:32:13,494 --> 00:32:16,094 What is this? 509 00:32:16,324 --> 00:32:18,084 Find out quickly, okay? 510 00:32:19,225 --> 00:32:21,843 Car from outside can't park here, right? 511 00:32:21,894 --> 00:32:24,213 I have to go. They have to. Immediately move the car. 512 00:32:24,214 --> 00:32:26,734 We don't have the owner's contact. We will take care of it immediately. 513 00:32:26,950 --> 00:32:28,470 Hurry up and find out. 514 00:32:28,774 --> 00:32:32,853 Oh, what about tonight's appointment? I have to go. 515 00:32:32,916 --> 00:32:34,245 Are you looking, damn it? 516 00:32:39,420 --> 00:32:41,202 What a bastard the most jerk, right? 517 00:32:41,253 --> 00:32:44,253 How should we act that pervert and annoying person? 518 00:32:44,424 --> 00:32:46,773 I really can't stand it looking at them both, 519 00:32:46,774 --> 00:32:48,556 the tattooed man and his girlfriend who are like two lovebirds. 520 00:32:48,607 --> 00:32:52,574 When I was delivering the goods, I see he is truly human trash. 521 00:32:52,694 --> 00:32:54,974 Hey, where are you going? Not that way. 522 00:32:55,014 --> 00:33:00,814 - Good grief. - ♪ You're stupid, it's really not me. ♪ 523 00:33:01,774 --> 00:33:04,933 Absolutely insane. Disgusting. 524 00:33:04,934 --> 00:33:07,613 ♪ You're stupid, it's really not me. ♪ 525 00:33:07,614 --> 00:33:09,454 Restart. 526 00:33:13,169 --> 00:33:14,853 Why is he always like that? 527 00:33:14,854 --> 00:33:16,933 What? There's money today. Damn it. 528 00:33:16,934 --> 00:33:18,093 - Do you want to eat ice cream? - Yes. 529 00:33:18,094 --> 00:33:20,774 Don't go to the store. Just go to the place I told you to. 530 00:33:21,094 --> 00:33:22,733 I've told you everything. 531 00:33:22,734 --> 00:33:25,447 Come on, put on your mask, quickly. Wear a mask. 532 00:33:26,111 --> 00:33:29,064 There's already a long queue, right? This is all here. 533 00:33:29,724 --> 00:33:31,884 The turnover is already three hundred million. 534 00:33:32,393 --> 00:33:34,677 Come on, you also come and help serve. 535 00:33:35,094 --> 00:33:37,013 I'll pay. 536 00:33:37,014 --> 00:33:41,839 - Hey, please sort the trash. - Damn, I'm so busy. 537 00:33:41,864 --> 00:33:42,874 Geez. 538 00:33:42,934 --> 00:33:45,574 Sir, let me help you. Please give it to me. 539 00:33:45,599 --> 00:33:48,279 - Thank you very much. - Yes. 540 00:33:51,974 --> 00:33:54,363 Delicious black meat from Jeju? 541 00:33:54,390 --> 00:33:56,230 - Delicious black meat from Jeju? - Yes. 542 00:33:56,387 --> 00:33:59,347 It's a big meat restaurant that just opened. at the main road intersection, right? 543 00:34:00,054 --> 00:34:02,133 I saw it from outside. 544 00:34:02,134 --> 00:34:04,133 Lunch time is always full until there are no seats. 545 00:34:04,134 --> 00:34:05,774 Want to order another one? special lunch menu? 546 00:34:05,814 --> 00:34:07,853 If you order kimchi jjigae as a special lunch menu, 547 00:34:07,854 --> 00:34:09,453 get one free serving of galbi. 548 00:34:09,454 --> 00:34:11,214 He said, many leaflets were distributed. 549 00:34:11,327 --> 00:34:13,167 Wow, you must have made a big profit. 550 00:34:13,885 --> 00:34:14,773 Very delicious. 551 00:34:14,774 --> 00:34:17,333 That's why he can drive a luxury car and wear branded goods. 552 00:34:17,334 --> 00:34:18,974 No matter how much money, 553 00:34:19,393 --> 00:34:22,734 does it make sense for people to look for food in this environment do like that? 554 00:34:22,774 --> 00:34:24,814 Just listen to the story can make me faint. 555 00:34:26,896 --> 00:34:30,014 What is this? Why is it in bread? 556 00:34:31,299 --> 00:34:33,188 Wow, that's so funny. 557 00:34:33,239 --> 00:34:34,759 - What's that? - Stickers. 558 00:34:35,746 --> 00:34:37,059 I must have it. 559 00:34:39,614 --> 00:34:42,013 - I gave it 5 stars, right? - 5 stars? Really? 560 00:34:42,014 --> 00:34:44,174 - Of course. - Are you serious? 561 00:34:45,574 --> 00:34:48,546 Darling, who's sticking stickers on your car? 562 00:34:49,537 --> 00:34:50,617 What's this? 563 00:34:55,814 --> 00:34:57,494 What is this? 564 00:34:58,294 --> 00:35:00,374 Who dares to do this? 565 00:35:01,068 --> 00:35:04,788 I'm going to go crazy like this. How can this be? 566 00:35:05,219 --> 00:35:07,533 Look. Quickly let go. Don't just keep quiet. 567 00:35:07,534 --> 00:35:11,550 Gosh, why did you tell me to? My nails will be damaged. 568 00:35:11,858 --> 00:35:14,494 Nonsense. Get off quickly! 569 00:35:15,120 --> 00:35:17,233 Come on, quickly. Why is it so hard to let go? 570 00:35:23,495 --> 00:35:24,800 What a bunch of crazy women. 571 00:35:34,734 --> 00:35:38,254 The boss has arrived. But where is the car parked? 572 00:35:39,386 --> 00:35:42,112 Don't ask too many questions. I'm really upset. 573 00:35:42,410 --> 00:35:43,314 Good. 574 00:35:43,942 --> 00:35:45,742 - By the way, Boss. - What? 575 00:35:45,959 --> 00:35:49,709 But when can we got your salary last month? 576 00:35:50,062 --> 00:35:51,078 You are… 577 00:35:51,414 --> 00:35:53,373 Has it been a month? It hasn't even been a year, right? 578 00:35:53,374 --> 00:35:55,174 It's only a week late. 579 00:35:55,500 --> 00:35:57,000 - Yes. - Who said you won't get paid? 580 00:35:57,462 --> 00:35:58,514 It is not like that, 581 00:35:59,985 --> 00:36:01,534 - But… - What? 582 00:36:02,367 --> 00:36:05,813 You said three months from now, the salary is according to the minimum wage, right? 583 00:36:05,814 --> 00:36:10,054 By the way, these past few days, you've been out. five minutes earlier than working hours. 584 00:36:11,101 --> 00:36:13,773 That's called being absent from work. 585 00:36:13,859 --> 00:36:15,099 Work properly. 586 00:36:16,055 --> 00:36:16,914 Ready. 587 00:36:18,298 --> 00:36:19,274 Thank You. 588 00:36:22,367 --> 00:36:24,974 Skipping work? Isn't that skipping work? 589 00:36:25,001 --> 00:36:26,121 You stupid. 590 00:36:28,974 --> 00:36:30,653 Oh my, what is this? 591 00:36:30,654 --> 00:36:33,894 I can't take it anymore. Ouch, ouch. 592 00:36:34,134 --> 00:36:37,494 Oh my, this is a mess. 593 00:36:38,677 --> 00:36:42,013 Let's get this sorted out. I'm really angry. 594 00:36:42,014 --> 00:36:46,613 The car is luxurious, but the owner is so cheap. 595 00:36:46,614 --> 00:36:49,573 Oh, stupid and doesn't know the rules. 596 00:36:49,706 --> 00:36:51,946 Seriously, this can't be allowed to happen any longer. 597 00:36:52,294 --> 00:36:55,014 DELICIOUS BLACK MEAT FROM JEJU 598 00:36:55,614 --> 00:36:57,054 It's delicious, isn't it? Right? 599 00:36:57,094 --> 00:37:01,013 This is the meat we brought straight from Jeju. 600 00:37:01,014 --> 00:37:02,213 Please come in. 601 00:37:02,214 --> 00:37:03,494 Come on. Pay first. 602 00:37:03,534 --> 00:37:05,893 Soju! Hey, sir. Want some more soju? 603 00:37:05,894 --> 00:37:07,892 Oh, you're here again. Sorry, sorry. 604 00:37:09,814 --> 00:37:12,463 Hey, why did you throw that away? 605 00:37:13,414 --> 00:37:15,094 It's past its expiration date. 606 00:37:15,543 --> 00:37:19,023 You idiot, how could you not? love your own shop? 607 00:37:20,068 --> 00:37:22,308 It's only been a week since it expired. 608 00:37:26,211 --> 00:37:27,714 No, Boss. 609 00:37:34,014 --> 00:37:35,134 It smells bad. 610 00:37:35,852 --> 00:37:38,052 It doesn't matter. That's how it works. 611 00:37:41,299 --> 00:37:42,659 Go away, get out! 612 00:37:43,751 --> 00:37:46,251 What a nag. Why isn't there any? a sense of ownership of this place? 613 00:38:00,218 --> 00:38:03,414 - Please add more side dishes, okay? - Yes, wait a minute. 614 00:38:03,807 --> 00:38:05,366 Our home-cooked side dishes are delicious. 615 00:38:05,414 --> 00:38:08,573 The food is clean and the presentation is neat. 616 00:38:08,574 --> 00:38:10,453 Yes, it is clean. If there is anything missing, just tell me. 617 00:38:10,454 --> 00:38:11,564 That's how it is. 618 00:38:11,875 --> 00:38:12,915 Geez. 619 00:38:17,432 --> 00:38:19,112 You crazy mothers. 620 00:38:21,461 --> 00:38:26,274 Of all the places there are, you guys came here instead. 621 00:38:26,454 --> 00:38:29,573 Hey, ladies. You want to apologize? for messing with my car? 622 00:38:29,574 --> 00:38:34,028 It's fine. I've reported it. everyone to the police station... 623 00:38:34,079 --> 00:38:35,573 ...on charges of destruction of property. 624 00:38:35,847 --> 00:38:39,514 Good. We also want to report to the police. 625 00:38:40,969 --> 00:38:44,254 I did nothing wrong. What was reported? 626 00:38:44,305 --> 00:38:46,253 You guys made a lot of mistakes. 627 00:38:46,254 --> 00:38:51,454 - How about this? Should I start first? - Yes. 628 00:38:52,134 --> 00:38:53,773 DELICIOUS BLACK MEAT FROM JEJU 629 00:38:53,774 --> 00:38:56,174 Delicious black meat from Jeju? 630 00:39:00,119 --> 00:39:00,954 What is this? 631 00:39:05,094 --> 00:39:07,133 MEAT FROM DENMARK 632 00:39:07,134 --> 00:39:11,294 Wow, really interesting person. 633 00:39:11,374 --> 00:39:13,534 Is there any proof? Is there any? 634 00:39:13,636 --> 00:39:15,516 If you want proof, here it is. 635 00:39:17,604 --> 00:39:18,324 Here he is. 636 00:39:19,334 --> 00:39:20,574 ORIGIN OF JEJU 637 00:39:23,494 --> 00:39:26,494 Where did you get this? This is slander. 638 00:39:26,614 --> 00:39:29,352 If you want to pretend you don't know, How about this? 639 00:39:29,906 --> 00:39:33,053 But when can we got your salary last month? 640 00:39:33,054 --> 00:39:34,094 You are… 641 00:39:34,601 --> 00:39:37,121 Has it been a month? It hasn't even been a year, right? 642 00:39:37,254 --> 00:39:39,214 It's only a week late. 643 00:39:39,574 --> 00:39:41,414 Okay, thank you. 644 00:39:49,961 --> 00:39:50,807 Good afternoon. 645 00:39:51,094 --> 00:39:54,415 By the way, these past few days, you've been out. five minutes earlier than working hours. 646 00:39:54,797 --> 00:39:56,101 Oh my gosh, that's what it means… 647 00:39:56,126 --> 00:39:57,661 That's called being absent from work... 648 00:39:57,972 --> 00:40:03,570 That's a minimum wage violation and salary arrears. 649 00:40:05,316 --> 00:40:07,726 But it's not that I don't want to pay. 650 00:40:07,777 --> 00:40:09,652 Hey, Employees. 651 00:40:10,120 --> 00:40:12,236 Hey, I said I'll pay! 652 00:40:13,534 --> 00:40:16,453 And saving is allowed, 653 00:40:16,454 --> 00:40:20,653 but if you use it back to the leftover side dishes, that's too much. 654 00:40:20,654 --> 00:40:21,934 What are you talking about? 655 00:40:22,414 --> 00:40:24,853 That is not true. Nonsense! 656 00:40:24,854 --> 00:40:28,413 There is nothing left, but why are leftover side dishes used again? 657 00:40:28,414 --> 00:40:32,161 Madam, what are you talking about? No, it's not. It's a lie. 658 00:40:32,186 --> 00:40:34,366 It's only been a week since it expired. 659 00:40:36,157 --> 00:40:39,774 - It smells bad. - It's okay. That's how it is. 660 00:40:41,157 --> 00:40:43,657 When was this recorded? 661 00:40:44,294 --> 00:40:46,373 I just… 662 00:40:46,374 --> 00:40:50,894 You do it secretly, so we also secretly recorded. 663 00:40:50,919 --> 00:40:53,792 Who recorded this? Who? 664 00:40:53,817 --> 00:40:57,121 Not me. Him. 665 00:41:03,851 --> 00:41:06,628 His salary has not been paid for two months. 666 00:41:06,943 --> 00:41:11,799 If their salaries were paid on time, we wouldn't have known until it was like this. 667 00:41:11,824 --> 00:41:13,883 We all live on hourly wages. 668 00:41:13,908 --> 00:41:15,267 Go all of you! 669 00:41:15,294 --> 00:41:19,573 I will sue you all who recorded without permission. 670 00:41:19,680 --> 00:41:21,093 Is the shop owner here? 671 00:41:21,094 --> 00:41:23,494 - Who are you? - We are from the surveillance team. 672 00:41:23,766 --> 00:41:24,866 Surveillance team? 673 00:41:26,467 --> 00:41:27,527 Yes. 674 00:41:30,353 --> 00:41:32,554 - What is this? - We are from the surveillance team. 675 00:41:32,605 --> 00:41:35,853 There are reports that this store is featuring information on the origin of fake products... 676 00:41:35,854 --> 00:41:40,454 ...and use the same food ingredients has passed the expiration date. 677 00:41:40,543 --> 00:41:44,463 No, that's not true. No, wait a minute. 678 00:41:44,694 --> 00:41:48,333 - What's wrong with this shop? - He said it was a fraud about the origin of the product. 679 00:41:48,334 --> 00:41:51,493 Sell ​​rotten meat that has been past the expiration date? 680 00:41:51,494 --> 00:41:53,293 Do business the right way. 681 00:41:53,294 --> 00:41:55,042 I won't be coming here again. 682 00:41:55,672 --> 00:41:59,574 BUSINESS CLOSURE NOTICE LETTER FOR 30 DAYS 683 00:42:04,294 --> 00:42:07,334 BUSINESS CLOSURE NOTICE LETTER FOR 30 DAYS 684 00:42:07,700 --> 00:42:09,708 Damn! What a shame! 685 00:42:11,156 --> 00:42:13,329 These crazy women really makes me angry. 686 00:42:13,354 --> 00:42:14,954 I won't just keep quiet. 687 00:42:20,800 --> 00:42:22,080 Hey, where are you guys? 688 00:42:22,424 --> 00:42:25,474 Bring all your cars to the apartment complex right now. 689 00:42:25,907 --> 00:42:27,387 Right now! 690 00:42:41,590 --> 00:42:45,047 Ready, last operation name, "The rat in the trap." 691 00:42:45,777 --> 00:42:46,858 Operation begins. 692 00:42:50,543 --> 00:42:54,000 Ready, last operation name, "The rat in the trap." 693 00:42:54,730 --> 00:42:55,811 Operation begins. 694 00:43:02,528 --> 00:43:05,332 OK, let's finish it today once and for all. 695 00:43:06,065 --> 00:43:08,665 You crazy mothers. 696 00:43:11,130 --> 00:43:13,053 I'm almost there. 697 00:43:13,516 --> 00:43:14,836 What's this? 698 00:43:17,251 --> 00:43:19,993 Security guard, tell them to move this car. 699 00:43:20,018 --> 00:43:23,057 The tire is flat, so it's not possible yet moved now. 700 00:43:23,173 --> 00:43:25,497 Have to wait for the insurance company to come. 701 00:43:25,522 --> 00:43:28,102 Oh, damn it. Just go through the back door. 702 00:43:28,887 --> 00:43:30,207 The entrance is blocked. 703 00:43:33,933 --> 00:43:34,893 Gotcha! 704 00:43:42,613 --> 00:43:44,577 What is this? 705 00:43:47,369 --> 00:43:49,369 Hey! What's this, ma'am? 706 00:43:50,355 --> 00:43:51,515 What is this? 707 00:43:56,744 --> 00:43:57,857 Move your cars. 708 00:43:58,449 --> 00:43:59,969 I said, move! 709 00:44:00,509 --> 00:44:02,127 You crazy mothers. 710 00:44:02,129 --> 00:44:04,897 What should I do? 711 00:44:05,440 --> 00:44:08,843 I don't know where the car keys are. My clothes don't have any pockets either. 712 00:44:09,971 --> 00:44:11,931 I will not remain silent… 713 00:44:15,744 --> 00:44:17,304 What? Damn it. 714 00:44:17,329 --> 00:44:19,688 If you don't want to This ugly car is totally broken down today, 715 00:44:19,689 --> 00:44:21,008 quickly move the car. 716 00:44:21,172 --> 00:44:25,652 My friend is coming and we will destroy all your cars. 717 00:44:28,169 --> 00:44:29,848 VISITORS - RESIDENTS 718 00:44:29,908 --> 00:44:33,368 What the heck is this? Sir, you guys what are you doing at this time of night? 719 00:44:33,369 --> 00:44:35,137 You can't see it? We are painting. 720 00:44:35,859 --> 00:44:37,097 Call. 721 00:44:37,681 --> 00:44:38,897 Good. 722 00:44:39,126 --> 00:44:41,247 Okay, my car too it's time to change it. 723 00:44:41,249 --> 00:44:44,247 While getting compensation, just buy a new car. 724 00:44:44,272 --> 00:44:47,662 Yeah, just destroy my car. 725 00:44:47,689 --> 00:44:50,889 My bumper is also badly scratched. 726 00:44:51,821 --> 00:44:53,689 Why are you like this to me? 727 00:44:53,877 --> 00:44:57,977 Seriously. Is anyone hurt? Or even die? 728 00:45:01,173 --> 00:45:03,764 You still don't realize it? 729 00:45:04,954 --> 00:45:07,337 Friends, how about let's go for a beer? 730 00:45:07,421 --> 00:45:08,804 - Not bad. - Agree. 731 00:45:10,028 --> 00:45:11,017 Where are you going? 732 00:45:11,748 --> 00:45:14,697 Ladies, move your cars, then you can go. 733 00:45:14,722 --> 00:45:16,402 ♪ - If flowers bloom… ♪ - Moms! 734 00:45:16,427 --> 00:45:18,547 ♪ If flowers bloom… ♪ 735 00:45:21,322 --> 00:45:22,416 Damn it. 736 00:45:30,478 --> 00:45:32,266 Oh, I have to go to the bathroom. 737 00:45:43,489 --> 00:45:45,369 This is really annoying. 738 00:45:50,794 --> 00:45:52,873 - Hello? - Why haven't you come yet? 739 00:45:52,975 --> 00:45:54,892 Damn it. Since you guys haven't come yet, I... 740 00:45:57,057 --> 00:45:58,577 Anyway, come quickly, okay? 741 00:45:58,602 --> 00:46:01,241 At the main door there is the kindergarten shuttle car was blocking the way. 742 00:46:01,354 --> 00:46:02,394 Kindergarten shuttle car? 743 00:46:02,434 --> 00:46:04,113 The car tire was flat. 744 00:46:04,232 --> 00:46:06,248 I'm really unlucky. 745 00:46:06,365 --> 00:46:09,134 Hey, just go through the back door. 746 00:46:09,224 --> 00:46:11,890 But my car can't either enter through the back door. 747 00:46:11,914 --> 00:46:15,137 And I have to close up shop for a while. 748 00:46:15,552 --> 00:46:19,457 Hey, man. So stop being nosy. 749 00:46:20,273 --> 00:46:21,737 Hey! 750 00:46:22,252 --> 00:46:23,932 Don't just leave! 751 00:46:24,037 --> 00:46:26,796 - Darling. - Say it quickly. 752 00:46:26,821 --> 00:46:31,180 Can you pick me up? I'm here. at Gwangseon Jugong parking lot. 753 00:46:31,205 --> 00:46:34,124 Gwangseon? Who is this? 754 00:46:34,149 --> 00:46:36,658 This is really urgent. Please come here, okay? 755 00:46:36,683 --> 00:46:38,682 - Wait a minute, please? - Just relax. 756 00:46:38,707 --> 00:46:40,116 Who are you with? 757 00:46:40,232 --> 00:46:43,818 The signal here is bad. What did you say earlier? 758 00:46:43,869 --> 00:46:45,149 What is this? Hello? 759 00:46:45,354 --> 00:46:47,714 - Nothing is heard. - Who are you going with? Hello… 760 00:46:49,521 --> 00:46:50,531 What the hell… 761 00:46:51,696 --> 00:46:52,698 What happen? 762 00:46:53,410 --> 00:46:55,645 I can't call insurance? Damn it! 763 00:46:58,989 --> 00:47:00,388 Oh no! 764 00:47:01,696 --> 00:47:02,706 Unlucky. 765 00:47:03,364 --> 00:47:04,781 Oh, it's cold. 766 00:47:11,194 --> 00:47:14,191 Where the petrol is also running out. 767 00:47:35,260 --> 00:47:36,977 The battery is also dead. 768 00:47:37,799 --> 00:47:39,096 Unlucky. 769 00:47:45,005 --> 00:47:47,959 Gosh, it's so cold. 770 00:47:52,915 --> 00:47:55,577 Oh my, how can this be? 771 00:47:56,794 --> 00:48:01,183 Hey, is anyone there? 772 00:48:01,234 --> 00:48:03,954 Security guard! Help! 773 00:48:04,514 --> 00:48:05,737 Good grief! 774 00:48:14,140 --> 00:48:15,226 Gotcha. 775 00:48:28,593 --> 00:48:30,754 Oh, I'm sorry. 776 00:48:31,289 --> 00:48:34,773 I promise I won't do it again. 777 00:48:34,798 --> 00:48:40,028 Please, please let my car out. 778 00:48:42,498 --> 00:48:47,747 People who can't be told nicely, must experience directly to be aware. 779 00:48:48,283 --> 00:48:51,802 - You're sorry enough, right? - Yes. 780 00:48:51,834 --> 00:48:55,427 Don't bother other people, okay? We will be watching you. 781 00:48:55,452 --> 00:49:00,599 Yes, I will remember that. Please, move the car quickly. 782 00:49:01,492 --> 00:49:03,461 Let's move it. It seems urgent. 783 00:49:05,194 --> 00:49:06,394 Thank You. 784 00:49:10,573 --> 00:49:13,768 Wow, you came earlier today. Keep moving forward, okay? 785 00:49:13,936 --> 00:49:15,030 Thanks for your help. 786 00:49:15,320 --> 00:49:16,351 Good. 787 00:49:17,638 --> 00:49:21,609 In front of Block 212, there is an empty space for one car. 788 00:49:21,634 --> 00:49:23,297 Okay. Let's go. Let's go. 789 00:49:23,322 --> 00:49:26,704 Just slowly. Relax! 790 00:49:26,812 --> 00:49:29,832 Take it slow, okay! 791 00:49:41,239 --> 00:49:43,017 Ladies, have you arrived yet? 792 00:49:43,099 --> 00:49:46,217 - You keep working hard, huh? - Working hard what? 793 00:49:46,394 --> 00:49:48,368 You guys come down. Let me park it. 794 00:49:48,393 --> 00:49:50,873 - Do not bother. - Get down. 795 00:49:51,711 --> 00:49:53,052 Yeah, are you serious? 796 00:49:54,194 --> 00:49:57,874 Hey, sir. Don't double park like that. 797 00:49:58,260 --> 00:50:01,815 Move the car. Yes, please move it. 798 00:50:02,449 --> 00:50:04,675 Please come in. I'll bring the key home later. 799 00:50:04,769 --> 00:50:06,760 - Okay thanks. - Good. 800 00:50:07,713 --> 00:50:09,890 It looks like he's come to his senses. 801 00:50:10,064 --> 00:50:14,197 Yes, but oddly enough, there's a funny side to it too. 802 00:50:14,395 --> 00:50:16,353 I want to pick up my child first. 803 00:50:16,354 --> 00:50:17,474 - Be careful, ok. - Yes. 804 00:50:19,404 --> 00:50:20,684 Good afternoon. 805 00:50:21,392 --> 00:50:23,464 You're a resident of 1004, right? 806 00:50:23,489 --> 00:50:25,938 Thank you very much for your help yesterday. 807 00:50:26,876 --> 00:50:29,252 - You're welcome. We just help each other. - Geez. 808 00:50:29,815 --> 00:50:30,836 Excuse me, I have to come in first. 809 00:50:30,861 --> 00:50:32,377 - Please come in. - Yes. 810 00:50:33,154 --> 00:50:35,673 Oh my gosh, the people are so friendly. 811 00:50:35,674 --> 00:50:38,114 Is he new? who moved into that house? 812 00:50:38,247 --> 00:50:39,286 Yes, right. 813 00:50:40,634 --> 00:50:44,218 So lucky there are good people moving in. 814 00:50:44,243 --> 00:50:46,537 I don't think he knows about that incident, huh? 815 00:50:46,728 --> 00:50:49,530 I don't know, it seems so. 816 00:50:49,594 --> 00:50:53,680 - I told you, that's not true. - It is true. 817 00:50:53,705 --> 00:50:55,204 Want to eat tteokbokki? 818 00:50:55,229 --> 00:50:58,104 Tteokbokki? No, I have an exam. and the lesson has started. 819 00:51:07,027 --> 00:51:08,467 The weather is very nice. 820 00:51:24,762 --> 00:51:26,125 - What is this? - What? 821 00:51:26,554 --> 00:51:27,788 What are you doing? 822 00:51:31,061 --> 00:51:34,541 - Hey, don't run. - Mi-ri. 823 00:51:38,290 --> 00:51:43,130 Hey, don't run. You crazy person. Stop! 824 00:51:44,034 --> 00:51:45,874 Stop. Hey… 825 00:51:46,194 --> 00:51:48,721 - Oh, damn it. - Don't run! 826 00:51:48,746 --> 00:51:51,176 - Go after him! - Stop. 827 00:51:56,073 --> 00:51:57,260 Wait! 828 00:52:01,518 --> 00:52:02,528 Don't run! 829 00:52:03,196 --> 00:52:04,097 Hey! 830 00:52:09,789 --> 00:52:11,871 Stop following me! Oh, damn it. 831 00:52:11,896 --> 00:52:12,916 Go after him! 832 00:52:14,639 --> 00:52:16,233 METAL FACTORY 833 00:52:16,455 --> 00:52:17,465 Mi-ri. 834 00:52:20,170 --> 00:52:22,434 - Mi-ri. - Sir, here. 835 00:52:22,459 --> 00:52:25,176 - Come on, come along. - Chase the perpetrator. 836 00:52:25,616 --> 00:52:28,866 Oh, we're so busy. What is this? 837 00:52:31,699 --> 00:52:34,530 We have gathered you, but are you sure he came in here? 838 00:52:34,554 --> 00:52:37,513 Who's in? We are working. 839 00:52:37,514 --> 00:52:39,713 We have to send goods arrive tonight. 840 00:52:39,714 --> 00:52:41,234 We don't have time for this. 841 00:52:41,259 --> 00:52:42,339 What do you see? 842 00:52:43,182 --> 00:52:44,382 Which person is that? 843 00:52:45,844 --> 00:52:46,591 Police officer… 844 00:52:47,953 --> 00:52:50,477 - Where is that child from? - Good grief. 845 00:52:54,034 --> 00:52:55,097 Are you sure? 846 00:52:56,690 --> 00:52:59,354 Come on everyone, let's talk inside. 847 00:52:59,395 --> 00:53:00,634 What do you want to talk about? 848 00:53:00,674 --> 00:53:02,833 Come on in and talk quickly. 849 00:53:02,834 --> 00:53:06,354 - Okay, okay, come in quickly. - Seriously. 850 00:53:06,516 --> 00:53:09,691 - What does this mean? - Yes, why did it turn out like this. 851 00:53:09,716 --> 00:53:10,903 Geez. 852 00:53:14,461 --> 00:53:15,541 That's your stuff, isn't it? 853 00:53:16,486 --> 00:53:18,434 Sorry, please forgive me. 854 00:53:18,902 --> 00:53:20,371 What have you done? 855 00:53:20,587 --> 00:53:23,721 I'm sorry. I may be a little crazy, Please forgive me. 856 00:53:23,819 --> 00:53:24,995 Come with me to the office. 857 00:53:25,265 --> 00:53:30,658 Hey, Kim Kyung-hee, is she the culprit? Crazy. 858 00:53:33,251 --> 00:53:38,091 Wow, you're so great, Mi-ri. How do you know? 859 00:53:38,434 --> 00:53:42,874 I saw the size of the masked man as big as this MP3, 860 00:53:43,155 --> 00:53:44,735 so I asked the police... 861 00:53:46,213 --> 00:53:48,306 ...looking for one that size. 862 00:53:52,449 --> 00:53:55,349 But I'm a bit hungry. Let's eat something. 863 00:53:57,100 --> 00:54:00,845 Mi-ri, want to eat tteokbokki at my house? 864 00:54:00,950 --> 00:54:02,274 - Tteokbokki? - Yes. 865 00:54:02,692 --> 00:54:05,012 - I would love to! - Come on! 866 00:54:05,195 --> 00:54:08,034 Ta-da! Eat a lot, okay? 867 00:54:08,121 --> 00:54:09,146 Thank You. 868 00:54:09,674 --> 00:54:10,684 You're welcome. 869 00:54:12,733 --> 00:54:14,256 Let's eat. 870 00:54:15,365 --> 00:54:16,375 How does it feel? 871 00:54:16,476 --> 00:54:19,422 Wow, that's delicious. You should try it too. 872 00:54:24,154 --> 00:54:26,434 Your mother is good at cooking. 873 00:54:26,485 --> 00:54:28,513 Yes, right? If you open it snack stall, definitely sells well. 874 00:54:28,546 --> 00:54:29,690 Yes, it is true. 875 00:54:30,549 --> 00:54:32,114 After this, let's go for a walk, shall we? 876 00:54:32,886 --> 00:54:34,705 Where are you going, Ji-eun? 877 00:54:38,219 --> 00:54:39,229 Ji-eun? 878 00:54:45,602 --> 00:54:47,274 Ji-eun, why are you silent? Ji-eun. 879 00:54:52,654 --> 00:54:55,216 Ji-eun, look at me! 880 00:54:55,827 --> 00:54:59,646 Is anyone here? 881 00:55:01,796 --> 00:55:04,804 Ji-eun, why you? Ji-eun. 882 00:55:28,500 --> 00:55:30,641 POLICE LINE - DO NOT ENTRY 883 00:55:30,700 --> 00:55:35,079 THREE MONTHS AGO 884 00:55:42,784 --> 00:55:44,624 If there is something strange, report immediately. 885 00:55:44,945 --> 00:55:46,354 Ready, we will work well. 886 00:56:02,041 --> 00:56:04,275 FOR FIRE TRUCK ONLY 887 00:56:24,260 --> 00:56:26,263 HARD DRUGS ONLY WITH DOCTOR'S PRESCRIPTION 888 00:56:26,353 --> 00:56:28,345 - Try checking this medicine. - Yes. 889 00:56:30,970 --> 00:56:34,433 This is Zolofut, the drug used in the psychiatric department. 890 00:56:34,434 --> 00:56:35,914 - Psychiatry? - Yes. 891 00:56:36,784 --> 00:56:40,954 Two daughters? Oh, what will happen to them? 892 00:57:04,034 --> 00:57:05,949 It's very spacious. 893 00:57:11,451 --> 00:57:13,794 Is this house really that cheap? 894 00:57:13,874 --> 00:57:17,954 The homeowner is in a state emergency, so it's sold quickly. 895 00:57:21,281 --> 00:57:23,013 I assume there is none hidden problem, right? 896 00:57:23,038 --> 00:57:26,927 There is no problem whatsoever, the owner is very neat, 897 00:57:27,228 --> 00:57:28,977 so the house is like new. 898 00:57:30,859 --> 00:57:32,469 It is very clean indeed. 899 00:57:41,558 --> 00:57:43,393 The view is so beautiful. 900 00:57:43,394 --> 00:57:47,042 This is my favorite floor, so units like this are very rare. 901 00:57:47,093 --> 00:57:49,110 The one who gets it fast, he is the lucky one. 902 00:57:49,204 --> 00:57:51,703 FOR FIRE TRUCK ONLY 903 00:58:05,043 --> 00:58:06,277 I take this unit. 904 00:58:17,984 --> 00:58:20,514 THANK YOU FOR YOUR SPECIAL APPEARANCE FROM KIM MIN-HO, KIM JUN-HYUN, MOON-HEE 905 00:58:27,254 --> 00:58:29,417 You can't ignore the kindness of your friend. 906 00:58:29,442 --> 00:58:32,272 - He might be bullied at school. - What? 907 00:58:32,297 --> 00:58:34,117 I'm afraid you feel lonely beaten alone. 908 00:58:34,142 --> 00:58:35,742 I called him on purpose let me beat you all together. 909 00:58:35,767 --> 00:58:37,117 Please stop! 910 00:58:37,142 --> 00:58:39,322 - Attack! - It turns out that all the damn thugs have gathered. 911 00:58:39,385 --> 00:58:41,004 We will help you. 912 00:58:41,029 --> 00:58:42,689 Please don't do anything. 913 00:58:42,714 --> 00:58:43,934 That's upstairs. 914 00:58:43,959 --> 00:58:46,209 I think no one caught on at the front gate. 915 00:58:46,234 --> 00:58:48,694 There are two reports coming in about the presence of perverts in this environment. 916 00:58:48,719 --> 00:58:51,939 We are still minors, whatever what we do, will not be punished. 917 00:58:52,033 --> 00:58:54,313 Every difficulty there must be a way out. 69570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.