All language subtitles for Perry Mason s10e29 Lethal Lifestyle
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,729 --> 00:02:12,110
Not about giving up, Joe.
2
00:02:12,570 --> 00:02:13,790
I got you what you wanted.
3
00:02:14,010 --> 00:02:15,010
Yeah.
4
00:02:15,550 --> 00:02:18,430
That's what makes you a good
investigator. I'm going into town.
5
00:02:18,770 --> 00:02:19,289
You live?
6
00:02:19,290 --> 00:02:20,350
No, I don't have time.
7
00:02:49,890 --> 00:02:53,230
Bill, is he expecting you? I'm the last
person who wants to see.
8
00:02:53,530 --> 00:02:55,410
Mackenzie, you can't just bust in here.
9
00:02:55,650 --> 00:02:59,370
They're executing Henry Dashie in 58
minutes. You have an open line to the
10
00:02:59,370 --> 00:03:00,269
prison, Governor?
11
00:03:00,270 --> 00:03:04,450
Save it, Bill. I just told Mr. Moore I
have no reason to pardon his client.
12
00:03:04,530 --> 00:03:05,830
Well, I do. Take a look at that.
13
00:03:06,190 --> 00:03:10,190
Mr. Moore is not here to plead for his
client. He's here to make sure he gets
14
00:03:10,190 --> 00:03:13,320
hung. What the hell are you talking
about, McKay? While you've been
15
00:03:13,320 --> 00:03:16,620
to defend Henry Dashie for murder,
you've been working for the Landex
16
00:03:16,620 --> 00:03:20,280
Development Company, the thieves who've
been trying to steal Navajo land.
17
00:03:20,620 --> 00:03:24,360
Now, wait a damn minute. The jury
convicted Dashie. On the testimony of a
18
00:03:24,360 --> 00:03:26,860
perjured witness who was paid off by Mr.
Moore.
19
00:03:27,160 --> 00:03:30,240
I don't have to listen to that. The hell
you don't. That's a sworn affidavit
20
00:03:30,240 --> 00:03:33,980
from the witness you bribed. How did you
get this affidavit? I sat the man down
21
00:03:33,980 --> 00:03:34,980
and we reasoned together.
22
00:03:35,220 --> 00:03:36,540
He coerced him.
23
00:03:36,940 --> 00:03:40,600
When McKenzie was a prosecutor, he once
made a man confess by threatening to
24
00:03:40,600 --> 00:03:44,440
shoot his dog. Oh, Tom, pick up the
phone. That affidavit's enough to get us
25
00:03:44,440 --> 00:03:47,840
trials. A second for Henry Dashie and a
first for Mr. Moore.
26
00:03:50,860 --> 00:03:52,060
Marjorie, give me the warden.
27
00:03:52,700 --> 00:03:56,560
He wasn't your client. You didn't have
to do this. Well, you know me. I can't
28
00:03:56,560 --> 00:03:57,560
stay out of trouble.
29
00:03:58,040 --> 00:04:00,540
You'll not spread those lies about me,
Mr. Moore.
30
00:04:02,200 --> 00:04:03,300
Well, get me a reputation.
31
00:04:26,730 --> 00:04:27,730
McKenzie.
32
00:04:28,970 --> 00:04:30,670
Oh, Perry, how are you?
33
00:04:32,610 --> 00:04:35,510
Well, what kind of favor?
34
00:04:38,230 --> 00:04:44,530
Oh, Perry, I wouldn't mind stepping in
for you on a case while you're in
35
00:04:44,530 --> 00:04:49,530
Washington, but giving a speech at some
fancy hotel, that's not what I do.
36
00:04:50,150 --> 00:04:54,410
Besides, I got a lot of work around
here. I'm in the same fix as Hercules.
37
00:04:54,610 --> 00:04:55,610
Remember him?
38
00:04:58,030 --> 00:05:03,150
Yeah. Oh, that stud horse you send out
here is working out fine. I got two
39
00:05:03,150 --> 00:05:04,270
coming pretty soon now.
40
00:05:06,330 --> 00:05:10,910
Yeah, I'm much obliged for that research
you sent me.
41
00:05:11,470 --> 00:05:16,350
It saved me a lot of... Okay, Perry, you
can quit twisting my arm. I'll do it.
42
00:05:17,470 --> 00:05:21,430
One night, one speech, and I'm right
back home. Is that it?
43
00:05:22,570 --> 00:05:23,570
All right.
44
00:05:26,000 --> 00:05:27,300
Nice talking to you.
45
00:05:29,460 --> 00:05:33,440
Well, that soothed me.
46
00:05:39,680 --> 00:05:45,040
The majestic beauty of the Santa Monica
Mountains above Malibu, playground of
47
00:05:45,040 --> 00:05:50,560
the stars, and site of the world's
newest luxury hotel, the magnificent
48
00:05:50,800 --> 00:05:53,580
Soon to be a magnet for the
international jet set.
49
00:05:53,880 --> 00:05:59,000
this sybaritic paradise is celebrating
its grand opening with no expense
50
00:05:59,340 --> 00:06:03,660
Those lucky guests who reserve rooms for
this once -in -a -lifetime celebration
51
00:06:03,660 --> 00:06:09,300
can look forward to a fabulous cocktail
party and banquet to be topped off by a
52
00:06:09,300 --> 00:06:11,180
sensational fireworks display.
53
00:06:11,540 --> 00:06:16,040
But those fireworks are going to have to
compete with the dazzling incandescence
54
00:06:16,040 --> 00:06:20,880
of five superstar celebrity guests as
they make the Hotel Norwich their
55
00:06:20,880 --> 00:06:25,470
destination for a special edition of...
Lives of the wealthy and well -known.
56
00:06:25,610 --> 00:06:27,610
And here comes one of them now.
57
00:06:27,990 --> 00:06:33,110
Glamorous Lydia Bishop, once the world's
top female star, until her much
58
00:06:33,110 --> 00:06:36,570
-publicized drug problem led her to a
suicide attempt.
59
00:06:36,950 --> 00:06:41,910
She's here for a relaxing getaway before
starting her comeback movie based on
60
00:06:41,910 --> 00:06:44,550
her own true -life triumph over drugs.
61
00:06:44,810 --> 00:06:46,450
You look fabulous, Lydia.
62
00:06:47,130 --> 00:06:51,880
Here to soak up the California sun are
Their Highnesses Albert, Duke of
63
00:06:51,880 --> 00:06:56,160
Somersfield, eighth in line to the
British throne, and his lovely commoner
64
00:06:56,340 --> 00:06:59,360
Eliza, formerly America's top fashion
model.
65
00:06:59,700 --> 00:07:04,800
Nothing stuffy about these royals, whose
sensational courtship ended in marriage
66
00:07:04,800 --> 00:07:07,660
despite stern opposition from Buckingham
Palace.
67
00:07:08,100 --> 00:07:10,300
And the love light's still burning, I
see.
68
00:07:11,590 --> 00:07:15,650
Hollywood's hottest action adventure
director, Peter Cartwright, doesn't mind
69
00:07:15,650 --> 00:07:20,290
taking a few chances when scouting
locations for his new, soon -to -be hit
70
00:07:20,290 --> 00:07:22,110
movie, Annihilator 4.
71
00:07:22,330 --> 00:07:23,330
Watch out, Peter.
72
00:07:25,270 --> 00:07:29,930
Well, there's a little lady who
certainly knows her way around a
73
00:07:31,890 --> 00:07:36,270
But when it comes to business, Louise
Archer is no slouch around a conference
74
00:07:36,270 --> 00:07:37,270
table either.
75
00:07:38,040 --> 00:07:42,700
When her husband David became ill,
Louise took control of his NBA superstar
76
00:07:42,700 --> 00:07:48,160
Rangers. Since then, she's stunned the
sports world by signing three of the top
77
00:07:48,160 --> 00:07:49,180
players in the league.
78
00:07:49,400 --> 00:07:54,320
Here, she and her expert survey the site
of her recently completed stadium.
79
00:07:55,070 --> 00:08:00,730
With a championship in sight, this
archer is about to score a bullseye. To
80
00:08:00,730 --> 00:08:05,410
of us, it is just a game, but to the
chess world's grandmasters, the rush of
81
00:08:05,410 --> 00:08:09,770
winning a championship on this board is
equal to the elation that follows a
82
00:08:09,770 --> 00:08:11,050
great victory battle.
83
00:08:11,500 --> 00:08:15,820
And with me now is that enfant terrible
turned megastar of the chess world,
84
00:08:15,960 --> 00:08:19,640
Daniel Kingman. Forget it. I'm not going
to do this. Shut it off. Don't talk to
85
00:08:19,640 --> 00:08:21,880
my shit. Shut it off. I don't need this.
86
00:08:22,400 --> 00:08:23,400
Hey,
87
00:08:24,600 --> 00:08:25,940
I'm not doing it.
88
00:08:26,600 --> 00:08:28,360
Hi there.
89
00:08:28,820 --> 00:08:31,140
You got a McKenzie? Here I am right
there.
90
00:08:31,380 --> 00:08:33,120
I am not doing this.
91
00:08:36,480 --> 00:08:38,320
Don't touch me. Don't touch me.
92
00:08:41,260 --> 00:08:42,720
Shut the damn thing up!
93
00:08:48,560 --> 00:08:52,020
Mr. Kingman, here's a message for you.
94
00:08:52,380 --> 00:08:53,380
Thank you.
95
00:09:16,650 --> 00:09:18,490
recognized the King's Gambit opening.
96
00:09:19,870 --> 00:09:21,610
I knew it had to be you, Bill.
97
00:09:22,190 --> 00:09:23,950
Good to see you.
98
00:09:24,510 --> 00:09:31,330
Well, it's... When I came in this
morning, I saw you arguing with that
99
00:09:31,330 --> 00:09:32,330
Lye character.
100
00:09:32,450 --> 00:09:33,450
What was that all about?
101
00:09:34,870 --> 00:09:35,870
Nothing really.
102
00:09:37,270 --> 00:09:39,690
He thought he needed more film. I
thought he had enough.
103
00:09:41,690 --> 00:09:45,170
Well, I was kind of surprised you mixed
up with him. Didn't seem like your kind
104
00:09:45,170 --> 00:09:46,170
of television show.
105
00:09:48,330 --> 00:09:50,090
I'm just getting a little publicity.
106
00:09:52,910 --> 00:09:54,150
Nothing wrong with that.
107
00:09:58,710 --> 00:09:59,710
Trouble already.
108
00:10:08,550 --> 00:10:10,050
My game was rusty.
109
00:10:10,270 --> 00:10:11,290
Oh, right.
110
00:10:12,170 --> 00:10:14,370
You taught me practically everything I
know.
111
00:10:16,840 --> 00:10:20,280
Now, when you first saw me in juvenile
court, what made you give me a
112
00:10:20,280 --> 00:10:21,280
chessboard?
113
00:10:21,700 --> 00:10:23,180
Well, I knew you were smart.
114
00:10:24,080 --> 00:10:26,200
You're always figuring, always angling.
115
00:10:26,720 --> 00:10:29,320
If I do this, then the cops will do
that.
116
00:10:29,560 --> 00:10:31,260
You sounded like a chess player to me.
117
00:10:32,100 --> 00:10:33,960
Besides, I needed someone to play with.
118
00:10:36,160 --> 00:10:37,880
Are you still raising horses?
119
00:10:38,780 --> 00:10:39,780
Appaloosas.
120
00:10:40,140 --> 00:10:41,640
A little hell on the side.
121
00:10:42,100 --> 00:10:43,300
So you're here on vacation?
122
00:10:43,880 --> 00:10:44,880
No, business.
123
00:10:45,340 --> 00:10:46,980
Tomorrow I'm back to the ranch.
124
00:10:47,780 --> 00:10:49,440
Then I'd like to take you to dinner
tonight.
125
00:10:50,020 --> 00:10:53,960
Well, I wish I could, but tonight I
gotta make a speech.
126
00:10:54,600 --> 00:10:56,000
How about breakfast tomorrow?
127
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
Breakfast it is.
128
00:11:02,120 --> 00:11:04,640
Well, it's my move.
129
00:11:07,200 --> 00:11:11,120
We all know that most folks in this
country look on lawyers as scoundrels.
130
00:11:11,840 --> 00:11:13,580
Just one cut below thieves.
131
00:11:14,270 --> 00:11:15,270
Why would that be?
132
00:11:16,090 --> 00:11:19,050
Well, maybe it's because we've been
caught.
133
00:11:19,670 --> 00:11:21,150
Not all, but most.
134
00:11:22,370 --> 00:11:27,190
Judging the merit of our cases by the
fees we can get instead of what's right
135
00:11:27,190 --> 00:11:27,929
and wrong.
136
00:11:27,930 --> 00:11:30,330
Looking for loopholes instead of
justice.
137
00:11:30,790 --> 00:11:35,530
The men who wrote our Constitution put
their lives on the line to do it. Not to
138
00:11:35,530 --> 00:11:41,790
create a piece of paper, but a way of
life which guarantees freedom and
139
00:11:41,790 --> 00:11:43,010
for all.
140
00:11:43,600 --> 00:11:47,160
But without respect for the law, there
is no freedom.
141
00:11:47,600 --> 00:11:52,360
Countries without respect for the law
can and do drag their citizens out in
142
00:11:52,360 --> 00:11:53,480
night and shoot them.
143
00:11:53,960 --> 00:12:00,820
If we lawyers are so busy money
-grabbing that we forget our
144
00:12:00,820 --> 00:12:05,300
first duty is to uphold the law, then
we're the ones who ought to be drug out
145
00:12:05,300 --> 00:12:06,580
and shot.
146
00:12:12,910 --> 00:12:14,530
Thank you for listening. Good night.
147
00:12:25,750 --> 00:12:28,150
Now I know why they call you Wild Bill
McKenzie.
148
00:12:30,690 --> 00:12:33,190
Bill, you were as charming as ever.
149
00:12:33,950 --> 00:12:37,290
Oh, go on. I'm mean and cranky, and you
know it, Della.
150
00:12:38,710 --> 00:12:41,820
Hey. Let's go out and see the fireworks.
What do you say?
151
00:12:42,040 --> 00:12:43,040
Wonderful, wonderful.
152
00:12:47,920 --> 00:12:53,680
Well, I don't see Daniel, and I don't
see Adrian Lye.
153
00:12:58,420 --> 00:12:59,420
Wow,
154
00:12:59,740 --> 00:13:02,300
you wouldn't think Adrian would miss the
fireworks, would you?
155
00:13:40,330 --> 00:13:41,630
Can I get you anything else, sir?
156
00:13:41,850 --> 00:13:44,350
Not at the moment. I'll call room
service if I want something.
157
00:13:47,890 --> 00:13:49,430
Excellent. Very good, sir.
158
00:13:53,630 --> 00:13:55,170
Really lousy view from there, huh?
159
00:13:56,070 --> 00:13:57,590
Uh, yeah.
160
00:14:00,890 --> 00:14:01,890
Who are you, sir?
161
00:14:02,050 --> 00:14:03,050
Hotel security.
162
00:14:03,370 --> 00:14:04,370
Hired for the weekend.
163
00:14:04,890 --> 00:14:05,890
Oh.
164
00:14:06,850 --> 00:14:07,890
You the only one here?
165
00:14:08,490 --> 00:14:09,490
Yeah.
166
00:14:09,760 --> 00:14:11,740
Other ones are out there watching the
fireworks.
167
00:14:11,940 --> 00:14:12,940
You want to join them?
168
00:14:13,020 --> 00:14:14,340
I can watch things for you.
169
00:14:15,280 --> 00:14:17,360
No, I couldn't.
170
00:14:17,760 --> 00:14:19,200
I'm supposed to stay here.
171
00:14:19,480 --> 00:14:20,740
You bring your buddies this.
172
00:14:21,180 --> 00:14:22,480
I don't think anybody'd care.
173
00:14:25,040 --> 00:14:26,040
You mean that?
174
00:14:26,300 --> 00:14:28,640
All the guests are out there watching
the show. Go ahead.
175
00:14:29,500 --> 00:14:31,160
I'll come get you if anybody calls.
176
00:14:35,480 --> 00:14:36,480
Thanks.
177
00:14:37,680 --> 00:14:38,680
Don't mention it.
178
00:15:18,380 --> 00:15:20,960
Mr. Lai would like to meet with you
privately at 10 o 'clock.
179
00:15:22,140 --> 00:15:23,500
This is the last time.
180
00:15:40,260 --> 00:15:43,160
Who is it?
181
00:15:43,840 --> 00:15:44,840
Room service.
182
00:15:48,490 --> 00:15:49,490
I didn't order anything.
183
00:15:50,110 --> 00:15:51,530
Compliments to the management, sir.
184
00:15:51,830 --> 00:15:52,970
All right, just put it over there.
185
00:16:02,130 --> 00:16:03,130
Hey.
186
00:16:03,730 --> 00:16:06,290
Hey, aren't you that guy on television?
187
00:16:06,670 --> 00:16:10,050
The one with, uh... The one with all the
celebrities?
188
00:16:11,330 --> 00:16:14,690
Could I, you know, like, get a... Get an
autographed photo?
189
00:16:15,150 --> 00:16:16,150
How'd you guess?
190
00:16:16,330 --> 00:16:17,330
A .S .P.
191
00:16:17,470 --> 00:16:18,470
I'll be right back.
192
00:16:28,490 --> 00:16:29,870
So how do I make it out?
193
00:16:30,990 --> 00:16:32,010
Teresa would be fine.
194
00:16:51,440 --> 00:16:53,680
Thank you very much, Mr. Lye. My
pleasure.
195
00:16:54,760 --> 00:16:56,040
Enjoy the rest of your stay.
196
00:16:56,460 --> 00:16:57,460
Thank you.
197
00:17:07,900 --> 00:17:09,319
Excuse me, who's Adrian Lye?
198
00:17:10,119 --> 00:17:11,119
That one, sir.
199
00:17:15,240 --> 00:17:16,240
Who is it now?
200
00:17:17,079 --> 00:17:18,079
Daniel Kingman.
201
00:17:20,700 --> 00:17:22,859
My, my. What do I owe this honor?
202
00:17:23,700 --> 00:17:24,900
You want to talk or not?
203
00:17:28,620 --> 00:17:29,620
Champagne?
204
00:17:30,600 --> 00:17:32,060
No, alcohol builds the senses.
205
00:17:33,080 --> 00:17:34,580
The very point, isn't it?
206
00:17:35,060 --> 00:17:37,400
Well, if you want to get right down to
business, so be it.
207
00:17:37,980 --> 00:17:41,300
I was just watching some tape that I
think that you'll find very interesting.
208
00:17:41,500 --> 00:17:42,600
Take a seat, Daniel.
209
00:17:43,100 --> 00:17:44,160
I prefer to stand.
210
00:17:45,140 --> 00:17:47,060
I think you're going to want to sit.
211
00:17:52,240 --> 00:17:53,219
You're wrong.
212
00:17:53,220 --> 00:17:54,920
I hope you rot in hell, Lye.
213
00:18:03,640 --> 00:18:06,980
If anyone else comes calling, I've
turned in.
214
00:18:08,020 --> 00:18:09,020
Very good, sir.
215
00:18:34,640 --> 00:18:35,640
Mr. Lye?
216
00:18:37,500 --> 00:18:38,500
Mr. Lye?
217
00:18:39,220 --> 00:18:40,400
Mr. Lye, are you all right?
218
00:18:57,100 --> 00:18:58,100
That's a check.
219
00:18:59,580 --> 00:19:00,880
What's eating you, Daniel?
220
00:19:02,920 --> 00:19:03,920
Huh? What's wrong?
221
00:19:04,540 --> 00:19:05,540
I'd rather not say.
222
00:19:08,740 --> 00:19:11,120
Oh, look, Bill, I am sorry.
223
00:19:11,680 --> 00:19:13,400
I'm just not myself this morning.
224
00:19:14,220 --> 00:19:16,560
Well, let's take a walk, get our heads
clear.
225
00:19:17,020 --> 00:19:18,360
I don't think so, gentlemen.
226
00:19:19,680 --> 00:19:22,120
Lieutenant Brock, police.
227
00:19:23,380 --> 00:19:24,660
You're Walt Bill McKenzie.
228
00:19:26,100 --> 00:19:27,260
Yeah, that's right.
229
00:19:27,480 --> 00:19:29,120
Is there a problem, Lieutenant?
230
00:19:29,580 --> 00:19:33,460
Oh, I'd say so. Adrian Lye was found
dead at his hotel suite last night.
231
00:19:34,460 --> 00:19:35,480
Adrian is dead?
232
00:19:36,240 --> 00:19:37,240
Adrian dead.
233
00:19:37,760 --> 00:19:41,180
And again last night, you were seen
arguing with him.
234
00:19:41,660 --> 00:19:43,780
Yeah, I argued with him. So what?
235
00:19:44,020 --> 00:19:45,460
Well, let me tell you what concerns me.
236
00:19:46,200 --> 00:19:49,020
Preliminary autopsy report indicates
that he had been poisoned.
237
00:19:49,520 --> 00:19:53,800
According to the hotel butler, you were
the last one seen with him.
238
00:19:55,060 --> 00:19:56,060
Wait a minute.
239
00:19:56,200 --> 00:19:57,200
Wait a minute.
240
00:19:57,820 --> 00:19:59,180
I didn't do anything.
241
00:19:59,800 --> 00:20:03,720
Lieutenant, if you got a point, I sure
wish you'd make it.
242
00:20:03,980 --> 00:20:04,980
I think Mr.
243
00:20:05,000 --> 00:20:08,800
Kingman took the opportunity to poison
his champagne.
244
00:20:09,180 --> 00:20:10,180
Oh, poison?
245
00:20:10,660 --> 00:20:11,960
Where would I get poison?
246
00:20:12,320 --> 00:20:15,480
Where you got it from is not important.
Where we found it is.
247
00:20:15,860 --> 00:20:17,700
We conducted a search of your room.
248
00:20:17,960 --> 00:20:19,940
And don't worry, Counsel, we obtained a
warrant.
249
00:20:20,520 --> 00:20:24,700
Hidden inside of a chest case was a half
-empty vial of some sort of a liquid.
250
00:20:24,940 --> 00:20:27,700
Now, Counsel, would you care to see the
lab report on that? Mike, be good enough
251
00:20:27,700 --> 00:20:28,700
to show it to him?
252
00:20:40,540 --> 00:20:45,200
Monocaine. An overdose of which,
according to the coroner, was enough to
253
00:20:45,200 --> 00:20:46,900
Adrian Lye's death.
254
00:20:48,920 --> 00:20:53,620
Mr. Kingman, I'm placing you under
arrest for the murder of Adrian Lye.
255
00:21:06,560 --> 00:21:08,120
I just spoke to Perry.
256
00:21:09,340 --> 00:21:10,500
It's to use the office.
257
00:21:10,860 --> 00:21:12,280
I'll be glad to help any way I can.
258
00:21:12,700 --> 00:21:13,700
We both will.
259
00:21:13,940 --> 00:21:15,560
Well, you're both very generous.
260
00:21:17,460 --> 00:21:20,760
And I thank you. I've known Daniel
Kingman a long time.
261
00:21:21,520 --> 00:21:24,240
If he says that he's innocent, then I
believe him.
262
00:21:24,980 --> 00:21:26,580
But I'm sure going to need your help.
263
00:21:26,800 --> 00:21:27,800
Morning, morning, morning.
264
00:21:28,220 --> 00:21:29,960
Oh, you done with the crime scene,
Lieutenant?
265
00:21:30,420 --> 00:21:32,900
She's all yours. I got everything I need
for a conviction.
266
00:21:33,280 --> 00:21:34,280
Got the poison.
267
00:21:34,640 --> 00:21:38,340
An eyewitness who states that no one
else entered the room between the time
268
00:21:38,340 --> 00:21:40,660
bought the caviar and Mr. Kingman's
arrival.
269
00:21:41,600 --> 00:21:43,040
And who sent the champagne?
270
00:21:43,600 --> 00:21:49,140
The champagne was complimentary from the
hotel, selected at random by the
271
00:21:49,140 --> 00:21:50,140
waiter.
272
00:21:52,040 --> 00:21:53,040
Have a nice day.
273
00:21:57,580 --> 00:21:59,980
Well, let you and me get going.
274
00:22:01,000 --> 00:22:02,000
We'll see you, Della.
275
00:22:02,200 --> 00:22:05,200
Listen, if you need me, I'll be at the
office, okay? Okay, yeah.
276
00:22:05,440 --> 00:22:06,440
If I can.
277
00:22:07,720 --> 00:22:09,100
Say, listen, tell me something.
278
00:22:09,520 --> 00:22:12,560
Do people out here mean that when they
say have a nice day?
279
00:22:12,980 --> 00:22:14,240
Gives me the shudders.
280
00:22:44,110 --> 00:22:46,270
Whoever that was, it looked like he was
wearing a waiter's jacket.
281
00:22:46,790 --> 00:22:49,070
Wonder if he had time to find what he
was looking for.
282
00:22:51,810 --> 00:22:53,550
Maybe it's in one of these video
cassettes.
283
00:22:53,770 --> 00:22:54,770
Could be.
284
00:22:56,010 --> 00:22:57,350
Well, look here.
285
00:22:57,870 --> 00:23:00,030
Here's one with the initials DK on it.
286
00:23:00,430 --> 00:23:01,430
Daniel Kingman.
287
00:23:02,610 --> 00:23:05,570
Lieutenant Brock was so sure of himself,
he might have meant something.
288
00:23:15,510 --> 00:23:17,250
This guy sounds like he's speaking
Polish.
289
00:23:17,930 --> 00:23:18,930
Could be about Daniel.
290
00:23:19,690 --> 00:23:22,310
You suppose Della'd have time to go
through these tapes?
291
00:23:22,510 --> 00:23:24,470
Maybe find a translator to help her?
292
00:23:25,190 --> 00:23:26,210
Della can do anything.
293
00:23:44,200 --> 00:23:45,200
What's in there?
294
00:23:46,480 --> 00:23:48,200
A lot of papers to go through.
295
00:23:48,860 --> 00:23:51,280
I'll have to tell her to see if she can
copy these.
296
00:23:52,080 --> 00:23:54,940
We've either struck fool's gold or the
mother load.
297
00:23:59,720 --> 00:24:00,720
Thank you.
298
00:24:02,920 --> 00:24:03,920
Daniel?
299
00:24:06,040 --> 00:24:08,160
Time for a little truth -telling,
Daniel.
300
00:24:10,400 --> 00:24:13,540
Why did you agree to go on Adrian Lye's
television show?
301
00:24:13,930 --> 00:24:14,930
You blackmailed me, Bill.
302
00:24:15,170 --> 00:24:18,610
How? The ratings were down. They were
canceling the show.
303
00:24:18,830 --> 00:24:22,150
Why didn't you call me? I would have
helped you. And I wish I had.
304
00:24:22,390 --> 00:24:23,390
Yeah.
305
00:24:23,450 --> 00:24:24,450
Well, that's past.
306
00:24:25,250 --> 00:24:26,290
What do you have on you?
307
00:24:29,690 --> 00:24:34,130
Spit it out, Daniel, or I can't do
anything for you. What can I tell you,
308
00:24:34,270 --> 00:24:35,270
The truth.
309
00:24:37,170 --> 00:24:41,330
You rigged your last match with the
Polish champion, Raposinski, didn't you?
310
00:24:42,350 --> 00:24:43,350
Huh?
311
00:24:45,640 --> 00:24:49,620
I know this is hard for you, son, but
you have to trust me.
312
00:24:52,140 --> 00:24:55,640
And I was under incredible pressure.
There's millions of dollars at stake, my
313
00:24:55,640 --> 00:24:56,640
whole reputation.
314
00:24:57,800 --> 00:24:59,820
My asthma attacks got worse.
315
00:25:00,020 --> 00:25:02,320
They were much closer together and much
more severe.
316
00:25:02,620 --> 00:25:06,320
I couldn't concentrate for a game, let
alone the three weeks it would take to
317
00:25:06,320 --> 00:25:12,640
play the match. I told Robinson Scott
we're sick, but he insisted because he
318
00:25:12,640 --> 00:25:14,220
heavily in debt, desperate for cash.
319
00:25:14,830 --> 00:25:18,930
So, you paid him to lose, and then he
turned around and sold the story to
320
00:25:18,930 --> 00:25:21,350
Lai. What did Lai want from you?
321
00:25:21,730 --> 00:25:24,090
He wanted to be my promoter, get a piece
of everything I earned.
322
00:25:24,370 --> 00:25:25,370
Oh, boy.
323
00:25:28,830 --> 00:25:30,030
You screwed up, Bill.
324
00:25:30,270 --> 00:25:35,250
Yeah. Well, I won't say I'm not
disappointed, Daniel, but I don't
325
00:25:35,250 --> 00:25:38,910
killed anybody, and I'll do my best to
prove you innocent.
326
00:25:40,150 --> 00:25:41,410
So buck up stout.
327
00:25:42,290 --> 00:25:43,290
Don't give up.
328
00:26:01,800 --> 00:26:03,440
You found anything on the tapes yet?
329
00:26:04,800 --> 00:26:05,800
It's slow going.
330
00:26:07,600 --> 00:26:08,780
Did you hear from Ken?
331
00:26:09,040 --> 00:26:10,340
No, he's still at the hotel.
332
00:26:12,880 --> 00:26:19,800
So, if Adrian Lye was blackmailing
Daniel, it might be he was blackmailing
333
00:26:19,800 --> 00:26:20,800
his other guests, too.
334
00:26:21,180 --> 00:26:25,080
Now, except for Daniel, all of them were
out on the veranda with us watching the
335
00:26:25,080 --> 00:26:29,780
fireworks. So, so, if one of them...
336
00:26:30,330 --> 00:26:37,090
But behind Lye's death, he or she had to
hire somebody
337
00:26:37,090 --> 00:26:42,130
to do the dirty work. I suspect that
person is the same one who broke into
338
00:26:42,130 --> 00:26:43,130
room.
339
00:26:47,810 --> 00:26:49,610
Night to Queen Four.
340
00:26:51,390 --> 00:26:53,670
I learned it from my father.
341
00:26:54,390 --> 00:26:55,390
Oh.
342
00:26:56,070 --> 00:26:57,250
When did you learn?
343
00:26:59,340 --> 00:27:00,740
During the Korean War.
344
00:27:01,460 --> 00:27:04,720
From an ex -KGB agent.
345
00:27:06,260 --> 00:27:07,740
She could cook, too.
346
00:27:29,390 --> 00:27:31,070
He was hired temporarily for the
opening.
347
00:27:35,970 --> 00:27:36,970
Mr. Dugan?
348
00:27:42,250 --> 00:27:43,250
Mr. Dugan?
349
00:27:45,030 --> 00:27:46,029
He's gone.
350
00:27:46,030 --> 00:27:47,570
He was only hired for the weekend.
351
00:27:48,010 --> 00:27:49,030
I guess he left early.
352
00:27:49,670 --> 00:27:50,850
Mind if I take a look around?
353
00:27:51,110 --> 00:27:52,350
Not at all. Thanks.
354
00:28:45,810 --> 00:28:46,810
Hi.
355
00:28:46,950 --> 00:28:47,950
Can I help you?
356
00:28:51,250 --> 00:28:52,250
Take off your clothes.
357
00:28:54,230 --> 00:28:55,230
Excuse me.
358
00:28:55,390 --> 00:28:56,309
Trust me.
359
00:28:56,310 --> 00:28:57,890
I don't do this with just any guy.
360
00:29:34,340 --> 00:29:37,260
It's all right to... I'm a lawyer.
361
00:29:44,600 --> 00:29:46,300
Hello, Perry Mason's office.
362
00:29:48,560 --> 00:29:50,060
Ken, where have you been?
363
00:29:50,720 --> 00:29:51,720
You don't want to know.
364
00:29:52,840 --> 00:29:56,560
Listen, Della, I need a trace on a John
Dugan. Try Central Costume Supplies. He
365
00:29:56,560 --> 00:29:58,960
rented or bought a wig from there. They
should have an address on them.
366
00:30:00,380 --> 00:30:01,239
That's right.
367
00:30:01,240 --> 00:30:02,280
Thanks, Della. I'll be in touch.
368
00:31:11,880 --> 00:31:14,020
It's your turn to slip into something
less comfortable.
369
00:31:29,000 --> 00:31:30,640
Dugan doesn't leave much around, does
he?
370
00:31:31,100 --> 00:31:32,200
You're wasting your time.
371
00:31:32,640 --> 00:31:33,640
How would you know?
372
00:31:35,840 --> 00:31:36,840
Okay.
373
00:31:37,140 --> 00:31:38,140
What's it gonna be?
374
00:31:38,800 --> 00:31:41,700
Are you going to tell me what you're up
to, or do I call my friend Lieutenant
375
00:31:41,700 --> 00:31:43,880
Brock, who'd love to charge you with
breaking and entering?
376
00:31:44,720 --> 00:31:46,440
Why not assault with a deadly weapon?
377
00:31:47,140 --> 00:31:48,440
Why not tell me who you are?
378
00:31:49,620 --> 00:31:50,620
Laurel Crown.
379
00:31:51,680 --> 00:31:53,140
Yeah, that wasn't so hard, was it?
380
00:31:56,080 --> 00:31:57,460
Now let's go for the big money.
381
00:31:58,320 --> 00:31:59,700
What do you want with John Dugan?
382
00:32:01,360 --> 00:32:03,120
Plenty. He's my ex -husband.
383
00:32:07,440 --> 00:32:09,120
To Sharon Stewart.
384
00:32:10,080 --> 00:32:11,080
Thank you.
385
00:32:11,360 --> 00:32:12,360
Mr. Bishop?
386
00:32:12,440 --> 00:32:14,660
Yeah, I'll sign anything.
387
00:32:15,320 --> 00:32:16,320
Absolutely.
388
00:32:17,500 --> 00:32:19,920
Well, now, this is worth something much
obliged.
389
00:32:20,500 --> 00:32:25,760
I'm Bill McKenzie, Daniel Kingman's
lawyer. I called you earlier about
390
00:32:25,760 --> 00:32:27,980
Lye. Can we speak privately?
391
00:32:29,480 --> 00:32:32,360
Uh, now, Mr. McKenzie?
392
00:32:32,660 --> 00:32:36,200
Well, I don't like being intrusive, but
we do have to talk sometime.
393
00:32:36,720 --> 00:32:37,720
Here or in court.
394
00:32:39,480 --> 00:32:42,960
Well, you're busy. I'll see you.
395
00:32:43,580 --> 00:32:45,680
No, wait just a moment, please.
396
00:32:47,000 --> 00:32:48,460
I'll be back in ten minutes.
397
00:32:49,220 --> 00:32:52,160
Excuse me, everyone. I'll be right back.
I promise.
398
00:32:53,060 --> 00:32:58,340
Let's go over here. Thank you. So I was
surprised you'd agreed to do the Adrian
399
00:32:58,340 --> 00:32:59,340
Lai show.
400
00:33:00,420 --> 00:33:02,940
I'm starting a new movie. I need the
publicity.
401
00:33:05,100 --> 00:33:06,760
I'd think he needed you more.
402
00:33:08,100 --> 00:33:11,400
I mean, if he was worried about his show
being canceled.
403
00:33:12,180 --> 00:33:16,280
Yes, well, he was canceled, wasn't he?
The hard way.
404
00:33:17,120 --> 00:33:22,400
Yep, but not before he blackmailed some
pretty famous people into going on his
405
00:33:22,400 --> 00:33:23,400
show.
406
00:33:25,180 --> 00:33:27,480
Did he have something on you, Miss
Bishop?
407
00:33:28,700 --> 00:33:32,100
Absolutely nothing. Mr. McKenzie,
haven't you heard?
408
00:33:32,840 --> 00:33:38,000
Because of my triumph over my problem,
I'm an absolute inspiration to drug
409
00:33:38,000 --> 00:33:39,500
addicts all over the world.
410
00:33:39,960 --> 00:33:41,900
This movie, this your own true story?
411
00:33:42,120 --> 00:33:46,520
Oh, yeah, yeah. The degradation,
despair, recovery, resurrection.
412
00:33:47,300 --> 00:33:49,180
It's positively biblical.
413
00:33:49,780 --> 00:33:54,000
Well, it sounds like a wonderful story,
ma 'am. Is the recovery part true?
414
00:33:56,780 --> 00:33:57,960
How dare you?
415
00:33:58,490 --> 00:34:02,610
I remember you said that just that way
in a movie called Dangerous Female.
416
00:34:03,350 --> 00:34:04,350
Wonderful movie.
417
00:34:04,790 --> 00:34:06,390
And you're a wonderful actress.
418
00:34:07,550 --> 00:34:08,989
Do you ever stop acting?
419
00:34:09,730 --> 00:34:12,830
What is this? Why are you trying to
insult me?
420
00:34:13,150 --> 00:34:14,150
I'm sorry.
421
00:34:14,630 --> 00:34:18,949
But I've got to get to the truth about
Adrian Lai, how he pried in people's
422
00:34:18,949 --> 00:34:20,130
lives and threatened them.
423
00:34:20,750 --> 00:34:25,550
Look, let's just suppose that he went to
this hospital where you say you were
424
00:34:25,550 --> 00:34:26,909
cured of your drug addiction.
425
00:34:27,420 --> 00:34:32,460
Let's say that he found a nurse there
who said that you weren't cured at all,
426
00:34:32,540 --> 00:34:36,460
that in fact you'd left this hospital
halfway through treatment because you
427
00:34:36,460 --> 00:34:38,000
couldn't stay away from drugs.
428
00:34:38,300 --> 00:34:42,639
Now, if this was true, he'd have your
secret, wouldn't he?
429
00:34:44,360 --> 00:34:45,580
That nurse lied.
430
00:34:48,460 --> 00:34:49,719
I don't take drugs.
431
00:34:50,460 --> 00:34:53,159
Would you mind taking off your
sunglasses, ma 'am?
432
00:35:05,710 --> 00:35:07,950
Your pupils are dilated, Miss Bishop.
433
00:35:08,970 --> 00:35:10,110
Nurse told the truth.
434
00:35:11,010 --> 00:35:14,270
All right, all right. So Adrian found
out about me.
435
00:35:14,490 --> 00:35:17,790
He pressured me into doing his show. But
so what?
436
00:35:18,430 --> 00:35:20,670
What is a weekend out of my life?
437
00:35:20,930 --> 00:35:24,550
Well, that wouldn't be the end of it.
Next, he'd want to be your manager for
438
00:35:24,550 --> 00:35:28,210
life, wouldn't he? Are you trying to say
that I killed Adrian Lye?
439
00:35:28,770 --> 00:35:30,710
I was in public all evening.
440
00:35:31,110 --> 00:35:33,890
You saw me. Yes, I did. I saw you.
But...
441
00:35:34,800 --> 00:35:39,060
Whoever planned this homicide could have
hired a professional to do the killing.
442
00:35:39,260 --> 00:35:40,400
A professional?
443
00:35:41,740 --> 00:35:45,620
This conversation is over.
444
00:35:46,380 --> 00:35:47,580
I'm sorry, ma 'am.
445
00:35:48,800 --> 00:35:51,880
I thank you for your autograph, but you
better keep this.
446
00:35:52,140 --> 00:35:53,160
It's a subpoena.
447
00:35:53,740 --> 00:35:55,120
I'll see you later, ma 'am.
448
00:36:03,280 --> 00:36:04,940
So you're after Dugan for back alimony?
449
00:36:05,200 --> 00:36:06,200
You bet.
450
00:36:06,360 --> 00:36:07,380
Should I go to the police?
451
00:36:08,180 --> 00:36:12,160
Sure. And they told me they don't have
the resources to track down deadbeat
452
00:36:12,160 --> 00:36:14,640
husbands. Can I please take down my arms
now?
453
00:36:15,560 --> 00:36:16,560
Yeah.
454
00:36:16,820 --> 00:36:18,040
How long were you two married?
455
00:36:19,040 --> 00:36:20,040
Five years.
456
00:36:20,740 --> 00:36:24,920
260 weeks worth of lies about what he
did, what he made, who he slept with.
457
00:36:25,840 --> 00:36:30,380
He walked out on me two years ago with
all our savings. Now the court awarded
458
00:36:30,380 --> 00:36:32,260
alimony, but I have to find him first.
459
00:36:32,760 --> 00:36:33,759
And I will.
460
00:36:33,760 --> 00:36:35,760
And I'll collect, no matter what it
takes.
461
00:36:36,540 --> 00:36:37,540
I believe you.
462
00:36:38,580 --> 00:36:41,180
Look, Laurel, you've done all the
legwork.
463
00:36:41,800 --> 00:36:43,420
Why not let the police take it from
here?
464
00:36:44,620 --> 00:36:45,620
Not a bad idea.
465
00:36:45,980 --> 00:36:46,980
Thanks.
466
00:36:47,100 --> 00:36:48,160
Well, you won't be needing this.
467
00:36:49,460 --> 00:36:50,680
I'll call you when we find him.
468
00:36:52,100 --> 00:36:53,900
Well, how can I thank you for helping
me?
469
00:36:54,260 --> 00:36:55,780
Give me a chance. I'll think of
something.
470
00:37:11,690 --> 00:37:12,690
Cut, cut, cut!
471
00:37:13,050 --> 00:37:14,050
We're late again.
472
00:37:15,630 --> 00:37:16,790
Back to number one, guys.
473
00:37:17,170 --> 00:37:21,070
Boy, the Almighty couldn't make a better
entrance.
474
00:37:22,090 --> 00:37:25,470
Well, he probably could if he had my
special effects team. How are you?
475
00:37:25,790 --> 00:37:26,790
Well, I'm scared.
476
00:37:28,130 --> 00:37:32,290
How about a little cameo in my film, Mr.
McKenzie, huh?
477
00:37:32,570 --> 00:37:33,970
The face has great character.
478
00:37:34,290 --> 00:37:37,410
Oh, it's been used a long time. I
wouldn't know what to do in a movie.
479
00:37:38,000 --> 00:37:42,860
Come on now. Wild Bill McKenzie? Man who
walked into a bank with a live grenade
480
00:37:42,860 --> 00:37:44,560
and then walked out with the hostages.
481
00:37:44,760 --> 00:37:46,040
That's what I call performance.
482
00:37:46,460 --> 00:37:48,120
That story's got a little fuzz on it.
483
00:37:49,540 --> 00:37:52,900
Directing a movie must take a whole lot
of planning.
484
00:37:53,340 --> 00:37:54,660
Yeah, it's like a war.
485
00:37:55,240 --> 00:37:56,820
Each shot is a battle.
486
00:37:57,500 --> 00:37:58,720
Things ever go wrong?
487
00:37:59,140 --> 00:38:01,100
It's my job to see they don't.
488
00:38:01,380 --> 00:38:02,380
You know...
489
00:38:02,990 --> 00:38:07,090
It seems strange to me that with all
this going on, you'd take time out for
490
00:38:07,090 --> 00:38:09,130
Adrian Lai television show.
491
00:38:12,470 --> 00:38:16,930
Well, Adrian was an early supporter of
mine. I'm just returning the favor.
492
00:38:17,270 --> 00:38:19,110
You're sure he wasn't twisting your arm?
493
00:38:19,370 --> 00:38:21,910
That sounds like the plot for a story,
Mr. McKenzie.
494
00:38:22,490 --> 00:38:24,110
Well, their story is true.
495
00:38:25,250 --> 00:38:27,530
Wasn't an actor killed on your last
film?
496
00:38:27,850 --> 00:38:31,830
That actor's death was an accident.
497
00:38:32,700 --> 00:38:34,700
Yes, that's what you said at the
investigation.
498
00:38:34,980 --> 00:38:37,160
And your stunt coordinator backed you
up, didn't he?
499
00:38:37,360 --> 00:38:38,640
He was simply telling the truth.
500
00:38:38,980 --> 00:38:44,560
Well, that's why I'm confused. Because,
you see, I found a videotape in Adrian
501
00:38:44,560 --> 00:38:48,920
Lye's room. And on it, your stunt
coordinator is telling Mr. Lye that you
502
00:38:48,920 --> 00:38:50,460
him to back up your story.
503
00:38:51,000 --> 00:38:56,840
That, in fact, you ordered him to ignore
safety precautions during a stunt on
504
00:38:56,840 --> 00:38:58,620
that film because you were in a hurry.
505
00:38:59,700 --> 00:39:01,060
And the actor was killed.
506
00:39:01,600 --> 00:39:02,600
He's lying.
507
00:39:02,700 --> 00:39:03,700
Which way?
508
00:39:04,020 --> 00:39:05,680
For you or against you?
509
00:39:08,020 --> 00:39:10,960
Adrian Lye didn't have anything on me.
510
00:39:11,880 --> 00:39:16,500
Well, then why in the world would your
production company make a series of
511
00:39:16,500 --> 00:39:18,900
payments to him over the last two years?
512
00:39:21,380 --> 00:39:24,800
How would you know anything about that?
I've seen his bank statements.
513
00:39:26,080 --> 00:39:29,540
Either you lost a poker bet to the man
or he was blackmailing you.
514
00:39:32,360 --> 00:39:33,880
Back to the chase here, Mr. McKenzie,
okay?
515
00:39:35,280 --> 00:39:37,040
I didn't murder Adrian Lye.
516
00:39:38,840 --> 00:39:39,840
Excuse me now.
517
00:39:40,660 --> 00:39:42,120
I've got a movie I have to finish.
518
00:39:42,700 --> 00:39:43,900
Beam me up, Scotty.
519
00:39:53,780 --> 00:39:54,780
What's this?
520
00:39:55,240 --> 00:39:56,240
Another plot twist?
521
00:39:56,460 --> 00:39:58,200
No. A subpoena.
522
00:39:59,260 --> 00:40:01,740
Real life is hard to direct, Mr.
Cartwright.
523
00:40:25,000 --> 00:40:26,000
Can I have beer, please?
524
00:41:27,460 --> 00:41:28,600
How'd you know he was here?
525
00:41:30,680 --> 00:41:33,080
I found a couple of bar receipts in his
apartment.
526
00:41:33,340 --> 00:41:34,460
And of course you didn't tell me.
527
00:41:34,700 --> 00:41:38,320
Why go to all this trouble over a
deadbeat ex -husband? I told you, he
528
00:41:38,460 --> 00:41:41,040
Well, you could have gotten us killed.
Well, now you're taking it personally.
529
00:41:42,380 --> 00:41:43,380
Oh.
530
00:41:44,400 --> 00:41:45,400
Wait a second.
531
00:41:48,240 --> 00:41:49,720
I guess I owe you bail money.
532
00:41:50,300 --> 00:41:53,560
I should have gotten out of there before
the bouncer had a chance to grab me. We
533
00:41:53,560 --> 00:41:54,860
were trying to protect the lady.
534
00:41:56,460 --> 00:41:57,560
What happened, anyway?
535
00:41:58,360 --> 00:42:02,840
I almost had my hands on John Dugan.
There is no John Dugan. The FBI file
536
00:42:02,840 --> 00:42:03,840
up empty.
537
00:42:03,940 --> 00:42:05,040
So, Mr.
538
00:42:05,260 --> 00:42:06,440
Crown is our only link to him.
539
00:42:07,100 --> 00:42:09,020
She makes a career out of lying to me.
540
00:42:09,320 --> 00:42:14,200
Well, maybe you ought to let her cool
her heels in a cell overnight, give you
541
00:42:14,200 --> 00:42:15,540
chance to check on her. Yeah.
542
00:42:15,840 --> 00:42:17,020
Here, put this on.
543
00:42:19,700 --> 00:42:20,700
Is this yours?
544
00:42:21,120 --> 00:42:23,100
No, mine's home. This is a rental.
545
00:42:27,009 --> 00:42:29,730
Don't tell me you've never ridden on the
back of a Harley.
546
00:42:30,570 --> 00:42:31,570
Not yet.
547
00:42:32,330 --> 00:42:34,950
Well, it's a really nice day. I think
maybe I'll walk.
548
00:42:36,470 --> 00:42:38,590
It's a whole lot more fun than a bar
fight.
549
00:42:53,350 --> 00:42:55,630
I kept up my end of the deal, didn't I?
550
00:42:58,120 --> 00:43:02,040
No, I don't want to hear your problems.
I got this lawyer chasing me.
551
00:43:04,420 --> 00:43:05,520
No, you listen.
552
00:43:06,420 --> 00:43:08,380
What's his name? Where can I find him?
553
00:43:10,560 --> 00:43:11,560
Mackenzie.
554
00:43:12,880 --> 00:43:16,400
I don't care how famous he is. Nobody
breathes down my neck.
555
00:43:32,080 --> 00:43:33,500
You don't seem surprised to see me.
556
00:43:34,160 --> 00:43:35,840
Well, I had a feeling we'd meet again.
557
00:43:37,660 --> 00:43:39,020
You need a lawyer, I'm a lawyer.
558
00:43:40,280 --> 00:43:42,600
Why don't you tell me the truth so I can
get you out of this mess?
559
00:43:43,320 --> 00:43:44,320
I've told you the truth.
560
00:43:48,140 --> 00:43:49,140
Enjoy the accommodations.
561
00:43:53,220 --> 00:43:54,220
Wait.
562
00:43:55,840 --> 00:43:57,180
Can you really get me out of here?
563
00:43:58,040 --> 00:43:59,040
If you give me a reason.
564
00:44:01,070 --> 00:44:02,590
I was never married to Dugan.
565
00:44:03,370 --> 00:44:04,950
And he doesn't owe me any money.
566
00:44:05,910 --> 00:44:08,150
In fact, his name's not Dugan. It's
Martine.
567
00:44:09,210 --> 00:44:10,210
John Martine.
568
00:44:11,330 --> 00:44:12,610
He's a professional hitman.
569
00:44:13,230 --> 00:44:14,230
Figured.
570
00:44:14,550 --> 00:44:15,550
How do you know?
571
00:44:16,650 --> 00:44:17,770
He killed my father.
572
00:44:19,030 --> 00:44:21,330
Alex Crown, the newspaper publisher from
Ohio.
573
00:44:21,830 --> 00:44:23,390
Why did you ask if you already knew?
574
00:44:23,650 --> 00:44:25,030
If you tell me the truth this time?
575
00:44:27,190 --> 00:44:28,190
What else do you know?
576
00:44:31,020 --> 00:44:36,380
Your father died after doing a series of
exposés on corruption in the
577
00:44:36,380 --> 00:44:37,380
construction business.
578
00:44:38,800 --> 00:44:40,380
Rumor was he named too many names.
579
00:44:45,220 --> 00:44:48,660
You know what it's like to get a call
telling you that your father's been
580
00:44:48,660 --> 00:44:50,200
dredged up from the bottom of a river.
581
00:44:51,000 --> 00:44:52,020
And then that's it.
582
00:44:53,100 --> 00:44:54,100
No rest.
583
00:44:54,460 --> 00:44:55,520
No follow -through.
584
00:44:57,100 --> 00:44:59,960
Unsolved. So you decided to track down
the killer yourself?
585
00:45:00,440 --> 00:45:04,580
I've spent my last dime paying private
detectives to find out who did the hit
586
00:45:04,580 --> 00:45:06,620
and then find Martine.
587
00:45:06,920 --> 00:45:09,720
And the last detective you hired tipped
you off that he'd be at the Norwich?
588
00:45:10,080 --> 00:45:11,080
Mm -hmm.
589
00:45:12,460 --> 00:45:13,920
I'll get you out of here on one
condition.
590
00:45:15,200 --> 00:45:17,380
You promise to back off and let me find
him.
591
00:45:18,540 --> 00:45:20,100
Deal? Yeah.
592
00:45:22,800 --> 00:45:27,360
You know, we might actually make some
money on this deal if we can survive the
593
00:45:27,360 --> 00:45:28,360
legal fees.
594
00:45:29,040 --> 00:45:30,340
I want you to call Mr. Butler.
595
00:45:30,640 --> 00:45:33,720
Tell him I want to set up a conference
call for Monday.
596
00:45:34,020 --> 00:45:37,240
Yeah. I'll try to be back at the office
at three.
597
00:45:38,180 --> 00:45:39,180
Maybe.
598
00:45:40,380 --> 00:45:41,440
Mr. McKenzie?
599
00:45:41,980 --> 00:45:43,300
Well, yes, ma 'am.
600
00:45:43,980 --> 00:45:47,160
Well, I appreciate your squeezing me
into your schedule.
601
00:45:47,460 --> 00:45:51,100
Not at all. I believe you did some work
for my husband once.
602
00:45:51,420 --> 00:45:54,760
Uh, yeah, a small matter years ago.
603
00:45:55,040 --> 00:45:57,240
I was very sorry to hear about his
illness.
604
00:45:58,540 --> 00:46:01,980
Well, it's been almost three years since
David Stroke. You wouldn't recognize
605
00:46:01,980 --> 00:46:05,580
him now. In spite of the best medical
care, his condition has steadily
606
00:46:05,580 --> 00:46:08,900
deteriorated. Well, that must be very
hard on you.
607
00:46:09,880 --> 00:46:13,680
It's true what they say, Mr. McKenzie.
You can buy anything in the world except
608
00:46:13,680 --> 00:46:14,680
good health.
609
00:46:16,380 --> 00:46:18,920
So now you're taking over his basketball
franchise.
610
00:46:19,360 --> 00:46:20,178
David's idea.
611
00:46:20,180 --> 00:46:22,040
I love basketball. I'm the team.
612
00:46:22,360 --> 00:46:23,360
And running it.
613
00:46:24,120 --> 00:46:25,700
Well, I hear you're good at it.
614
00:46:25,960 --> 00:46:27,680
One hell of a negotiator.
615
00:46:28,040 --> 00:46:29,160
Good try, Mr. McKenzie.
616
00:46:29,500 --> 00:46:32,420
Too bad you couldn't negotiate with
Adrian Lye.
617
00:46:32,720 --> 00:46:33,960
Adrian? Ha!
618
00:46:34,360 --> 00:46:36,500
What does he have that I would possibly
want?
619
00:46:36,800 --> 00:46:40,080
Those deal memos you had somebody steal
out of your office.
620
00:46:40,400 --> 00:46:42,240
Well, you must be mistaken, Mr.
McKenzie.
621
00:46:42,900 --> 00:46:44,800
I'm not missing any deal memos.
622
00:46:45,800 --> 00:46:52,380
Well, these deal memos that you say
aren't missing would have given Adrian
623
00:46:52,380 --> 00:46:54,260
all he needed to blackmail you, ma 'am.
624
00:46:55,800 --> 00:46:57,140
Standard player deal?
625
00:46:57,340 --> 00:47:01,560
No, no, no. Those under -the -table
deals you made with star basketball
626
00:47:01,560 --> 00:47:04,300
for salaries and perks way beyond what a
league allows.
627
00:47:05,140 --> 00:47:11,900
I think it cost you huge fines,
suspension, maybe even the loss of your
628
00:47:11,900 --> 00:47:12,900
he exposed you.
629
00:47:13,140 --> 00:47:14,580
Am I getting warm here?
630
00:47:16,820 --> 00:47:20,060
How do you like basketball, Mr.
McKenzie?
631
00:47:23,180 --> 00:47:25,900
Would you like to be involved with our
basketball team?
632
00:47:27,960 --> 00:47:31,460
Are you tempting me, ma 'am? Give me
that envelope.
633
00:47:31,840 --> 00:47:33,820
Oh, no, I don't think I should do that.
634
00:47:34,080 --> 00:47:36,480
I can make it worth your while. Oh, I'll
bet you could.
635
00:47:37,160 --> 00:47:40,520
I'll bet that's what you said to Adrian
Lye when you tried to buy back these
636
00:47:40,520 --> 00:47:41,700
deal memos from him.
637
00:47:42,140 --> 00:47:43,720
But he wouldn't sell them, would he?
638
00:47:44,700 --> 00:47:47,120
Boy, that must have made you hopping
mad.
639
00:47:47,460 --> 00:47:48,900
I'm glad Adrian Lye is dead.
640
00:47:49,480 --> 00:47:53,600
But I am not the kind of person... Who
would kill somebody?
641
00:47:55,720 --> 00:47:57,500
Well, I surely hope not, ma 'am.
642
00:47:59,580 --> 00:48:01,000
You might as well have this.
643
00:48:09,020 --> 00:48:10,160
This is a subpoena.
644
00:48:11,320 --> 00:48:13,000
You're a liar, Mr. McKenzie.
645
00:48:13,520 --> 00:48:15,800
Did I say the deal memos were in there?
646
00:48:17,700 --> 00:48:19,120
I'll see you in court, ma 'am.
647
00:48:27,490 --> 00:48:29,250
Look, Ken, I owe you a favor.
648
00:48:30,330 --> 00:48:34,750
The private eye who told me where
Martine was tracked him to his cousin
649
00:48:34,750 --> 00:48:35,750
lives here.
650
00:48:35,970 --> 00:48:37,230
He owns a body shop.
651
00:48:38,230 --> 00:48:43,250
I didn't know whether I was going to
tell you or not, but, hey, I'm a sucker
652
00:48:43,250 --> 00:48:44,250
an honest face.
653
00:48:46,810 --> 00:48:48,130
Maybe you have better luck than I do.
654
00:48:49,690 --> 00:48:50,690
Thanks.
655
00:48:51,050 --> 00:48:52,050
I'll be in touch.
656
00:49:03,500 --> 00:49:04,500
Good morning.
657
00:49:05,560 --> 00:49:06,560
Beautiful day.
658
00:49:07,660 --> 00:49:08,660
Brandy and soda?
659
00:49:08,820 --> 00:49:12,260
For God's sake, no, I... Oh, I'm sorry,
I'm not a waiter.
660
00:49:12,600 --> 00:49:16,380
I'm Bill McKenzie. I'm representing
Daniel Kingman in the Adrian Lime murder
661
00:49:16,380 --> 00:49:17,380
case.
662
00:49:20,260 --> 00:49:21,920
I doubt to talk to lawyers.
663
00:49:22,260 --> 00:49:23,760
Oh, don't be a bore, Albert.
664
00:49:24,240 --> 00:49:25,580
Sit down, Mr. McKenzie.
665
00:49:26,000 --> 00:49:27,000
Much obliged.
666
00:49:27,720 --> 00:49:30,040
I read about you in Paris, Mr. McKenzie.
667
00:49:30,300 --> 00:49:31,500
You did it, didn't you?
668
00:49:33,200 --> 00:49:36,880
I might have. What did I do? You killed
a man in self -defense.
669
00:49:37,200 --> 00:49:38,460
And there was a woman involved.
670
00:49:38,880 --> 00:49:39,880
An heiress.
671
00:49:40,680 --> 00:49:42,480
Or was she a trapeze artist?
672
00:49:43,120 --> 00:49:44,680
Little of both, as I remember.
673
00:49:46,840 --> 00:49:48,580
Liza, that is enough.
674
00:49:50,800 --> 00:49:54,860
I'm sorry that Mr. Kingman killed Adrian
Lye. But since we don't know Mr.
675
00:49:55,020 --> 00:49:58,020
Kingman and barely knew Lye, we can't
help you.
676
00:49:59,400 --> 00:50:02,660
Well, may I ask why you agreed to go on
this television show?
677
00:50:03,640 --> 00:50:05,620
A lark. A whimsy.
678
00:50:06,620 --> 00:50:11,300
Surely you know that we, European
royalty, are so bored with our lives and
679
00:50:11,300 --> 00:50:16,480
ourselves. We'll do almost anything to
break the monotony. Well, no, sir, I
680
00:50:16,480 --> 00:50:20,660
didn't know that. See, I live on a ranch
out in Utah. We don't hear much about
681
00:50:20,660 --> 00:50:25,060
royalty out there. About the only blue
blood I've ever been close to besides
682
00:50:25,060 --> 00:50:26,060
folks.
683
00:50:26,130 --> 00:50:30,890
There's a bull named Charlie Joe and I
had to pay through the nose for him Mr.
684
00:50:32,170 --> 00:50:33,990
McKenzie, what is your point?
685
00:50:34,290 --> 00:50:37,570
Well, my point is I didn't know anything
about you folks. So I had to do some
686
00:50:37,570 --> 00:50:44,430
research Now I have to say it you
royalty really do get
687
00:50:44,430 --> 00:50:51,390
around oh I hate this picture makes me
look so fat And
688
00:50:51,390 --> 00:50:57,530
he had an investigative report, which I
found in his room. It shows that you are
689
00:50:57,530 --> 00:51:00,270
deeply in debt to casinos all over
Europe.
690
00:51:01,090 --> 00:51:07,510
It has dates here, copies of your
markers, amounts, and more. He had a
691
00:51:07,510 --> 00:51:14,430
videotape that showed your wife, well,
let's say carrying on with
692
00:51:14,430 --> 00:51:16,110
a man who definitely isn't you.
693
00:51:16,350 --> 00:51:17,149
He knows.
694
00:51:17,150 --> 00:51:18,150
Eliza.
695
00:51:21,259 --> 00:51:24,900
Adrian and I knew that your family
threatened to cut you off financially if
696
00:51:24,900 --> 00:51:25,900
there's any more scandal.
697
00:51:26,820 --> 00:51:28,640
What made blackmailing you, sir?
698
00:51:28,860 --> 00:51:31,380
You're asking me if I killed him.
699
00:51:33,980 --> 00:51:38,400
We don't murder people, Mr. McKenzie. We
cut them dead, virtually.
700
00:51:39,040 --> 00:51:40,200
And they kill themselves.
701
00:51:41,020 --> 00:51:44,660
Maybe Mr. Lye didn't want to kill
himself, not be in royalty.
702
00:51:45,860 --> 00:51:48,980
He didn't play by your rules. Maybe you
had to stop him.
703
00:51:49,500 --> 00:51:53,560
Now. I'm just going to give you one more
piece of reading matter. It's a
704
00:51:53,560 --> 00:51:54,560
subpoena.
705
00:51:57,580 --> 00:52:00,040
Ma 'am, I'll see you folks later.
706
00:52:02,780 --> 00:52:04,180
I want you out of sight.
707
00:52:04,760 --> 00:52:07,380
Immediately. Go visit your mother in
Omaha.
708
00:52:15,780 --> 00:52:16,780
Thanks, Stella.
709
00:52:17,080 --> 00:52:19,480
I'm just pulling into the parking
garage. I'll be up in a second.
710
00:53:00,750 --> 00:53:02,750
I got a message for your friend,
Mackenzie.
711
00:53:04,050 --> 00:53:05,350
Sure, I want to hear it.
712
00:53:07,330 --> 00:53:08,330
Like that.
713
00:53:08,930 --> 00:53:10,670
I have a message for Mackenzie.
714
00:53:11,270 --> 00:53:12,770
Then deliver it personally.
715
00:53:16,630 --> 00:53:17,710
Back off!
716
00:53:18,990 --> 00:53:19,990
Look up there.
717
00:53:22,700 --> 00:53:26,200
Those elevator doors are going to open
and a couple of security guards are
718
00:53:26,200 --> 00:53:27,600
to come out with their guns drawn.
719
00:53:27,920 --> 00:53:29,380
Security doesn't know we're here.
720
00:53:32,200 --> 00:53:33,200
You're bluffing.
721
00:53:33,780 --> 00:53:34,780
Want to bet?
722
00:53:41,540 --> 00:53:42,560
Later, McKenzie.
723
00:53:48,140 --> 00:53:49,140
You okay?
724
00:53:49,560 --> 00:53:50,580
I will be.
725
00:53:52,700 --> 00:53:54,100
Idiot. No guards.
726
00:53:54,520 --> 00:53:55,660
She called your bluff.
727
00:53:55,980 --> 00:53:59,220
Bluff? Who's bluffing? Those security
guards are supposed to be on this
728
00:53:59,220 --> 00:54:00,220
elevator.
729
00:54:00,440 --> 00:54:01,440
Boy,
730
00:54:01,780 --> 00:54:02,780
that was close.
731
00:54:10,440 --> 00:54:13,560
Lieutenant Brock, I have here People's
Exhibit No.
732
00:54:13,760 --> 00:54:17,800
7, and I'd like to ask you if you can
identify it for us, please.
733
00:54:18,640 --> 00:54:22,140
That is a champagne glass which was
located a few inches away from the
734
00:54:22,140 --> 00:54:25,360
decedent's right hand. I recognize it
because of the crack and stem right
735
00:54:25,360 --> 00:54:27,120
there. Right. Thank you very much.
736
00:54:27,480 --> 00:54:31,240
Now I show you People's Exhibit 8 and
ask if you can identify it.
737
00:54:31,440 --> 00:54:35,320
That is a champagne bottle which was
found on the floor in the decedent's
738
00:54:35,400 --> 00:54:37,780
I recognize it because it has my mark on
it.
739
00:54:39,300 --> 00:54:41,080
Thank you. Was the bottle open?
740
00:54:41,340 --> 00:54:42,118
It was.
741
00:54:42,120 --> 00:54:43,120
And was it empty?
742
00:54:43,860 --> 00:54:45,420
No, it had some liquid in it.
743
00:54:45,870 --> 00:54:49,910
Did you secure the bottle and send the
contents to the lab for analysis? Yes, I
744
00:54:49,910 --> 00:54:51,370
did. Thank you, Lieutenant.
745
00:54:51,570 --> 00:54:52,570
One more to go.
746
00:54:56,570 --> 00:55:01,670
Last, I show you People's Exhibit 9 and
ask once more if you can identify it.
747
00:55:02,410 --> 00:55:07,130
That is a pharmaceutical vial which was
found in the defendant's possession.
748
00:55:08,650 --> 00:55:12,970
Where in the defendant's room did you
find this vial? I found it hidden under
749
00:55:12,970 --> 00:55:14,790
piece of felt in a chess case.
750
00:55:15,480 --> 00:55:19,220
Was there anything in the vial when you
found it? Well, indeed there was. It was
751
00:55:19,220 --> 00:55:22,720
half full of a clear liquid which we
sent to the lab to be analyzed.
752
00:55:23,300 --> 00:55:24,940
Thank you very much, Lieutenant.
753
00:55:28,180 --> 00:55:29,180
Mr. McKenzie?
754
00:55:29,940 --> 00:55:32,520
Uh, no questions at this time, Your
Honor.
755
00:55:34,160 --> 00:55:38,620
We ran standard lab tests on the glass,
the bottle, and the vial found in the
756
00:55:38,620 --> 00:55:39,620
defendant's hotel room.
757
00:55:39,780 --> 00:55:42,720
All three were positive for the chemical
known as monocaine.
758
00:55:43,180 --> 00:55:47,320
Now, Dr. Lee, monocaine is generally
used for what purpose?
759
00:55:47,620 --> 00:55:51,840
Monocaine is a new medication used in
small doses for treating asthma attacks.
760
00:55:52,160 --> 00:55:53,300
And in larger doses?
761
00:55:53,540 --> 00:55:58,520
In larger doses, it's extremely toxic to
human beings, capable of causing death
762
00:55:58,520 --> 00:56:01,720
within ten minutes or less, depending on
the dose and the individual.
763
00:56:01,940 --> 00:56:05,280
How much monocaine was found in Mr.
Lai's body?
764
00:56:05,640 --> 00:56:06,680
In layman's terms?
765
00:56:06,880 --> 00:56:07,880
Mm -hmm.
766
00:56:08,540 --> 00:56:09,860
Enough to kill an elephant.
767
00:56:11,880 --> 00:56:17,580
Now, Mr. Finnegan, in your statement to
the police, you indicated that the
768
00:56:17,580 --> 00:56:19,440
defendant, Mr. Kingman, entered Mr.
769
00:56:19,720 --> 00:56:22,380
Lye's room at about 9 o 'clock.
770
00:56:23,060 --> 00:56:26,920
What time did he leave? It couldn't have
been any more than 15 minutes later.
771
00:56:27,360 --> 00:56:32,220
Uh -huh. Did anybody else enter the room
before or after the defendant?
772
00:56:32,440 --> 00:56:33,440
No, sir.
773
00:56:33,600 --> 00:56:39,020
When the defendant left, did you notice
anything unusual about his emotional
774
00:56:39,020 --> 00:56:40,960
state? Oh, yes. He was very upset.
775
00:56:41,960 --> 00:56:46,500
He told Mr. Lye that he hoped he'd rot
in... You know.
776
00:56:46,840 --> 00:56:47,840
No, I don't, sir.
777
00:56:48,280 --> 00:56:50,780
We don't know anything unless you tell
us.
778
00:56:52,080 --> 00:56:55,360
His exact words, please, if you can
recall.
779
00:56:56,420 --> 00:56:59,000
He said, I hope you rot in hell.
780
00:56:59,900 --> 00:57:00,900
Thank you.
781
00:57:02,160 --> 00:57:03,160
Your witness?
782
00:57:06,180 --> 00:57:12,000
No questions at this time, but I reserve
the right to recall this witness. The
783
00:57:12,000 --> 00:57:15,440
witness is excused. Your Honor, the
prosecution rests.
784
00:57:15,820 --> 00:57:16,820
Is the defense ready?
785
00:57:17,040 --> 00:57:18,040
We are, Your Honor.
786
00:57:18,540 --> 00:57:22,940
We'll take a brief recess. The court
will reconvene in 30 minutes.
787
00:57:31,180 --> 00:57:33,680
You're the owner? My name is Ringwald.
Can I help you?
788
00:57:34,320 --> 00:57:36,640
Depends on whether or not you believe
the customer is always right.
789
00:57:37,220 --> 00:57:38,620
Depends on who the customer is.
790
00:57:39,320 --> 00:57:40,319
What's the problem?
791
00:57:40,320 --> 00:57:41,560
That lady ran into me.
792
00:57:41,840 --> 00:57:42,779
Fender bender.
793
00:57:42,780 --> 00:57:44,320
I need an estimate on the damages.
794
00:57:44,620 --> 00:57:45,000
I
795
00:57:45,000 --> 00:57:59,900
don't
796
00:57:59,900 --> 00:58:00,900
see any damage.
797
00:58:01,720 --> 00:58:04,240
Well, look again. A couple thousand
bucks, we both come out ahead.
798
00:58:08,780 --> 00:58:10,040
Frame's bent. 2 ,200.
799
00:58:10,760 --> 00:58:11,760
Can I write that up?
800
00:58:15,100 --> 00:58:18,180
I tell you, the way people drive these
days, you need eyes in the back of your
801
00:58:18,180 --> 00:58:19,180
head. Yep.
802
00:58:23,620 --> 00:58:24,620
Here it is.
803
00:58:26,160 --> 00:58:27,160
Oh.
804
00:58:29,660 --> 00:58:30,660
Something wrong?
805
00:58:31,310 --> 00:58:32,510
Well, this is a false estimate.
806
00:58:33,090 --> 00:58:34,090
This is illegal.
807
00:58:34,970 --> 00:58:38,550
Who the hell are you? My name's
Malansky. I'm looking for John Martine.
808
00:58:39,210 --> 00:58:40,530
I don't know anyone named Martine.
809
00:58:41,150 --> 00:58:42,510
You can go to jail for this.
810
00:58:51,150 --> 00:58:52,150
Okay,
811
00:58:53,870 --> 00:58:54,870
okay.
812
00:58:57,680 --> 00:59:00,420
This is an address where Martine's at
sometimes.
813
00:59:04,220 --> 00:59:05,360
The best I can do.
814
00:59:06,140 --> 00:59:08,100
Thanks. We'll keep this our little
secret.
815
00:59:15,340 --> 00:59:16,340
Jelly, it's Ken.
816
00:59:16,940 --> 00:59:18,460
Listen, I got something for you.
817
00:59:29,040 --> 00:59:33,400
A few minutes ago, you stated that you
were on duty the whole evening. Am I
818
00:59:33,400 --> 00:59:38,140
right, Mr. Finnegan? The hotel provides
special butler service for the guests in
819
00:59:38,140 --> 00:59:41,780
the luxury suites. And you're dead
certain that the only person to show up
820
00:59:41,780 --> 00:59:46,820
outside Adrian Lye's room that night
before the murder was the defendant, Mr.
821
00:59:46,960 --> 00:59:47,960
Kingman?
822
00:59:48,160 --> 00:59:49,160
Absolutely.
823
00:59:49,460 --> 00:59:51,600
Except for the waiter who brought up the
champagne.
824
00:59:53,260 --> 00:59:56,040
Well... Yes.
825
00:59:56,400 --> 00:59:57,680
Well, isn't that interesting?
826
00:59:58,430 --> 01:00:03,690
I suppose that when the police took your
statement, you assumed that visitors to
827
01:00:03,690 --> 01:00:06,090
the room did not include anyone on the
hotel staff.
828
01:00:07,270 --> 01:00:08,270
That's right.
829
01:00:08,290 --> 01:00:11,870
Well, then we've all learned an
important lesson here. Never assume.
830
01:00:13,370 --> 01:00:18,010
What time did this waiter go to Mr.
Lye's room?
831
01:00:18,530 --> 01:00:20,890
A few minutes before Mr. Kingman
arrived.
832
01:00:22,330 --> 01:00:23,430
What did he look like?
833
01:00:25,370 --> 01:00:27,250
He was a tall man.
834
01:00:29,520 --> 01:00:30,520
That's all I remember.
835
01:00:31,400 --> 01:00:34,060
Thank you for your help, Mr. Finnegan.
836
01:00:34,340 --> 01:00:35,400
No more questions.
837
01:00:35,840 --> 01:00:36,840
Mr. Johnson?
838
01:00:39,720 --> 01:00:41,080
No questions, Your Honor.
839
01:00:46,540 --> 01:00:51,320
Mr. Rodriguez, weren't you supposed to
be Adrian Lye's room service waiter the
840
01:00:51,320 --> 01:00:52,320
night he was killed?
841
01:00:52,670 --> 01:00:57,570
I was assigned to the whole floor. Will
you tell us what happened that night at
842
01:00:57,570 --> 01:00:58,990
approximately 8 .45?
843
01:00:59,570 --> 01:01:06,250
I was on duty, but it was quiet because
the fireworks had started, and
844
01:01:06,250 --> 01:01:12,690
almost all of the guests were outside
watching. And then this man came in with
845
01:01:12,690 --> 01:01:18,550
bottle of wine, and he sort of convinced
me to take the bottle and watch the
846
01:01:18,550 --> 01:01:21,070
fireworks with my friends.
847
01:01:22,590 --> 01:01:26,610
This smooth talker convinced you it was
okay to leave your post.
848
01:01:27,870 --> 01:01:33,510
Yeah. Did you select a complimentary
bottle of champagne for Mr. Lye? No, no,
849
01:01:33,510 --> 01:01:37,070
didn't. Did you ever get up to Mr. Lye's
room that night? No, no, I didn't, no.
850
01:01:37,430 --> 01:01:41,910
This man who persuaded you to leave your
post, how big a man was he?
851
01:01:42,350 --> 01:01:43,510
He was big, yeah.
852
01:01:44,090 --> 01:01:46,830
He was a tall man.
853
01:01:48,270 --> 01:01:49,770
Well, thank you, Mr. Rodriguez.
854
01:01:50,150 --> 01:01:51,150
No further questions.
855
01:01:54,830 --> 01:02:00,010
Your Honor, the state requests about an
hour's recess. A new witness has come
856
01:02:00,010 --> 01:02:03,590
forward, and it may be necessary for the
people to reopen their case in chief.
857
01:02:03,990 --> 01:02:05,770
The man's name is Dr.
858
01:02:06,130 --> 01:02:07,250
Gregory Estes.
859
01:02:07,510 --> 01:02:09,690
Very well. The court will recess for one
hour.
860
01:02:11,530 --> 01:02:12,530
Watch out.
861
01:02:12,750 --> 01:02:14,130
I'll let you know when I know.
862
01:02:15,770 --> 01:02:16,770
Bill.
863
01:02:17,570 --> 01:02:18,570
Excuse me.
864
01:02:19,150 --> 01:02:20,630
It's from Candace's station.
865
01:02:23,130 --> 01:02:24,130
Okay.
866
01:02:25,290 --> 01:02:27,150
You check up on Estes, right?
867
01:02:27,790 --> 01:02:28,930
Right, right.
868
01:05:04,430 --> 01:05:05,430
You alive?
869
01:05:08,350 --> 01:05:09,350
I think so.
870
01:05:10,110 --> 01:05:12,350
Della said you might be messing around
in here.
871
01:05:13,650 --> 01:05:14,710
You're quite a cat.
872
01:05:20,170 --> 01:05:24,130
Mr. Johnson, Mr. McKenzie, would you
approach the bench, please?
873
01:05:28,150 --> 01:05:29,150
Mr.
874
01:05:30,550 --> 01:05:32,010
Johnson, what's going on here?
875
01:05:32,480 --> 01:05:36,120
Well, Your Honor, I had no idea that
this witness, Dr. Estes, was going to
876
01:05:36,120 --> 01:05:37,140
appear before he did.
877
01:05:37,460 --> 01:05:39,520
Well, I see no reason to admit this
witness.
878
01:05:40,200 --> 01:05:42,520
Mr. McKenzie? Well, the man comes
forward.
879
01:05:42,760 --> 01:05:44,500
Maybe we ought to hear what he has to
say.
880
01:05:46,820 --> 01:05:47,820
You have no objection?
881
01:05:48,600 --> 01:05:53,020
Oh, I suppose I should say the defense
only cares that justice be served, but
882
01:05:53,020 --> 01:05:55,040
the plain fact is I'm curious.
883
01:05:57,740 --> 01:05:58,740
Call your witness.
884
01:06:03,240 --> 01:06:04,240
You surprised me.
885
01:06:04,300 --> 01:06:08,060
Why? I like a good story as well as the
next man.
886
01:06:08,400 --> 01:06:09,920
I bet we're going to get one.
887
01:06:11,180 --> 01:06:14,140
Take your time, Counselor. I'll just sit
over here and watch.
888
01:06:21,320 --> 01:06:25,800
Dr. Estes, would you mind telling the
court why you've decided to step forward
889
01:06:25,800 --> 01:06:26,738
at this time?
890
01:06:26,740 --> 01:06:30,500
I had to. I have personal knowledge of
the defendant that I feel might be
891
01:06:30,500 --> 01:06:32,700
important. Well, why didn't you come
forward sooner?
892
01:06:33,120 --> 01:06:36,460
Well, for the past week, I've been on a
fishing trip in Idaho. When I got back,
893
01:06:36,500 --> 01:06:40,240
I read an account of the murder and
immediately contacted your office.
894
01:06:40,460 --> 01:06:44,540
Can you tell us why? The newspaper said
that the victim was poisoned with
895
01:06:44,540 --> 01:06:45,540
monocaine.
896
01:06:46,220 --> 01:06:50,240
I prescribed monocaine for Daniel
Kingman. That's not true. I have never
897
01:06:50,240 --> 01:06:51,240
him before.
898
01:06:52,220 --> 01:06:53,220
Mr. McKenzie?
899
01:06:54,040 --> 01:06:55,340
Don't embarrass yourself.
900
01:06:56,840 --> 01:07:01,320
My client apologizes, Your Honor. I'm
telling you, Bill, I have never... I
901
01:07:01,320 --> 01:07:02,320
simmer down.
902
01:07:02,440 --> 01:07:03,840
Uh, my apologies, sir.
903
01:07:04,740 --> 01:07:08,180
So, Dr. Estes, are you the defendant's
physician?
904
01:07:08,700 --> 01:07:12,960
No. But about two weeks ago, I was
having dinner at the Morris Hotel where
905
01:07:13,060 --> 01:07:14,060
Kingman was a guest.
906
01:07:14,740 --> 01:07:19,140
I was sitting at a table next to his
when he was suffering an asthma attack.
907
01:07:19,540 --> 01:07:20,960
Did he ask you for assistance?
908
01:07:21,480 --> 01:07:22,680
No, he didn't know I'm a doctor.
909
01:07:23,240 --> 01:07:28,900
But I saw he was having difficulty
breathing, so I approached him and
910
01:07:28,900 --> 01:07:29,900
help.
911
01:07:31,060 --> 01:07:32,060
Doctor.
912
01:07:32,460 --> 01:07:35,120
What qualifies you to treat asthma?
913
01:07:36,020 --> 01:07:39,480
For the past 20 years, I've had a
medical practice in Los Angeles.
914
01:07:39,920 --> 01:07:44,400
I'm a graduate of Yale Medical School
and a past president of the Pacific
915
01:07:44,400 --> 01:07:49,540
Western Medical Association and a fellow
of the National Board of Allergists.
916
01:07:49,840 --> 01:07:51,560
I could go on.
917
01:07:52,680 --> 01:07:53,680
That's enough, Doctor.
918
01:07:54,540 --> 01:07:55,560
Continue, Mr. Johnson.
919
01:07:55,960 --> 01:07:56,960
Thank you, Your Honor.
920
01:07:57,400 --> 01:08:01,220
So, Dr. Estes, did Mr. Kingman accept
your offer of help?
921
01:08:01,520 --> 01:08:02,540
Oh, yes, yes.
922
01:08:02,780 --> 01:08:06,960
I helped him to his room, and then I
went to my room and returned with a
923
01:08:06,960 --> 01:08:09,320
medication. What kind of medication was
it?
924
01:08:09,600 --> 01:08:13,040
Monocaine, which I injected into his
right arm.
925
01:08:13,760 --> 01:08:17,680
And what happened after you injected
him? Well, within ten minutes, the
926
01:08:17,680 --> 01:08:21,880
subsided. Mr. Kingman thanked me and
inquired about a medication.
927
01:08:23,020 --> 01:08:27,319
What kind of inquiry was it? Mr. Kingman
explained he was a stranger in Los
928
01:08:27,319 --> 01:08:29,439
Angeles, he didn't know any doctors, and
was...
929
01:08:29,770 --> 01:08:31,149
suffering from severe asthma.
930
01:08:31,670 --> 01:08:36,109
So he asked me to give him more
monocaine, and foolishly I did.
931
01:08:36,350 --> 01:08:40,550
Are you saying that you injected Mr.
Kingman with more monocaine? Oh, no, no,
932
01:08:40,550 --> 01:08:41,550
no.
933
01:08:41,590 --> 01:08:44,970
I gave him extra monocaine to use for
future attacks.
934
01:08:45,290 --> 01:08:46,850
How much monocaine did you give him?
935
01:08:47,170 --> 01:08:50,069
All the samples I had with me, 10 or 12
doses.
936
01:08:50,330 --> 01:08:56,210
10 or 12 doses? Now, would that many
doses be enough to have killed Adrian
937
01:08:56,710 --> 01:08:57,710
Objection, Your Honor.
938
01:08:58,319 --> 01:09:03,120
There is no foundation for this. It
assumes facts not in evidence and calls
939
01:09:03,120 --> 01:09:04,120
speculation.
940
01:09:06,420 --> 01:09:08,120
Objections stand on those grounds.
941
01:09:08,580 --> 01:09:10,240
That's fine. I'll rephrase it.
942
01:09:10,899 --> 01:09:14,040
Would a dozen doses of monocaine be
considered toxic?
943
01:09:14,340 --> 01:09:16,080
At death concentration, even less.
944
01:09:16,319 --> 01:09:17,179
Thank you, Doctor.
945
01:09:17,180 --> 01:09:18,620
Oh, one more question.
946
01:09:19,100 --> 01:09:23,640
These samples you gave Mr. Kingman, were
they capsules or tablets?
947
01:09:24,000 --> 01:09:25,180
They were injectable liquid.
948
01:09:25,420 --> 01:09:27,760
Thank you, Doctor Esty. I have no more
questions, Your Honor.
949
01:09:28,860 --> 01:09:31,060
Mr. McKenzie, do you want a recess to
prepare?
950
01:09:33,800 --> 01:09:34,880
Mr. McKenzie?
951
01:09:38,500 --> 01:09:39,560
Ready, Your Honor.
952
01:09:47,080 --> 01:09:48,080
Dr.
953
01:09:48,640 --> 01:09:54,520
Estes, I'd like to ask you some
questions about monocaine, if that's all
954
01:09:54,520 --> 01:09:55,259
with you.
955
01:09:55,260 --> 01:09:56,260
That's fine. Go ahead.
956
01:09:56,760 --> 01:10:01,520
Now, from your testimony, it sounds like
this monocaine is a pretty rare
957
01:10:01,520 --> 01:10:06,280
medication. Not something most doctors
prescribe, like take two aspirin and
958
01:10:06,280 --> 01:10:07,900
me in the morning. Am I right about
that?
959
01:10:08,200 --> 01:10:09,660
Absolutely. Good.
960
01:10:11,500 --> 01:10:15,140
Would you prescribe monocaine for every
patient with asthma?
961
01:10:15,560 --> 01:10:16,860
Most, but not all.
962
01:10:17,460 --> 01:10:18,460
Not all.
963
01:10:18,860 --> 01:10:19,860
That's interesting.
964
01:10:20,380 --> 01:10:24,660
If asthma is a life -threatening disease
and monocaine works...
965
01:10:25,390 --> 01:10:27,370
Why wouldn't you prescribe it for
everybody?
966
01:10:28,130 --> 01:10:32,010
Objection. What's the relevance, Your
Honor? We're not here to discuss the
967
01:10:32,010 --> 01:10:33,010
treatment of asthma.
968
01:10:33,250 --> 01:10:35,990
Your Honor, if you'll give me a minute,
I think you'll see the relevance.
969
01:10:36,970 --> 01:10:40,710
Overruled, but let's get on with it, Mr.
McKenzie. Thank you, Your Honor. Dr.
970
01:10:40,930 --> 01:10:44,930
Estes, why wouldn't you prescribe
monocaine for every patient with asthma?
971
01:10:45,670 --> 01:10:49,990
Occasionally, in unusual cases,
monocaine can give side effects.
972
01:10:50,310 --> 01:10:52,950
What would be the symptoms of these side
effects?
973
01:10:53,640 --> 01:10:55,360
Certain allergic reactions.
974
01:10:56,780 --> 01:10:58,040
High pulse rate.
975
01:10:58,880 --> 01:11:00,360
Flushed skin, hives.
976
01:11:00,900 --> 01:11:01,980
Difficulty with breathing.
977
01:11:02,560 --> 01:11:03,920
Well, thank you, doctor.
978
01:11:07,340 --> 01:11:10,680
Oh, uh... One more question.
979
01:11:11,920 --> 01:11:14,480
Are you familiar with anyone else in
this courtroom?
980
01:11:17,540 --> 01:11:18,540
No, I'm not.
981
01:11:19,640 --> 01:11:21,500
Well, take your time, Dr. Estes.
982
01:11:22,320 --> 01:11:23,460
Any familiar faces?
983
01:11:27,940 --> 01:11:29,160
I don't know anyone.
984
01:11:30,060 --> 01:11:31,420
Well, thank you, Doctor.
985
01:11:32,340 --> 01:11:33,520
No more questions.
986
01:11:34,860 --> 01:11:36,620
The witness is excused.
987
01:11:40,440 --> 01:11:41,540
Mr. McKenzie?
988
01:11:42,240 --> 01:11:44,600
I called Daniel Kingman to the stand.
989
01:11:45,720 --> 01:11:47,160
Now tell us, Daniel.
990
01:11:47,800 --> 01:11:50,120
Have you ever met Dr. Estes before?
991
01:11:50,340 --> 01:11:52,500
I swear I've never seen him outside this
courtroom.
992
01:11:54,580 --> 01:11:58,060
Did Dr. Estes ever give you any form of
monocaine?
993
01:11:58,760 --> 01:12:02,780
Never. But you do suffer from asthma,
don't you? Yes, since childhood.
994
01:12:03,120 --> 01:12:05,140
Will you roll up your left sleeve,
please?
995
01:12:07,940 --> 01:12:10,340
Your Honor, this syringe...
996
01:12:10,940 --> 01:12:15,400
will contain the medically approved
dosage of monocaine, the same dosage
997
01:12:15,400 --> 01:12:20,340
Dr. Estes says he injected into Mr.
Kingman the night he claims to have met
998
01:12:20,340 --> 01:12:21,099
in the hotel.
999
01:12:21,100 --> 01:12:22,960
I would like to request Dr.
1000
01:12:23,220 --> 01:12:26,240
Estes to inject Mr. Kingman with the
monocaine now.
1001
01:12:26,980 --> 01:12:31,920
Objection! Your Honor, defense must be
joking. No, I'm dead serious.
1002
01:12:32,240 --> 01:12:36,980
The prosecution is basing its case on
Dr. Estes' testimony. My client has
1003
01:12:36,980 --> 01:12:40,040
demanded this demonstration, and I feel
obliged to comply.
1004
01:12:44,160 --> 01:12:45,160
Objection of the rule.
1005
01:12:46,580 --> 01:12:48,520
Dr. Estes, please.
1006
01:12:59,740 --> 01:13:02,160
Dr. Estes, would you please administer
the medication?
1007
01:13:35,120 --> 01:13:37,980
Is this precisely how you injected Mr.
1008
01:13:38,200 --> 01:13:39,640
Kingman at the hotel?
1009
01:13:40,900 --> 01:13:41,900
Yes, it is.
1010
01:13:48,520 --> 01:13:51,200
How quickly does the monocaine take
effect?
1011
01:13:52,220 --> 01:13:53,360
Almost immediately.
1012
01:14:24,560 --> 01:14:29,760
Mr. Kingman is now, at his own request,
suffering a severe allergic reaction to
1013
01:14:29,760 --> 01:14:30,760
monocaine.
1014
01:14:32,260 --> 01:14:38,060
Dr. Estes, this is diloxin, which I
believe is the clinically correct anti
1015
01:14:38,060 --> 01:14:39,720
-allergen for monocaine.
1016
01:15:13,710 --> 01:15:14,710
You okay, Daniel?
1017
01:15:20,070 --> 01:15:21,070
Good man.
1018
01:15:22,750 --> 01:15:23,750
Demonstration's over.
1019
01:15:24,270 --> 01:15:25,570
No further questions.
1020
01:15:27,070 --> 01:15:31,050
Prosecution has no questions at this
time.
1021
01:15:31,310 --> 01:15:34,370
Well, then the court is adjourned until
tomorrow morning at 9 a .m.
1022
01:15:37,790 --> 01:15:39,130
Nice going, Daniel.
1023
01:15:39,850 --> 01:15:42,050
You hung Dr. Estes out to dry.
1024
01:15:48,990 --> 01:15:50,190
Another long day.
1025
01:15:50,430 --> 01:15:51,430
Oh, yes.
1026
01:15:52,110 --> 01:15:53,170
You ready for dinner?
1027
01:15:53,530 --> 01:15:59,450
Uh, no, no. I think I'll go back to the
warehouse. Maybe Martine left something
1028
01:15:59,450 --> 01:16:00,450
behind.
1029
01:16:00,790 --> 01:16:07,690
You be careful, Bill. Yeah, I will.
Look, if you need me tonight, I'll be
1030
01:16:07,690 --> 01:16:08,589
at this number.
1031
01:16:08,590 --> 01:16:09,850
All right? All right.
1032
01:16:10,190 --> 01:16:11,550
Here. Thank you.
1033
01:16:12,110 --> 01:16:13,610
So I'll see you in the morning.
1034
01:16:14,170 --> 01:16:15,170
Fine.
1035
01:17:18,269 --> 01:17:19,269
Martin.
1036
01:17:20,850 --> 01:17:22,250
I've been waiting for you.
1037
01:17:23,770 --> 01:17:25,010
In a hurry to die.
1038
01:17:25,690 --> 01:17:26,690
No.
1039
01:17:27,170 --> 01:17:28,610
And you shouldn't be either.
1040
01:17:29,510 --> 01:17:33,830
You don't want to do that. The police
SWAT team has got this place surrounded
1041
01:17:33,830 --> 01:17:34,830
now.
1042
01:17:35,470 --> 01:17:37,470
Sure. Just listen a minute.
1043
01:17:37,750 --> 01:17:39,410
You're no good to me dead, Martin.
1044
01:17:39,810 --> 01:17:43,050
You can identify the person who hired
you to kill Adrian Lye.
1045
01:17:43,630 --> 01:17:45,150
You're dreaming, McKenzie.
1046
01:17:45,610 --> 01:17:46,870
You get my testimony.
1047
01:17:47,630 --> 01:17:48,770
I get the gas chamber.
1048
01:17:49,010 --> 01:17:51,230
Oh, it's a long way to the gas chamber.
1049
01:17:52,130 --> 01:17:53,950
At least you'll walk out of here alive.
1050
01:17:54,750 --> 01:17:55,750
It's time.
1051
01:17:56,510 --> 01:17:58,230
I'm not fooling, McKenzie.
1052
01:17:58,510 --> 01:17:59,710
You gonna bet your life?
1053
01:18:01,030 --> 01:18:02,050
Give it up, Martin!
1054
01:18:10,190 --> 01:18:11,290
I want to go.
1055
01:18:11,790 --> 01:18:13,050
Fool for the lift.
1056
01:18:14,040 --> 01:18:16,860
Counselor, counselor, counselor. I had
to have been out of my cotton -picking
1057
01:18:16,860 --> 01:18:18,780
mind to let you go chasing after this
guy alone.
1058
01:18:19,640 --> 01:18:20,760
Who said I'm alone?
1059
01:18:31,920 --> 01:18:33,840
This is everything Martine had on him.
1060
01:18:37,540 --> 01:18:39,180
Whatever happened to Laurel Crown?
1061
01:18:39,840 --> 01:18:40,840
I don't know.
1062
01:18:40,980 --> 01:18:41,980
I haven't seen her.
1063
01:18:43,410 --> 01:18:44,410
Pretty girl.
1064
01:18:45,490 --> 01:18:46,490
Yeah, she is.
1065
01:18:48,410 --> 01:18:49,410
Yeah.
1066
01:18:50,210 --> 01:18:53,370
Doesn't look like Martine left us much
to go on, huh? No, he sure didn't.
1067
01:18:54,130 --> 01:18:57,790
With you back in court tomorrow morning,
if we don't get ourselves a break,
1068
01:18:57,870 --> 01:19:01,370
Daniel is going to be in a bad way.
1069
01:19:04,410 --> 01:19:05,510
Now, take a look at that.
1070
01:19:07,850 --> 01:19:08,850
What do you make of it?
1071
01:19:10,350 --> 01:19:11,390
Well, I'm not sure.
1072
01:19:13,160 --> 01:19:15,860
I think we ought to find out more about
these little ladies.
1073
01:19:20,340 --> 01:19:25,320
Mrs. Archer, may I ask you why you took
over running the basketball team owned
1074
01:19:25,320 --> 01:19:26,279
by your husband?
1075
01:19:26,280 --> 01:19:30,780
My husband suffered a stroke, and ever
since then he's been incapacitated.
1076
01:19:31,240 --> 01:19:35,400
So you not only run the basketball team,
but you also look after a sick husband?
1077
01:19:35,540 --> 01:19:36,259
Yes, I do.
1078
01:19:36,260 --> 01:19:37,260
Can't be easy.
1079
01:19:38,480 --> 01:19:40,820
Were you with your husband when he
suffered the stroke?
1080
01:19:41,320 --> 01:19:42,320
Objection.
1081
01:19:42,640 --> 01:19:44,820
Your Honor, I don't see the relevance.
1082
01:19:46,000 --> 01:19:48,940
Your Honor, if you'll give me a minute,
we'll get there.
1083
01:19:49,300 --> 01:19:53,140
I suspect you'll take more than a
minute, but go on. Thank you, sir.
1084
01:19:54,140 --> 01:19:56,420
Were you with your husband when he
suffered the stroke?
1085
01:19:56,720 --> 01:20:00,700
Yes. David and I were in San Francisco
for the weekend when he was taken ill.
1086
01:20:00,960 --> 01:20:03,800
Will you describe in detail, please,
what happened?
1087
01:20:05,260 --> 01:20:09,920
The hotel sent a doctor who accompanied
David to the hospital. This hotel
1088
01:20:09,920 --> 01:20:11,580
doctor, have you ever met him before?
1089
01:20:12,810 --> 01:20:15,570
No, we'd never been to that particular
hotel before.
1090
01:20:15,790 --> 01:20:20,170
Well, that was the San Francisco
Rexford, wasn't it?
1091
01:20:21,030 --> 01:20:22,370
How do you know things like that?
1092
01:20:23,430 --> 01:20:25,710
Well, it's my job to know things like
that.
1093
01:20:28,330 --> 01:20:31,450
Mrs. Archer, this is Mr. Phil Carpenter.
1094
01:20:32,240 --> 01:20:36,940
The manager of the San Francisco
Rexford. He is prepared to testify that
1095
01:20:36,940 --> 01:20:40,540
night you and your husband were guests
at his hotel, you did call the front
1096
01:20:40,540 --> 01:20:42,140
desk, but not to ask for a doctor.
1097
01:20:42,360 --> 01:20:46,960
He will testify that you told him you'd
already called a doctor who had
1098
01:20:46,960 --> 01:20:48,720
determined that your husband had had a
stroke.
1099
01:20:49,120 --> 01:20:55,100
You asked Mr. Carpenter to call an
ambulance to transport your husband to
1100
01:20:55,100 --> 01:20:56,500
hospital. Do you remember that?
1101
01:20:57,240 --> 01:20:59,420
What difference does it make who called
the doctor?
1102
01:20:59,680 --> 01:21:01,240
Well, usually no difference at all.
1103
01:21:01,560 --> 01:21:06,080
But Mr. Carpenter will also testify that
the doctor who accompanied you and your
1104
01:21:06,080 --> 01:21:10,560
husband out of his hotel was Dr. Estes,
who just happened to be in San
1105
01:21:10,560 --> 01:21:11,560
Francisco.
1106
01:21:12,380 --> 01:21:15,420
Is that true, Mrs. Archer? Did you call
Dr.
1107
01:21:15,640 --> 01:21:16,640
Estes?
1108
01:21:17,340 --> 01:21:18,340
Yes.
1109
01:21:19,120 --> 01:21:20,880
I suppose maybe I did.
1110
01:21:22,260 --> 01:21:23,500
Well, thank you, Mr.
1111
01:21:23,740 --> 01:21:24,900
Carpenter. You may sit down.
1112
01:21:26,160 --> 01:21:28,300
Now, you have...
1113
01:21:28,700 --> 01:21:33,680
stated that your husband is
incapacitated. Is he in a hospital here
1114
01:21:33,680 --> 01:21:35,120
Angeles? No.
1115
01:21:35,540 --> 01:21:39,140
He's in the Whitman Extended Care
Facility in San Francisco.
1116
01:21:39,400 --> 01:21:40,800
And who is his attending physician?
1117
01:21:41,220 --> 01:21:43,520
I think you already know that it's Dr.
Estes.
1118
01:21:43,800 --> 01:21:44,800
Yes, I do.
1119
01:21:46,160 --> 01:21:47,560
It turns out that Dr.
1120
01:21:47,840 --> 01:21:52,820
Estes, who says he only practices in Los
Angeles, also attends your husband in
1121
01:21:52,820 --> 01:21:53,820
San Francisco.
1122
01:21:54,200 --> 01:21:57,290
Can you tell us, please... What
treatment Dr.
1123
01:21:57,530 --> 01:21:59,570
Estes has prescribed for your husband?
1124
01:21:59,930 --> 01:22:02,770
Whatever treatment would be appropriate
for a stroke victim.
1125
01:22:04,270 --> 01:22:11,070
Mrs. Archer, this is Arlene Moore, the
supervising nurse at the Whitman
1126
01:22:11,070 --> 01:22:15,830
Care Facility. She is prepared to
testify that the treatment prescribed by
1127
01:22:16,090 --> 01:22:20,610
Estes consists solely of having your
husband injected with a strong sedative
1128
01:22:20,610 --> 01:22:22,410
every four hours around the clock.
1129
01:22:22,970 --> 01:22:25,910
Are you aware of this? No, I'm not. I'm
not a doctor.
1130
01:22:26,530 --> 01:22:28,770
You know what I think, Mrs. Archer?
1131
01:22:29,310 --> 01:22:32,010
I don't think your husband had a severe
stroke.
1132
01:22:32,990 --> 01:22:35,870
I think maybe he had a minor one, if at
all.
1133
01:22:36,610 --> 01:22:38,690
And that you and your good friend, Dr.
1134
01:22:38,890 --> 01:22:44,090
Estes, have conspired to incapacitate
your husband with drugs so that you
1135
01:22:44,090 --> 01:22:45,250
take over his enterprises.
1136
01:22:46,210 --> 01:22:47,210
Objection, Your Honor.
1137
01:22:48,790 --> 01:22:52,130
Relevancy assumes facts, not an
evidence. That wasn't even a question.
1138
01:22:53,390 --> 01:22:56,690
Sustained. Well, that's a matter the
authorities can look into later.
1139
01:22:57,810 --> 01:23:01,790
You and Dr. Estes are more than friends,
aren't you? Isn't it true that you are
1140
01:23:01,790 --> 01:23:07,910
lovers who have been meeting at this
hotel on a regular basis for the past
1141
01:23:07,910 --> 01:23:09,970
months? I don't know what you're talking
about.
1142
01:23:10,370 --> 01:23:14,570
There are room service waiters and other
employees who can identify you, Mrs.
1143
01:23:14,690 --> 01:23:15,690
Archer.
1144
01:23:17,410 --> 01:23:19,030
Aren't you and Dr. Estes lovers?
1145
01:23:27,560 --> 01:23:29,600
Yes. But that's not the point, is it?
1146
01:23:29,880 --> 01:23:31,100
I mean, it isn't relevant.
1147
01:23:32,400 --> 01:23:35,540
I can account for my whereabouts when
Adrian Lye was murdered.
1148
01:23:36,240 --> 01:23:37,380
Oh, I'm sure you can.
1149
01:23:48,480 --> 01:23:50,300
Do you recognize this photograph?
1150
01:23:53,900 --> 01:23:55,820
No. I've never seen it before.
1151
01:23:57,420 --> 01:24:00,260
Will you please describe what you see in
this photograph?
1152
01:24:00,900 --> 01:24:02,380
It looks like a school picture.
1153
01:24:02,780 --> 01:24:06,020
The little girls all have on uniforms.
It's probably a private school.
1154
01:24:07,420 --> 01:24:11,620
Your Honor, Defense would like to
introduce this photograph as Defense
1155
01:24:11,620 --> 01:24:12,459
K.
1156
01:24:12,460 --> 01:24:17,000
It is, in fact, a class photo from the
St. Regis Academy here in town.
1157
01:24:18,880 --> 01:24:20,880
Are you familiar with the St. Regis
Academy?
1158
01:24:21,300 --> 01:24:23,100
I've heard of St. Regis.
1159
01:24:23,340 --> 01:24:25,580
I think it's a Catholic school. That's
about all I know.
1160
01:24:25,860 --> 01:24:28,900
Oh, I think the school is more than a
name to you, Mrs. Archer.
1161
01:24:29,580 --> 01:24:34,020
You've donated money to it, haven't you?
Mr. McKenzie, my husband and I have
1162
01:24:34,020 --> 01:24:38,460
donated literally millions of dollars to
various schools and causes.
1163
01:24:38,800 --> 01:24:41,820
I cannot be expected to remember all of
them.
1164
01:24:43,080 --> 01:24:44,820
Have you ever heard of John Martine?
1165
01:24:45,800 --> 01:24:46,800
No.
1166
01:24:47,000 --> 01:24:48,000
Yesterday, Mr.
1167
01:24:48,020 --> 01:24:52,760
Rodriguez, the room service waiter...
identified the corpse of John Martine as
1168
01:24:52,760 --> 01:24:57,540
the same man who delivered the bottle of
champagne disguised as a waiter.
1169
01:24:57,860 --> 01:25:02,420
John Martine had this photograph in his
wallet when he was shot by the police.
1170
01:25:07,820 --> 01:25:09,720
I show you for identification.
1171
01:25:11,060 --> 01:25:12,320
These are records.
1172
01:25:12,940 --> 01:25:17,220
of charitable contributions to the St.
Regis Academy over the last six months
1173
01:25:17,220 --> 01:25:21,360
and authenticated by the school's
accountant, Sister Mary Marshall. Would
1174
01:25:21,360 --> 01:25:23,880
please read this part that I have
highlighted?
1175
01:25:25,320 --> 01:25:30,500
Three equal payments to the school have
been made by Mrs. Archer in the past
1176
01:25:30,500 --> 01:25:31,500
three months.
1177
01:25:31,640 --> 01:25:34,920
The payments have totaled $60 ,000.
1178
01:25:37,420 --> 01:25:41,020
Now, these payments were placed...
1179
01:25:42,000 --> 01:25:45,860
In a trust account for a certain student
at the school, weren't they? I have no
1180
01:25:45,860 --> 01:25:51,940
idea. Wasn't the allocation to a
specific student part of your
1181
01:25:51,940 --> 01:25:55,480
John Martine? I told you I don't know
anybody named John Martine.
1182
01:26:06,260 --> 01:26:09,600
These are copies of the last three
checks.
1183
01:26:10,190 --> 01:26:12,990
Written from your personal account to
St. Regis Academy.
1184
01:26:14,670 --> 01:26:16,470
This is your handwriting, isn't it?
1185
01:26:18,350 --> 01:26:19,570
It looks like it.
1186
01:26:20,750 --> 01:26:23,870
Do you see what you've written right
down here in the corner?
1187
01:26:24,190 --> 01:26:27,710
To be deposited in trust to Teresa
Martine.
1188
01:26:29,430 --> 01:26:30,610
Isn't that what it says?
1189
01:26:31,970 --> 01:26:32,970
Yes.
1190
01:26:33,850 --> 01:26:38,710
You wrote these checks yourself as
partial payment to John Martine for
1191
01:26:38,710 --> 01:26:39,710
Adrian Lye.
1192
01:26:41,809 --> 01:26:47,010
Mr. Lye knew only one of your secrets,
the illegal contracts with basketball
1193
01:26:47,010 --> 01:26:51,630
players. But you were afraid he might
find out a more damning secret.
1194
01:26:52,250 --> 01:26:53,930
Your relationship with Dr.
1195
01:26:54,150 --> 01:26:58,790
Estes and your conspiracy against your
husband.
1196
01:26:59,690 --> 01:27:01,150
And that's why you killed him.
1197
01:27:10,470 --> 01:27:13,230
Don't you think it's about time for the
truth, Mrs. Archer?
1198
01:27:19,230 --> 01:27:22,130
Adrian Lai was evil, you know.
1199
01:27:23,150 --> 01:27:30,030
When he wasn't blackmailing people for
money, he was exposing their secret just
1200
01:27:30,030 --> 01:27:33,270
for the pleasure of destroying their
lives.
1201
01:27:44,970 --> 01:27:45,990
Have him stopped.
1202
01:27:50,210 --> 01:27:52,710
And I haven't really been sorry for it.
1203
01:27:54,110 --> 01:27:55,110
Until now.
1204
01:28:16,520 --> 01:28:17,520
Your Honor?
1205
01:28:19,640 --> 01:28:20,680
Mr. Johnson?
1206
01:28:23,240 --> 01:28:28,220
Your Honor, the people move for a
dismissal.
1207
01:28:29,620 --> 01:28:33,280
The case is dismissed. The bailiff will
take the witness into custody.
1208
01:28:33,900 --> 01:28:35,280
This court is adjourned.
1209
01:28:36,420 --> 01:28:37,420
Congratulations.
1210
01:28:41,920 --> 01:28:45,080
Bill, save me from checkmate.
1211
01:28:46,250 --> 01:28:48,030
You have your second chance, Daniel.
1212
01:28:48,690 --> 01:28:49,730
Make it a good one.
1213
01:28:50,090 --> 01:28:51,090
Thank you.
1214
01:28:54,010 --> 01:28:55,090
Laura. Hi. Hi.
1215
01:28:55,650 --> 01:28:58,790
I just came by to say goodbye before
going back to Ohio.
1216
01:28:59,130 --> 01:29:00,950
Well, can we discuss this over dinner?
1217
01:29:01,990 --> 01:29:03,370
The bye's not discussion.
1218
01:29:04,110 --> 01:29:05,110
It could be.
1219
01:29:17,360 --> 01:29:18,860
You don't look very happy.
1220
01:29:19,380 --> 01:29:20,740
Oh, I am.
1221
01:29:21,020 --> 01:29:27,820
Just kind of sad to see such a fine
-looking, intelligent woman as
1222
01:29:27,820 --> 01:29:29,880
Mrs. Archer take the wrong road.
1223
01:29:30,640 --> 01:29:31,640
Yeah.
1224
01:29:31,960 --> 01:29:33,000
You've been great.
1225
01:29:33,840 --> 01:29:34,840
Much obliged.
1226
01:29:36,060 --> 01:29:37,060
My pleasure.
1227
01:29:38,640 --> 01:29:40,640
Why don't you join us for dinner?
1228
01:29:40,880 --> 01:29:44,980
Well, I'd like to, but I can't. I'm
going to be a daddy by morning.
1229
01:29:45,290 --> 01:29:47,850
My prized mare is about to drop her
foal.
1230
01:29:49,090 --> 01:29:50,090
Come see me.
1231
01:29:50,530 --> 01:29:53,410
Soon. I'd love to. Good.
1232
01:29:55,890 --> 01:29:56,890
I'll see you.
91757