Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,060 --> 00:00:29,820
Inherited will...
2
00:00:29,820 --> 00:00:32,140
The tide of the times...
People's dreams...
3
00:00:32,600 --> 00:00:35,040
These things cannot be stopped.
4
00:00:35,400 --> 00:00:38,550
As long as people
seek the answer of freedom,
5
00:00:38,550 --> 00:00:41,310
these things will never cease to be!
6
00:00:50,000 --> 00:00:56,070
I only believe in the future --
I don't care if anyone laughs
7
00:00:56,070 --> 00:01:01,580
That racing passion makes you shine
8
00:01:01,580 --> 00:01:07,580
It's too bright,
but I want to gaze at it
9
00:01:07,580 --> 00:01:11,090
I sense "aesthetics" somewhere
10
00:01:11,090 --> 00:01:14,380
I'm really really stuck on you
11
00:01:14,600 --> 00:01:21,010
I follow, follow in the footsteps
of a dream that resembles no one
12
00:01:21,010 --> 00:01:24,310
Until I dramatically get it
13
00:01:24,310 --> 00:01:30,100
Believe In Wonderland!
14
00:01:33,230 --> 00:01:39,450
I'm going to catch, catch the shape
of a dream no one can see
15
00:01:39,450 --> 00:01:45,700
I'm going to go with you,
so passionate feelings
16
00:01:45,700 --> 00:01:48,540
I don't really
need everything to add up
17
00:01:48,540 --> 00:01:51,880
Rather than run-of-the-mill daily life,
18
00:01:51,880 --> 00:01:55,430
run for paradise instead
19
00:01:55,430 --> 00:02:00,940
Believe In Wonderland!
20
00:02:05,360 --> 00:02:07,940
You can't break it!
21
00:02:07,940 --> 00:02:11,920
The skull mark is a symbol of faith!
22
00:02:14,880 --> 00:02:15,690
Luffy!
23
00:02:16,140 --> 00:02:17,150
It's a direct hit!
24
00:02:22,680 --> 00:02:27,140
"Zoan-Type Devil Fruit!
Chopper's Seven-Form Transformation"
25
00:02:30,380 --> 00:02:32,450
He must've been blown away!
Such an idiot!
26
00:02:40,670 --> 00:02:42,260
Ahh!
27
00:02:45,140 --> 00:02:46,760
Ahhh...
28
00:02:52,730 --> 00:02:55,020
See? It didn't break!
29
00:02:55,770 --> 00:02:58,980
What?! Can't be... He's stupid!
30
00:02:59,480 --> 00:03:03,950
I don't know who the heck
this pirate flag belongs to...
31
00:03:04,320 --> 00:03:07,480
but since this flag is a person's
pledge to risk his life...
32
00:03:07,480 --> 00:03:09,830
it's not raised as a joke!
33
00:03:12,920 --> 00:03:19,060
This flag isn't something you can
just break while laughing foolishly!
34
00:03:24,640 --> 00:03:26,140
Incredible...
35
00:03:27,100 --> 00:03:28,640
So this is... a pirate!
36
00:03:29,000 --> 00:03:34,070
This is a symbol of the belief
that nothing is impossible!
37
00:03:34,070 --> 00:03:36,580
I will save this country as a doctor!
38
00:03:37,110 --> 00:03:41,230
By raising this,
I'll fight just like pirates do!
39
00:03:41,230 --> 00:03:42,660
What are pirates?
40
00:03:42,660 --> 00:03:45,520
Pirates are incredible guys at sea.
41
00:03:45,520 --> 00:03:50,520
It's cool to be a pirate!
There're tons of incredible guys at sea!
42
00:03:50,520 --> 00:03:53,360
Chopper, go out to sea some day.
43
00:03:58,760 --> 00:03:59,880
--Hey, reindeer!
44
00:03:59,880 --> 00:04:00,300
--Hmm?
--Hey, reindeer!
45
00:04:01,040 --> 00:04:04,760
I'm gonna beat these guys up now.
What do you wanna do?
46
00:04:05,580 --> 00:04:06,420
I...
47
00:04:06,420 --> 00:04:09,880
What're you saying? You damn idiot!
48
00:04:09,880 --> 00:04:14,520
If you wanna protect the flag that bad,
stay there forever to protect it!
49
00:04:14,910 --> 00:04:17,440
Why don't you stop... right there!
50
00:04:17,440 --> 00:04:18,270
Hmm?!
51
00:04:21,170 --> 00:04:21,820
Ow!
52
00:04:22,220 --> 00:04:24,110
Looks like your backbone gave out...
53
00:04:25,780 --> 00:04:28,740
That's just natural.
You're moving around too much!
54
00:04:29,150 --> 00:04:32,060
Stop, doctor's orders!
55
00:04:38,300 --> 00:04:40,600
What're you idiots doing?!
56
00:04:40,600 --> 00:04:44,800
Just stand there and watch!
I'll blow him to bits along with that flag!
57
00:04:45,340 --> 00:04:48,180
Time to get blown away, Straw Hat!
58
00:04:49,430 --> 00:04:52,020
Stop it!
59
00:04:53,070 --> 00:04:56,230
That's the idea! Get him, reindeer!
60
00:05:00,190 --> 00:05:02,650
Wapol-sama! Watch out!
61
00:05:07,790 --> 00:05:11,580
The little brat is showing his guts
as if he's a fully grown man...
62
00:05:15,100 --> 00:05:19,540
Sorry. I won't let you lay
your finger on Wapol-sama!
63
00:05:25,820 --> 00:05:29,060
Really, there are some strange
creatures in this world.
64
00:05:29,060 --> 00:05:33,980
Seems like you're that "yeti" the citizens
got worked up about at one time.
65
00:05:35,480 --> 00:05:39,160
You must really have spent your
whole life disliked by everyone.
66
00:05:39,160 --> 00:05:44,640
You poor monster. Why's a loner like
you trying to save this country?
67
00:05:44,640 --> 00:05:45,900
Don't make me laugh!
68
00:05:45,900 --> 00:05:50,560
Shut up! Even if I don't have friends,
I can still fight!
69
00:05:51,440 --> 00:05:54,440
As long as Doctor's flag exists, I will...
70
00:05:54,440 --> 00:05:56,040
You do have friends!
71
00:05:59,470 --> 00:06:02,920
I am your friend!
72
00:06:15,970 --> 00:06:17,430
Straw Hat!
73
00:06:22,440 --> 00:06:24,500
Are you okay?!
74
00:06:24,500 --> 00:06:26,690
I'm just fine...
since I'm a rubber man.
75
00:06:26,690 --> 00:06:27,400
A rubber man?!
76
00:06:29,030 --> 00:06:32,490
Hey, reindeer. Can you finish that guy?
77
00:06:32,890 --> 00:06:34,990
Someone like that is a piece of cake.
78
00:06:35,370 --> 00:06:36,990
Then it's decided.
79
00:06:37,740 --> 00:06:40,420
My opponent is the annoying mouth!
80
00:06:41,910 --> 00:06:46,300
How dare you, Straw Hat,
flying around like that!
81
00:06:47,120 --> 00:06:49,030
I won't hesitate any longer!
82
00:06:49,030 --> 00:06:53,090
You can take me down?!
Huh, you monster?!
83
00:06:55,520 --> 00:06:56,860
How dare you...
84
00:06:57,790 --> 00:07:01,140
Old hag! I will fight...
85
00:07:01,140 --> 00:07:02,520
Shut up and watch!
86
00:07:02,520 --> 00:07:06,150
If you keep moving around, you won't
be able to walk on your own anymore.
87
00:07:06,560 --> 00:07:11,110
Don't worry. When push comes to shove,
my reindeer can handle things.
88
00:07:17,280 --> 00:07:20,490
My name is Tony Tony Chopper!
89
00:07:20,490 --> 00:07:23,370
It's a name that the world's
greatest doctor gave me!
90
00:07:24,030 --> 00:07:25,960
Even if Doctor forgave you,
91
00:07:25,960 --> 00:07:30,510
I won't forgive you for
laughing at how he lived!
92
00:07:37,310 --> 00:07:41,060
I'm the one who'll show
no forgiveness! I'll stomp you!
93
00:07:43,020 --> 00:07:44,650
Rumble Ball!
94
00:07:47,560 --> 00:07:51,600
Dalton-san! Dalton-san! Wake up!
95
00:07:51,600 --> 00:07:53,240
Please! Dalton-san!
96
00:07:53,550 --> 00:07:54,230
Vivi...
97
00:07:54,230 --> 00:07:57,660
Hey! Dalton-san! Dalton-san!
98
00:07:58,000 --> 00:07:59,790
Dalton is still alive.
99
00:08:01,790 --> 00:08:03,580
The Twenty MDs!
100
00:08:04,270 --> 00:08:06,970
His body is frozen. That's all.
101
00:08:06,970 --> 00:08:09,590
Will you leave him in our care?
102
00:08:12,350 --> 00:08:14,670
Hey, there are doctors.
103
00:08:15,130 --> 00:08:18,000
I thought I heard that there weren't
any doctors in this country...
104
00:08:18,000 --> 00:08:23,200
These guys're called the Twenty MDs
and they exclusively work for Wapol.
105
00:08:23,200 --> 00:08:24,810
In other words, they're bad doctors!
106
00:08:25,160 --> 00:08:27,190
That's right! We can't trust you!
107
00:08:27,190 --> 00:08:32,960
Leave Dalton-san in your care when
you gave in to Wapol... to the king?!
108
00:08:32,960 --> 00:08:35,030
What're you going to do to Dalton-san?!
109
00:08:35,580 --> 00:08:38,530
If you want to save him,
just do what we say!
110
00:08:41,230 --> 00:08:43,230
We are still doctors.
111
00:08:43,720 --> 00:08:46,960
Even though we were forced to give
in by Wapol and his men's power,
112
00:08:47,200 --> 00:08:50,320
we've always worked to advance
our medical research...
113
00:08:50,320 --> 00:08:52,920
for the patients in this country!
114
00:08:56,220 --> 00:09:00,580
It was because a certain quack
taught us not to give up.
115
00:09:02,140 --> 00:09:07,950
We can't lose any more...
stupid men like him!
116
00:09:08,990 --> 00:09:11,320
The effect of the Rumble Ball
lasts 3 minutes.
117
00:09:11,880 --> 00:09:14,040
I'll take you down in 3 minutes!
118
00:09:14,040 --> 00:09:15,890
3 minutes?!
119
00:09:15,890 --> 00:09:19,320
You can't defeat me at all,
much less in 3 minutes!
120
00:09:19,320 --> 00:09:21,780
3 minutes? That's amazing!
121
00:09:21,780 --> 00:09:24,240
3 minutes? That's amazing!
122
00:09:27,160 --> 00:09:29,560
We'll be able to see something interesting.
123
00:09:29,560 --> 00:09:33,190
Dammit! Let me fight, too!
124
00:09:33,190 --> 00:09:34,260
Rumble!
125
00:09:35,800 --> 00:09:39,940
What... did you say you could do?!
126
00:09:45,200 --> 00:09:47,540
Marimo's Snow Melting Arrow!
127
00:09:50,380 --> 00:09:52,810
Walk Point! Leg boost!
128
00:09:54,780 --> 00:09:55,940
Whoa!
129
00:09:56,480 --> 00:09:59,840
Humph! Just a transformation?!
I was expecting something more!
130
00:09:59,840 --> 00:10:02,560
In other words, you have
the powers of a devil fruit.
131
00:10:02,560 --> 00:10:06,910
Zoan-type, just like Dalton!
A reindeer human, huh?!
132
00:10:06,910 --> 00:10:09,440
Heavy Point! Weight Boost!
133
00:10:10,430 --> 00:10:12,330
I'm a human reindeer!
134
00:10:12,330 --> 00:10:13,720
Same difference!
135
00:10:13,720 --> 00:10:18,300
I know everything about the three-form
transformation you Zoan-types use.
136
00:10:18,620 --> 00:10:21,840
Marimo's Super Surprise Quattro Hammer!
137
00:10:22,780 --> 00:10:25,260
I've seen all your forms.
138
00:10:25,790 --> 00:10:28,980
Looks like you're a
power fighter like Dalton.
139
00:10:28,980 --> 00:10:31,230
But there's no way you can...
140
00:10:31,230 --> 00:10:34,240
Jumping Point! Jump Boost!
141
00:10:34,690 --> 00:10:37,460
...outpower me!
142
00:10:41,790 --> 00:10:44,020
He jumped! He can really jump!
143
00:10:44,020 --> 00:10:45,490
Whoa!
144
00:10:46,270 --> 00:10:49,820
What?! What's that form?!
145
00:10:50,460 --> 00:10:54,170
Wasn't his "human-animal form" the little
reindeer from earlier?! How impudent!
146
00:10:54,940 --> 00:10:57,800
Guard Point! Fur Boost!
147
00:11:10,750 --> 00:11:11,890
Again?!
148
00:11:12,170 --> 00:11:14,350
Whoa!
149
00:11:19,020 --> 00:11:21,780
Can't be... I hit him dead on!
150
00:11:21,780 --> 00:11:23,280
It won't work!
151
00:11:23,640 --> 00:11:27,400
I was sure that Zoan-types
had a limit of three forms.
152
00:11:27,400 --> 00:11:29,040
What the heck are you?
153
00:11:29,040 --> 00:11:31,170
The Rumble Ball is a drug
154
00:11:31,170 --> 00:11:34,110
that messes up the wavelength
of the devil fruit's transformations.
155
00:11:34,110 --> 00:11:38,450
During my 5 years of research,
I found 4 more transformation points.
156
00:11:38,450 --> 00:11:40,210
3 transformations plus 4.
157
00:11:41,050 --> 00:11:43,220
Seven-form transformation?
158
00:11:43,550 --> 00:11:44,160
Sev...
159
00:11:44,680 --> 00:11:47,140
What's the big deal with the
number of transformations?!
160
00:11:47,140 --> 00:11:52,100
A... A seven-form transforming
interesting reindeer!
161
00:11:52,540 --> 00:11:54,500
What's the matter with him?
162
00:11:54,500 --> 00:11:58,110
Looks like his happiness exceeded its limit
after hearing seven-phase transformation.
163
00:11:58,110 --> 00:12:02,510
You bastard... What happened
to your fight against me?!
164
00:12:18,820 --> 00:12:21,550
To hell with seven-phase transformation!
165
00:12:21,550 --> 00:12:24,880
I won't be deceived by such a sham!
166
00:12:25,140 --> 00:12:26,760
It's not a sham!
167
00:12:34,960 --> 00:12:37,680
Arm Point! Arm Boost!
168
00:12:54,730 --> 00:12:59,920
Let me tell you one thing.
My iron hooves can smash even rocks!
169
00:12:59,920 --> 00:13:01,500
Amazing!
170
00:13:02,720 --> 00:13:05,380
How impudent, you bastard!
171
00:13:06,590 --> 00:13:09,340
This'll show you! Marimo's Surprise...
172
00:13:10,960 --> 00:13:12,310
Quattro Axe!
173
00:13:13,850 --> 00:13:15,780
Snow Splitting Blade!
174
00:13:21,530 --> 00:13:24,820
Hey... The castle wall got hollowed out!
175
00:13:28,150 --> 00:13:30,000
Tsk! He dodged it.
176
00:13:30,840 --> 00:13:34,050
Then, how about... this?!
177
00:13:34,910 --> 00:13:37,220
Omnidirectional Snow Splitter!
178
00:13:48,600 --> 00:13:50,530
What happened to your
high spirits from earlier?!
179
00:13:50,530 --> 00:13:53,180
You can't win if you just
keep dodging, you know!
180
00:14:01,860 --> 00:14:03,900
Brain Point! Brain Boost!
181
00:14:05,390 --> 00:14:07,460
It's not that I was just dodging.
182
00:14:10,130 --> 00:14:12,340
I was looking for your weak spot.
183
00:14:12,340 --> 00:14:13,200
What?!
184
00:14:13,200 --> 00:14:15,650
This will finish you. Scope!
185
00:14:23,380 --> 00:14:26,130
A... A beam!
He'll definitely shoot a beam!
186
00:14:26,400 --> 00:14:27,910
He won't, you idiot!
187
00:14:27,910 --> 00:14:30,640
Shut up! It's definitely a beam!
188
00:14:30,640 --> 00:14:32,120
I don't care what anyone says,
it's a beam!
189
00:14:32,120 --> 00:14:34,420
--What else could it be?! It's a beam!
--How can you know?! Huh?!
190
00:14:34,420 --> 00:14:35,460
--I just know! It's a beam! Beam!
--How can you know?! Huh?!
191
00:14:35,460 --> 00:14:36,720
--I just know! It's a beam! Beam!
--Then what kind of beam?!
192
00:14:36,720 --> 00:14:38,060
I should use this chance...
193
00:14:38,430 --> 00:14:41,520
You were looking for
my weak spot?! So what?!
194
00:14:49,400 --> 00:14:51,780
I don't have a blind spot!
195
00:14:51,780 --> 00:14:54,010
You're a transforming idiot
who can't even attack!
196
00:14:54,010 --> 00:14:56,370
You're the one who'll be finished!
197
00:14:59,710 --> 00:15:00,370
I found it!
198
00:15:02,120 --> 00:15:03,080
His jaw!
199
00:15:21,020 --> 00:15:22,270
Where'd he go?!
200
00:15:24,760 --> 00:15:25,980
Hoofprint...
201
00:15:34,890 --> 00:15:37,680
...Roseo!
202
00:15:53,160 --> 00:15:54,430
3 minutes.
203
00:15:54,840 --> 00:16:01,020
All right, reindeer!
You're pretty good, reindeer! Amazing!
204
00:16:01,020 --> 00:16:02,850
Shut up!
205
00:16:17,120 --> 00:16:18,860
--Dalton-san!
--Dalton-san!
206
00:16:20,620 --> 00:16:24,850
In any event, let's go up the mountain,
Usopp-san, Mr. Bushido!
207
00:16:25,550 --> 00:16:26,210
Huh?
208
00:16:26,210 --> 00:16:27,680
I can't just sit around and wait!
209
00:16:27,680 --> 00:16:31,250
I'm worried what happened to Luffy-san
and the others in that big avalanche!
210
00:16:31,800 --> 00:16:35,700
Nami-san has a very high fever!
If anything happened...
211
00:16:35,700 --> 00:16:37,220
You're worried about Nami...
212
00:16:37,640 --> 00:16:42,180
On top of that, you're worried about
Dalton-san as well as Alabasta, huh?
213
00:16:44,560 --> 00:16:49,110
Vivi, calm down! You're carrying
too many burdens on your shoulders!
214
00:16:49,440 --> 00:16:50,260
What?
215
00:16:51,530 --> 00:16:55,840
Nami is with Luffy and Sanji.
I'm sure she's okay.
216
00:16:55,840 --> 00:16:59,070
They'll be fine! I believe in them!
217
00:17:00,220 --> 00:17:02,340
That's right... He's right...
218
00:17:05,110 --> 00:17:08,180
Usopp-san believes in his friends.
219
00:17:08,180 --> 00:17:10,560
That's why he can be so calm.
220
00:17:12,320 --> 00:17:14,710
Thank you, Usopp-san. I...
221
00:17:14,710 --> 00:17:17,750
For you, it's just that you're afraid
of going up the mountain, isn't it?
222
00:17:17,750 --> 00:17:22,680
B... But I heard that there're things
like a yeti and bear-bunnies there!
223
00:17:22,680 --> 00:17:24,680
Then say so from the start!
224
00:17:25,210 --> 00:17:28,320
It'll be fine. It's Luffy we're
talking about. He'll make it work.
225
00:17:28,320 --> 00:17:30,650
I can't help it if I'm scared!
Any problem with that?!
226
00:17:30,970 --> 00:17:31,860
Dalton-san!
227
00:17:31,860 --> 00:17:33,230
W-Wait!
228
00:17:35,800 --> 00:17:37,440
Ahh! Dalton-san!
229
00:17:37,440 --> 00:17:38,610
Dalton-san!
230
00:17:38,610 --> 00:17:40,840
Would someone please tell me
who the heck this guy is?!
231
00:17:42,110 --> 00:17:44,320
Dalton-san! You can't!
232
00:17:44,630 --> 00:17:49,170
Get out of my way! We can't
let Wapol in the castle! Never!
233
00:17:49,170 --> 00:17:51,730
Don't tell me you're
heading to the castle!
234
00:17:51,730 --> 00:17:53,670
In your condition... that's reckless!
235
00:17:54,620 --> 00:17:57,330
When will I fight if I don't fight now?
236
00:17:57,980 --> 00:18:02,640
If Wapol goes back to being the king,
this country will become rotten forever!
237
00:18:04,970 --> 00:18:07,500
There's no way you can fight
in that condition!
238
00:18:07,500 --> 00:18:10,110
We're no match for them, either...
239
00:18:10,910 --> 00:18:15,530
I will settle this! No matter
how dirty I have to play!
240
00:18:32,190 --> 00:18:34,670
Get on my back.
I'll take you to the castle.
241
00:18:36,910 --> 00:18:38,800
You don't need to be modest!
242
00:18:38,800 --> 00:18:41,130
I don't wanna waste your
determination. That's all.
243
00:18:41,630 --> 00:18:42,960
Usopp-san...
244
00:18:44,890 --> 00:18:51,350
Hold on, okay? I will take you...
to the castle now...
245
00:18:53,720 --> 00:18:55,270
Usopp-san...
246
00:18:59,680 --> 00:19:03,240
Hey, Usopp-kun. I really don't
think this is going to work...
247
00:19:03,240 --> 00:19:06,630
It'll work! I'll take you there!
248
00:19:06,630 --> 00:19:11,210
You're gonna fight for the country, right?!
You're gonna settle this, right?!
249
00:19:11,880 --> 00:19:15,710
Don't worry. I'll definitely take you there!
250
00:19:18,570 --> 00:19:20,510
Geez... that moron...
251
00:19:22,610 --> 00:19:25,100
We just have to go up the mountain, right?
252
00:19:26,570 --> 00:19:27,710
Zoro...
253
00:19:30,170 --> 00:19:31,320
--You jerk! You jerk! Usopp Punch!
254
00:19:31,320 --> 00:19:34,900
--Ow! Ow! What're you doing?!
--You jerk! You jerk! Usopp Punch!
255
00:19:36,330 --> 00:19:39,570
I was just about to use my serious power!
256
00:19:39,840 --> 00:19:42,530
Yeah... I know.
257
00:19:42,530 --> 00:19:43,230
--Serious Power!
258
00:19:43,230 --> 00:19:44,990
--Whoa, amazing, amazing...
--Serious Power!
259
00:19:46,010 --> 00:19:49,240
Wait! If you're willing to
go that far to get there...
260
00:19:51,280 --> 00:19:53,190
...there's a ropeway to the castle.
261
00:19:53,190 --> 00:19:57,420
Can't be. There's no rope
connected to the castle any more.
262
00:19:57,920 --> 00:20:02,050
There's one. Someone has
reattached a white rope...
263
00:20:02,050 --> 00:20:04,930
...from a big tree at the
edge of Gyasta to the castle!
264
00:20:05,750 --> 00:20:07,020
Gyasta?
265
00:20:07,020 --> 00:20:10,500
That's the name of the town
that Dr. Kureha headed last.
266
00:20:11,450 --> 00:20:12,910
Hey, Luffy!
267
00:20:13,270 --> 00:20:13,930
Huh?
268
00:20:13,930 --> 00:20:15,030
Where is that guy?
269
00:20:15,030 --> 00:20:15,890
That guy?
270
00:20:16,730 --> 00:20:18,030
He's not here!
271
00:20:18,030 --> 00:20:18,970
Which guy?
272
00:20:18,970 --> 00:20:21,270
That tin bastard! He's disappeared!
273
00:20:21,270 --> 00:20:22,690
Ahhh! Ahhh! Ahhh!
274
00:20:25,900 --> 00:20:30,290
He came up on the haired hippo.
He wouldn't go down on his own.
275
00:20:30,620 --> 00:20:32,880
When on earth did he...
276
00:20:32,880 --> 00:20:35,920
While you were fascinated by
the transformations, of course!
277
00:20:35,920 --> 00:20:40,880
That bastard! I'll find him
right away and finish him off!
278
00:20:41,550 --> 00:20:44,080
Don't tell me he got into
the castle from somewhere...
279
00:20:44,800 --> 00:20:46,340
If that's the case, Nami-san will be...
280
00:20:48,430 --> 00:20:50,870
That bastard! If he lays
his hands on Nami-san,
281
00:20:50,870 --> 00:20:52,350
--Hold it!
--I'll gut him 100 times!
282
00:20:53,500 --> 00:20:57,310
Geez, does he want to die?
283
00:20:57,610 --> 00:20:58,950
Doctorine...
284
00:20:58,950 --> 00:20:59,760
Hmm?
285
00:21:01,020 --> 00:21:03,280
He called me...
286
00:21:06,460 --> 00:21:08,160
his friend...
287
00:21:18,700 --> 00:21:22,500
Where're you, annoying mouth?!
288
00:21:23,630 --> 00:21:26,130
Seems like my fever is
coming down quite a bit.
289
00:21:26,670 --> 00:21:30,290
At this rate, it's likely that
I can go back to the ship soon.
290
00:21:32,510 --> 00:21:34,450
What am I doing?!
291
00:21:34,940 --> 00:21:39,200
This is no time to be in bed resting here!
Vivi is waiting for me!
292
00:21:43,090 --> 00:21:46,040
What the heck is going on here?!
293
00:21:46,040 --> 00:21:48,610
Is this really my Drum Castle?
294
00:21:50,400 --> 00:21:53,330
What have they done to my castle?
295
00:21:55,240 --> 00:21:57,950
They won't get away with this!
296
00:21:59,020 --> 00:22:02,500
I will chew up every single one of them!
297
00:22:15,430 --> 00:22:24,210
Even this sleepless town
has dozed off for now
298
00:22:25,730 --> 00:22:36,870
From today forth,
something's going to change
299
00:22:36,870 --> 00:22:46,660
I'm sure I can start fresh,
since I'm not alone
300
00:22:47,130 --> 00:22:57,330
Just by having you by my side,
I feel I can become strong
301
00:22:57,600 --> 00:23:08,070
I wonder how far I can go,
towards the place that leads to the future
302
00:23:08,070 --> 00:23:16,420
Off in the distance it shines,
encompassing the world
303
00:23:16,420 --> 00:23:20,080
Before dawn
304
00:23:25,290 --> 00:23:28,080
I should get out of here quickly
while Doctorine isn't around!
305
00:23:28,080 --> 00:23:31,050
That bastard! I'll find him
right away and finish him off!
306
00:23:31,050 --> 00:23:33,800
If he lays his hands on Nami-san,
I'll gut him 100 times!
307
00:23:33,800 --> 00:23:35,670
Oh no! He looks like a bad guy!
308
00:23:35,670 --> 00:23:37,440
I've cornered you, annoying mouth!
309
00:23:37,440 --> 00:23:38,930
Dalton-san's got dynamites!
310
00:23:38,930 --> 00:23:41,310
I have no idea what's going on here.
311
00:23:41,310 --> 00:23:42,640
On the next episode of One Piece!
312
00:23:42,640 --> 00:23:46,440
"When The Kingdom's Rule Ends!
The Flag of Faith Flies Forever"
313
00:23:46,440 --> 00:23:48,900
I'm gonna be King of the Pirates!!
23778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.