All language subtitles for S07E04 - Ace and Luff.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,130 --> 00:00:29,790 Inherited will... 2 00:00:29,790 --> 00:00:31,910 The tide of the times... People's dreams... 3 00:00:32,630 --> 00:00:35,470 These things cannot be stopped. 4 00:00:35,470 --> 00:00:38,590 As long as people seek the answer of freedom, 5 00:00:38,590 --> 00:00:41,220 these things will never cease to be! 6 00:00:50,150 --> 00:00:56,320 I only believe in the future -- I don't care if anyone laughs 7 00:00:56,320 --> 00:01:01,660 That racing passion makes you shine 8 00:01:01,660 --> 00:01:07,620 It's too bright, but I want to gaze at it 9 00:01:07,620 --> 00:01:11,210 I sense "aesthetics" somewhere 10 00:01:11,210 --> 00:01:13,180 I'm really really stuck on you 11 00:01:14,630 --> 00:01:21,140 I follow, follow in the footsteps of a dream that resembles no one 12 00:01:21,140 --> 00:01:24,470 Until I dramatically get it 13 00:01:24,470 --> 00:01:30,350 Believe In Wonderland! 14 00:01:33,270 --> 00:01:39,530 I'm going to catch, catch the shape of a dream no one can see 15 00:01:39,530 --> 00:01:45,700 I'm going to go with you, so passionate feelings 16 00:01:45,700 --> 00:01:48,710 I don't really need everything to add up 17 00:01:48,710 --> 00:01:51,880 Rather than run-of-the-mill daily life, 18 00:01:51,880 --> 00:01:55,460 run for paradise instead 19 00:01:55,460 --> 00:02:01,010 Believe In Wonderland! 20 00:02:05,050 --> 00:02:22,280 "Yuba" "Nanohana" "Katorea" 21 00:02:07,410 --> 00:02:11,920 Three years have passed since a single drop of rain fell 22 00:02:11,920 --> 00:02:13,440 in the kingdom of oases. 23 00:02:13,440 --> 00:02:17,180 Seeing hope beyond turmoil, the people took up weapons. 24 00:02:17,590 --> 00:02:20,990 The burning land is now enveloped by a sad bellowing 25 00:02:20,990 --> 00:02:23,050 and a mighty swell. 26 00:02:25,390 --> 00:02:27,740 After arriving in Alabasta, Luffy and the others 27 00:02:27,910 --> 00:02:30,310 encountered Navy Captain Smoker. 28 00:02:32,730 --> 00:02:34,920 There to save Luffy in the nick of time 29 00:02:34,920 --> 00:02:37,620 was the man who controls fire: Fire Fist Ace. 30 00:02:38,180 --> 00:02:41,450 Ace turned out to be Luffy's older brother. 31 00:02:46,720 --> 00:02:51,390 "Ace and Luffy! Hot Emotions and Brotherly Bonds" 32 00:03:04,630 --> 00:03:05,560 Move. 33 00:03:05,830 --> 00:03:08,230 I'm afraid that's a no-can-do. 34 00:03:15,580 --> 00:03:17,310 Fire Fist Ace... 35 00:03:18,740 --> 00:03:22,160 To think you're Straw Hat's brother... 36 00:03:34,740 --> 00:03:35,850 White... 37 00:03:36,250 --> 00:03:37,140 Spark! 38 00:03:44,000 --> 00:03:45,910 Wh-What is that?! 39 00:03:45,910 --> 00:03:49,140 --Is a house on fire?! --No, it's no ordinary fire! 40 00:03:50,320 --> 00:03:52,290 What in the world is happening? 41 00:03:52,290 --> 00:03:54,620 It's a fight between flame and smoke?! 42 00:03:54,760 --> 00:03:57,950 He did say he ate the Flame-Flame Fruit. 43 00:03:59,480 --> 00:04:03,720 But Luffy! Is it true that guy's your brother?! 44 00:04:03,720 --> 00:04:05,650 Yeah! His name's Ace! 45 00:04:06,410 --> 00:04:09,220 You having a brother isn't that surprising, 46 00:04:09,220 --> 00:04:11,030 but what's he doing in the Grand Line?! 47 00:04:11,380 --> 00:04:12,980 Ace is a pirate! 48 00:04:12,980 --> 00:04:16,960 He left the island three years before me to find the One Piece! 49 00:04:22,590 --> 00:04:25,400 A-Anyways, let's hurry back to the ship! 50 00:04:25,400 --> 00:04:27,200 Let's escape before anyone comes after us! 51 00:04:27,200 --> 00:04:28,420 Yes, Nami-san! 52 00:04:34,140 --> 00:04:38,340 Still, I never thought I'd see Ace in a place like this! 53 00:04:41,300 --> 00:04:42,710 The path splits into two! 54 00:04:42,710 --> 00:04:44,590 Usopp, left! Hear me, guys?! 55 00:04:44,590 --> 00:04:46,930 Yes, Nami-san! I'll follow you wherever you go! 56 00:04:46,930 --> 00:04:48,240 Enough, pervy cook! 57 00:04:49,370 --> 00:04:52,880 Cool! The fireball's gone even higher! 58 00:04:53,940 --> 00:04:57,500 It seems there really is no end to a fight between flame and smoke. 59 00:04:58,650 --> 00:05:00,630 Though it was already obvious enough. 60 00:05:02,130 --> 00:05:04,110 Where did Straw Hat's crew go? 61 00:05:04,110 --> 00:05:05,280 Th-They're gone! 62 00:05:05,280 --> 00:05:07,590 So is Ace! We've lost sight of him! 63 00:05:08,230 --> 00:05:11,780 I caught Straw Hat for the first time in the Grand Line... 64 00:05:11,780 --> 00:05:16,610 But Portgas D. Ace. You simply had to get in the way. 65 00:05:17,980 --> 00:05:20,630 Hurry and load the stuff! We're leaving right away! 66 00:05:20,630 --> 00:05:21,660 Hurry! 67 00:05:22,330 --> 00:05:23,860 Set the sails! 68 00:05:26,070 --> 00:05:30,930 S-Say. Are we leaving again just after we finally reached the island? 69 00:05:30,930 --> 00:05:35,760 Yes. We only stopped by this town to get what we're going to need. 70 00:05:35,760 --> 00:05:39,460 Now we're going to head up the river into the interior of Alabasta. 71 00:05:40,450 --> 00:05:43,810 Our next destination is Erumalu, the City of Green. 72 00:05:43,810 --> 00:05:44,890 Erumalu? 73 00:05:44,890 --> 00:05:45,710 Hurry! 74 00:05:46,600 --> 00:05:47,560 Pick up the pace! 75 00:05:47,560 --> 00:05:48,600 All set! 76 00:05:48,600 --> 00:05:50,130 Okay! Let's set sail! 77 00:05:54,970 --> 00:05:56,080 Y'know... 78 00:05:56,920 --> 00:05:57,760 Huh? 79 00:05:59,980 --> 00:06:03,170 I get the feeling we're missing someone... 80 00:06:03,170 --> 00:06:04,840 So do I... 81 00:06:04,840 --> 00:06:07,760 Yeah. We're missing approximately one person. 82 00:06:08,350 --> 00:06:10,700 That moron! 83 00:06:12,270 --> 00:06:13,490 Huh?! 84 00:06:15,310 --> 00:06:17,310 That's weird. 85 00:06:18,200 --> 00:06:20,100 Why am I the only one here? 86 00:06:23,580 --> 00:06:25,880 Where did they go? 87 00:06:26,380 --> 00:06:30,030 Sheesh! I guess my letting you escape was pretty much pointless. 88 00:06:31,650 --> 00:06:32,150 Yo! 89 00:06:32,660 --> 00:06:33,650 Ace! 90 00:06:35,650 --> 00:06:37,310 Haven't seen you in a while, Luffy! 91 00:06:37,670 --> 00:06:39,010 You too, Ace! 92 00:06:43,800 --> 00:06:45,400 How many years has it been? 93 00:06:45,820 --> 00:06:46,670 Good question. 94 00:06:46,670 --> 00:06:49,340 But, Luffy. It looks like you still go at your own pace, 95 00:06:49,340 --> 00:06:51,380 just like you did since you were a kid. 96 00:06:51,850 --> 00:06:55,300 You too, Ace! I was surprised you ate a Devil Fruit, 97 00:06:55,300 --> 00:06:56,810 but besides that, you're the same! 98 00:06:56,810 --> 00:07:00,020 Like when you'd sneak into the fields, eat 100 watermelons, 99 00:07:00,020 --> 00:07:02,810 and then spit the seeds out like a gun and run! 100 00:07:02,810 --> 00:07:05,350 That wasn't me! That was you! 101 00:07:05,350 --> 00:07:08,150 And then you got big bumps right here! 102 00:07:08,150 --> 00:07:10,960 That was you, too! I watched and laughed! 103 00:07:18,970 --> 00:07:20,560 I guess we're both the same! 104 00:07:20,830 --> 00:07:21,570 Yeah! 105 00:07:22,680 --> 00:07:24,510 This brings back memories! 106 00:07:24,850 --> 00:07:28,290 Say, weren't your friends looking for you? 107 00:07:28,290 --> 00:07:28,830 Yeah. 108 00:07:29,440 --> 00:07:32,050 But, Ace. What are you doing in this country? 109 00:07:32,050 --> 00:07:36,530 Huh? You mean you didn't get the message I sent to Drum? 110 00:07:36,780 --> 00:07:37,790 Drum? 111 00:07:38,480 --> 00:07:42,660 Yeah. It's no big deal or anything, though. 112 00:07:42,920 --> 00:07:46,400 I'm just in these waters on minor business, 113 00:07:46,400 --> 00:07:48,660 so I thought I might look you up. 114 00:07:48,950 --> 00:07:49,760 Minor business? 115 00:07:52,310 --> 00:07:54,230 I'm a member of the Whitebeard Pirates now. 116 00:07:55,540 --> 00:07:57,270 Whitebeard Pirates? 117 00:07:57,590 --> 00:08:01,200 This is the mark of the Whitebeard Pirates. It's my pride. 118 00:08:01,200 --> 00:08:01,980 Oh? 119 00:08:04,200 --> 00:08:07,420 Luffy. Won't you join the Whitebeard Pirates? 120 00:08:07,420 --> 00:08:09,070 Your friends can come too, of course. 121 00:08:10,180 --> 00:08:11,120 No. 122 00:08:13,900 --> 00:08:15,660 I figured not. Just thought I'd ask. 123 00:08:16,230 --> 00:08:19,810 Whitebeard is the greatest pirate I know. 124 00:08:21,460 --> 00:08:24,870 I wanna help him to be King of the Pirates... 125 00:08:25,680 --> 00:08:27,690 And not you, Luffy. 126 00:08:27,950 --> 00:08:30,520 That's fine! Then we'll just have to fight! 127 00:08:33,290 --> 00:08:35,610 I'm gonna be King of the Pirates. 128 00:08:37,380 --> 00:08:39,540 Hey! Don't drink it all, Luffy! 129 00:08:47,700 --> 00:08:50,040 Something must've happened in town. 130 00:08:50,040 --> 00:08:54,330 Smoker and all the marines left the ship... 131 00:08:55,260 --> 00:08:56,130 But... 132 00:08:56,710 --> 00:08:59,830 This is perfect! I'll use this chance to escape somehow! 133 00:09:00,960 --> 00:09:02,350 Mr. 11. 134 00:09:03,870 --> 00:09:08,150 You must be members of Baroque Works if you know my codename! 135 00:09:08,150 --> 00:09:11,380 Are you Millions?! Hurry and untie me! 136 00:09:11,380 --> 00:09:14,360 Yeah, we are members of Baroque Works. 137 00:09:14,360 --> 00:09:18,440 But we're Billions. Meaning we're candidates to be Number Agents. 138 00:09:18,660 --> 00:09:24,830 Mr. 11. You're barely an agent. You're not much stronger than us. 139 00:09:24,830 --> 00:09:27,210 O-Oh! I see! 140 00:09:27,210 --> 00:09:31,350 Sorry about that, Billions. But could you hurry and untie me? 141 00:09:32,390 --> 00:09:34,020 Don't be silly! 142 00:09:35,770 --> 00:09:41,750 With you gone, one of us can be promoted to a Number Agent. 143 00:09:43,660 --> 00:09:46,640 So let's empty one of the Agents' seats! 144 00:09:46,830 --> 00:09:48,830 W-Wait! 145 00:09:55,990 --> 00:09:57,720 Hey! 146 00:10:00,460 --> 00:10:02,830 Fire Fist Ace is in this town! 147 00:10:02,830 --> 00:10:05,200 What?! Fire Fist Ace?! 148 00:10:05,200 --> 00:10:08,110 The Second Division Commander of the Whitebeard Pirates? 149 00:10:08,700 --> 00:10:13,550 If we can take down Ace, we're guaranteed to be Number Agents! 150 00:10:14,480 --> 00:10:17,260 Anyways, let's look for your friends. 151 00:10:17,260 --> 00:10:19,840 Getting spotted by the Navy's always a pain. 152 00:10:20,360 --> 00:10:23,450 They might've gone back to the ship. 153 00:10:24,230 --> 00:10:26,160 Which harbor is your ship in? 154 00:10:26,380 --> 00:10:29,200 Actually, I can't remember at all. 155 00:10:29,640 --> 00:10:30,830 Oh, geez. 156 00:10:31,120 --> 00:10:36,190 Pirate ship captains usually remember where they leave their ship. 157 00:10:38,210 --> 00:10:39,590 Don't worry about it! 158 00:10:40,080 --> 00:10:41,690 You are the same as ever. 159 00:10:42,570 --> 00:10:46,530 Say, what kind of crew do you have? 160 00:10:47,240 --> 00:10:50,040 A swordsman who wants to be the world's greatest sword master. 161 00:10:50,040 --> 00:10:51,490 He's always wearing a haramaki. 162 00:10:51,980 --> 00:10:55,660 A navigator who likes maps and tangerines and money! 163 00:10:55,660 --> 00:10:58,870 Then there's a cook who makes really yummy food... 164 00:10:58,870 --> 00:11:01,260 Oh, and there's a liar, too! 165 00:11:01,260 --> 00:11:03,270 And then a reindeer! 166 00:11:04,650 --> 00:11:08,550 That's quite the variety you got there. 167 00:11:09,140 --> 00:11:11,690 We also have a princess and a duck now! 168 00:11:11,690 --> 00:11:12,600 Oh? 169 00:11:12,600 --> 00:11:14,940 They're all so interesting! 170 00:11:14,940 --> 00:11:18,840 I'd say you're probably the most interesting of all, though. 171 00:11:19,110 --> 00:11:23,680 Still, only a handful of people for a pirate crew... That's just like you. 172 00:11:24,100 --> 00:11:26,400 I also want a musician! 173 00:11:26,940 --> 00:11:29,140 Stop right there, Fire Fist Ace! 174 00:11:32,740 --> 00:11:35,360 As you can see, there's no place to run now! 175 00:11:35,830 --> 00:11:38,940 Fire Fist Ace! Your head is mine! 176 00:11:39,440 --> 00:11:41,020 Prepare yourself! 177 00:12:01,400 --> 00:12:05,350 I-Is it really okay to set sail without Luffy? 178 00:12:05,870 --> 00:12:08,580 The Navy will be all over the harbors. 179 00:12:08,580 --> 00:12:10,830 We need to hide the ship first. 180 00:12:10,830 --> 00:12:13,570 There should be a cove ahead that's hidden from view! 181 00:12:13,940 --> 00:12:17,520 So we'll wait for things to cool down, then look for Luffy. 182 00:12:17,770 --> 00:12:21,500 Yeesh! He's always, always causing trouble like this! 183 00:12:23,820 --> 00:12:26,460 He's a real reliable captain... 184 00:12:35,150 --> 00:12:38,850 Fire Fist Ace! Your bad luck ends here! 185 00:12:41,820 --> 00:12:46,450 Hey! Isn't that Straw Hat Luffy?! 186 00:12:46,450 --> 00:12:48,490 N-Now that you mention it--! 187 00:12:48,490 --> 00:12:51,720 H-He's worth 30 million Berries! 188 00:12:52,090 --> 00:12:56,040 Talk about lucky! Fire Fist Ace and Straw Hat Luffy! 189 00:12:56,040 --> 00:13:00,060 Once I have your heads, our promotion is a hop, skip, and jump away! 190 00:13:00,500 --> 00:13:03,260 Anyway, let's find your ship. Let's go to the shore. 191 00:13:03,260 --> 00:13:04,060 Yeah. 192 00:13:04,770 --> 00:13:07,010 Hey, you! 193 00:13:07,010 --> 00:13:08,330 Hold it right there! 194 00:13:10,450 --> 00:13:12,130 Bastards! 195 00:13:12,130 --> 00:13:14,140 Get them! 196 00:13:16,410 --> 00:13:17,270 Take this! 197 00:13:18,080 --> 00:13:20,750 What the--?! What the--?! 198 00:13:23,710 --> 00:13:24,230 So sorry! 199 00:13:24,230 --> 00:13:25,940 Hold the bastard down! 200 00:13:31,720 --> 00:13:34,010 Wh-What the--?! His arms stretched! 201 00:13:34,010 --> 00:13:35,690 He has Devil Fruit powers?! 202 00:13:38,870 --> 00:13:41,240 Don't scare me like that, you jerks! 203 00:13:56,960 --> 00:13:59,830 Gum-Gum... 204 00:14:00,570 --> 00:14:01,340 Oww! Hot! 205 00:14:03,110 --> 00:14:05,680 ...Bazooka! 206 00:14:21,360 --> 00:14:23,210 D-Don't let 'em scare you! 207 00:14:23,210 --> 00:14:26,710 The rank of Number Agent is riding on this! 208 00:14:26,710 --> 00:14:27,980 After them! 209 00:14:28,820 --> 00:14:29,950 Oh! The ocean! 210 00:14:30,170 --> 00:14:31,410 See your ship? 211 00:14:33,210 --> 00:14:34,840 There's no escape! 212 00:14:35,550 --> 00:14:37,310 You guys just never learn. 213 00:14:37,310 --> 00:14:39,700 Oh! There it is! 214 00:14:41,430 --> 00:14:44,910 Hey! Over here! Guys! 215 00:14:44,910 --> 00:14:46,780 Hey, Luffy. Go on-- 216 00:14:46,780 --> 00:14:48,220 Never mind. 217 00:14:50,390 --> 00:14:52,490 Oh! There he is! It's Luffy! 218 00:14:52,670 --> 00:14:54,070 I found Luffy! 219 00:14:54,070 --> 00:14:54,760 You did? 220 00:14:55,050 --> 00:14:57,700 Yeah. That stupid face is definitely his. 221 00:14:57,700 --> 00:14:58,270 Huh?! 222 00:15:03,170 --> 00:15:04,590 I'm back! 223 00:15:05,480 --> 00:15:08,240 Sanji-san! Tony-kun! 224 00:15:09,730 --> 00:15:11,590 Oh, come on! 225 00:15:11,590 --> 00:15:12,780 Not again... 226 00:15:14,530 --> 00:15:16,970 Sorry 'bout that, Sanji, Chopper! 227 00:15:16,970 --> 00:15:21,940 Do you not know how to learn your lesson?! I oughta gut you whole! 228 00:15:21,940 --> 00:15:24,810 Yeah! Do you have any idea how much trouble you've caused?! 229 00:15:24,810 --> 00:15:27,000 Try to act somewhat like a captain! 230 00:15:27,940 --> 00:15:28,940 Sorry. 231 00:15:28,940 --> 00:15:30,510 Oh, that's right! Ace! 232 00:15:31,150 --> 00:15:31,910 Ace? 233 00:15:31,910 --> 00:15:33,470 Your brother was with you? 234 00:15:33,710 --> 00:15:36,580 Is it okay to just leave him there? 235 00:15:37,290 --> 00:15:40,230 I guess he'll be okay! Ace is strong! 236 00:15:40,360 --> 00:15:41,990 He's strong? 237 00:15:42,400 --> 00:15:46,170 Yeah! He hadn't eaten the Flame-Flame Fruit a long time ago, 238 00:15:46,170 --> 00:15:49,440 but I still never beat him in a single fight! 239 00:15:49,900 --> 00:15:52,130 He's real strong, Ace is! 240 00:15:52,130 --> 00:15:54,930 There's a flesh-and-blood person you could never beat?! 241 00:15:54,930 --> 00:15:57,470 I guess the big brother of a monster is an even bigger monster... 242 00:15:57,690 --> 00:16:00,730 That's right! I lost all the time! 243 00:16:01,620 --> 00:16:04,090 But I'd win now if we tried! 244 00:16:04,400 --> 00:16:07,170 I assume that's another groundless claim. 245 00:16:08,920 --> 00:16:10,310 Who... 246 00:16:12,290 --> 00:16:13,510 can win what now?! 247 00:16:15,340 --> 00:16:18,300 Oh! Ace! This is the crew I was talking about! 248 00:16:18,590 --> 00:16:22,710 Oh! Thank you all for taking care of my little brother! 249 00:16:22,710 --> 00:16:24,150 Eh? Oh, not at all. 250 00:16:24,940 --> 00:16:29,610 He might be a bit much for you to handle too, but... 251 00:16:30,150 --> 00:16:31,420 No, not at all. 252 00:16:31,420 --> 00:16:33,020 Take good care of 'im. 253 00:16:34,110 --> 00:16:36,640 You probably have lots of catching up to do. 254 00:16:36,640 --> 00:16:38,840 Why don't you come in? I'll make some tea. 255 00:16:38,840 --> 00:16:41,830 No, uhh, that's okay. Don't do it on account of me. 256 00:16:45,510 --> 00:16:48,650 T-Talk about unexpected... 257 00:16:48,650 --> 00:16:50,100 That's for sure. 258 00:16:50,470 --> 00:16:53,690 I would've expected him to be as reckless as Luffy... 259 00:16:53,690 --> 00:16:57,990 No, this sensible man can't possibly be Luffy's brother! 260 00:16:57,990 --> 00:17:00,100 He's a nice guy who cares about his brother! 261 00:17:00,100 --> 00:17:02,540 Brothers can be so wonderful! 262 00:17:02,540 --> 00:17:05,120 The sea is just full of surprises... 263 00:17:05,120 --> 00:17:06,990 Come now, everyone! 264 00:17:07,350 --> 00:17:10,070 See! Aren't these guys neat?! 265 00:17:13,900 --> 00:17:16,590 Baroque Works! Those are the Billions' ships! 266 00:17:16,590 --> 00:17:21,560 Fire Fist Ace and Straw Hat Luffy! Don't think you can get away! 267 00:17:21,560 --> 00:17:25,210 We'll show you just what Baroque Works' Billions are made of! 268 00:17:25,620 --> 00:17:27,310 Those guys again? 269 00:17:27,310 --> 00:17:30,150 Luffy. I'll clean them up. 270 00:17:30,150 --> 00:17:30,810 Eh? 271 00:17:32,660 --> 00:17:34,360 What's he going to do? 272 00:17:34,360 --> 00:17:36,220 Especially in that little boat... 273 00:17:38,310 --> 00:17:40,280 Let's see how skilled 274 00:17:40,280 --> 00:17:43,700 this Second Division Commander of the Whitebeard Pirates really is! 275 00:17:44,410 --> 00:17:47,770 Here he comes! Fire Fist Ace! 276 00:17:47,920 --> 00:17:51,370 Just try to get past five of our ships, if you can! 277 00:17:54,530 --> 00:17:55,250 He jumped! 278 00:17:55,690 --> 00:17:57,380 F-Fire! 279 00:17:57,380 --> 00:17:59,600 Shoot him into the ocean! 280 00:18:09,350 --> 00:18:10,390 Fire Fist! 281 00:18:34,060 --> 00:18:36,230 Whoa! 282 00:18:47,830 --> 00:18:49,220 Captain Smoker! 283 00:18:50,130 --> 00:18:54,110 Straw Hat Luffy and his crew are nowhere to be found. 284 00:18:54,500 --> 00:18:56,430 What do you think, Tashigi? 285 00:18:57,510 --> 00:18:59,730 Vivi was with them. 286 00:18:59,730 --> 00:19:04,520 Vivi? Princess Nefertari Vivi was with the Straw Hats? 287 00:19:04,870 --> 00:19:06,410 She must be a hostage. 288 00:19:06,410 --> 00:19:10,030 They abducted the princess for some sort of scheme... 289 00:19:10,720 --> 00:19:14,500 No. Vivi was acting like she was part of the crew. 290 00:19:14,960 --> 00:19:18,200 The princess? Part of their crew? 291 00:19:19,110 --> 00:19:22,570 Something really is happening in this country. 292 00:19:22,910 --> 00:19:24,970 Captain Smoker! 293 00:19:24,970 --> 00:19:26,260 I'm sorry, sir! 294 00:19:26,260 --> 00:19:30,640 Mr. 11 was done in by someone while he was tied up on the ship! 295 00:19:30,640 --> 00:19:33,310 We still haven't located the Straw Hats, either! 296 00:19:33,310 --> 00:19:37,090 No need to fret. I have a good idea of where they're headed. 297 00:19:37,820 --> 00:19:40,050 He's after Crocodile. 298 00:19:40,420 --> 00:19:44,020 Crocodile?! One of the Seven Warlords of the Sea, 299 00:19:44,490 --> 00:19:46,580 the pirates given government approval?! 300 00:19:46,580 --> 00:19:49,290 You know I hate the Seven Warlords. 301 00:19:49,640 --> 00:19:51,580 Especially that detestable man. 302 00:19:51,580 --> 00:19:56,000 B-But standpoint-wise, he's a Navy and government ally! 303 00:19:56,590 --> 00:19:59,750 He's always been a clever pirate. 304 00:20:00,290 --> 00:20:03,750 He's never been the type to just quietly obey the government! 305 00:20:04,320 --> 00:20:06,710 Tashigi! All you need to remember is one thing! 306 00:20:06,980 --> 00:20:10,100 A pirate is a pirate, no matter where he goes! 307 00:20:12,160 --> 00:20:15,800 Straw Hat will show up wherever Crocodile is! 308 00:20:16,110 --> 00:20:19,020 Things should become clear if we go there. 309 00:20:19,020 --> 00:20:21,600 And next time, you won't get away, Straw Hat! 310 00:20:22,510 --> 00:20:23,470 Woohoo! 311 00:20:23,470 --> 00:20:26,560 Ace is one of us now! 312 00:20:27,230 --> 00:20:28,070 Cheers! 313 00:20:28,070 --> 00:20:30,240 Who said I was joining you? 314 00:20:32,550 --> 00:20:34,290 Here's to delicious drinks! 315 00:20:34,290 --> 00:20:35,150 Cheers! 316 00:20:35,150 --> 00:20:36,630 Don't worry about it! 317 00:20:36,630 --> 00:20:40,550 They're always looking for an excuse to drink to! 318 00:20:40,550 --> 00:20:42,880 Medicine is horrible! 319 00:20:45,840 --> 00:20:49,420 Ace! Are you sure you won't join us? 320 00:20:49,670 --> 00:20:51,990 I'm chasing a certain man. 321 00:20:53,960 --> 00:20:55,350 His name's Blackbeard. 322 00:20:55,690 --> 00:20:56,940 Blackbeard?! 323 00:20:56,940 --> 00:20:59,340 He's the pirate who attacked the Drum Kingdom! 324 00:21:00,500 --> 00:21:03,860 He used to be a member of the 2nd Division of the Whitebeard Pirates, 325 00:21:03,860 --> 00:21:05,780 one of my men. 326 00:21:05,780 --> 00:21:08,620 But he committed the worst possible sin on a pirate ship: 327 00:21:08,620 --> 00:21:11,020 he killed a crewmember and jumped ship. 328 00:21:11,690 --> 00:21:15,910 So, as the commander, I gotta find and get rid of him. 329 00:21:15,910 --> 00:21:18,600 So that's why you're chasing after him? 330 00:21:18,940 --> 00:21:24,530 I came here because I caught word that Blackbeard was seen in Yuba. 331 00:21:26,570 --> 00:21:30,330 Then your destination is the same as ours! 332 00:21:30,620 --> 00:21:33,390 We've just entered the Sandora River. 333 00:21:33,390 --> 00:21:37,440 First, we'll land at Erumalu, then head into the interior of Alabasta 334 00:21:37,440 --> 00:21:38,840 to reach Yuba here! 335 00:21:39,540 --> 00:21:42,230 The leader of the rebel army is in Yuba. 336 00:21:42,230 --> 00:21:44,790 I see. So you're headed to Yuba next. 337 00:21:45,090 --> 00:21:48,070 I'll follow Nami-san and Vivi-chan wherever they go! 338 00:21:48,070 --> 00:21:49,780 Get lost, Love Cook. 339 00:21:49,780 --> 00:21:51,480 Say what, you--?! 340 00:21:51,480 --> 00:21:54,370 A-Anyways! It looks like we can travel together for a short while! 341 00:21:54,370 --> 00:21:57,730 Yeah, yeah! His brother is more than welcome here! 342 00:21:59,580 --> 00:22:02,080 Let's have a fun time, Ace! 343 00:22:02,080 --> 00:22:04,750 Yeah! 344 00:22:15,350 --> 00:22:21,150 Like the adventurers I dreamed of when I was a child 345 00:22:21,150 --> 00:22:26,240 I continue on to the ends of emotion 346 00:22:26,240 --> 00:22:32,240 I scoop up my hands, 347 00:22:32,240 --> 00:22:38,830 and the sand and time that spills from them 348 00:22:38,830 --> 00:22:45,840 show me that this is what I was born to do 349 00:22:45,840 --> 00:22:57,930 Let's continue swimming at a near-tumbling speed 350 00:22:57,930 --> 00:23:08,650 Until we wash up someday on a white sandy beach 351 00:23:08,650 --> 00:23:11,860 no one knows about 352 00:23:25,460 --> 00:23:26,670 This is Erumalu? 353 00:23:26,670 --> 00:23:28,230 Huh? There's nothing here. 354 00:23:28,230 --> 00:23:29,690 Erumalu, the City of Green... 355 00:23:29,690 --> 00:23:32,010 The City of Green?! There's no green anywhere! 356 00:23:32,010 --> 00:23:34,090 It was a thriving city until just recently... 357 00:23:34,090 --> 00:23:35,260 This was? 358 00:23:35,260 --> 00:23:38,020 Karoo. I have an important favor to ask of you. 359 00:23:38,020 --> 00:23:39,420 I want you to go to Alubarna! 360 00:23:41,190 --> 00:23:42,520 On the next episode of One Piece! 361 00:23:42,520 --> 00:23:45,150 "Erumalu, the City of Green, and the Kung Fu Dugongs!" 362 00:23:45,150 --> 00:23:47,150 I'm gonna be King of the Pirates!! 26554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.