Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,040 --> 00:00:29,680
Inherited will...
2
00:00:29,680 --> 00:00:31,910
The tide of the times...
People's dreams...
3
00:00:32,580 --> 00:00:35,420
These things cannot be stopped.
4
00:00:35,420 --> 00:00:38,520
As long as people
seek the answer of freedom,
5
00:00:38,520 --> 00:00:41,160
these things will never cease to be!
6
00:00:50,070 --> 00:00:56,240
I only believe in the future --
I don't care if anyone laughs
7
00:00:56,240 --> 00:01:01,580
That racing passion makes you shine
8
00:01:01,580 --> 00:01:07,580
It's too bright,
but I want to gaze at it
9
00:01:07,580 --> 00:01:11,190
I sense "aesthetics" somewhere
10
00:01:11,190 --> 00:01:13,160
I'm really really stuck on you
11
00:01:14,590 --> 00:01:21,030
I follow, follow in the footsteps
of a dream that resembles no one
12
00:01:21,030 --> 00:01:24,370
Until I dramatically get it
13
00:01:24,370 --> 00:01:30,240
Believe In Wonderland!
14
00:01:33,180 --> 00:01:39,480
I'm going to catch, catch the shape
of a dream no one can see
15
00:01:39,480 --> 00:01:45,620
I'm going to go with you,
so passionate feelings
16
00:01:45,620 --> 00:01:48,630
I don't really
need everything to add up
17
00:01:48,630 --> 00:01:51,800
Rather than run-of-the-mill daily life,
18
00:01:51,800 --> 00:01:55,400
run for paradise instead
19
00:01:55,400 --> 00:02:00,940
Believe In Wonderland!
20
00:02:05,080 --> 00:02:19,190
"Yuba" "Erumalu" "Nanohana" "Katorea"
21
00:02:07,030 --> 00:02:10,680
Three years have passed
since a single drop of rain fell
22
00:02:10,680 --> 00:02:12,720
in the kingdom of oases.
23
00:02:12,720 --> 00:02:16,530
Seeing hope beyond turmoil,
the people took up weapons.
24
00:02:17,000 --> 00:02:20,240
The burning land is now
enveloped by a sad bellowing
25
00:02:20,240 --> 00:02:22,240
and a mighty swell.
26
00:02:22,950 --> 00:02:26,000
Vivi tells that Koza, the
leader of the rebel army,
27
00:02:26,000 --> 00:02:30,060
possesses a passionate heart and will
fight to the death for his friends.
28
00:02:30,600 --> 00:02:34,740
Luffy's party continues its trek
through the desert toward Yuba,
29
00:02:34,740 --> 00:02:37,250
where the rebel army is gathering.
30
00:02:40,480 --> 00:02:45,480
"Showdown in a Heat Haze!
Ace vs. the Gallant Scorpion"
31
00:03:14,990 --> 00:03:16,520
What is it, Popo?
32
00:03:18,990 --> 00:03:20,130
Smoke!
33
00:03:26,590 --> 00:03:27,780
Is that--?!
34
00:03:28,540 --> 00:03:31,140
The tattoo on his back...
No question about it!
35
00:03:32,250 --> 00:03:35,810
Fire Fist Ace! He finally showed up!
36
00:03:38,120 --> 00:03:42,550
Portgas D. Ace! How I've
been longing for this day!
37
00:03:43,930 --> 00:03:45,650
This is all the breakfast we get?!
38
00:03:45,650 --> 00:03:47,970
Seconds! Seconds!
39
00:03:49,800 --> 00:03:52,990
Don't act wasteful!
You've had enough calories!
40
00:03:53,970 --> 00:03:55,830
Hey! Luffy! Why, you--!
41
00:03:56,440 --> 00:03:59,380
Keep your hands off others' food!
42
00:03:56,440 --> 00:03:59,380
C'mon! Gimme food!
43
00:03:59,380 --> 00:04:00,320
Don't sweat it!
44
00:03:59,380 --> 00:04:00,320
There isn't any more!
45
00:04:00,860 --> 00:04:03,260
Why does this happen at every meal?
46
00:04:03,480 --> 00:04:05,500
Don't make eye contact.
47
00:04:05,870 --> 00:04:10,000
Look! Ace-san is cleaning his
fork and plate after his meal!
48
00:04:10,000 --> 00:04:12,960
Yeah! He's completely different...
49
00:04:12,960 --> 00:04:14,830
Damn you! Give it back!
50
00:04:14,830 --> 00:04:15,920
No!
51
00:04:16,140 --> 00:04:18,370
...from his incompetent little brother.
52
00:04:18,660 --> 00:04:22,910
But you'd never guess from
Ace's well-mannered personality
53
00:04:22,910 --> 00:04:25,940
that he has an immense
bounty on his head.
54
00:04:25,940 --> 00:04:27,890
Ace-san has a bounty?!
55
00:04:28,560 --> 00:04:31,920
I hear it's such a large amount
that bounty hunters around the world
56
00:04:31,920 --> 00:04:33,400
drool at the thought of it.
57
00:04:34,780 --> 00:04:37,830
Fire Fist Ace of the
Whitebeard Pirates...
58
00:04:37,830 --> 00:04:41,000
Pirates the world over fear
the mere mention of that name.
59
00:04:41,000 --> 00:04:44,900
Which means this Blackbeard pirate
Ace-san is seriously chasing
60
00:04:44,900 --> 00:04:47,080
must really be something, too...
61
00:04:48,140 --> 00:04:51,720
Blackbeard... The traitor who
killed his own crewmate...
62
00:04:52,280 --> 00:04:56,760
It looks like Ace is going to keep
chasing him as long as it takes.
63
00:04:59,860 --> 00:05:01,120
Fire Fist Ace!
64
00:05:02,380 --> 00:05:06,060
I'll start off with a little gift from me!
65
00:05:06,630 --> 00:05:09,560
No, I ain't gonna kill ya.
66
00:05:09,560 --> 00:05:14,850
I'm just gonna blow up that
rock you're sitting on first!
67
00:05:23,980 --> 00:05:27,220
I have my pride! So my aim
is to capture you alive!
68
00:05:33,170 --> 00:05:36,150
Okay! Let's get going! Today--
69
00:05:36,150 --> 00:05:37,660
Dammit! Give it back!
70
00:05:37,660 --> 00:05:39,640
What's the big deal?
71
00:05:38,500 --> 00:05:40,720
Knock it...
72
00:05:40,720 --> 00:05:41,860
...off!
73
00:05:43,950 --> 00:05:44,650
Here we go!
74
00:05:44,650 --> 00:05:45,600
Yeah!
75
00:05:45,860 --> 00:05:49,810
Now hurry and clean up!
We're leaving for Yuba!
76
00:05:54,920 --> 00:05:58,080
W-Wow! Awesome!
77
00:05:58,080 --> 00:05:59,560
Oh no! They saw us!
78
00:05:59,560 --> 00:06:00,650
Hurry, big brother!
79
00:06:00,650 --> 00:06:02,550
This meat can talk!
80
00:06:02,550 --> 00:06:04,080
What? What're you talking about, Luffy?
81
00:06:04,570 --> 00:06:06,880
Oh! The meat!
82
00:06:06,880 --> 00:06:08,500
The meat's running away!
83
00:06:09,360 --> 00:06:10,990
Luffy!
84
00:06:09,360 --> 00:06:11,900
Wait, meat!
85
00:06:16,790 --> 00:06:19,000
Get back here, meat!
86
00:06:19,000 --> 00:06:20,250
Which way?! This way?!
87
00:06:22,120 --> 00:06:23,800
We did it, big brother!
88
00:06:25,080 --> 00:06:29,110
Is it good, Chip? It's our first
food in 10 days! Eat it slowly!
89
00:06:29,770 --> 00:06:32,470
I can't believe we got meat!
Here, big brother!
90
00:06:32,960 --> 00:06:35,830
Yeah, we never even had
any in the Badlands!
91
00:06:36,120 --> 00:06:39,530
Oh? You're from the Badlands?
92
00:06:41,900 --> 00:06:43,770
From that rustic nowheresville?
93
00:06:44,070 --> 00:06:45,870
Who're you?!
94
00:06:45,870 --> 00:06:47,750
You can't have the food back!
95
00:06:50,610 --> 00:06:53,330
M-Move and you're dead!
96
00:06:54,660 --> 00:06:58,290
I'm generally not fond
of dangerous things, but...
97
00:06:58,510 --> 00:07:01,370
B-Big brother!
Have you shot for reals before?!
98
00:07:01,370 --> 00:07:02,930
Will it really shoot bullets?!
99
00:07:02,930 --> 00:07:05,730
H-Hell if I know!
H-Hold on! I'm gonna--!
100
00:07:06,680 --> 00:07:08,170
Stop!
101
00:07:13,500 --> 00:07:15,350
Wh-What happened?!
102
00:07:15,350 --> 00:07:17,280
Play your dangerous games in moderation.
103
00:07:19,870 --> 00:07:22,190
Good little boys should brush
their teeth before sleepy-bye.
104
00:07:22,190 --> 00:07:25,060
H-He bounced it back with a rock!
105
00:07:25,080 --> 00:07:27,670
I-I've never seen
anyone so strong before!
106
00:07:28,360 --> 00:07:30,360
Who're they?
107
00:07:33,270 --> 00:07:34,700
I have a favor to ask!
108
00:07:35,270 --> 00:07:38,160
There's someone I want
you to find and catch!
109
00:07:40,080 --> 00:07:43,540
If you catch him,
I'll pay you a million Berries!
110
00:07:43,840 --> 00:07:45,070
A million Berries?!
111
00:07:45,440 --> 00:07:51,050
I can't pay right away,
but I will pay it when I grow up!
112
00:07:52,160 --> 00:07:55,320
Please! Find this man!
113
00:07:59,270 --> 00:08:01,660
Scorpion-sama's ultimate weapon!
114
00:08:01,660 --> 00:08:05,100
One hit from this will
demolish that entire rock!
115
00:08:05,100 --> 00:08:08,450
Then, while Ace is buried under
the rubble, I'll capture him alive!
116
00:08:09,170 --> 00:08:10,450
Okay! Light 'er up, Popo!
117
00:08:18,350 --> 00:08:22,400
Darn it! It's meat, but it
ran away! I'll make it pay!
118
00:08:24,030 --> 00:08:24,750
Huh?
119
00:08:24,940 --> 00:08:28,650
Why, you! Why did you do that?!
120
00:08:28,650 --> 00:08:30,420
I'll strangle ya!
121
00:08:35,930 --> 00:08:38,300
No!
122
00:08:40,320 --> 00:08:42,840
No! Hey, boy!
123
00:08:42,840 --> 00:08:44,610
Run!
124
00:08:44,610 --> 00:08:48,500
If that blows up, it'll take
half of Alabasta with it!
125
00:08:50,690 --> 00:08:51,040
Huh?
126
00:08:51,530 --> 00:08:55,190
No! It'll blow the
Grand Line to the moon!
127
00:09:04,150 --> 00:09:06,170
Hey! Boy?!
128
00:09:06,710 --> 00:09:07,580
Yeah?
129
00:09:09,550 --> 00:09:12,760
Wh-What happened to the bomb?!
130
00:09:13,430 --> 00:09:14,150
This?
131
00:09:14,540 --> 00:09:17,240
No!
132
00:09:19,010 --> 00:09:21,600
You're funny, old guy!
133
00:09:22,760 --> 00:09:26,560
Hey, boy! Quit laughing and help me up!
134
00:09:26,960 --> 00:09:28,520
Upsy-daisy!
135
00:09:31,600 --> 00:09:34,910
Where?! Where is he?! Where'd he go?!
136
00:09:36,360 --> 00:09:39,900
I can't afford to be playing
around at a time like this!
137
00:09:39,900 --> 00:09:40,660
Popo!
138
00:09:41,130 --> 00:09:43,820
We're heading out to where he was!
139
00:09:46,070 --> 00:09:50,340
My brother and I've followed
him out here from the Badlands.
140
00:09:52,560 --> 00:09:54,710
So, who is he?
141
00:09:54,710 --> 00:09:56,510
Scorpion. A bounty hunter.
142
00:09:56,510 --> 00:09:57,980
Bounty hunter?
143
00:09:57,980 --> 00:10:00,980
Why are you guys
chasing a bounty hunter?
144
00:10:02,190 --> 00:10:03,100
Well...
145
00:10:03,100 --> 00:10:04,730
I have business with him, too.
146
00:10:06,090 --> 00:10:10,530
A man in Yuba defeated Blackbeard.
His name was Scorpion.
147
00:10:10,530 --> 00:10:13,570
My reason for going
to Yuba is to meet him.
148
00:10:13,570 --> 00:10:16,530
Eh?! He defeated Blackbeard?!
149
00:10:16,800 --> 00:10:18,580
This guy did?!
150
00:10:25,940 --> 00:10:28,610
So, where are we going, old guy?
151
00:10:31,240 --> 00:10:34,050
You're a very lucky boy!
152
00:10:34,050 --> 00:10:39,150
You get to witness me, the world's
greatest upcoming bounty hunter,
153
00:10:39,150 --> 00:10:40,920
locked in battle!
154
00:10:41,490 --> 00:10:43,890
You're a bounty hunter, old guy?!
155
00:10:44,280 --> 00:10:45,900
Don't be scared when I say
156
00:10:45,900 --> 00:10:48,400
that I've been on many
a heart-pounding adventure!
157
00:10:48,400 --> 00:10:52,400
I've fought epic battles with
everyone from Double Barrel Danny
158
00:10:52,400 --> 00:10:55,570
to Hellbattler Luther and they
always begged me for their lives!
159
00:10:55,570 --> 00:10:58,920
Wow! For reals?!
160
00:10:59,160 --> 00:11:01,390
No, but someday it will be!
161
00:11:02,320 --> 00:11:04,210
Oh, someday, huh?!
162
00:11:06,130 --> 00:11:08,650
In any case,
I'm gonna beat Fire Fist Ace!
163
00:11:08,650 --> 00:11:10,720
Everyone else but him would be a cinch!
164
00:11:10,720 --> 00:11:14,790
You wanna beat Ace up,
old guy?! That's funny!
165
00:11:16,200 --> 00:11:19,190
Hey, now! Don't mock me, boy!
166
00:11:19,750 --> 00:11:22,720
When I do something, I don't kid around!
167
00:11:23,680 --> 00:11:29,680
Yes! Men live for big ambitions!
I have to show 'em that!
168
00:11:30,860 --> 00:11:33,190
Huh? Show who?
169
00:11:34,810 --> 00:11:38,990
Here comes Scorpion, the gallant man!
170
00:11:58,240 --> 00:12:04,760
I dunno, Ace. Did this Scorpion
guy really beat Blackbeard?
171
00:12:04,760 --> 00:12:08,050
I'm not sure. The only way
to find out is to meet him.
172
00:12:08,960 --> 00:12:11,500
A-Ace? You don't mean the real...
173
00:12:12,540 --> 00:12:14,620
...Fire Fist Ace?!
174
00:12:20,870 --> 00:12:22,340
What is it, Ace?
175
00:12:22,610 --> 00:12:24,780
Two people. And a bird?
176
00:12:26,290 --> 00:12:27,360
What is it?
177
00:12:27,360 --> 00:12:27,990
They're coming!
178
00:12:27,990 --> 00:12:28,660
Eh?
179
00:12:37,120 --> 00:12:39,180
There you are, Fire Fist Ace!
180
00:12:41,130 --> 00:12:45,180
I'm Scorpion! The indomitable hero!
181
00:12:45,180 --> 00:12:49,870
I've come from afar to challenge you!
Let's fight, fair and square!
182
00:12:51,070 --> 00:12:53,200
That's Scorpion?
183
00:12:53,200 --> 00:12:55,070
Heya! Are you all here?
184
00:12:55,320 --> 00:12:56,890
L-Luffy!
185
00:12:56,890 --> 00:13:00,040
Wh-What are you doing there?!
186
00:13:04,180 --> 00:13:05,710
I-It's really him...
187
00:13:06,330 --> 00:13:08,380
This is Fire Fist Ace?!
188
00:13:09,050 --> 00:13:10,180
What's wrong, old guy?
189
00:13:10,180 --> 00:13:12,580
Eh?! N-No, uh...
190
00:13:13,260 --> 00:13:16,550
So sorry! Your luck's run out!
191
00:13:16,550 --> 00:13:20,920
Your heroic saga that's
told on the sea ends today!
192
00:13:20,920 --> 00:13:22,850
Don't be stupid! He's the real one!
193
00:13:22,850 --> 00:13:23,470
Eh?
194
00:13:25,140 --> 00:13:28,930
This is so exciting!
Ace! It's a serious fight!
195
00:13:28,930 --> 00:13:30,230
Don't pull any punches!
196
00:13:30,230 --> 00:13:31,260
I wasn't planning to!
197
00:13:31,260 --> 00:13:33,840
But there's something
I wanna ask him, too!
198
00:13:34,150 --> 00:13:35,560
Move aside, Luffy!
199
00:13:35,560 --> 00:13:38,080
What's wrong with me?!
Don't wimp out now!
200
00:13:38,080 --> 00:13:41,040
This is nothing!
I'm invulnerable! I won't die!
201
00:13:41,040 --> 00:13:43,660
Not as long as they're waiting for me!
202
00:13:43,660 --> 00:13:45,910
Here I come, Fire Fist Ace!
203
00:13:53,140 --> 00:13:55,040
Take this!
204
00:14:05,190 --> 00:14:08,030
W-W-W-What?!
205
00:14:09,820 --> 00:14:12,640
Oww! Hot! Hot!
206
00:14:13,500 --> 00:14:15,610
H-He sent that metal net flying back!
207
00:14:23,060 --> 00:14:27,310
It wouldn't be any fun if it were
that easy to stop Fire Fist Ace!
208
00:14:28,630 --> 00:14:31,080
Oh? You seem to have some skill.
209
00:14:31,750 --> 00:14:34,660
Our hellish battle is just getting started!
210
00:14:34,660 --> 00:14:37,430
Popo! Compressed Extinguisher Gun!
211
00:14:43,380 --> 00:14:46,290
A compressed air gun filled
with extinguisher foam!
212
00:14:46,540 --> 00:14:47,850
Wh-What?!
213
00:14:47,850 --> 00:14:49,010
Extinguisher?!
214
00:14:49,010 --> 00:14:53,900
I'm gonna use this to fill you full
of compressed extinguisher foam!
215
00:15:09,520 --> 00:15:12,210
Sorry, but you never had a chance.
216
00:15:12,580 --> 00:15:16,700
I expected as much. You lied about
beating Blackbeard, didn't you?
217
00:15:16,700 --> 00:15:20,700
You figured using his name would
get me to show up. Am I right?
218
00:15:22,170 --> 00:15:26,340
That's right. Not too
shabby of a plan, huh?
219
00:15:30,380 --> 00:15:34,240
We've fought on even terms this far.
Now I'm gonna get serious!
220
00:15:35,470 --> 00:15:36,600
No more!
221
00:15:37,000 --> 00:15:38,530
That's enough, Dad!
222
00:15:38,530 --> 00:15:38,850
Eh?!
223
00:15:39,290 --> 00:15:40,530
Dad?
224
00:15:45,690 --> 00:15:47,250
"D-Dad"?!
225
00:15:48,010 --> 00:15:49,490
Stop this!
226
00:15:50,060 --> 00:15:52,730
D-Dip! Chip!
227
00:15:53,290 --> 00:15:54,130
Dad!
228
00:15:54,620 --> 00:15:57,740
Stop! You don't stand a
chance against Fire Fist Ace!
229
00:15:57,740 --> 00:16:00,280
Wh-What are you two doing here?!
230
00:16:00,280 --> 00:16:01,890
When did you leave the Badlands?!
231
00:16:09,020 --> 00:16:13,070
Dad! Look! Look how big this potato is!
232
00:16:13,680 --> 00:16:15,810
Oh! That is big!
233
00:16:19,290 --> 00:16:22,700
We're lucky we got to
eat another potato today...
234
00:16:22,700 --> 00:16:25,980
Just once, I wanna eat until I'm full!
235
00:16:25,980 --> 00:16:28,650
You idiot! Don't tell Dad that!
236
00:16:29,760 --> 00:16:34,920
Dad gave up his dream of
bounty-hunting so he could support us!
237
00:16:34,920 --> 00:16:35,900
Yeah...
238
00:16:36,590 --> 00:16:40,920
There's an incredible hero across
the sea on a big adventure,
239
00:16:40,920 --> 00:16:44,570
so I wonder if there's anything
that exciting for us, too...
240
00:16:44,570 --> 00:16:45,880
Of course there isn't!
241
00:16:46,440 --> 00:16:48,760
We're gonna live our lives
without anything interesting!
242
00:16:48,760 --> 00:16:51,830
Even Dad threw away his dream for us!
243
00:16:51,830 --> 00:16:55,560
We're going to spend our whole
lives in this withered land, too!
244
00:16:57,530 --> 00:17:01,480
What kind of glum look is that?!
Quit complaining!
245
00:17:01,800 --> 00:17:02,940
Dad!
246
00:17:03,310 --> 00:17:06,540
Just you watch! I'm gonna
go back to bounty-hunting!
247
00:17:06,540 --> 00:17:09,480
I'm going to challenge
that hero! Fire Fist Ace!
248
00:17:09,480 --> 00:17:15,920
Then I'm gonna fight the world's
greatest battle and come back here!
249
00:17:20,490 --> 00:17:23,260
The world's greatest battle
is too much for you!
250
00:17:23,260 --> 00:17:25,950
We came to get you, Dad!
251
00:17:27,890 --> 00:17:31,930
Don't be silly. I'm the
world's greatest bounty hunter.
252
00:17:31,930 --> 00:17:35,080
I've fought epic battles with
everyone from Double Barrel Danny
253
00:17:35,080 --> 00:17:37,870
to Hellbattler Luther and they
all begged for their lives!
254
00:17:37,870 --> 00:17:39,310
Or so you plan, right?
255
00:17:40,390 --> 00:17:41,400
You found me out, huh?
256
00:17:42,040 --> 00:17:46,360
That's right. I'm a terrible
liar and a terrible father.
257
00:17:46,360 --> 00:17:49,900
But, there is one thing that's true!
258
00:17:50,660 --> 00:17:53,290
Even the most insignificant person
259
00:17:53,290 --> 00:17:56,730
can still challenge the world's
greatest hero if he tries hard enough!
260
00:17:56,730 --> 00:17:59,160
That's what I wanted!
261
00:17:59,160 --> 00:18:03,050
I wanted to show you two a grand dream!
262
00:18:04,510 --> 00:18:07,600
Men need dreams burning
inside their hearts!
263
00:18:07,600 --> 00:18:11,070
Even if it means struggling every day,
never give up! Stand tall!
264
00:18:11,070 --> 00:18:12,840
Live every day with a laugh!
265
00:18:12,840 --> 00:18:17,760
As long as you keep challenging the
impossible, life will be paradise!
266
00:18:19,050 --> 00:18:23,070
But there's no way to show that
without putting my life on the line!
267
00:18:23,340 --> 00:18:27,350
Yes! If you stand up,
the path will always open!
268
00:18:29,220 --> 00:18:30,160
D-Dad!
269
00:18:30,630 --> 00:18:34,110
Now! Watch your father's
unconquerable spirit!
270
00:18:34,920 --> 00:18:37,130
No, I won't lose!
271
00:18:37,130 --> 00:18:42,030
Not as long as I have an enormous
dream burning inside my heart!
272
00:18:43,490 --> 00:18:46,310
Popo! The bazooka!
273
00:18:49,020 --> 00:18:51,840
Fire Fist Ace! This is the end!
274
00:18:52,650 --> 00:18:55,050
Dad! That's enough! No more!
275
00:18:55,050 --> 00:18:56,130
Dip! Chip!
276
00:18:56,420 --> 00:18:59,860
We understand! We understand
what you're trying to say!
277
00:18:59,860 --> 00:19:02,860
We stood up to hardship, too!
278
00:19:02,860 --> 00:19:05,090
We'll live every day as hard as we can!
279
00:19:05,090 --> 00:19:08,100
With you around,
we're filled with courage!
280
00:19:08,420 --> 00:19:13,870
I'm sorry I complained!
I don't really care about food!
281
00:19:13,870 --> 00:19:16,320
I'm happy just being with you, Dad!
282
00:19:16,320 --> 00:19:18,200
We love you, Dad!
283
00:19:18,200 --> 00:19:20,300
We love you!
284
00:19:24,220 --> 00:19:25,780
Dip! Chip!
285
00:19:25,780 --> 00:19:26,870
Dad!
286
00:19:45,430 --> 00:19:47,310
Gum-Gum...
287
00:19:46,740 --> 00:19:47,310
I got this!
288
00:19:48,990 --> 00:19:50,190
Fire Fist!
289
00:20:05,670 --> 00:20:07,800
Dad! Dad!
290
00:20:08,980 --> 00:20:10,390
Dad!
291
00:20:10,390 --> 00:20:11,530
You all right?
292
00:20:12,190 --> 00:20:13,430
A-Ace...
293
00:20:13,430 --> 00:20:16,440
Dad protected us!
294
00:20:16,660 --> 00:20:19,350
Hey, old guy. Did you die?
295
00:20:23,400 --> 00:20:25,180
D-Don't be stupid...
296
00:20:25,770 --> 00:20:29,820
As if I could really die and
leave my adorable sons behind...
297
00:20:31,030 --> 00:20:33,670
Scorpion-sama is invulnerable!
298
00:20:36,980 --> 00:20:41,280
Thank you for coming to get
this lowly father of yours...
299
00:20:41,770 --> 00:20:43,860
Let's go home. To the Badlands!
300
00:20:43,860 --> 00:20:45,080
Yeah!
301
00:20:52,750 --> 00:20:53,770
Well, then...
302
00:20:54,820 --> 00:20:57,240
Are you really leaving, Ace?
303
00:20:57,240 --> 00:20:58,010
Yeah.
304
00:20:58,430 --> 00:21:03,220
Seeing as Blackbeard isn't in Alabasta,
I have no reason to be here.
305
00:21:03,220 --> 00:21:04,360
Oh.
306
00:21:04,360 --> 00:21:06,180
Where will you go next?
307
00:21:06,630 --> 00:21:10,790
Scorpion says there's a man
who saw him in the west.
308
00:21:10,790 --> 00:21:12,260
Guess I'll check it out.
309
00:21:12,430 --> 00:21:13,020
Luffy.
310
00:21:15,510 --> 00:21:18,110
Always hang on to that.
311
00:21:18,110 --> 00:21:20,360
Huh? It's just a scrap of paper.
312
00:21:20,360 --> 00:21:23,430
That scrap of paper will bring you
and me together again sometime.
313
00:21:23,430 --> 00:21:24,550
Yeah?
314
00:21:24,840 --> 00:21:25,660
You don't want it?
315
00:21:25,660 --> 00:21:26,330
No, I'll keep it.
316
00:21:26,550 --> 00:21:30,300
It's natural for a big brother to
worry about his bungling kid brother.
317
00:21:30,720 --> 00:21:34,410
He might be a bit much for you to
handle, but take good care of 'im.
318
00:21:34,410 --> 00:21:35,170
Huh?
319
00:21:36,150 --> 00:21:39,440
Luffy. When we next meet,
we'll both be top pirates!
320
00:21:39,730 --> 00:21:40,500
Yeah!
321
00:21:41,580 --> 00:21:43,560
Come to the top!
322
00:21:44,180 --> 00:21:46,520
Hey!
323
00:21:47,510 --> 00:21:49,480
Hey!
324
00:21:54,640 --> 00:21:55,880
Huh? Where's Ace?
325
00:22:00,590 --> 00:22:01,900
Well, he's gone.
326
00:22:01,900 --> 00:22:03,580
Fire Fist Ace, huh?
327
00:22:04,300 --> 00:22:05,760
We'll see him again!
328
00:22:06,390 --> 00:22:08,740
Yeah. I'm sure of it!
329
00:22:15,220 --> 00:22:21,060
Like the adventurers
I dreamed of when I was a child
330
00:22:21,060 --> 00:22:26,130
I continue on to the ends of emotion
331
00:22:26,130 --> 00:22:32,130
I scoop up my hands,
332
00:22:32,130 --> 00:22:38,740
and the sand and time
that spills from them
333
00:22:38,740 --> 00:22:45,750
show me that this is
what I was born to do
334
00:22:45,750 --> 00:22:57,860
Let's continue swimming
at a near-tumbling speed
335
00:22:57,860 --> 00:23:08,600
Until we wash up someday
on a white sandy beach
336
00:23:08,600 --> 00:23:11,810
no one knows about
337
00:23:25,220 --> 00:23:27,360
Ace-san certainly was
a mysterious person.
338
00:23:27,360 --> 00:23:29,190
Yeah, I suppose he was!
339
00:23:29,190 --> 00:23:32,390
Oh! You ladies prefer mysterious men?
340
00:23:32,390 --> 00:23:35,930
I'm enigmatic, too!
My left eye, for example!
341
00:23:35,930 --> 00:23:38,000
Hey, what did he say?
Translate, Chopper!
342
00:23:38,000 --> 00:23:39,370
Hey! They're gone!
343
00:23:39,370 --> 00:23:41,140
Don't tell me they got separated?!
344
00:23:41,140 --> 00:23:42,470
On the next episode of One Piece!
345
00:23:42,470 --> 00:23:45,740
"Ruins and Lost Ways!
Vivi, Her Friends, and the Country's Form"
346
00:23:45,740 --> 00:23:48,140
I'm gonna be King of the Pirates!!
25028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.