Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,060 --> 00:00:29,820
Inherited will...
2
00:00:29,820 --> 00:00:32,140
The tide of the times...
People's dreams...
3
00:00:32,600 --> 00:00:35,040
These things cannot be stopped.
4
00:00:35,400 --> 00:00:38,550
As long as people seek
the answer of freedom,
5
00:00:38,550 --> 00:00:41,310
these things will never cease to be!
6
00:00:50,000 --> 00:00:56,070
I only believe in the future--
I don't care if anyone laughs
7
00:00:56,070 --> 00:01:01,580
That racing passion makes you shine
8
00:01:01,580 --> 00:01:07,580
It's too bright, but I want to gaze at it
9
00:01:07,580 --> 00:01:11,090
I sense "aesthetics" somewhere
10
00:01:11,090 --> 00:01:14,380
I'm really, really stuck on you
11
00:01:14,600 --> 00:01:21,010
I follow, follow in the footsteps
of a dream that resembles no one
12
00:01:21,010 --> 00:01:24,310
Until I dramatically get it
13
00:01:24,310 --> 00:01:30,100
Believe In Wonderland!
14
00:01:33,230 --> 00:01:39,450
I'm going to catch, catch the shape
of a dream no one can see
15
00:01:39,450 --> 00:01:45,700
I'm going to go with you,
so passionate feelings
16
00:01:45,700 --> 00:01:48,540
I don't really need
everything to add up
17
00:01:48,540 --> 00:01:51,880
Rather than run-of-the-mill daily life,
18
00:01:51,880 --> 00:01:55,410
run for paradise instead
19
00:01:55,410 --> 00:02:01,230
Believe In Wonderland!
20
00:02:05,580 --> 00:02:08,560
--A dragon graveyard?
--No! It's not!
21
00:02:08,920 --> 00:02:13,230
Grandpa Ryu said going back to
his nest would make him better!
22
00:02:13,230 --> 00:02:15,770
This can't be a graveyard!
23
00:02:16,720 --> 00:02:18,080
Apis...
24
00:02:19,130 --> 00:02:22,260
Grandpa Ryu was a lost Millennial Dragon...
25
00:02:22,750 --> 00:02:23,990
Luffy?
26
00:02:23,990 --> 00:02:26,870
He was all alone, for a thousand years.
27
00:02:26,870 --> 00:02:29,000
But he made friends with you, Apis.
28
00:02:29,000 --> 00:02:31,430
He said out of the
1,000 years he was alive,
29
00:02:31,430 --> 00:02:35,460
this last year with you was his happiest.
30
00:02:38,200 --> 00:02:41,400
Luffy... You understand
the dragons' language?
31
00:02:41,400 --> 00:02:42,540
I just somehow know.
32
00:02:42,860 --> 00:02:44,660
Geez, talk about half-baked...
33
00:02:44,660 --> 00:02:46,440
But there's no doubt about it!
34
00:02:46,440 --> 00:02:47,580
You liar...
35
00:02:48,600 --> 00:02:50,350
You're such a liar, Grandpa Ryu!
36
00:02:50,800 --> 00:02:52,540
If this is the dragons' nest...
37
00:02:53,280 --> 00:02:57,300
If you've made it back to the dragons' nest,
then open your eyes again!
38
00:02:57,300 --> 00:02:58,780
Talk to me!
39
00:02:58,780 --> 00:03:01,120
Get better!
40
00:03:02,060 --> 00:03:04,340
Grandpa Ryu wasn't lying at all!
41
00:03:05,260 --> 00:03:08,950
He said that Millennial Dragons
return to the nest every 1,000 years
42
00:03:08,950 --> 00:03:10,940
and are reborn again.
43
00:03:12,560 --> 00:03:14,100
Grandpa Ryu said that?
44
00:03:14,100 --> 00:03:15,010
There!
45
00:03:30,230 --> 00:03:32,180
A baby Millennial Dragon?!
46
00:03:41,990 --> 00:03:44,240
Out of my way!
47
00:03:51,760 --> 00:03:55,380
"An Angry Showdown!
Cross the Red Line!"
48
00:04:02,160 --> 00:04:04,050
Man, you're stubborn!
49
00:04:04,410 --> 00:04:08,010
Yeah. I very nearly drowned to death.
50
00:04:08,680 --> 00:04:12,210
Just look at this beautiful radiance!
51
00:04:12,210 --> 00:04:13,980
Isn't it marvelous?!
52
00:04:24,480 --> 00:04:28,920
This is all Dragonite,
the legendary elixir of immortality!
53
00:04:28,920 --> 00:04:32,230
But breaking these
fossilized Millennial Dragons
54
00:04:32,230 --> 00:04:33,870
won't produce anything usable!
55
00:04:33,870 --> 00:04:36,110
Yes, so I hear.
56
00:04:36,470 --> 00:04:40,690
But there is more than enough
live Dragonite here!
57
00:04:41,070 --> 00:04:44,630
What do you say? A pointless
fight would only be tiring.
58
00:04:44,630 --> 00:04:47,720
How about we make a deal
to split this treasure?
59
00:04:48,730 --> 00:04:49,550
No.
60
00:04:50,030 --> 00:04:53,020
--Do you not want eternal life?!
--Not interested.
61
00:04:53,020 --> 00:04:57,540
You lie! There's no one
who's not afraid of dying!
62
00:04:57,540 --> 00:05:00,640
Both of us may have Devil Fruit powers,
63
00:05:00,640 --> 00:05:03,520
but a pirate's life is always
only inches from death!
64
00:05:03,520 --> 00:05:05,530
There's no way you can't be afraid of dying!
65
00:05:06,800 --> 00:05:12,660
I dunno. He's the kind of guy who'd
die smiling doing what he does.
66
00:05:13,550 --> 00:05:14,830
Oh...
67
00:05:15,180 --> 00:05:16,480
Fine, then!
68
00:05:16,480 --> 00:05:22,420
You can sit there and watch
as I take my Dragonite and leave!
69
00:05:22,420 --> 00:05:23,710
No!
70
00:05:23,710 --> 00:05:25,550
Stop right there, girl!
71
00:05:26,200 --> 00:05:27,550
Apis!
72
00:05:27,980 --> 00:05:29,160
U-Usopp!
73
00:05:29,160 --> 00:05:31,160
D-Don't be reckless, Apis!
74
00:05:31,960 --> 00:05:33,470
Even if it's reckless,
I have to protect them!
75
00:05:33,850 --> 00:05:38,190
This is a very important place
for the Millennial Dragons!
76
00:05:38,190 --> 00:05:43,230
I'm going to protect this
place forever and ever!
77
00:05:46,860 --> 00:05:49,780
So you insist on defying me, huh?
78
00:05:51,880 --> 00:05:54,930
In that case, you can all die!
79
00:05:54,930 --> 00:05:56,130
Sickle-Sickle...
80
00:05:56,680 --> 00:05:57,410
...Whirlwind!
81
00:06:04,250 --> 00:06:05,000
Luffy!
82
00:06:12,650 --> 00:06:14,390
I'll deal with him.
83
00:06:14,780 --> 00:06:16,850
--But, Luffy!
--I promised him!
84
00:06:17,180 --> 00:06:21,060
You're fine staying here?!
What kind of wimpiness is that?!
85
00:06:21,550 --> 00:06:23,640
You still haven't accomplished your goal!
86
00:06:23,640 --> 00:06:25,540
What happened to going to your nest?!
87
00:06:25,540 --> 00:06:27,940
Don't give up by saying
you're staying here!
88
00:06:28,880 --> 00:06:32,030
Of course I will! Don't worry about Apis!
89
00:06:35,080 --> 00:06:36,240
I don't think so!
90
00:06:36,240 --> 00:06:37,570
Sickle-Sickle...
91
00:06:37,570 --> 00:06:39,000
Gum-Gum...
92
00:06:39,000 --> 00:06:40,930
--...Whirlwind!
--...Pistol!
93
00:06:49,340 --> 00:06:51,090
You can't hit me, rubber man!
94
00:06:55,850 --> 00:06:58,690
Well? Are my wind slashes
sharp enough for you?
95
00:06:59,480 --> 00:07:03,350
Run or hide wherever you want,
there's no escape!
96
00:07:03,800 --> 00:07:06,020
Now, how will you dodge this?
97
00:07:06,020 --> 00:07:07,890
This guy's pretty tough...
98
00:07:07,890 --> 00:07:09,990
Is Luffy in trouble?!
99
00:07:10,680 --> 00:07:11,760
Luffy...
100
00:07:13,360 --> 00:07:15,410
Sickle-Sickle...
101
00:07:16,540 --> 00:07:17,870
...Wind Slash!
102
00:07:18,430 --> 00:07:20,920
Rapid Fire!
103
00:07:24,800 --> 00:07:28,210
I'm not gonna run or hide!
104
00:07:30,080 --> 00:07:32,420
Fool! Go ahead and get chopped up!
105
00:07:41,810 --> 00:07:44,030
Gum-Gum...
106
00:07:45,850 --> 00:07:46,900
W-What?!
107
00:07:50,060 --> 00:07:52,070
...Bell!
108
00:07:57,410 --> 00:07:58,080
And...
109
00:07:59,960 --> 00:08:02,540
...Bazooka!
110
00:08:08,460 --> 00:08:09,420
I win!
111
00:08:14,330 --> 00:08:16,480
You did it!
112
00:08:24,330 --> 00:08:28,260
--What is this?!
--Creatures like this really exist?!
113
00:08:28,260 --> 00:08:30,560
I-It wasn't just a legend?!
114
00:08:33,290 --> 00:08:36,860
Do you suppose this place'll
sink again after a little while?
115
00:08:37,370 --> 00:08:41,830
When it does, will the Millennial
Dragons leave the island, too?
116
00:08:42,240 --> 00:08:46,150
And I guess that baby Millennial
Dragon will fly off somewhere too?
117
00:08:48,720 --> 00:08:50,310
What do you say, everyone?
118
00:08:50,310 --> 00:08:53,000
Won't you have some of my
special pork buns before you go?
119
00:08:53,000 --> 00:08:55,590
Oh! Thank you! But that's okay!
120
00:08:55,590 --> 00:08:57,800
We gotta get back to our
journey right away! Right?!
121
00:08:57,800 --> 00:08:59,760
We do? I wanna eat some pork--
122
00:09:00,810 --> 00:09:02,060
Oww!
123
00:09:02,380 --> 00:09:04,520
We'll just take the recipe.
124
00:09:04,920 --> 00:09:07,160
I see. That's too bad.
125
00:09:07,160 --> 00:09:10,480
It'd only take three days
to prepare them, too.
126
00:09:10,920 --> 00:09:13,750
I could tell you about the royal
family of Lost Island in the mean--
127
00:09:13,750 --> 00:09:16,420
We've already heard about it!
128
00:09:18,970 --> 00:09:22,990
Alright! Set sail for the Grand Line!
129
00:09:25,540 --> 00:09:27,330
Apis. Want to come with us?
130
00:09:27,920 --> 00:09:32,090
I've made friends with you all,
and I would like to go with you...
131
00:09:32,430 --> 00:09:34,920
...but I'm going to stay on this island.
132
00:09:37,200 --> 00:09:40,510
I'm gonna learn all sorts of
customs from Grandpa Bokuden
133
00:09:40,510 --> 00:09:45,970
and protect the dragons' nest just
like my ancestors did before me!
134
00:09:47,820 --> 00:09:52,580
I'm going to wait for the baby dragons
to come back here someday!
135
00:09:52,580 --> 00:09:57,440
But those baby dragons won't
be back for another... uhh...
136
00:09:57,440 --> 00:09:59,990
A-Another thousand years!
137
00:09:59,990 --> 00:10:02,910
Hey, now! Don't be so cynical!
138
00:10:02,910 --> 00:10:03,940
No, it's okay!
139
00:10:03,940 --> 00:10:07,330
I won't get to see the
dragons all grown up,
140
00:10:07,330 --> 00:10:11,780
but I'm sure my kids' kids will get to!
141
00:10:11,780 --> 00:10:16,130
So I'm going to keep protecting
this dragon nest forever and ever!
142
00:10:16,130 --> 00:10:18,220
That's crazy talk!
143
00:10:18,730 --> 00:10:21,930
You guys kept doing
crazy stuff too, you know!
144
00:10:21,930 --> 00:10:23,400
We did?
145
00:10:28,180 --> 00:10:31,090
See ya, Apis!
146
00:10:31,090 --> 00:10:36,400
Apis! Never forget about Usopp-sama,
the brave warrior of the sea!
147
00:10:36,400 --> 00:10:38,150
Bye-bye!
148
00:10:38,150 --> 00:10:43,650
Bye-bye! Take care, everyone!
149
00:10:43,650 --> 00:10:48,080
--See ya, Apis!
--Bye! So long!
150
00:10:48,650 --> 00:10:51,410
Bye-bye!
151
00:10:55,690 --> 00:10:59,010
Is Apis really gonna be
okay all by herself?
152
00:10:59,340 --> 00:11:01,380
I'm sure Apis will keep the nest safe!
153
00:11:01,380 --> 00:11:02,880
She may be little,
154
00:11:02,880 --> 00:11:05,480
but she's got twice the energy
and motivation of a normal person!
155
00:11:05,480 --> 00:11:06,920
She'll be fine!
156
00:11:06,920 --> 00:11:08,520
You're right, Nami-san.
157
00:11:08,840 --> 00:11:10,230
She'll be okay!
158
00:11:10,230 --> 00:11:11,150
Yeah!
159
00:11:12,010 --> 00:11:14,190
Because she's our friend!
160
00:11:14,860 --> 00:11:15,970
She sure is.
161
00:11:24,220 --> 00:11:28,370
Are you sure you didn't
want to go with them, Apis?
162
00:11:29,080 --> 00:11:32,830
I'd only get in the way if I went with them.
163
00:11:32,830 --> 00:11:36,210
Besides, now I have
something I want to do!
164
00:11:39,160 --> 00:11:44,450
I'm pretty reckless too,
but until I met Luffy and the others,
165
00:11:44,450 --> 00:11:47,900
I don't think I would've felt like
I could protect this island.
166
00:11:48,350 --> 00:11:52,640
I thought Lost Island was just
a story and that it didn't exist,
167
00:11:52,640 --> 00:11:56,100
but Luffy and the others took
Grandpa Ryu on a search for it
168
00:11:56,100 --> 00:11:59,300
without even doubting its
existence in the slightest!
169
00:12:02,080 --> 00:12:05,110
I get the feeling that they taught me
170
00:12:05,110 --> 00:12:09,290
that if you never give up on
your dreams and try your hardest,
171
00:12:09,290 --> 00:12:11,580
your wishes just may come true!
172
00:12:14,000 --> 00:12:17,670
Everyone worked so hard and
risked their lives for their friends,
173
00:12:17,670 --> 00:12:19,960
who all had a heart-to-heart connection!
174
00:12:19,960 --> 00:12:22,880
And I'm one of their friends, too!
175
00:12:23,820 --> 00:12:26,030
So I'm going to try my hardest, too!
176
00:12:29,660 --> 00:12:30,810
He's asleep!
177
00:12:33,530 --> 00:12:36,470
Say? Will you help me with my dream?
178
00:12:37,850 --> 00:12:40,150
Thanks! Let's try our best!
179
00:12:40,150 --> 00:12:43,320
Oh, right! If you're going
to protect Lost Island,
180
00:12:43,320 --> 00:12:46,240
you'll need to know about your ancestors!
181
00:12:48,080 --> 00:12:50,240
First, there was the first king...
182
00:12:50,480 --> 00:12:53,540
I-I've already had enough of that!
183
00:12:53,540 --> 00:12:55,410
Hold on, Apis! Get back here!
184
00:12:55,410 --> 00:12:56,550
Stop!
185
00:12:56,550 --> 00:12:59,560
You need to know about these things!
186
00:12:59,560 --> 00:13:02,620
--No!
--Apis!
187
00:13:25,590 --> 00:13:29,490
Nami-san! I have a report of love!
188
00:13:29,850 --> 00:13:32,450
I see big rain clouds up ahead!
189
00:13:32,930 --> 00:13:34,660
There's a storm under 'em!
190
00:13:34,660 --> 00:13:37,440
Looks like we're back
on our original course...
191
00:13:37,980 --> 00:13:41,460
We should be seeing the
Red Line at any time now...
192
00:13:45,450 --> 00:13:48,430
The Grand Line, at last!
193
00:13:49,450 --> 00:13:53,680
Hey, Sanji! We're finally going!
We're finally going!
194
00:13:53,680 --> 00:13:55,280
That hurts!
195
00:13:55,280 --> 00:13:56,270
Sowwy!
196
00:13:56,690 --> 00:13:58,020
Zoro!
197
00:13:58,020 --> 00:14:03,160
But is it really like how it's drawn here?
198
00:14:03,160 --> 00:14:04,980
Stop that!
199
00:14:10,890 --> 00:14:11,740
Look at this!
200
00:14:12,970 --> 00:14:16,710
I'd heard the rumors about it,
and it's drawn on this map, too!
201
00:14:16,710 --> 00:14:20,670
If it really is true, then the entrance
to the Grand Line is a mountain!
202
00:14:21,030 --> 00:14:22,230
A mountain?
203
00:14:22,230 --> 00:14:24,850
--We gotta crash into a mountain?
--You can't be serious.
204
00:14:24,850 --> 00:14:27,610
I didn't believe it myself,
205
00:14:27,610 --> 00:14:29,780
but the map has canals
that lead to the mountain.
206
00:14:29,780 --> 00:14:32,000
That might mean we have to go up it!
207
00:14:33,120 --> 00:14:34,760
Neat!
208
00:14:34,760 --> 00:14:36,320
What're you talking about?!
209
00:14:36,320 --> 00:14:40,680
Even if there are canals or whatever,
a ship can't climb up a mountain!
210
00:14:40,680 --> 00:14:42,320
But that's what the map says!
211
00:14:42,320 --> 00:14:45,690
Yeah! Nami-san would never
say anything that's wrong!
212
00:14:46,350 --> 00:14:50,400
You stole that map from Buggy, right?
Can we really trust it?
213
00:14:50,400 --> 00:14:53,810
H-Hey! Someone help with the rudder!
214
00:14:53,810 --> 00:14:56,080
--Sanji-kun! Give Usopp a hand!
--It won't budge!
215
00:14:56,080 --> 00:14:58,450
--I can't think with all his shouting!
--It won't move! Someone help!
216
00:14:58,450 --> 00:14:59,960
Yes, Nami-san!
217
00:14:59,960 --> 00:15:01,170
Okay!
218
00:15:01,800 --> 00:15:04,960
D-Doesn't this current
seem a bit strong?!
219
00:15:04,960 --> 00:15:07,340
Eh?! Usopp! What did you just say?
220
00:15:07,660 --> 00:15:10,090
"D-Doesn't this current
seem a bit strong?!"
221
00:15:10,350 --> 00:15:11,880
Current...
222
00:15:11,880 --> 00:15:13,840
--That's it!
--That's what?
223
00:15:13,840 --> 00:15:15,670
They really do go up the mountain!
224
00:15:15,670 --> 00:15:18,270
Are you still saying that stuff?!
225
00:15:18,270 --> 00:15:18,930
Look here!
226
00:15:18,930 --> 00:15:23,500
See? The guiding light was
definitely pointing to here
227
00:15:23,500 --> 00:15:25,650
on the Red Line... Reverse Mountain!
228
00:15:25,650 --> 00:15:28,110
Hey! Little help over here!
229
00:15:28,590 --> 00:15:30,790
See these canals here?
230
00:15:30,790 --> 00:15:36,190
If major currents from the four oceans
all flow toward this mountain...
231
00:15:37,600 --> 00:15:41,860
Then the four currents would go up
these canals, collide at the top,
232
00:15:41,860 --> 00:15:43,840
and then flow into the Grand Line!
233
00:15:44,410 --> 00:15:46,630
Reverse Mountain is a "winter island,"
234
00:15:46,630 --> 00:15:49,410
So any currents that
collide into the Red Line
235
00:15:49,410 --> 00:15:51,580
will plummet from the
surface into the depths.
236
00:15:52,030 --> 00:15:54,550
If we screw up and miss
the entrance to the canal...
237
00:15:55,200 --> 00:15:58,050
...the Going Merry will run smack
into the Red Line's rock face...
238
00:16:00,350 --> 00:16:01,820
...and get wrecked!
239
00:16:03,130 --> 00:16:05,860
And then we'd be at the bottom
of the ocean. Understand?
240
00:16:05,860 --> 00:16:07,190
Oh! Interesting!
241
00:16:07,450 --> 00:16:10,190
So, basically, it's a mystery mountain!
242
00:16:11,710 --> 00:16:14,560
Well, maybe you don't get it...
243
00:16:15,210 --> 00:16:18,310
Anyways, now that we're on this current,
244
00:16:18,310 --> 00:16:20,050
As long as we don't
mess up with the rudder,
245
00:16:20,050 --> 00:16:23,160
we should be able to go straight
to the summit of Reverse Mountain!
246
00:16:23,530 --> 00:16:26,070
Nami-san! You're so amazing!
247
00:16:26,070 --> 00:16:28,960
I've never heard of ships
going over mountains before.
248
00:16:29,230 --> 00:16:30,710
I've heard some stuff before!
249
00:16:31,140 --> 00:16:32,460
Stories about the mystery mountain?
250
00:16:32,780 --> 00:16:33,540
No.
251
00:16:34,120 --> 00:16:37,360
I heard that half of everyone
who heads to the Grand Line
252
00:16:37,360 --> 00:16:39,170
dies before entering it...
253
00:16:40,160 --> 00:16:42,860
I knew getting in wouldn't be easy.
254
00:16:46,810 --> 00:16:50,070
--Sanji-kun! Could you get the sail?
--Yes, Nami-san!
255
00:16:50,070 --> 00:16:53,110
--Luffy! Help out!
--Eh?!
256
00:17:05,500 --> 00:17:09,090
Hey! I see the mystery mountain!
257
00:17:09,090 --> 00:17:10,500
W-What?!
258
00:17:10,940 --> 00:17:13,550
T-That's insanely huge!
259
00:17:13,550 --> 00:17:15,970
The entrance to the Grand Line...
260
00:17:18,800 --> 00:17:21,390
So that's the Red Line, huh?!
261
00:17:21,850 --> 00:17:27,820
I-I-I can't see the top
because of the clouds!
262
00:17:48,460 --> 00:17:50,130
We're getting sucked in!
263
00:17:50,730 --> 00:17:53,920
--Hold the rudder good!
--We're on it!
264
00:18:01,210 --> 00:18:03,830
N-Nami! Where's the entrance?!
265
00:18:03,830 --> 00:18:06,770
We're gonna crash into the rocks
if we keep going this way!
266
00:18:09,140 --> 00:18:10,990
The crack in that cliff...
267
00:18:13,920 --> 00:18:16,710
Nami! What do we do?!
268
00:18:16,710 --> 00:18:19,460
--Keep going straight ahead!
--A-Are you serious?!
269
00:18:19,460 --> 00:18:20,590
Just do it!
270
00:18:21,550 --> 00:18:23,450
Nami! Is that the canal entrance?
271
00:18:23,720 --> 00:18:24,790
Most likely!
272
00:18:25,920 --> 00:18:27,370
This can't be for real!
273
00:18:28,040 --> 00:18:31,470
The damn ocean really is
flowing up the mountain!
274
00:18:36,700 --> 00:18:39,840
We gotta make our way through
those water gates just right!
275
00:18:40,250 --> 00:18:42,760
Otherwise the ship'll
be busted into pieces!
276
00:18:46,560 --> 00:18:49,770
W-We're getting off course!
More to the right! Right! Right!
277
00:18:49,770 --> 00:18:52,150
The right?! Go starboard!
278
00:18:54,510 --> 00:18:57,340
C-Come on, now!
279
00:19:04,250 --> 00:19:05,780
The rudder!
280
00:19:05,780 --> 00:19:07,670
Gum-Gum...
281
00:19:07,670 --> 00:19:09,230
...Balloon!
282
00:19:19,590 --> 00:19:21,060
Luffy!
283
00:19:21,590 --> 00:19:22,470
Grab on!
284
00:19:35,370 --> 00:19:37,960
We made it!
285
00:19:43,990 --> 00:19:47,490
Now it's just a straight shot to the summit!
286
00:19:48,410 --> 00:19:51,020
Hey! I wanna see! I wanna see!
287
00:19:51,770 --> 00:19:53,170
I'm unstuck!
288
00:19:53,170 --> 00:19:55,100
Hey! Let me see, too!
289
00:19:59,720 --> 00:20:02,140
A-Awesome!
290
00:20:10,700 --> 00:20:12,210
Curse you all!
291
00:20:12,860 --> 00:20:14,690
--Huh?
--It's the Sicko Fruit guy...
292
00:20:14,690 --> 00:20:17,000
--You!
--You're still alive?!
293
00:20:17,000 --> 00:20:18,480
--What tiny eyes!
--Shut up!
294
00:20:18,800 --> 00:20:21,510
Curse the whole lot of you!
295
00:20:21,510 --> 00:20:24,420
Thanks to you, my dream of
Dragonite has been crushed!
296
00:20:24,420 --> 00:20:26,880
I can't just leave things as they are now!
297
00:20:26,880 --> 00:20:30,570
At the very least, I'll have
your 30 million-Berry head!
298
00:20:30,570 --> 00:20:32,910
Just surrender to your fate
like a good little boy!
299
00:20:34,700 --> 00:20:35,940
Now what?!
300
00:20:35,940 --> 00:20:40,960
If he uses his wind slashes here,
there's no telling what he'll rip apart!
301
00:20:42,350 --> 00:20:44,470
We can't act carelessly...
302
00:20:47,000 --> 00:20:50,820
How do you like that?!
You can't lay a finger on me now!
303
00:20:52,960 --> 00:20:54,390
Oh! Dragonite!
304
00:21:06,780 --> 00:21:08,290
Bye-bye!
305
00:21:09,070 --> 00:21:10,990
Oh! Good thinking!
306
00:21:11,610 --> 00:21:15,960
He can't swim either, so I don't
think he'll be following us any more!
307
00:21:16,320 --> 00:21:19,520
Given this current, being able
to swim wouldn't matter anyways!
308
00:21:19,520 --> 00:21:20,920
Way to go, Nami-san!
309
00:21:24,080 --> 00:21:26,860
We're in the clouds!
310
00:21:37,900 --> 00:21:40,080
Awesome!
311
00:21:41,640 --> 00:21:43,650
We're above the clouds now!
312
00:21:54,030 --> 00:21:57,080
Look! The summit! It's the summit!
313
00:22:09,880 --> 00:22:12,050
Yahoo!
314
00:22:31,320 --> 00:22:32,850
To do what Mihawk said...
315
00:22:33,960 --> 00:22:35,950
To find the All Blue there...
316
00:22:36,960 --> 00:22:38,830
To draw my perfect sea charts...
317
00:22:39,820 --> 00:22:42,510
To prove I'm a brave warrior of the sea...
318
00:22:46,880 --> 00:22:47,890
I see it!
319
00:22:48,280 --> 00:22:51,900
This is the greatest sea
in the world! The Grand Line!
320
00:22:54,860 --> 00:22:58,700
The One Piece is up ahead, somewhere!
321
00:22:59,640 --> 00:23:02,290
Go!
322
00:23:11,110 --> 00:23:15,910
My overflowing feelings don't connect
323
00:23:15,910 --> 00:23:20,750
as I firmly squeeze your hand back
324
00:23:21,070 --> 00:23:25,670
I'll set off by myself,
325
00:23:25,950 --> 00:23:31,380
so keep watching me intently
as I go into the distance
326
00:23:35,830 --> 00:23:40,390
I was thinking about it
a bit since this morning
327
00:23:40,750 --> 00:23:45,480
Why is it so hot?
328
00:23:45,480 --> 00:23:55,820
Starting from some point, I haven't
been able to get away from that
329
00:23:56,820 --> 00:24:01,790
I want to catch those
feelings that rushed off,
330
00:24:01,790 --> 00:24:06,580
and I'm already about
to overtake myself, even
331
00:24:06,580 --> 00:24:11,300
I want to embrace my
dreams that have jumped out
332
00:24:11,600 --> 00:24:16,990
With you, I can run there
333
00:24:25,480 --> 00:24:27,610
Nami-san! I see a mountain up ahead!
334
00:24:27,930 --> 00:24:29,840
Who cares?! Go!
335
00:24:29,840 --> 00:24:32,610
That can't be! It should be
nothing but ocean up ahead!
336
00:24:32,610 --> 00:24:33,990
Huh? A black wall?
337
00:24:34,220 --> 00:24:36,490
Crap! We gotta do
something before we crash!
338
00:24:36,490 --> 00:24:38,720
--No! This is...!
--A whale!
339
00:24:38,720 --> 00:24:39,620
A whale?!
340
00:24:41,820 --> 00:24:43,290
On the next episode of One Piece!
341
00:24:43,290 --> 00:24:46,460
"The First Line of Defense?
The Giant Whale Laboon Appears"
342
00:24:46,460 --> 00:24:48,940
I'm gonna be King of the Pirates!!
25217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.