All language subtitles for Revolt20171080pBluRayH264[_27072]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,839 --> 00:00:24,839 Subtitle by Renatinha Tankinha. 2 00:00:48,840 --> 00:00:50,840 Let's keep moving! Let's go, come on! 3 00:00:53,590 --> 00:00:55,680 Let's go! Go, go, go! Come on! 4 00:00:58,850 --> 00:01:01,450 Come on. On my six. Lets go! Move it, go! 5 00:01:05,600 --> 00:01:06,810 Come on. come on, Come on! 6 00:01:16,320 --> 00:01:17,490 This way, this way! 7 00:02:06,620 --> 00:02:08,830 The live is to fight. 8 00:02:08,960 --> 00:02:11,600 The fight is to live. 9 00:02:12,340 --> 00:02:16,340 And when all is lost, I will be found. 10 00:05:35,360 --> 00:05:37,060 Hello! 11 00:05:37,830 --> 00:05:39,270 - Shh! Quiet! - Who's there? 12 00:05:39,290 --> 00:05:41,790 - Quiet. - Who's there? 13 00:05:41,920 --> 00:05:45,170 - Are you locked up, too? - Yes, you need to be quiet. 14 00:05:45,300 --> 00:05:48,340 - What are we doing here? - Shut up. You'll get us killed. 15 00:05:50,640 --> 00:05:52,640 Please, tell me where we are. 16 00:05:58,940 --> 00:06:01,440 The Police Station, you idiot! 17 00:06:02,770 --> 00:06:05,400 - Yes I know, where? - In Narok. 18 00:06:05,530 --> 00:06:06,530 Where is it? 19 00:06:06,920 --> 00:06:09,550 - 200 km from Nairobi. - Are you lost? 20 00:06:09,570 --> 00:06:12,160 Nairobi... Where is... where is Nairobi? 21 00:06:12,370 --> 00:06:14,490 - Is that a real question? - Yeah. 22 00:06:15,620 --> 00:06:18,120 - The capital of Kenya. - East Africa. 23 00:06:20,100 --> 00:06:21,510 What am I doing here? 24 00:06:22,630 --> 00:06:24,300 You sound American. 25 00:06:27,920 --> 00:06:30,650 Yeah, I'm American. 26 00:06:31,690 --> 00:06:32,820 You're not sure? 27 00:06:33,010 --> 00:06:34,310 I'm... 28 00:06:37,060 --> 00:06:38,390 confused. 29 00:06:39,440 --> 00:06:40,650 What's your name? 30 00:06:45,400 --> 00:06:46,530 I don't know. 31 00:06:46,640 --> 00:06:49,480 The men who locked you up probably beat you unconscious. 32 00:06:52,320 --> 00:06:53,790 Who are you? 33 00:06:54,070 --> 00:06:55,150 I'm a Doctor. 34 00:06:55,810 --> 00:06:59,110 I was working at the foreign aid hospital for 2.5 years. 35 00:07:00,210 --> 00:07:02,130 The hospital is gone now. 36 00:07:06,920 --> 00:07:08,760 So, who's out here fighting? 37 00:07:11,200 --> 00:07:13,080 What the hell is happening? 38 00:07:16,260 --> 00:07:17,850 They're getting closer. 39 00:07:41,800 --> 00:07:43,220 What... 40 00:07:43,580 --> 00:07:45,080 What the hell was that? 41 00:07:46,130 --> 00:07:47,920 You really don't know? 42 00:07:53,220 --> 00:07:55,180 What's the last thing you remember? 43 00:07:55,200 --> 00:07:58,230 Pain. Lots of pain. 44 00:07:58,940 --> 00:08:01,020 I just... woke up here. I don't know. 45 00:08:01,140 --> 00:08:03,210 You don't remember the invasion? 46 00:08:03,820 --> 00:08:06,410 - Who's invading? - Not who... 47 00:08:07,520 --> 00:08:08,560 what. 48 00:08:17,150 --> 00:08:18,490 Why are they doing this? 49 00:08:19,560 --> 00:08:21,670 Why here? Why in Kenya? 50 00:08:22,260 --> 00:08:23,620 Not just here. 51 00:08:24,710 --> 00:08:25,750 Everywhere. 52 00:08:32,300 --> 00:08:33,800 What do I gotta do? 53 00:08:37,080 --> 00:08:38,780 I'm not gonna die in here. 54 00:08:38,870 --> 00:08:40,830 You die in here or out there. 55 00:08:41,230 --> 00:08:42,230 No! 56 00:08:44,600 --> 00:08:46,100 - Hey!! - Don't do that! 57 00:08:46,130 --> 00:08:47,960 Men are worse than machines. 58 00:08:47,980 --> 00:08:50,090 - In here. - Machines kill quickly. 59 00:08:50,110 --> 00:08:52,060 - Inside! - They'll kill you. 60 00:08:52,080 --> 00:08:54,090 And they'll do worse with me. 61 00:08:55,150 --> 00:08:56,410 Why don't they hear me? 62 00:08:57,660 --> 00:08:58,830 Idiot! 63 00:09:34,040 --> 00:09:35,230 I don't speak Gikuyu. 64 00:09:35,360 --> 00:09:36,760 I don't speak Gikuyu. 65 00:09:36,910 --> 00:09:39,700 He wants to know who you work for and why you are locked up. 66 00:09:43,420 --> 00:09:44,810 Americans? 67 00:09:55,050 --> 00:09:58,220 - What are you saying? - I'm negotiating. 68 00:11:18,620 --> 00:11:19,650 Don't you move! 69 00:12:34,040 --> 00:12:37,500 - You came back for me? - Yeah. Of course. 70 00:12:39,130 --> 00:12:40,340 Are you okay? 71 00:12:42,970 --> 00:12:44,760 My name is Nadia. 72 00:12:44,880 --> 00:12:45,880 Nadia. 73 00:12:46,870 --> 00:12:47,870 Hi. 74 00:12:54,000 --> 00:12:55,950 Look, I still don't know... 75 00:12:57,020 --> 00:12:58,360 I'll call you Bo. 76 00:13:00,680 --> 00:13:01,680 Bo? 77 00:13:07,540 --> 00:13:09,990 We'll find my base, get you safe. 78 00:13:10,480 --> 00:13:12,060 Nowhere is safe. 79 00:13:15,100 --> 00:13:19,770 - I saw a bomber plane out there. - I saw trucks, I saw men fighting. 80 00:13:19,880 --> 00:13:21,800 And so many dying. 81 00:13:23,050 --> 00:13:26,630 - What did they do to him? - They're getting foreigners. 82 00:13:27,730 --> 00:13:29,320 Nowhere is safe. 83 00:13:40,230 --> 00:13:43,940 There's a US Army base north of here. But you'll never make it there. 84 00:13:44,190 --> 00:13:46,440 The machines are hunting everyone down. 85 00:13:46,520 --> 00:13:49,610 - So we'll avoid populated areas. - Stick to the open road. 86 00:13:49,680 --> 00:13:52,850 Behind that red car. That looks OK. 87 00:13:52,980 --> 00:13:54,690 - Could be a drop. - Could be. 88 00:13:54,910 --> 00:13:58,500 - Cars make noise and might attract them. - Yeah, it might. 89 00:14:01,920 --> 00:14:04,670 You said there is a US Base to the north. How far? 90 00:14:06,120 --> 00:14:09,160 I don't know. Hundreds of miles or more. 91 00:14:09,270 --> 00:14:11,230 Well, we better start driving. 92 00:14:12,850 --> 00:14:16,840 - I'm nothing going with you. - You got somewhere else you got to be? 93 00:14:18,580 --> 00:14:19,590 No! 94 00:14:22,560 --> 00:14:24,980 Doesn't mean that I want to hide out on the road. 95 00:14:29,110 --> 00:14:32,900 All you'll find on that base is a lot of dead bodies. 96 00:14:33,080 --> 00:14:34,310 Yeah, maybe. 97 00:14:35,410 --> 00:14:38,450 We could also find them in a bunker coordinating with the Pentagon. 98 00:14:39,080 --> 00:14:40,270 You don't get it. 99 00:14:41,130 --> 00:14:43,780 8 days ago every satellite fell out of the sky. 100 00:14:44,880 --> 00:14:46,170 Every one. 101 00:14:50,370 --> 00:14:51,840 There is no more Pentagon. 102 00:14:54,890 --> 00:14:56,310 There's nothing we can do. 103 00:14:59,600 --> 00:15:01,190 Well, I'm not ready to quit. 104 00:15:09,900 --> 00:15:12,980 If you had people on that base, you'd do anything you could to get to them. 105 00:15:14,330 --> 00:15:15,380 I believe I do. 106 00:15:16,820 --> 00:15:18,900 and I want you to help me find them. 107 00:15:20,670 --> 00:15:23,920 You're acting like you're on a mission. You're not. Just scared. 108 00:15:24,060 --> 00:15:25,290 Yeah, I'm scared. 109 00:15:26,400 --> 00:15:30,570 I don't know what I'm doing here, but I know I gotta join this fight. 110 00:15:32,480 --> 00:15:34,230 You can do what you want. 111 00:16:08,920 --> 00:16:10,380 We're in luck. 112 00:16:11,610 --> 00:16:14,660 Engine runs. Axles is in good shape. 113 00:16:14,780 --> 00:16:16,840 Just had to change a tire... so... 114 00:16:18,510 --> 00:16:21,330 I know how to change a tire, but I still don't know my name. 115 00:16:21,890 --> 00:16:23,860 Oh, and I found this in the car. 116 00:16:24,330 --> 00:16:27,830 Only picking up static. We just need a better signal. 117 00:16:29,000 --> 00:16:32,540 We'll need water and food. I'll check the other cars. 118 00:17:09,960 --> 00:17:11,160 Fight! 119 00:17:41,700 --> 00:17:44,750 - If you're tired, I'll drive. - I'm fine. 120 00:17:55,360 --> 00:17:59,570 You... handle a rifle pretty hell for a... 121 00:17:59,700 --> 00:18:01,910 - For a woman? - For a Doctor. 122 00:18:03,660 --> 00:18:05,870 I was a medic in the French Army, and... 123 00:18:06,110 --> 00:18:09,410 Out here sometimes you have to put down the vaccines and pick up the gun. 124 00:18:09,640 --> 00:18:13,560 This region, the world, was living here long before the invasion. 125 00:18:13,590 --> 00:18:15,550 and the militia and the military... 126 00:18:15,670 --> 00:18:16,720 Get down! 127 00:18:20,140 --> 00:18:22,140 - Are you okay? - I'm OK. 128 00:18:22,270 --> 00:18:25,360 We're outgunned. Step out very slowly with your hands raised. 129 00:18:25,430 --> 00:18:29,060 Kenyan Army. I speak Swahili. Follow my lead. 130 00:19:41,300 --> 00:19:43,600 Drop your weapon. Drop it now! 131 00:19:49,930 --> 00:19:51,190 Stand! 132 00:19:52,100 --> 00:19:53,140 Stand up! 133 00:19:53,350 --> 00:19:56,360 Enough of this bullshit. We're speaking English! 134 00:19:56,440 --> 00:19:59,280 What did he mean the Dish? What does this symbol mean? 135 00:20:03,920 --> 00:20:07,970 The radio station. American. Heavily guarded. 136 00:20:08,150 --> 00:20:11,190 Big satellite dish with that symbol. 137 00:20:11,960 --> 00:20:13,630 Where is this compound? 138 00:20:15,230 --> 00:20:17,190 Through the border. West from the mountains. 139 00:20:17,280 --> 00:20:21,240 West of the mountains. Why did your men attack me? 140 00:20:21,400 --> 00:20:23,700 Many believe that this machine's American made. 141 00:20:23,740 --> 00:20:24,740 What? 142 00:20:25,140 --> 00:20:28,590 Or that the Americans use those dishes to call them here. 143 00:20:29,060 --> 00:20:30,180 That's a lie! 144 00:20:31,130 --> 00:20:34,970 Everything else is destroyed, But those dishes are still standing. 145 00:20:42,420 --> 00:20:44,970 Kill me! Please kill me. 146 00:20:45,020 --> 00:20:46,400 Do it! 147 00:20:47,660 --> 00:20:48,920 What did you say? 148 00:20:49,030 --> 00:20:50,700 We need to go. Now! 149 00:20:57,250 --> 00:20:58,590 Get on your knees. 150 00:21:02,300 --> 00:21:03,470 Move it! 151 00:21:05,780 --> 00:21:07,330 The car's shot. 152 00:21:07,550 --> 00:21:08,610 That's OK. 153 00:21:08,640 --> 00:21:10,600 These guys are giving us their Jeep. 154 00:21:39,820 --> 00:21:42,300 You're dehydrated. Drink some water. 155 00:21:52,530 --> 00:21:56,410 I can't believe you got out of there. I thought you'd be killed. 156 00:21:56,560 --> 00:21:59,810 Those guys were trained soldiers and we were outnumbered back there. 157 00:22:00,790 --> 00:22:04,620 You know what? I bet you're a Special Forces or something. 158 00:22:04,820 --> 00:22:06,570 Special forces? 159 00:22:06,700 --> 00:22:11,240 You clearly have advanced combat skills. And you speak several languages. 160 00:22:18,420 --> 00:22:21,040 So, that's where we're going now, the Radar Station? 161 00:22:21,170 --> 00:22:24,010 To the border, west, into the mountains. 162 00:22:24,130 --> 00:22:25,750 It's big. We'll find it. 163 00:22:26,370 --> 00:22:29,790 Find the Americans, find food, shelter... 164 00:22:30,010 --> 00:22:32,560 Maybe someone there who knows your name. Is that it? 165 00:22:34,950 --> 00:22:36,830 What if it is not safe? 166 00:22:38,360 --> 00:22:40,230 Like you said, nowhere is safe. 167 00:22:40,300 --> 00:22:43,810 I mean, what if the Kenyans are right? What if the Americans are involved? 168 00:22:44,000 --> 00:22:46,550 - That's not possible. - What if it is? 169 00:22:46,620 --> 00:22:49,730 We show up at the door, and then what? 170 00:22:49,760 --> 00:22:51,190 Then we kill them! 171 00:22:54,680 --> 00:22:57,220 Didn't we say we'd avoid towns? 172 00:23:04,050 --> 00:23:06,210 Looks like we don't have a choice. 173 00:23:18,940 --> 00:23:20,770 Wait, wait, wait, wait stop! 174 00:23:24,320 --> 00:23:25,460 It's not good. 175 00:23:26,110 --> 00:23:28,130 Could be a power surge. 176 00:23:28,830 --> 00:23:30,430 Or something else. 177 00:24:02,580 --> 00:24:04,140 The car is shorting out. 178 00:24:05,380 --> 00:24:06,380 Go! 179 00:24:06,730 --> 00:24:07,730 Go, go! 180 00:24:44,080 --> 00:24:45,650 Don't stand there, run! 181 00:24:45,770 --> 00:24:48,570 We have to do something. We can get its attention. 182 00:24:51,610 --> 00:24:53,820 Daddy! 183 00:25:40,020 --> 00:25:41,420 We couldn't help them. 184 00:26:22,080 --> 00:26:23,320 Someone's out there. 185 00:26:25,490 --> 00:26:26,820 Someone's listening, 186 00:26:28,680 --> 00:26:31,270 - No one is listening. - You don't know that. 187 00:26:33,350 --> 00:26:34,350 Hello. 188 00:26:35,980 --> 00:26:36,980 Hello. 189 00:26:37,260 --> 00:26:39,680 Can I get a large Pizza? 190 00:26:39,710 --> 00:26:43,710 Actually, make it two large pizzas with everything and extra cheese. 191 00:26:57,800 --> 00:27:00,840 My whole family was in Paris. 192 00:27:02,740 --> 00:27:06,070 All the big cities was hit first in the heart, so... 193 00:27:07,950 --> 00:27:10,830 Truth is I just think how I... 194 00:27:16,490 --> 00:27:18,330 lost everyone. 195 00:27:23,640 --> 00:27:25,230 Maybe I'm all alone. 196 00:27:26,880 --> 00:27:28,890 It sounds easier that way. 197 00:27:31,600 --> 00:27:34,190 Maybe I was always the guy with the gun. 198 00:27:45,700 --> 00:27:47,660 Maybe I was an asshole. 199 00:27:49,750 --> 00:27:51,120 You know... 200 00:27:53,420 --> 00:27:55,500 I don't know how to say this. 201 00:27:59,860 --> 00:28:01,470 Fighter jets. 202 00:28:01,990 --> 00:28:03,990 You see? Someone is out there fighting. 203 00:28:08,980 --> 00:28:10,730 We haven't lost yet. 204 00:28:58,980 --> 00:29:01,570 - I heard it again. - I don't hear anything. 205 00:29:01,690 --> 00:29:04,270 - Oh, I do. - You hear the birds. 206 00:29:04,310 --> 00:29:05,140 It's not the birds. 207 00:29:05,160 --> 00:29:07,730 We can't keep stopping like this. We gotta go faster. 208 00:29:08,820 --> 00:29:13,450 - The car was faster. - Yeah, the car was faster. 209 00:29:20,420 --> 00:29:21,920 Do you hear it now? 210 00:29:50,150 --> 00:29:52,650 missions have to move in two days now. 211 00:30:00,160 --> 00:30:02,290 Look, it's just a tape. 212 00:30:03,550 --> 00:30:06,560 We don't know if you can hear or... 213 00:30:10,590 --> 00:30:14,180 We have multiple reports of explosions in downtown Nairob. 214 00:30:14,200 --> 00:30:16,350 Multiple explosions downtown I tell yous. 215 00:30:17,200 --> 00:30:19,730 Ok. Everyone, I was told we have to leave the station. 216 00:30:19,760 --> 00:30:20,760 Yes, yes, yes! 217 00:30:21,870 --> 00:30:23,390 Yes, yes, OK. 218 00:30:23,940 --> 00:30:25,860 We must fight... 219 00:30:27,940 --> 00:30:29,610 in these final hours... 220 00:30:29,730 --> 00:30:31,950 to refuse whatever we were ever asked 221 00:30:31,980 --> 00:30:35,590 to by the United States, Europe, Asia... 222 00:30:36,410 --> 00:30:38,140 it is the final days... 223 00:30:38,610 --> 00:30:41,060 Right here in Africa, in Kenya 224 00:30:41,280 --> 00:30:42,860 in the streets of Nairob... 225 00:30:43,060 --> 00:30:45,330 the cradle of civilization may now... 226 00:30:45,560 --> 00:30:48,300 may now be humankind's last hope... 227 00:30:48,630 --> 00:30:51,890 Kenya, we must come together. 228 00:30:52,140 --> 00:30:55,270 We must stand together, we must fight together. 229 00:30:55,540 --> 00:30:57,270 Peace be with you Kenya. 230 00:31:16,290 --> 00:31:17,790 - You hear that, don't you? - Shut up! 231 00:31:17,810 --> 00:31:19,560 But they will kill us, all of us. 232 00:31:23,670 --> 00:31:26,010 Hurry, they come, spread! 233 00:31:27,720 --> 00:31:31,260 We are all on the same side here. Let us go. 234 00:31:31,550 --> 00:31:33,050 Let her go! 235 00:31:40,770 --> 00:31:43,650 Come on, come on, come on. 236 00:31:45,570 --> 00:31:47,050 Watch out! 237 00:31:50,320 --> 00:31:51,320 Keep low. 238 00:31:56,450 --> 00:31:58,960 - Why are they doing this? - They're poachers. 239 00:31:59,080 --> 00:32:01,050 Look at them. They're hunting. 240 00:32:01,690 --> 00:32:04,730 Waiting for their prey and we're bait. 241 00:32:06,810 --> 00:32:08,020 Hide! 242 00:32:18,600 --> 00:32:19,890 Just don't look. 243 00:34:31,080 --> 00:34:32,080 Go! 244 00:34:41,030 --> 00:34:42,200 Run. 245 00:35:08,230 --> 00:35:09,690 That's one down. 246 00:35:57,990 --> 00:35:59,950 Drop your weapon now! 247 00:36:05,510 --> 00:36:07,510 Sun glinted off your lens. 248 00:36:07,660 --> 00:36:10,750 I thought you were a sniper. I could have shot you. 249 00:36:10,920 --> 00:36:13,960 If I was a Sniper, you'd be dead already. 250 00:36:15,300 --> 00:36:18,010 Luckily these shots don't kill. 251 00:36:18,130 --> 00:36:19,970 - Are you hurt? - No. 252 00:36:21,010 --> 00:36:23,010 Hurts when you graze your knee. 253 00:36:23,140 --> 00:36:25,140 - I'm dying. - I'm a Doctor. 254 00:36:25,160 --> 00:36:27,040 Oh, congratulations, but you're a bit late. 255 00:36:27,210 --> 00:36:30,260 - Let me have a look. - No, please. Don't. 256 00:36:30,440 --> 00:36:33,100 Seeing the wound the first time was bad enough. 257 00:36:34,700 --> 00:36:39,020 If we take this bandages off, I don't think we're gonna get them back on. 258 00:36:39,310 --> 00:36:40,350 Do you? 259 00:36:43,020 --> 00:36:44,590 It's good to see you both. 260 00:36:45,040 --> 00:36:47,346 You are the first people I've seen in days that are actually, 261 00:36:47,370 --> 00:36:49,160 breathing, moving around. 262 00:36:55,290 --> 00:36:57,100 I was in Kosovo in 1998. 263 00:36:57,680 --> 00:36:59,090 I saw terrible things. 264 00:37:00,040 --> 00:37:05,000 Kandahar, Congo. Nothing like this. Nothing. 265 00:37:05,140 --> 00:37:06,440 So, what were you doing here? 266 00:37:07,170 --> 00:37:08,170 Here? 267 00:37:09,230 --> 00:37:10,330 My job. 268 00:37:10,790 --> 00:37:13,000 When the ships came down, I made a promise to myself.. 269 00:37:13,050 --> 00:37:15,730 that I wouldn't stop shooting until the battery died or I did. 270 00:37:15,990 --> 00:37:17,120 Ships? 271 00:37:17,940 --> 00:37:20,430 The ships pulling people into the sky. 272 00:37:21,020 --> 00:37:22,940 Where have you been, under a rock? 273 00:37:24,890 --> 00:37:28,050 I got some great shots of the ship landing. You can see this... 274 00:37:28,350 --> 00:37:29,350 Oh God! 275 00:37:32,330 --> 00:37:33,950 Here, look at this! 276 00:37:34,130 --> 00:37:38,430 I was on assignment. 6 weeks doing a story on child soldiers. 277 00:37:38,550 --> 00:37:40,000 These kids may have had nothing, 278 00:37:40,030 --> 00:37:42,120 but they have all the strength in the world. 279 00:37:42,260 --> 00:37:43,630 I traveled with them. 280 00:37:43,690 --> 00:37:46,860 As we move toward the city, a storm closed in. 281 00:37:47,010 --> 00:37:51,140 I didn't know it then, but they taking over our power grid. 282 00:37:51,280 --> 00:37:54,530 Using it. The world started to fall. 283 00:37:56,170 --> 00:38:01,180 Everyone fled, but the child soldiers, they pressed forward. 284 00:38:01,330 --> 00:38:03,420 Then came the ships. Look! 285 00:38:06,590 --> 00:38:09,430 I left the city, as the ground forces moved in. 286 00:38:11,560 --> 00:38:12,690 Yeah. 287 00:38:14,540 --> 00:38:16,580 So, shot of a lifetime. 288 00:38:18,670 --> 00:38:21,340 A child facing down a giant. 289 00:38:22,590 --> 00:38:25,630 This is it. This is the human spirit! 290 00:38:29,260 --> 00:38:31,970 Tomorrow this picture could rally the resistance. 291 00:38:32,000 --> 00:38:33,620 That's why it has to live on. 292 00:38:33,730 --> 00:38:36,350 That's why the heavenly father sent you here. 293 00:38:39,270 --> 00:38:41,190 - We have to go. - We can't just leave him here. 294 00:38:41,320 --> 00:38:44,440 - Yes you can! - No! I won't! 295 00:38:45,700 --> 00:38:46,740 Come on! 296 00:39:04,000 --> 00:39:07,090 - Drink this! - Don't spill on me. 297 00:39:08,340 --> 00:39:10,010 Is that where you're from? 298 00:39:11,550 --> 00:39:13,540 That's where we're going. Do you know it? 299 00:39:14,190 --> 00:39:15,290 I came that way. 300 00:39:15,350 --> 00:39:17,240 Northwest of here across the mountain plateau. 301 00:39:17,270 --> 00:39:20,520 - So it's still standing? - Yeah. was a few days ago. 302 00:39:20,650 --> 00:39:23,810 We've seen it from a distance, but we've lost it. 303 00:39:24,320 --> 00:39:25,970 I took a picture of the dish. 304 00:39:28,000 --> 00:39:30,590 I took pictures all the way from that to there, so... 305 00:39:30,700 --> 00:39:33,860 If you're a clever little soldier, you could work out where I took each picture. 306 00:39:34,150 --> 00:39:38,960 And then backtrack your way there, like digital breadcrumbs. 307 00:39:42,420 --> 00:39:44,500 I'll trade you. 308 00:39:44,630 --> 00:39:47,130 My camera for a bullet. 309 00:39:48,550 --> 00:39:49,550 What? 310 00:39:51,140 --> 00:39:54,560 I have seen soldiers bleed out on the field for days. 311 00:39:54,680 --> 00:39:55,930 It's not gonna happen. 312 00:39:56,060 --> 00:39:58,980 Now, you want my camera And I want to give it you. 313 00:39:59,100 --> 00:40:01,440 You can either pry it out of my hands and be off, 314 00:40:01,560 --> 00:40:03,840 or you can honor a dying man's last request. 315 00:40:07,360 --> 00:40:10,740 - Don't make us do this. - Don't make me beg. 316 00:40:10,860 --> 00:40:13,256 I know she won't do it. She's a doctor. She's taken a bloody oath, 317 00:40:13,280 --> 00:40:15,390 But you, you're a trained soldier. 318 00:40:16,290 --> 00:40:18,790 You only kill people who want to live. 319 00:40:18,910 --> 00:40:20,120 Stop talking. 320 00:40:24,500 --> 00:40:25,730 Every second you delay, 321 00:40:25,760 --> 00:40:29,450 is a second you put her life in danger. You know that, now, come on. 322 00:40:29,550 --> 00:40:31,090 You do your job. 323 00:40:33,640 --> 00:40:35,260 I'm not gonna shoot you! 324 00:40:46,900 --> 00:40:49,900 Doctor. Soldier. 325 00:40:50,020 --> 00:40:53,900 Your sole purpose is to heal, his is to harm. 326 00:40:54,030 --> 00:40:57,450 And to get out you got to cancel each other out, now don't you? 327 00:40:57,580 --> 00:40:58,870 You have to kill me! 328 00:40:58,900 --> 00:41:01,110 - And wouldn't someone... - Be quiet! 329 00:41:01,140 --> 00:41:03,050 You're useless, aren't you? Aren't you? 330 00:41:03,250 --> 00:41:06,210 - Be quiet. - You want me to be quiet? 331 00:41:06,340 --> 00:41:08,050 You're gonna have to shut me up. 332 00:41:13,640 --> 00:41:16,510 Shut me up, you son of a bitch! 333 00:41:22,980 --> 00:41:24,900 Is this what you want? 334 00:44:42,470 --> 00:44:46,600 The fight is to live and when all is lost, I have to find it. 335 00:45:30,310 --> 00:45:32,560 He took the picture standing right here. 336 00:45:35,190 --> 00:45:36,770 He came this way. 337 00:45:42,820 --> 00:45:44,660 - Damn it. - What? 338 00:45:44,780 --> 00:45:46,010 The battery. 339 00:45:46,660 --> 00:45:47,800 Are you kidding? 340 00:45:48,660 --> 00:45:52,330 This camera was our only chance of finding the dish, now it's dead. 341 00:45:53,580 --> 00:45:56,290 - I told you we would never get there. - We'll get there. 342 00:45:59,050 --> 00:46:02,970 Look, we're close. There are only a few pictures left. 343 00:46:07,470 --> 00:46:08,720 Goddamnit. 344 00:46:31,870 --> 00:46:37,460 Now this... this is an awesome car. It's an American car. 345 00:46:37,580 --> 00:46:41,050 - It doesn't look like it will run. - She'll run. 346 00:46:48,470 --> 00:46:50,050 Come on. Come on. 347 00:47:00,320 --> 00:47:01,360 Get in! 348 00:48:54,470 --> 00:48:58,980 When the invasion began, people were saying there were unmanned drones. 349 00:48:59,100 --> 00:49:03,900 No pilot inside. Just machines programmed to kill. 350 00:49:05,610 --> 00:49:08,110 Drone warfare from god knows where. 351 00:49:09,900 --> 00:49:14,200 They must have some weakness. Something we can use against them. 352 00:49:16,240 --> 00:49:17,620 We should go. 353 00:49:42,810 --> 00:49:43,850 Go! Go! 354 00:49:49,030 --> 00:49:50,570 Go, Go, go, go! 355 00:49:52,530 --> 00:49:55,620 - Come on. - Come on, go faster. 356 00:50:00,540 --> 00:50:03,250 - They are too fast. - Oh, god, there's so many! 357 00:50:11,840 --> 00:50:14,010 Go fast, the house. Go for the house! 358 00:50:14,130 --> 00:50:15,260 I'm going. 359 00:50:16,300 --> 00:50:17,550 Come on. Come on. 360 00:50:19,140 --> 00:50:20,270 Hang on! 361 00:50:37,490 --> 00:50:38,870 Nadia, here! 362 00:50:39,990 --> 00:50:41,080 Come on! 363 00:50:45,790 --> 00:50:47,460 Go, go, go, go, go! 364 00:50:58,850 --> 00:50:59,970 I got you. 365 00:51:50,970 --> 00:51:51,970 No! 366 00:58:05,610 --> 00:58:07,020 Look at me. Look at me. 367 00:58:07,940 --> 00:58:10,740 I'm out of bullets... I'm out of bullets. 368 00:58:11,470 --> 00:58:14,160 Foxtrot this is Bravo One. 369 00:58:14,610 --> 00:58:17,330 - Foxtrot, do you copy? - You got... you gotta kill me. 370 00:58:17,350 --> 00:58:18,740 You got to kill me. 371 00:58:19,660 --> 00:58:21,510 There's no one coming. No one! 372 00:58:21,820 --> 00:58:22,490 Please! 373 00:58:22,510 --> 00:58:25,100 Someone's coming, somebody's coming. I'm gonna get you help. I'm gonna get you help. 374 00:58:25,120 --> 00:58:27,810 - You'll gonna kill me? - You need to be quiet. 375 00:58:27,830 --> 00:58:31,470 No one's coming. Please, you gotta do it! 376 00:58:33,720 --> 00:58:34,930 Please... 377 00:58:37,330 --> 00:58:38,330 Please... 378 00:58:39,190 --> 00:58:40,190 Please... 379 00:58:43,270 --> 00:58:46,360 To live is to fight. Say it one more time. 380 00:58:47,110 --> 00:58:48,520 To live is to fight. 381 00:58:49,190 --> 00:58:50,860 To fight is to live. 382 00:58:51,900 --> 00:58:53,530 When all is lost, 383 00:58:54,800 --> 00:58:56,570 you will be fine. 384 01:00:08,980 --> 01:00:10,310 There he is. 385 01:00:16,530 --> 01:00:20,450 - We're the ones who found you. - We carried you, you big bastard. 386 01:00:22,080 --> 01:00:23,990 - Where am I? - On Day One... 387 01:00:24,120 --> 01:00:27,750 Some of the staff members from a nearby medical center set up a triage. 388 01:00:27,870 --> 01:00:31,410 - You're safe down here. - Yeah, safe, for now. 389 01:00:32,130 --> 01:00:34,500 You have to forgive my friend. He worries too much. 390 01:00:46,090 --> 01:00:47,230 What is your name? 391 01:00:53,610 --> 01:00:57,490 - And then they took her. - Yeah, that's what they do. 392 01:00:57,610 --> 01:00:59,530 They didn't kill her, they... 393 01:01:00,660 --> 01:01:02,970 They took her and then they vanished. 394 01:01:05,580 --> 01:01:08,040 - We've all lost people here. - I've got to find her. 395 01:01:08,160 --> 01:01:11,010 - You can't find her; They have her now. - You don't understand. 396 01:01:11,040 --> 01:01:12,420 I didn't know who I was. 397 01:01:14,040 --> 01:01:16,170 - and now... - Now she's gone. 398 01:01:16,300 --> 01:01:20,010 Look man, the ships, they take people and don't come back. 399 01:01:22,090 --> 01:01:24,010 But you are here now with us. 400 01:01:26,720 --> 01:01:30,730 So an American soldier wakes up alone. 401 01:01:30,870 --> 01:01:35,750 in a jail cell somewhere near Nairobi. Then no memory. 402 01:01:35,860 --> 01:01:38,430 Walks god knows how many kilometers to get here. 403 01:01:39,490 --> 01:01:43,490 and then the ship comes, they take her friend. 404 01:01:44,780 --> 01:01:46,910 So why didn't they take you? 405 01:01:50,960 --> 01:01:53,120 We should take him to see Roderick. 406 01:01:58,380 --> 01:01:59,580 Roderick! 407 01:02:01,260 --> 01:02:03,240 Sorry, I didn't hear. 408 01:02:03,760 --> 01:02:05,760 This is the guy we found on the street. 409 01:02:09,060 --> 01:02:11,730 Roderick Mburu, Army engineer. 410 01:02:12,020 --> 01:02:15,230 You're... it looks like you're building a weapon here. 411 01:02:15,320 --> 01:02:17,700 Not just a weapon, an EMP. 412 01:02:17,760 --> 01:02:20,680 A high-voltage burst of energy, just like a lightning bolt. 413 01:02:20,900 --> 01:02:22,710 We have been running test on smaller devices 414 01:02:22,780 --> 01:02:25,560 and just yesterday we got the frequency just right. 415 01:02:25,660 --> 01:02:27,270 Now I can calibrate the big girl. 416 01:02:28,310 --> 01:02:30,020 The chief is getting her to the right spot. 417 01:02:30,120 --> 01:02:32,600 You see, Rod's got this crazy idea to detonate it under a ship. 418 01:02:32,630 --> 01:02:33,760 Do some real damage. 419 01:02:34,000 --> 01:02:35,500 It's not crazy. 420 01:02:35,630 --> 01:02:38,920 The problem is the ships only hover low enough over huge crowds of people. 421 01:02:39,050 --> 01:02:41,050 a crowd surrounded by drone. 422 01:02:41,170 --> 01:02:44,050 The idea is to put a grenade under a hornet's nest. 423 01:02:44,180 --> 01:02:46,260 We've never even gone close. 424 01:02:46,780 --> 01:02:50,180 Rod, they didn't take him. 425 01:02:51,530 --> 01:02:54,510 - What do you mean? - They took his friend and left him behind. 426 01:02:55,530 --> 01:02:57,120 They didn't take you? 427 01:03:00,820 --> 01:03:03,030 Roderick, over. 428 01:03:04,990 --> 01:03:06,820 Can you hear me? 429 01:03:07,730 --> 01:03:08,810 Go. 430 01:03:25,170 --> 01:03:27,590 - We need to move fast now. - Every single person. 431 01:03:27,720 --> 01:03:28,840 Wait. 432 01:03:29,550 --> 01:03:33,010 - The drone didn't take him. - They must have tracked us. 433 01:03:33,140 --> 01:03:34,390 Tracked? 434 01:03:36,060 --> 01:03:39,730 To live is to fight. To fight is to live. 435 01:04:28,400 --> 01:04:30,190 - It's me. - What? 436 01:04:31,700 --> 01:04:33,330 I remember. 437 01:04:56,220 --> 01:04:59,440 They planted something in me. In my spine. 438 01:04:59,560 --> 01:05:01,980 - What are you talking about? - I lead them here. 439 01:05:02,110 --> 01:05:04,800 I think they attack some of us to find the rest of us. 440 01:05:05,780 --> 01:05:08,820 They always follow me. They follow me and then they killed everyone else. 441 01:05:08,950 --> 01:05:12,320 They took Nadia. They are on their way here right now. 442 01:05:12,450 --> 01:05:14,030 There's your proof. 443 01:05:16,120 --> 01:05:19,710 You never should have brought me here. I've just killed all of you. 444 01:05:20,750 --> 01:05:22,110 If the drones followed you here, 445 01:05:22,140 --> 01:05:24,650 maybe they'll turn away if I blow your goddam brains off! 446 01:05:27,170 --> 01:05:29,470 - Kara, they're already coming. - He brought them here. 447 01:05:29,590 --> 01:05:31,180 Don't kill each other, Kara. 448 01:05:31,300 --> 01:05:35,430 If you don't kill me, they'll follow me. Let me lead them the way. 449 01:05:35,460 --> 01:05:37,290 Well, it's too late for that! 450 01:05:47,110 --> 01:05:49,890 You can shoot me or you can let me help. 451 01:05:52,360 --> 01:05:53,700 You need me. 452 01:05:55,120 --> 01:05:57,790 I am the only one who can get the EMP under the ship. 453 01:06:07,640 --> 01:06:11,060 Every day I watch the drones throw out people into this passage over here... 454 01:06:11,930 --> 01:06:13,840 and the ships just take them away. 455 01:06:13,970 --> 01:06:16,440 Beneath the station there is a network of service tunnels. 456 01:06:16,460 --> 01:06:17,890 That’s our best shot. 457 01:06:18,020 --> 01:06:20,560 And the closest endpoint is the tunnel over here. 458 01:06:20,750 --> 01:06:24,020 So we've got to get the EMP across town, through the tunnels, 459 01:06:24,150 --> 01:06:26,360 - and then under the drones. - And under the ship. 460 01:06:26,480 --> 01:06:27,690 Then what happens? 461 01:06:27,820 --> 01:06:31,200 Well, I do not know how they work, but I do know Electromagnetism. 462 01:06:31,320 --> 01:06:35,790 And once the EMP blasts off, the ships and the drone are gonna fall. 463 01:06:35,820 --> 01:06:37,860 What happens to the people inside the ships? 464 01:06:38,330 --> 01:06:41,300 Look, the people that we can save are the ones on the ground, now. 465 01:06:42,160 --> 01:06:47,630 America off the map. China, Europe, all of it's gone. 466 01:06:47,750 --> 01:06:49,530 For all we know, we're the last ones left. 467 01:06:50,050 --> 01:06:52,920 Though, we have to do this, for everyone. 468 01:06:54,970 --> 01:06:56,340 Let's go, guys. 469 01:07:28,130 --> 01:07:32,300 Come on guys, come on! We don't have much time. Come on. 470 01:07:36,010 --> 01:07:39,860 Alright. Here are the magnetic grenades. here. 471 01:07:40,010 --> 01:07:42,680 Shoulder-fired rockets. Real stealthy. 472 01:07:42,810 --> 01:07:44,360 Jealous? 473 01:07:44,930 --> 01:07:47,730 Alright, guys. This is my baby, OK? 474 01:07:47,810 --> 01:07:49,440 So I'm gonna make sure she delivers. 475 01:07:49,580 --> 01:07:52,050 Just in case I am not the one hitting the fuze, listen up. 476 01:07:53,070 --> 01:07:55,610 The four power packs, they go over here. 477 01:07:55,740 --> 01:07:58,620 To detonate, we first hit the primal switch, 478 01:07:58,740 --> 01:08:02,290 - Then the kill switch. - Primal switch, kill switch, let's go! 479 01:08:12,050 --> 01:08:13,420 It's here, it's here. 480 01:09:01,090 --> 01:09:02,180 Let's go. 481 01:09:55,110 --> 01:09:57,900 - Everybody got out of this level. - Move. 482 01:09:58,030 --> 01:10:00,860 Get back to the main camp! 483 01:10:00,990 --> 01:10:04,910 We're leaving this area now. Come on guys. Let's go, let's go, let's go! 484 01:10:25,050 --> 01:10:27,220 That is not our exit. Let's keep going. 485 01:10:40,790 --> 01:10:41,860 Come on! 486 01:10:42,540 --> 01:10:43,540 Kara? 487 01:10:46,870 --> 01:10:49,910 There's more to come, come on! 488 01:10:50,080 --> 01:10:52,660 Go, go! No, we took you. 489 01:10:52,790 --> 01:10:55,540 - Get out of here. - No, we'll carry you. 490 01:10:55,670 --> 01:10:57,130 Give me your grenade! 491 01:10:59,420 --> 01:11:00,460 All! 492 01:11:14,270 --> 01:11:16,480 - I promised I was going to take you back. - No! 493 01:11:16,600 --> 01:11:20,400 - You must never look back. - You have 3 seconds after you pull the pin. 494 01:11:22,610 --> 01:11:23,900 Go! 495 01:11:27,070 --> 01:11:29,830 Roderick, Come on. Let's go. 496 01:12:05,070 --> 01:12:06,610 Wait.Wait. 497 01:12:14,290 --> 01:12:15,370 Wait. 498 01:13:19,730 --> 01:13:21,230 So many people. 499 01:13:22,440 --> 01:13:24,940 The blast radius is 100 meters. 500 01:13:26,690 --> 01:13:29,860 It get to detonate directly underneath the ship... 501 01:13:29,960 --> 01:13:31,470 But these people will be taken. 502 01:13:32,860 --> 01:13:34,490 Got to get it just right. 503 01:13:42,500 --> 01:13:44,380 We got to get these people out of here. 504 01:13:46,340 --> 01:13:50,880 See, those drones form a cage. We gotta open the door. 505 01:13:52,010 --> 01:13:53,680 Make the grenade count. 506 01:13:55,850 --> 01:13:57,140 Last one. 507 01:14:00,940 --> 01:14:02,610 To live is to fight. 508 01:14:04,310 --> 01:14:06,820 Everyone's out. Come on, guys. Let's go, let's go! 509 01:14:06,940 --> 01:14:08,180 They're coming. They're coming. 510 01:14:08,280 --> 01:14:12,240 Come on. Come on., get out of here. Let's go! 511 01:15:33,650 --> 01:15:35,610 Move! 512 01:15:41,290 --> 01:15:42,790 You got it! Come on! 513 01:15:50,750 --> 01:15:52,460 Over here, Roderick. 514 01:16:18,740 --> 01:16:20,780 They’re coming through the vents. 515 01:16:35,090 --> 01:16:37,430 Come on. Come on. 516 01:16:47,850 --> 01:16:49,650 The battery has damaged.. 517 01:16:50,770 --> 01:16:51,980 It's not gonna work. 518 01:18:30,410 --> 01:18:35,290 - Look at me. Look at me. - I'm out of bullets. 519 01:18:35,420 --> 01:18:38,760 Foxtrot Foxtrot Bravo One. We have to evacuate everything. 520 01:18:44,010 --> 01:18:46,050 - There's no one coming. - You sound American. 521 01:18:46,180 --> 01:18:49,100 - Please. - I'm not gonna die in here. 522 01:18:49,220 --> 01:18:50,890 So shoot me. 523 01:18:51,020 --> 01:18:54,060 - To live is to fight. - There's no more time. 524 01:18:54,190 --> 01:18:58,940 To live is to fight. To fight is to live. 525 01:18:59,070 --> 01:19:02,950 And when all is lost, I will be found. 526 01:20:19,860 --> 01:20:23,230 - What am I doing here? - You sound American. 527 01:20:24,490 --> 01:20:28,160 - American. - You're not sure? 528 01:20:28,280 --> 01:20:30,870 - I am confused. - What's your name? 529 01:20:30,990 --> 01:20:33,330 - I don't know. - You come back for me? 530 01:20:33,450 --> 01:20:36,000 My name is Nadia. 531 01:20:36,120 --> 01:20:38,880 Nadia? 532 01:20:50,600 --> 01:20:53,890 OK, Mister I don't know, I'll call you Bo. 533 01:20:56,240 --> 01:20:57,240 Bo? 534 01:21:16,790 --> 01:21:17,910 It worked. 535 01:21:22,840 --> 01:21:24,170 It worked. 536 01:21:32,550 --> 01:21:34,060 Are you okay? 537 01:21:40,230 --> 01:21:41,520 Washington. 538 01:21:42,700 --> 01:21:43,700 What? 539 01:21:46,480 --> 01:21:47,860 Washington. 540 01:21:49,360 --> 01:21:51,860 337 Washington Boulevard. 541 01:21:53,120 --> 01:21:54,950 That's where I learned to ride a bike. 542 01:21:58,540 --> 01:22:00,120 That's where I grew up. 543 01:22:01,250 --> 01:22:04,380 Okay, okay, soldier. So what's your name? 544 01:22:08,130 --> 01:22:09,300 Bo. 545 01:22:10,630 --> 01:22:12,300 I'm going with Bo. 546 01:22:12,324 --> 01:22:14,324 Subtitle by Renatinha Tankinha. 547 01:22:14,348 --> 01:22:16,348 Improved by Clog. 37498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.