All language subtitles for Perry Mason s10e23 Heartbroken Bride
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,180 --> 00:01:58,960
Oh, he's so cute!
2
00:02:38,830 --> 00:02:41,010
latest hit video from her album called
Caitlin.
3
00:02:41,230 --> 00:02:45,350
We're at the home of Max Parrish,
Caitlin's father and manager, where
4
00:02:45,350 --> 00:02:48,050
Caitlin Parrish is marrying actor Gary
Haas.
5
00:02:48,510 --> 00:02:52,110
Like us, Caitlin's fans are here hoping
to get a glimpse of the happy couple,
6
00:02:52,190 --> 00:02:54,150
but so far we're all out of luck.
7
00:02:54,470 --> 00:02:57,670
I'm Ann Liefman, Entertainment Today,
outside of Parrish Mansion.
8
00:03:22,160 --> 00:03:26,280
Gary was right. They would have found
you wherever you went.
9
00:03:26,620 --> 00:03:27,620
You're a star.
10
00:03:28,320 --> 00:03:31,460
At least this way you have your family,
your friends.
11
00:03:31,800 --> 00:03:34,300
You know, you and Dad are the only ones
I care about.
12
00:03:35,100 --> 00:03:36,380
You and Uncle Perry.
13
00:03:37,300 --> 00:03:38,440
Are you sure he's coming?
14
00:03:38,940 --> 00:03:42,620
Well, he said he would, and Perry Mason
always keeps his word.
15
00:03:44,700 --> 00:03:48,040
Whoops, it's almost four o 'clock. I'll
tell your father you're ready.
16
00:03:50,700 --> 00:03:51,960
I'm so happy for you.
17
00:03:52,680 --> 00:03:53,680
Thank you, Mom.
18
00:04:28,480 --> 00:04:30,200
Let the others keep an eye on the
ground.
19
00:04:33,340 --> 00:04:36,060
I want at least one of you two in here
on duty at all times.
20
00:04:36,280 --> 00:04:37,360
We'll take care of it, sir.
21
00:04:41,000 --> 00:04:43,720
Any of those gifts get stolen, it's your
personal responsibility.
22
00:04:44,380 --> 00:04:45,600
You got it, Mr. Parrish.
23
00:04:47,690 --> 00:04:49,250
This is my daughter's special day.
24
00:04:49,930 --> 00:04:52,990
I don't want anything to spoil it. We'll
take care of it, sir.
25
00:05:03,910 --> 00:05:04,910
Hey.
26
00:05:06,730 --> 00:05:07,730
What's your problem?
27
00:05:09,370 --> 00:05:12,370
I busted a cut to land this job. I'm not
losing it.
28
00:05:12,810 --> 00:05:13,810
Put it away.
29
00:05:15,570 --> 00:05:16,570
Lighten up.
30
00:05:18,480 --> 00:05:20,720
Look, you don't know me, so I'm telling
you.
31
00:05:21,220 --> 00:05:22,340
I won't ask you again.
32
00:05:23,260 --> 00:05:24,260
Put it away.
33
00:05:26,380 --> 00:05:27,980
You've got a real attitude, you know
that, pal?
34
00:05:29,060 --> 00:05:30,060
I ain't your pal.
35
00:05:30,320 --> 00:05:31,320
No kidding.
36
00:06:09,420 --> 00:06:10,420
Bye.
37
00:06:45,440 --> 00:06:46,440
Harry.
38
00:06:46,660 --> 00:06:47,880
Oh, hello, Max.
39
00:06:48,240 --> 00:06:51,660
Great to see you. You remember Della? Of
course. Glad you could come.
40
00:06:51,940 --> 00:06:52,939
Me too.
41
00:06:52,940 --> 00:06:55,200
Glad to meet you. I love weddings.
42
00:06:55,720 --> 00:06:58,880
Usually so do I. My wife calls me a
hopeless romantic.
43
00:07:02,120 --> 00:07:03,280
It's been too long, Perry.
44
00:07:03,680 --> 00:07:05,500
Where are the women in your life?
45
00:07:06,580 --> 00:07:10,080
They're both upstairs. I haven't seen
either one since early this morning.
46
00:07:12,480 --> 00:07:14,540
Here's the bridegroom, Gary Hogg.
47
00:07:18,030 --> 00:07:19,030
Handsome young man.
48
00:07:19,190 --> 00:07:21,530
Oh, he's a star on a daytime soap.
49
00:07:21,870 --> 00:07:23,190
One life for tomorrow.
50
00:07:23,790 --> 00:07:25,970
I happened to see it once.
51
00:07:26,250 --> 00:07:27,250
You saw it twice.
52
00:07:27,370 --> 00:07:28,530
I saw it once.
53
00:07:28,810 --> 00:07:29,810
He's very good.
54
00:07:30,190 --> 00:07:33,950
Who'd have ever thought I'd be father
-in -law to Brad Hawks' boy?
55
00:07:35,210 --> 00:07:36,810
It's a strange world, Perry.
56
00:07:37,850 --> 00:07:39,310
Well, duty calls.
57
00:07:42,650 --> 00:07:46,150
Didn't you tell me that Gary's father
was Max's partner?
58
00:07:46,940 --> 00:07:50,520
Yeah, in a talent agency. When I broke
up, they never spoke to each other
59
00:07:51,240 --> 00:07:54,860
Brad died a few years ago in a car
accident with his wife.
60
00:07:58,800 --> 00:08:00,820
Whoa, whoa, whoa. What, are you nervous?
61
00:08:01,060 --> 00:08:03,500
Yeah. Well, maybe I should marry Kay.
62
00:08:04,920 --> 00:08:05,920
Make sense?
63
00:08:06,240 --> 00:08:07,260
What are you talking about?
64
00:08:07,820 --> 00:08:09,160
You know, I work for her dad.
65
00:08:09,500 --> 00:08:12,680
Marrying the both of daughters is a very
good career move. Though if you're
66
00:08:12,680 --> 00:08:14,280
really nervous, then we'll quit.
67
00:08:14,480 --> 00:08:15,480
I'll be the groom.
68
00:08:15,660 --> 00:08:16,579
You'll be the best.
69
00:08:16,580 --> 00:08:18,160
You're a pal, Sam, but I gotta go.
70
00:08:19,660 --> 00:08:20,660
Mr. Hawks?
71
00:08:20,960 --> 00:08:23,700
This is Della Street. I'm Perry Mason.
It's a pleasure.
72
00:08:24,560 --> 00:08:27,240
Kay always says you're her favorite
uncle. I'm her only uncle.
73
00:08:27,940 --> 00:08:28,940
Okay.
74
00:08:32,419 --> 00:08:33,419
Mr.
75
00:08:36,179 --> 00:08:40,340
Mason, I'm Hannah Hawks, Gary's sister.
Ah, the maid of honor. Yes.
76
00:08:40,760 --> 00:08:43,559
I just wanted to tell you that I've
studied all your cases.
77
00:08:44,280 --> 00:08:46,620
And I hope I'm half as good as you are
someday.
78
00:08:47,020 --> 00:08:48,020
Are you a lawyer?
79
00:08:48,320 --> 00:08:49,320
Knock on wood.
80
00:08:49,480 --> 00:08:53,720
Well, up until a few years ago, I
thought I was a singer, but I switched
81
00:08:54,200 --> 00:08:55,700
I'm taking the bar next week.
82
00:08:55,960 --> 00:08:57,540
Good luck to you. Thank you.
83
00:08:57,760 --> 00:08:58,880
Maybe we can talk later?
84
00:08:59,080 --> 00:09:00,080
Of course we can.
85
00:09:00,220 --> 00:09:01,220
Okay, thanks.
86
00:09:02,600 --> 00:09:05,640
Perry, I'm so glad you could make it.
87
00:09:06,040 --> 00:09:07,540
Laura, you look wonderful.
88
00:09:09,620 --> 00:09:10,620
Oh.
89
00:09:12,240 --> 00:09:14,300
And you have not changed a bit.
90
00:09:14,780 --> 00:09:16,580
You remember what I used to say.
91
00:09:17,280 --> 00:09:20,640
You never change, Perry Mason. You only
weather.
92
00:09:24,500 --> 00:09:25,900
And Della, of course.
93
00:09:26,600 --> 00:09:28,200
I've heard so much about you.
94
00:09:28,500 --> 00:09:30,580
This must be quite a day for you.
95
00:09:30,940 --> 00:09:34,000
Thank you for inviting me, Mrs. Parrish.
Laura, please.
96
00:09:35,380 --> 00:09:36,660
Perry, thank you.
97
00:09:37,100 --> 00:09:38,120
Thank you for coming.
98
00:09:38,820 --> 00:09:41,180
You have no idea how much this means to
me.
99
00:09:52,210 --> 00:09:53,390
Okay, they're waiting.
100
00:09:54,050 --> 00:09:55,050
Just coming.
101
00:10:04,770 --> 00:10:05,770
Max Parrish.
102
00:10:08,450 --> 00:10:10,850
I told you everything I know. What more
do you want?
103
00:10:13,330 --> 00:10:15,150
No, you can't come out. Not today.
104
00:10:16,790 --> 00:10:18,750
Because I'm telling you, not today.
105
00:10:21,580 --> 00:10:22,580
The commission again?
106
00:10:23,480 --> 00:10:26,300
Can you believe that they would call
here today?
107
00:10:26,700 --> 00:10:28,380
Dad, can't your lawyers do something?
108
00:10:28,700 --> 00:10:31,720
Now they're intimating that someone may
have some new evidence.
109
00:10:33,260 --> 00:10:34,620
Don't worry, I'll handle it.
110
00:10:38,220 --> 00:10:39,400
Let me look at you.
111
00:10:39,900 --> 00:10:41,600
Maybe you should talk to Uncle Perry.
112
00:10:42,540 --> 00:10:48,980
Sweetheart, this is your wedding day,
and nothing is going to spoil it.
113
00:10:52,240 --> 00:10:53,240
That's a promise.
114
00:11:36,040 --> 00:11:39,320
I do imagine that I've known Caitlin
since she was born.
115
00:11:40,340 --> 00:11:44,140
I don't believe you ever told me how you
came to know Max and Laura.
116
00:11:44,720 --> 00:11:47,780
Laura and I worked on the same civil
rights committee.
117
00:11:48,480 --> 00:11:49,960
What civil rights committee?
118
00:11:50,400 --> 00:11:52,300
Oh, around 25 years ago.
119
00:11:54,620 --> 00:11:57,080
The year you registered at Georgetown?
120
00:11:57,560 --> 00:11:58,780
That year, yes.
121
00:11:59,380 --> 00:12:01,400
Laura and I spent a lot of time
together.
122
00:12:02,750 --> 00:12:07,490
Laura and Max were going through a very
bad time. They'd filed for divorce.
123
00:12:08,870 --> 00:12:10,170
How'd they get back together?
124
00:12:10,590 --> 00:12:13,170
Oh, they hit a very rough patch, but
they weathered it.
125
00:12:13,770 --> 00:12:15,790
Laura had found out she was pregnant.
126
00:12:17,130 --> 00:12:19,850
Now, they're the happiest couple I know.
127
00:12:21,750 --> 00:12:23,290
Especially today, huh?
128
00:12:24,090 --> 00:12:25,090
Especially today.
129
00:13:03,600 --> 00:13:04,600
Be seated, please.
130
00:13:07,780 --> 00:13:13,360
Dearly beloved, we are gathered together
here in the face of God and in the face
131
00:13:13,360 --> 00:13:16,660
of this company to join together this
man and woman in holy matrimony.
132
00:13:17,560 --> 00:13:22,640
That which is honorable among all men
and therefore is not by any to be
133
00:13:22,640 --> 00:13:27,400
into unadvisedly or lightly, but
reverently... I can't believe I'm
134
00:13:28,020 --> 00:13:31,560
If any person here controls this cause,
these people should not be joined
135
00:13:31,560 --> 00:13:32,560
together.
136
00:13:33,070 --> 00:13:35,490
Let them speak now or forever. Get out
of my way.
137
00:13:35,950 --> 00:13:37,250
Get away from me.
138
00:13:41,350 --> 00:13:43,590
I thought you'd get away with this,
didn't you?
139
00:13:43,950 --> 00:13:44,950
Hello, Lon.
140
00:13:45,270 --> 00:13:46,490
Why don't you sit down?
141
00:13:46,790 --> 00:13:48,830
Don't invite me to my own nephew's
wedding.
142
00:13:49,430 --> 00:13:50,890
My own brother's son.
143
00:13:51,510 --> 00:13:52,990
It's a matter, Max, you forget?
144
00:13:53,350 --> 00:13:54,830
No, I didn't forget, Lon.
145
00:13:55,770 --> 00:13:58,110
Your new father -in -law thinks he's too
good for me.
146
00:13:59,070 --> 00:14:00,550
Lon, for God's sake.
147
00:14:00,890 --> 00:14:02,330
It's Kay's wedding day.
148
00:14:02,830 --> 00:14:04,070
Leah, not better than me.
149
00:14:04,630 --> 00:14:07,390
And this will show you I'm getting
security.
150
00:14:07,870 --> 00:14:11,110
This will show you just what kind of man
you really are. I'm flying.
151
00:14:14,310 --> 00:14:15,310
Sorry,
152
00:14:21,610 --> 00:14:25,210
everybody. If you'll just give us a
moment, everything will be just fine.
153
00:14:25,210 --> 00:14:26,210
him into the study.
154
00:14:26,370 --> 00:14:27,590
Please just give us a moment.
155
00:14:33,230 --> 00:14:34,230
I'm so sorry.
156
00:14:34,950 --> 00:14:37,010
Your uncle Lonnie, isn't he ever going
to leave us alone?
157
00:14:37,370 --> 00:14:40,270
I mean, last time we gave him money, he
swore he'd never come back.
158
00:14:41,770 --> 00:14:42,770
I could kill him.
159
00:14:48,410 --> 00:14:51,630
You want us to call the cops, Mr.
Parrish? No cops, no reporters.
160
00:14:51,870 --> 00:14:52,870
What do you mean, my study?
161
00:14:55,070 --> 00:14:56,270
Here, I'll get that door for you.
162
00:15:07,920 --> 00:15:09,580
Guess he can't bother anybody in here.
163
00:15:09,960 --> 00:15:11,300
This door lead to the dining room?
164
00:15:11,680 --> 00:15:13,260
Yeah, I locked it from the other side,
remember?
165
00:15:14,420 --> 00:15:15,420
Keep him in here.
166
00:15:18,720 --> 00:15:19,720
What's that?
167
00:15:20,380 --> 00:15:21,920
Nothing. Give it to me.
168
00:15:52,240 --> 00:15:53,240
It's okay.
169
00:15:54,960 --> 00:15:56,520
Don't worry, honey. I'll take care of
everything.
170
00:15:56,840 --> 00:15:58,760
But it's your wedding day. This is
terrible.
171
00:15:59,180 --> 00:16:00,260
Mom, it's all right.
172
00:16:00,600 --> 00:16:01,600
I promise.
173
00:16:01,800 --> 00:16:05,440
I mean, if this hits the news, I'll sell
another three million CDs. Easy.
174
00:16:07,160 --> 00:16:10,880
The staff says they'll have everything
cleared up in 20 to 30 minutes.
175
00:16:11,080 --> 00:16:12,080
Oh, thanks, Perry.
176
00:16:12,300 --> 00:16:13,500
I'd better make an announcement.
177
00:16:14,560 --> 00:16:17,660
Mom, Mom, Gary, take my mom and get some
champagne.
178
00:16:20,310 --> 00:16:24,550
I won't let anyone or anything spoil
your wedding day.
179
00:16:26,410 --> 00:16:28,730
Remember, that's a promise.
180
00:16:35,530 --> 00:16:40,130
Ladies and gentlemen, good friends, I'm
sorry for the interruption.
181
00:16:40,830 --> 00:16:45,510
We'll be ready to continue in just a
little while, so just have some
182
00:16:45,510 --> 00:16:48,190
and thank you for your patience.
183
00:17:07,920 --> 00:17:08,920
Who are you?
184
00:17:16,119 --> 00:17:17,119
Wrong question.
185
00:17:20,260 --> 00:17:22,000
Could you play something, please?
186
00:17:24,140 --> 00:17:27,920
Max, don't you have a keepsake gift for
each of the guests? You know, maybe if
187
00:17:27,920 --> 00:17:29,780
we handed them out now, we could pull
some time.
188
00:17:30,000 --> 00:17:31,000
Good idea, Sam.
189
00:17:31,920 --> 00:17:33,980
It's my job, sir. I'm the best man.
190
00:17:35,020 --> 00:17:38,390
They're in the dining room. And, Sam,
thanks.
191
00:17:43,830 --> 00:17:47,730
Thanks. That's beautiful.
192
00:18:26,170 --> 00:18:27,170
Sam? Hmm?
193
00:18:27,550 --> 00:18:28,550
Where are they?
194
00:18:29,450 --> 00:18:30,690
The keepsake gifts.
195
00:18:31,790 --> 00:18:33,090
Oh, I'm sorry, Max.
196
00:18:33,350 --> 00:18:34,890
I couldn't find them.
197
00:18:35,190 --> 00:18:38,310
Well, they're on the side table in the
dining room. I'll go. No, no.
198
00:18:39,050 --> 00:18:40,050
I'll have them.
199
00:18:54,920 --> 00:18:59,480
I was, uh, just... I forgot to sign the
card on my present.
200
00:19:01,120 --> 00:19:02,240
Are you all right, Hannah?
201
00:19:02,680 --> 00:19:03,680
Oh, I'm fine.
202
00:19:03,840 --> 00:19:04,840
Really.
203
00:19:19,080 --> 00:19:23,020
Thanks. Gary, Reverend Roper's ready to
try again if we are. Correctly.
204
00:19:23,810 --> 00:19:25,730
What? Tell me, did you see Kate?
205
00:19:27,110 --> 00:19:28,270
Well, you didn't lose her, did you?
206
00:19:28,630 --> 00:19:31,710
She wanted to have it out with your
Uncle Lon. I asked you five minutes to
207
00:19:31,710 --> 00:19:33,270
her. You're in this room, Jared. You
better go.
208
00:19:33,650 --> 00:19:36,050
I thought I could talk to her. Get out
of here.
209
00:19:37,730 --> 00:19:39,950
My daughter in there. We can stop him,
Paris.
210
00:19:40,690 --> 00:19:41,690
Try.
211
00:20:23,689 --> 00:20:27,390
So after you took Mr. Hall to the study,
you guys were on duty out here the
212
00:20:27,390 --> 00:20:28,029
whole time?
213
00:20:28,030 --> 00:20:32,890
Yeah, just like Mr. Parrish told us. And
no one went in or out, you're saying,
214
00:20:33,030 --> 00:20:35,230
except Miss Parrish, right? Like we
said, nobody.
215
00:20:35,630 --> 00:20:37,870
Lieutenant, the mission staff will have
to call you back.
216
00:20:38,290 --> 00:20:42,710
Good. Doc, so, um... What's going to
happen, Perry?
217
00:20:43,130 --> 00:20:44,850
That depends on Lieutenant Brock.
218
00:20:46,970 --> 00:20:49,890
Miss Parrish, would you have a look at
this, please?
219
00:20:54,730 --> 00:20:55,489
That's right.
220
00:20:55,490 --> 00:20:57,290
But you took it with your left hand.
221
00:20:57,610 --> 00:21:00,470
You are left -handed, are you not, Miss
Parrish?
222
00:21:01,030 --> 00:21:02,050
Yes, so what?
223
00:21:02,330 --> 00:21:05,370
That's what it means. I'm placing you
under arrest for the murder of Alonzo
224
00:21:05,370 --> 00:21:06,790
Hawks. Sergeant, would you read on the
right?
225
00:21:06,990 --> 00:21:07,990
Wait, wait.
226
00:21:08,350 --> 00:21:09,710
Just tell them, Kate.
227
00:21:09,910 --> 00:21:15,290
Kate Lynn, tell them that under advice
of counsel, you've been instructed not
228
00:21:15,290 --> 00:21:16,370
answer any question.
229
00:21:22,630 --> 00:21:26,000
Judging by the... entry angle of the
knife wound.
230
00:21:26,320 --> 00:21:28,020
The killer had to be left -handed.
231
00:21:28,760 --> 00:21:31,780
Doctor, you're certain the autopsy will
confirm that?
232
00:21:32,620 --> 00:21:33,620
No question.
233
00:21:34,300 --> 00:21:38,120
Well, thank you, Doctor. Mr. Mason, you
saw for yourself your client is a left
234
00:21:38,120 --> 00:21:39,120
-handed, huh?
235
00:21:39,680 --> 00:21:40,880
That's all you've got?
236
00:21:41,580 --> 00:21:42,580
Let's see what I got.
237
00:21:43,440 --> 00:21:47,320
I got a room here, sir, with bars on the
window.
238
00:21:48,980 --> 00:21:52,600
I got a victim left in here.
239
00:21:53,130 --> 00:21:55,110
Unconscious, but alive.
240
00:21:56,450 --> 00:21:57,970
I got two doors.
241
00:21:58,530 --> 00:22:03,990
One locked, the other under constant
surveillance by the security men
242
00:22:05,230 --> 00:22:07,550
And I have a suspect, sir.
243
00:22:07,890 --> 00:22:14,150
Caitlin Parrish, who made threatening
remarks against the victim and was then
244
00:22:14,150 --> 00:22:20,810
found standing over the body of the
victim. One lawn horse.
245
00:22:21,400 --> 00:22:23,680
And that's what I've got, Mr. Mason.
246
00:22:23,980 --> 00:22:30,840
That... The key was in
247
00:22:30,840 --> 00:22:32,040
the lock on this side.
248
00:22:33,020 --> 00:22:37,280
Anyone could have entered the study from
this room. I personally saw several
249
00:22:37,280 --> 00:22:39,640
people come in and out before Hawks was
found dead.
250
00:22:40,160 --> 00:22:46,500
Yes, Mr. Mason, but your client was the
only one found standing over the dead
251
00:22:46,500 --> 00:22:50,420
person with the murder weapon at her
feet and blood on her hands.
252
00:22:51,050 --> 00:22:52,350
Now, why would she kill him?
253
00:22:52,890 --> 00:22:55,250
What possible motive could she have had?
254
00:22:56,870 --> 00:22:58,650
Mr. Mason, I'm working on that, sir.
255
00:22:58,990 --> 00:23:02,650
I'm working on that. Now, would you like
to talk to your client before I take
256
00:23:02,650 --> 00:23:03,569
her downtown, sir?
257
00:23:03,570 --> 00:23:04,570
Thank you.
258
00:23:05,950 --> 00:23:08,170
Caitlin, Hawks was a violent man.
259
00:23:08,810 --> 00:23:12,250
If somehow you caused his death... I
didn't do it, Perry.
260
00:23:12,770 --> 00:23:14,010
I didn't do it.
261
00:23:14,810 --> 00:23:16,090
The blood on your hands.
262
00:23:19,370 --> 00:23:20,830
He was lying on the sofa.
263
00:23:23,870 --> 00:23:25,250
I thought he wasn't asleep.
264
00:23:27,150 --> 00:23:30,970
So I tried to wake him. Then I saw the
knife.
265
00:23:32,110 --> 00:23:33,110
He was dead.
266
00:23:33,410 --> 00:23:34,730
Why did you want to wake him?
267
00:23:35,110 --> 00:23:37,150
Why did you go in there in the first
place?
268
00:23:37,430 --> 00:23:38,430
I was mad.
269
00:23:38,710 --> 00:23:43,110
He attacked Dad. He ruined our wedding.
I don't know what I wanted to do.
270
00:23:43,330 --> 00:23:44,930
Just tell him off, I guess.
271
00:23:46,230 --> 00:23:47,450
I didn't kill him.
272
00:23:49,710 --> 00:23:50,810
You have to believe me.
273
00:23:51,470 --> 00:23:53,030
Caitlin, I believe you.
274
00:23:54,270 --> 00:23:57,210
But there are others we'll have to
convince.
275
00:24:06,450 --> 00:24:08,350
What a terrible thing.
276
00:24:08,830 --> 00:24:11,210
I feel so sorry for her mother.
277
00:24:11,810 --> 00:24:12,890
First call Ken.
278
00:24:13,550 --> 00:24:17,270
If he's still fishing, get him back to
me and to arrange bail.
279
00:24:17,550 --> 00:24:18,550
Who did that?
280
00:24:18,970 --> 00:24:22,370
Somebody knocked my coat on the floor,
and I had Caitlin's wedding invitation
281
00:24:22,370 --> 00:24:23,089
the pocket.
282
00:24:23,090 --> 00:24:24,090
So you lost it.
283
00:24:24,170 --> 00:24:26,790
But it's a collector's item, Eddie,
especially now.
284
00:24:32,410 --> 00:24:38,710
Looks like a backstage concert pass.
285
00:24:40,070 --> 00:24:44,130
The girl who owns this pass was hiding
in that closet.
286
00:24:45,070 --> 00:24:48,050
She would have had a clear view of this
whole front hall.
287
00:24:50,380 --> 00:24:51,660
She probably saw something.
288
00:24:51,980 --> 00:24:53,140
More than probably.
289
00:24:53,840 --> 00:24:54,920
I'll call Ken.
290
00:25:24,240 --> 00:25:27,820
Parrish is due to be arraigned on murder
charges at the downtown courthouse
291
00:25:27,820 --> 00:25:28,820
later this morning.
292
00:25:29,040 --> 00:25:31,840
Nobody is talking yet, but we'll keep
you informed.
293
00:25:32,340 --> 00:25:33,900
Thank you for that report, Louise.
294
00:25:34,400 --> 00:25:38,740
Elsewhere in the news, a major traffic
accident on the interstate 80 north of
295
00:25:38,740 --> 00:25:45,340
Denver. Let's have... This
296
00:25:45,340 --> 00:25:50,720
isn't a real pass.
297
00:25:51,260 --> 00:25:52,260
It's a giveaway.
298
00:25:52,480 --> 00:25:53,480
Of what?
299
00:25:53,500 --> 00:25:55,640
Rock Club's handing these out by the
hundreds as promotions.
300
00:25:56,300 --> 00:25:59,040
Kids put their photos in them and use
them like they're the real thing, but
301
00:25:59,040 --> 00:25:59,639
they're not.
302
00:25:59,640 --> 00:26:02,000
So there's no way to trace the girl in
that photo?
303
00:26:03,200 --> 00:26:08,020
I wouldn't say that. We know she's a fan
of Caitlin's. We also know she's 5 '2",
304
00:26:08,020 --> 00:26:10,800
16 years old, with short brown hair.
305
00:26:11,360 --> 00:26:14,160
The girl, Della, the girl that ran away
from us at the wedding.
306
00:26:15,120 --> 00:26:16,120
Oh, yes.
307
00:26:16,440 --> 00:26:17,440
Brown eyes.
308
00:26:17,980 --> 00:26:19,740
I'll take this to the club that gave it
out.
309
00:26:20,020 --> 00:26:21,460
This girl's a regular there.
310
00:26:22,010 --> 00:26:25,950
Somebody might recognize her picture.
Ken, I had the security men make a list
311
00:26:25,950 --> 00:26:29,310
everyone who entered the dining room
while Hawks was in the study. I'd like
312
00:26:29,310 --> 00:26:30,310
checked out.
313
00:26:30,990 --> 00:26:34,030
Sam Wall, Hannah Hawks, Max Barish.
314
00:26:34,330 --> 00:26:36,330
Everyone, including the two security
men.
315
00:26:36,570 --> 00:26:38,970
Ken, you take Hannah. I'll take Max.
316
00:26:39,310 --> 00:26:44,230
Right. But first, you have to... But
first, I have to get Caitlin released on
317
00:26:44,230 --> 00:26:45,230
bail. I know.
318
00:28:43,080 --> 00:28:44,080
Are you Rocky?
319
00:28:47,040 --> 00:28:52,100
My name's Malasky, Ken Malasky. I work
with Craig Mason. You might have heard
320
00:28:52,100 --> 00:28:52,939
him.
321
00:28:52,940 --> 00:28:53,940
Is this your handout?
322
00:28:55,080 --> 00:28:56,080
Uh -huh.
323
00:28:56,380 --> 00:28:57,380
Great.
324
00:28:59,880 --> 00:29:01,340
You ever seen this girl in your club?
325
00:29:03,320 --> 00:29:04,320
Mm -hmm.
326
00:29:06,560 --> 00:29:07,560
Mm -hmm.
327
00:29:09,160 --> 00:29:10,560
You like body art, Ken?
328
00:29:12,020 --> 00:29:13,020
Body art?
329
00:29:15,360 --> 00:29:16,360
Tattoos?
330
00:29:18,880 --> 00:29:19,880
Got any?
331
00:29:20,560 --> 00:29:22,800
You know, somehow I never found the
time.
332
00:29:24,300 --> 00:29:25,820
Same, you have the skin for it.
333
00:29:26,680 --> 00:29:27,820
It's a shame to waste it.
334
00:29:29,580 --> 00:29:30,760
Yeah, well, thanks.
335
00:29:30,980 --> 00:29:33,080
Look, could you give me a call on my
mobile phone?
336
00:29:33,340 --> 00:29:35,580
Anytime. I mean, if you see this girl.
337
00:29:37,980 --> 00:29:43,120
Think about a dragon right there.
338
00:29:47,530 --> 00:29:48,730
I'd love to work on you.
339
00:29:49,890 --> 00:29:50,890
I'll think about it.
340
00:29:51,050 --> 00:29:52,450
Call me if you see the girl, okay?
341
00:30:58,710 --> 00:31:02,770
Caitlin, did you know your father was
under investigation by the State Artist
342
00:31:02,770 --> 00:31:03,770
Commission?
343
00:31:04,310 --> 00:31:05,470
Of course I knew.
344
00:31:05,870 --> 00:31:07,910
It's been going on for a week. It's old
news.
345
00:31:08,430 --> 00:31:09,430
Not to me.
346
00:31:11,130 --> 00:31:12,770
My father's a talent manager.
347
00:31:13,010 --> 00:31:17,650
He manages me, he manages Gary, he
manages 15 or 20 other top actors and
348
00:31:17,650 --> 00:31:21,710
singers. Look, you manage that many
people who make that much money. You're
349
00:31:21,710 --> 00:31:22,710
magnet for lawsuits.
350
00:31:23,550 --> 00:31:25,210
It's part of the business, Mr. Mason.
351
00:31:26,320 --> 00:31:29,440
My father has always been completely
honest and fair.
352
00:31:29,660 --> 00:31:31,700
He's never been accused of anything
illegal.
353
00:31:32,000 --> 00:31:33,000
Until now.
354
00:31:33,200 --> 00:31:37,460
The commission thinks Max embezzled a
quarter of a million dollars in client
355
00:31:37,460 --> 00:31:38,760
funds. That's a lie.
356
00:31:39,220 --> 00:31:41,840
Lie or not, why wasn't I told about it?
357
00:31:42,080 --> 00:31:44,600
This has got nothing to do with Gary's
Uncle Lon.
358
00:31:44,940 --> 00:31:46,640
Lieutenant Brock thinks it does.
359
00:31:47,280 --> 00:31:48,480
So does the DA.
360
00:31:48,980 --> 00:31:51,760
They think it's an absolute motive for
murder.
361
00:31:52,860 --> 00:31:53,860
Now.
362
00:31:55,050 --> 00:31:57,570
Is there anything else I should know?
363
00:31:58,910 --> 00:31:59,910
No.
364
00:32:03,330 --> 00:32:07,930
Caitlin, it's been a long time since
you've been told what to do.
365
00:32:08,950 --> 00:32:13,730
But from here on in, I'm going to tell
you what to do.
366
00:32:27,780 --> 00:32:28,780
Understood?
367
00:32:29,400 --> 00:32:30,400
All right.
368
00:32:33,100 --> 00:32:34,100
All right.
369
00:32:42,160 --> 00:32:43,720
She needs you, Mr. Mason.
370
00:32:44,460 --> 00:32:46,420
She knows it, and it scares her.
371
00:32:48,400 --> 00:32:49,800
Please, you've got to help her.
372
00:32:52,120 --> 00:32:53,120
Yes, I do.
373
00:33:01,710 --> 00:33:06,290
I know we should have told you about the
commission investigation, Perry, but
374
00:33:06,290 --> 00:33:09,350
Kay insisted that we keep it quiet.
375
00:33:09,590 --> 00:33:13,110
Why? If something like this went public,
I could lose my business.
376
00:33:13,450 --> 00:33:16,010
Max, the prosecution's going to bring it
out at the hearing.
377
00:33:18,190 --> 00:33:19,750
Tell me about the investigation.
378
00:33:22,470 --> 00:33:25,110
$250 ,000 is missing from our client
accounts.
379
00:33:26,070 --> 00:33:27,950
The commission claims I embezzled it.
380
00:33:28,150 --> 00:33:29,830
Any idea who took the money?
381
00:33:31,040 --> 00:33:32,520
Could have been anyone in the firm.
382
00:33:33,900 --> 00:33:36,540
I'm ready to make restitution, but the
commission wants to investigate.
383
00:33:36,860 --> 00:33:37,860
Is that a problem?
384
00:33:40,280 --> 00:33:41,400
The records are gone.
385
00:33:42,280 --> 00:33:43,560
Wiped out by computer error.
386
00:33:44,300 --> 00:33:46,040
Whoever took the money must have done
it.
387
00:33:47,340 --> 00:33:49,060
I have no way of finding out who.
388
00:33:49,540 --> 00:33:50,620
Where are you subpoenaed?
389
00:33:51,420 --> 00:33:52,420
Eight days ago.
390
00:33:52,460 --> 00:33:53,680
Let me see the subpoena.
391
00:33:54,260 --> 00:33:55,260
It's at home.
392
00:33:56,120 --> 00:33:57,120
In your study.
393
00:33:58,920 --> 00:34:01,780
Where Lieutenant Brock found it the day
of the murder. Damn.
394
00:34:03,220 --> 00:34:06,940
That's what he meant when he told me he
was working on a motive.
395
00:34:09,420 --> 00:34:13,260
How could the commission's investigation
have anything to do with the motive for
396
00:34:13,260 --> 00:34:17,699
Lon's murder? We were there. We all saw
it. Lon Hawks brandishing an envelope
397
00:34:17,699 --> 00:34:21,600
and saying, this will show everybody
what kind of a man you really are.
398
00:34:22,360 --> 00:34:23,360
He was drunk.
399
00:34:23,540 --> 00:34:24,639
Who knows what he meant?
400
00:34:24,980 --> 00:34:25,980
Max.
401
00:34:26,380 --> 00:34:29,260
That envelope wasn't found on Hawks'
body.
402
00:34:30,020 --> 00:34:33,880
What are you saying? I'm saying the
prosecution is going to suggest that
403
00:34:33,880 --> 00:34:38,139
envelope contained documents
incriminating to you. They're going to
404
00:34:38,139 --> 00:34:42,960
Caitlin killed Hawks and hid the
envelope to protect you. That's
405
00:34:42,960 --> 00:34:43,960
had the murder weapon.
406
00:34:44,139 --> 00:34:47,020
She was alone in the room with the body.
Is that ridiculous?
407
00:34:50,320 --> 00:34:52,820
Who else has access to your computer?
408
00:34:56,009 --> 00:35:00,230
Anyone using the main terminal has to go
through me and log.
409
00:35:39,310 --> 00:35:41,230
Miss Hawks, I'm impressed.
410
00:35:42,830 --> 00:35:46,850
I like to stay in shape, Mr., uh...
Malansky, Ken Malansky. I work with
411
00:35:46,850 --> 00:35:51,390
Mason. He's representing Caitlin
Parrish. Oh, yes, I know. Your tutor
412
00:35:51,390 --> 00:35:54,310
you're a star pupil, even though you
only took up karate three years ago.
413
00:35:55,430 --> 00:35:56,910
Mr. Poe was very kind.
414
00:35:57,830 --> 00:36:02,070
Three years ago? That was right around
the time you moved to Seattle, wasn't
415
00:36:02,530 --> 00:36:03,750
What prompted the move?
416
00:36:04,310 --> 00:36:05,310
A job?
417
00:36:05,490 --> 00:36:06,490
Boyfriend?
418
00:36:06,690 --> 00:36:08,030
Mr. Malansky...
419
00:36:08,350 --> 00:36:09,690
Are you interrogating me?
420
00:36:10,250 --> 00:36:11,250
Ken.
421
00:36:12,230 --> 00:36:14,490
I suppose I am.
422
00:36:16,570 --> 00:36:19,570
Well, my thinking career was over.
423
00:36:20,170 --> 00:36:21,390
And I didn't know what to do.
424
00:36:21,890 --> 00:36:23,990
So I guess I just wanted to find myself.
425
00:36:24,490 --> 00:36:25,490
Don't you mean lose yourself?
426
00:36:26,210 --> 00:36:28,770
You didn't talk to your whole family for
nearly three years.
427
00:36:29,350 --> 00:36:31,830
But then you came back here early this
year. When was that?
428
00:36:32,030 --> 00:36:33,030
March? April?
429
00:36:33,850 --> 00:36:34,850
March.
430
00:36:35,370 --> 00:36:38,090
That was right after your Uncle Lon was
jailed for assault.
431
00:36:40,230 --> 00:36:41,230
There's no connection.
432
00:36:41,730 --> 00:36:42,890
I didn't say that there was.
433
00:36:44,430 --> 00:36:46,850
You must have been very surprised when
he showed up at the wedding.
434
00:36:47,150 --> 00:36:48,150
We all were.
435
00:36:48,510 --> 00:36:50,230
Lon was sentenced to ten years.
436
00:36:50,750 --> 00:36:51,850
And released on appeal.
437
00:36:53,090 --> 00:36:55,270
You're very skilled with your hands,
Miss Hawks.
438
00:36:56,050 --> 00:36:57,050
Both of them.
439
00:36:57,690 --> 00:36:58,690
Good luck with the bar.
440
00:36:59,250 --> 00:37:00,250
Thanks.
441
00:37:10,060 --> 00:37:11,360
of your records wiped out?
442
00:37:12,060 --> 00:37:15,900
No, just the records for the first
quarter of this year.
443
00:37:16,680 --> 00:37:18,700
That's when they say I embezzled the
funds.
444
00:37:19,020 --> 00:37:20,280
A selective erasure.
445
00:37:22,300 --> 00:37:28,040
The commission thinks it was very
convenient, and I can't prove otherwise.
446
00:37:28,080 --> 00:37:29,058
Excuse me, Max.
447
00:37:29,060 --> 00:37:31,880
Mr. Mason, I hear you're defending Kay.
That's good news.
448
00:37:32,240 --> 00:37:33,240
Thank you, Mr. Wong.
449
00:37:33,480 --> 00:37:34,760
You're Gary's best man.
450
00:37:34,980 --> 00:37:35,980
I am.
451
00:37:37,340 --> 00:37:38,600
Sam's one of my top people.
452
00:37:39,360 --> 00:37:40,820
I'm lucky to have him, especially now.
453
00:37:41,440 --> 00:37:44,960
Max, the bank sent an update covering
last month's transactions. Do you want
454
00:37:44,960 --> 00:37:45,698
to enter it?
455
00:37:45,700 --> 00:37:46,700
Sure, go ahead.
456
00:37:47,580 --> 00:37:50,100
Keep me posted about the commission's
investigation.
457
00:38:08,140 --> 00:38:10,420
Max Parrish and Hannah Hawks.
458
00:38:11,020 --> 00:38:13,980
That's everything I could get on them so
far.
459
00:38:14,340 --> 00:38:16,520
Thank you. Here's what I have to add on
Hannah Hawks.
460
00:38:17,380 --> 00:38:19,380
She's lethal with both hands. This is
our inaction.
461
00:38:19,680 --> 00:38:20,700
Thanks to both of you.
462
00:38:21,520 --> 00:38:25,940
I've talked to Caitlin and Max Parrish.
That leaves the security men, Sam Wald,
463
00:38:26,120 --> 00:38:27,980
and... The girl in this picture.
464
00:38:28,460 --> 00:38:30,460
It's a copy of the photo that was in the
past.
465
00:38:32,340 --> 00:38:34,860
I talked to the owner of the club where
we think she hangs out.
466
00:38:35,120 --> 00:38:36,980
If she shows up there tonight, they'll
give us a call.
467
00:38:37,580 --> 00:38:38,820
I guess all we can do is wait.
468
00:38:39,360 --> 00:38:40,360
We'll do the waiting.
469
00:38:41,000 --> 00:38:43,680
You'll have to find out what Lon Hawks
had in that envelope.
470
00:38:44,120 --> 00:38:45,260
And how will I do that?
471
00:38:47,320 --> 00:38:48,540
Della, carry Hawks?
472
00:38:48,880 --> 00:38:49,759
He's here.
473
00:38:49,760 --> 00:38:50,760
Well, send him in.
474
00:38:51,820 --> 00:38:54,300
He'll get you access to Hawks'
apartment.
475
00:38:57,120 --> 00:38:58,120
Malansky, right?
476
00:39:00,120 --> 00:39:01,120
Right. Good.
477
00:39:01,500 --> 00:39:05,640
Okay. I spoke to the super. He said we'd
go pick up the key any time after six.
478
00:39:06,540 --> 00:39:08,660
So, We can leave whenever you're ready.
479
00:39:09,780 --> 00:39:11,660
Actually, I think it's better if I go by
myself.
480
00:39:12,460 --> 00:39:13,460
Yeah, why is that?
481
00:39:13,680 --> 00:39:14,680
It's the way I work.
482
00:39:14,900 --> 00:39:15,900
Well, that's fine.
483
00:39:16,380 --> 00:39:19,460
But it's my fiancée who's framed for
murder, and I want to participate.
484
00:39:19,880 --> 00:39:23,160
I mean, I don't want to just sit around
here and do nothing. Hey, look, I never
485
00:39:23,160 --> 00:39:24,700
sit around and do nothing.
486
00:39:25,000 --> 00:39:27,900
I am sure Gary wants to be of
assistance.
487
00:39:38,510 --> 00:39:40,990
I'll meet you at Lon Hawk's apartment at
7 o 'clock, okay?
488
00:39:41,890 --> 00:39:43,650
Okay. I'm on the case.
489
00:39:47,230 --> 00:39:49,210
Perry, I don't want this guy underfoot.
490
00:39:49,530 --> 00:39:51,170
Ken, he may be helpful.
491
00:39:51,410 --> 00:39:52,970
Helpful, but Perry, he's an actor.
492
00:39:56,090 --> 00:40:00,190
Before you go to Hawk's place, I'd like
you to talk with Sam Wald.
493
00:40:00,770 --> 00:40:02,350
He should be at this address now.
494
00:40:08,300 --> 00:40:11,960
You know, Perry, for a second I thought
somebody was tailing me this afternoon.
495
00:40:12,700 --> 00:40:18,920
If you were followed, it might mean this
youngster is doubly important to us.
496
00:40:19,580 --> 00:40:22,760
Also, it might mean we should find her
before the killer does.
497
00:40:24,000 --> 00:40:25,000
Okay.
498
00:40:28,360 --> 00:40:29,360
Mr.
499
00:40:30,820 --> 00:40:31,820
Walt?
500
00:40:31,980 --> 00:40:34,620
My name's Malansky. I'm an associate of
Perry Mason's.
501
00:40:35,020 --> 00:40:36,940
I'd like to ask you a few questions, if
you don't mind.
502
00:40:37,740 --> 00:40:39,760
Yeah, I was wondering when you'd get
around to me.
503
00:40:40,980 --> 00:40:45,040
You guys want to talk to everyone who
was in the dining room before Lon Hawks
504
00:40:45,040 --> 00:40:46,040
was killed, right? That's right.
505
00:40:47,820 --> 00:40:50,020
A car like this must be pretty
expensive, huh?
506
00:40:50,300 --> 00:40:51,460
My only vice.
507
00:40:52,160 --> 00:40:54,720
You don't count women, but then who
does?
508
00:40:56,180 --> 00:40:58,300
And at my salary, I can afford them
both.
509
00:40:59,360 --> 00:41:00,360
How'd you hurt your hand?
510
00:41:00,940 --> 00:41:04,780
Oh, I burnt it on the engine. Hurt like
hell, I can tell you.
511
00:41:05,160 --> 00:41:06,260
Do you still drive?
512
00:41:06,680 --> 00:41:07,638
I manage.
513
00:41:07,640 --> 00:41:09,420
Like compensating with your left hand?
514
00:41:12,760 --> 00:41:13,760
Um, Malansky?
515
00:41:14,860 --> 00:41:18,780
I was in the dining room. I didn't find
what I was looking for, and I left.
516
00:41:19,140 --> 00:41:20,300
Guards in the hall saw me.
517
00:41:21,060 --> 00:41:22,060
End of story.
518
00:41:22,480 --> 00:41:25,440
Now, if you don't mind, I'd really like
to make a few more adjustments here.
519
00:41:27,280 --> 00:41:31,420
If Lon Hawks had information that Max
Parrish was embezzling funds from his
520
00:41:31,420 --> 00:41:35,300
clients, Max would be forced out of his
own firm, and you'd take over, wouldn't
521
00:41:35,300 --> 00:41:36,300
you?
522
00:41:37,800 --> 00:41:41,600
I resent these insinuations. They're not
insinuations. They're speculations
523
00:41:41,600 --> 00:41:42,600
based on fact.
524
00:41:43,780 --> 00:41:45,280
And I didn't hear you deny them.
525
00:41:46,800 --> 00:41:47,800
We'll be in touch.
526
00:42:10,500 --> 00:42:11,680
Here's the key to Lon's apartment.
527
00:42:13,660 --> 00:42:14,660
Great.
528
00:42:14,780 --> 00:42:16,280
Look, I think you better wait here.
529
00:42:16,800 --> 00:42:17,800
What are you talking about?
530
00:42:18,020 --> 00:42:21,160
As an attorney, I have a right to be
here. You don't. Wait, wait.
531
00:42:21,400 --> 00:42:25,320
You know, that's what I hate about being
on a soap opera. You know, nobody takes
532
00:42:25,320 --> 00:42:26,320
you seriously.
533
00:42:26,880 --> 00:42:29,160
Now, if I was Al Pacino, you wouldn't
have said a word.
534
00:42:30,060 --> 00:42:31,240
You know, you may be right.
535
00:42:32,980 --> 00:42:33,980
Wait here.
536
00:43:28,430 --> 00:43:32,150
About time you showed up. Your dinner's
around and I hope you're happy.
537
00:44:21,240 --> 00:44:23,120
That girl you're looking for, she's
here.
538
00:44:23,400 --> 00:44:27,020
The mobile customer you are trying to
reach is away from the car or out of our
539
00:44:27,020 --> 00:44:28,020
service area.
540
00:45:38,890 --> 00:45:39,890
Take a nap.
541
00:45:40,610 --> 00:45:42,850
You're not going anywhere till Mr. Vance
gets here.
542
00:45:44,050 --> 00:45:45,050
Vance?
543
00:45:48,370 --> 00:45:49,370
Word of advice.
544
00:45:49,970 --> 00:45:51,610
Don't waste Mr. Vance's time.
545
00:45:52,410 --> 00:45:54,110
Just tell him what you did with the
goods.
546
00:45:54,570 --> 00:45:55,570
What goods?
547
00:45:55,690 --> 00:45:56,910
He's gonna play cute.
548
00:45:57,150 --> 00:45:58,510
Mr. Vance will love that.
549
00:45:59,290 --> 00:46:01,650
Yeah, he's got a great sense of humor.
550
00:46:02,030 --> 00:46:03,210
When do I get to meet him?
551
00:46:03,610 --> 00:46:04,610
In the morning.
552
00:46:08,210 --> 00:46:11,130
Mr. Halford, what can you tell me about
Dave Tynan?
553
00:46:11,990 --> 00:46:14,770
For one thing, Dave Tynan's been with us
only a few weeks.
554
00:46:15,850 --> 00:46:21,290
He worked crowd control, concerts,
security for clubs, bodyguards for
555
00:46:21,290 --> 00:46:22,290
celebs.
556
00:46:22,710 --> 00:46:25,330
Frank Bossett was armored car support.
557
00:46:25,670 --> 00:46:27,690
But Bossett worked on the parish
wedding.
558
00:46:28,310 --> 00:46:31,110
It was a sizable job. We had to bring in
almost our whole staff.
559
00:46:32,030 --> 00:46:34,070
I'd like to talk to Tynan and Bossett.
560
00:46:36,109 --> 00:46:38,990
Tiny shift starts in about ten minutes.
You should find him in the locker room.
561
00:46:39,530 --> 00:46:40,530
Thank you.
562
00:46:41,210 --> 00:46:42,730
And, uh, Boston?
563
00:46:43,650 --> 00:46:45,850
You'll have to reach him at home. I let
him go yesterday.
564
00:46:46,390 --> 00:46:49,730
Oh? The man showed up drunk for work. I
had no choice.
565
00:46:51,790 --> 00:46:52,810
Thank you, Mr. Halford.
566
00:47:07,080 --> 00:47:08,080
Mr. Tynan?
567
00:47:08,340 --> 00:47:12,140
Yeah. My name's Mason. I'm representing
Caitlin Parrish.
568
00:47:12,420 --> 00:47:13,500
Yeah, sure, I remember you.
569
00:47:13,780 --> 00:47:15,540
And I remember you, Mr. Tynan.
570
00:47:15,780 --> 00:47:18,580
You knocked Lon Hawks cold with one
punch.
571
00:47:19,320 --> 00:47:20,800
Yeah, I'm pretty good with my hands.
572
00:47:21,060 --> 00:47:25,520
Good enough to earn yourself two years
at Centennial Correctional Facility for
573
00:47:25,520 --> 00:47:26,520
assault.
574
00:47:26,660 --> 00:47:29,980
I'm afraid you got in a mix -up with
somebody else. One set of fingerprints
575
00:47:29,980 --> 00:47:32,980
Parrish's study led us to your rap
sheet, Mr. Tynan.
576
00:47:35,020 --> 00:47:36,080
Now, how well?
577
00:47:36,560 --> 00:47:39,460
Did you know Lon Hawks? I never saw him
before.
578
00:47:39,840 --> 00:47:42,600
But he served time at Centennial the
same time you did.
579
00:47:44,160 --> 00:47:46,960
So, Hawks recognized you.
580
00:47:47,820 --> 00:47:50,200
That's why you hit him so hard and so
fast.
581
00:47:50,920 --> 00:47:51,920
Why would I care?
582
00:47:52,920 --> 00:47:56,320
You lied to get this job. Hawks could
have exposed you.
583
00:47:57,640 --> 00:47:58,640
All right, listen.
584
00:47:59,800 --> 00:48:03,040
Yeah, I'm sure I hit Lon. Shut him up.
It doesn't mean I killed him.
585
00:48:03,360 --> 00:48:04,540
I'm not even left -handed.
586
00:48:05,050 --> 00:48:06,790
But you have a very good motive.
587
00:48:08,310 --> 00:48:10,910
So when was I supposed to kill him?
Frank was there the whole time.
588
00:48:11,590 --> 00:48:14,510
Look, Mr. Mason, I need this job.
589
00:48:15,490 --> 00:48:16,490
Don't blow it for me.
590
00:48:17,490 --> 00:48:20,070
So you didn't kill Longhawks?
591
00:48:20,290 --> 00:48:21,910
No, sir. I swear to it.
592
00:48:22,510 --> 00:48:23,510
That's all, then.
593
00:48:42,000 --> 00:48:43,340
I haven't heard from Ken yet.
594
00:48:45,840 --> 00:48:46,960
Do you want some more?
595
00:48:47,540 --> 00:48:48,720
No more, thank you.
596
00:48:52,080 --> 00:48:53,680
You're really worried, aren't you?
597
00:48:54,400 --> 00:48:57,220
Yes, I am. The pieces just don't fit.
598
00:49:00,880 --> 00:49:02,260
I just saw my father.
599
00:49:02,560 --> 00:49:04,000
What do you think you're doing?
600
00:49:05,340 --> 00:49:08,740
Trying to prepare your defense for
tomorrow's preliminary hearing.
601
00:49:09,000 --> 00:49:10,400
You're trying to make him a...
602
00:49:10,780 --> 00:49:12,940
because of some stupid embezzlement
charge.
603
00:49:13,240 --> 00:49:15,860
Everyone who was in that dining room is
suspect.
604
00:49:16,380 --> 00:49:19,440
Sam Wald, Hannah Hawks, even your
father.
605
00:49:20,200 --> 00:49:22,060
I won't let you drag him into court.
606
00:49:22,300 --> 00:49:23,300
You ruin him.
607
00:49:23,660 --> 00:49:25,160
I know how you feel.
608
00:49:25,420 --> 00:49:26,420
No, you don't.
609
00:49:26,480 --> 00:49:29,600
I love my father. I'd do anything to
protect him.
610
00:49:30,100 --> 00:49:34,540
Young lady, that's exactly what the
prosecution wants the court to believe.
611
00:49:35,160 --> 00:49:38,700
They'll try to have the embezzlement
charge admitted into evidence to provide
612
00:49:38,700 --> 00:49:40,340
you with a motive for murder.
613
00:49:40,660 --> 00:49:42,080
Then don't let him do it.
614
00:49:42,540 --> 00:49:43,540
Caitlin.
615
00:49:43,960 --> 00:49:44,960
Caitlin.
616
00:49:45,860 --> 00:49:49,280
Are you afraid your father might be
guilty of this murder?
617
00:49:55,460 --> 00:49:57,640
No, no, he can't be.
618
00:49:58,420 --> 00:50:00,040
I know he can't be.
619
00:50:01,180 --> 00:50:02,400
I'm sorry, Perry.
620
00:50:04,620 --> 00:50:06,000
I just don't want to see him get hurt.
621
00:50:06,860 --> 00:50:07,860
Neither do I.
622
00:50:10,020 --> 00:50:11,540
I believe he's innocent.
623
00:50:12,760 --> 00:50:16,520
And I will do whatever I can to protect
him and his reputation.
624
00:50:19,540 --> 00:50:20,540
All right?
625
00:50:21,780 --> 00:50:22,780
All right.
626
00:50:32,300 --> 00:50:33,520
It's tough, isn't she?
627
00:50:34,190 --> 00:50:36,270
She might just say the same about you.
628
00:50:36,650 --> 00:50:37,910
She doesn't know me.
629
00:50:39,630 --> 00:50:43,450
So she doesn't know how far I'd go to
protect her and her family.
630
00:51:09,040 --> 00:51:11,000
tell you I'm not a patient man.
631
00:51:11,300 --> 00:51:13,980
Where are my cassettes? What cassettes?
632
00:51:18,400 --> 00:51:19,880
Cassettes like this.
633
00:51:21,180 --> 00:51:24,000
I had 50 ,000 of those shipped in from
Taiwan.
634
00:51:24,280 --> 00:51:26,400
At five bucks a pop bootleg, that's
what?
635
00:51:27,180 --> 00:51:28,180
250 grand.
636
00:51:28,620 --> 00:51:33,260
Somebody ripped off my warehouse for
half of them. And there's people that
637
00:51:33,260 --> 00:51:34,960
me that somebody was you, Hawks.
638
00:51:35,240 --> 00:51:37,940
Hawks? Tony, hurt this boy some more.
639
00:51:38,680 --> 00:51:39,658
Wait a minute.
640
00:51:39,660 --> 00:51:40,660
Wait a minute.
641
00:51:41,280 --> 00:51:42,740
You think I'm Lon Hawks?
642
00:51:43,020 --> 00:51:44,720
No, I think you're Michael Jackson.
643
00:51:45,060 --> 00:51:46,380
Lon Hawks is dead.
644
00:51:47,300 --> 00:51:49,600
My name's Molanski here. Look at my ID.
645
00:51:50,520 --> 00:51:51,520
Hawks is dead?
646
00:51:52,420 --> 00:51:53,880
Don't you people read the newspaper?
647
00:51:54,320 --> 00:51:56,900
I've been out of town. You brought me a
lawyer?
648
00:51:57,320 --> 00:51:58,320
A lawyer?
649
00:51:59,900 --> 00:52:01,540
Why didn't you say something before?
650
00:52:02,000 --> 00:52:03,860
Because I wanted to meet the head man,
you.
651
00:52:04,640 --> 00:52:07,860
Look, I work for Perry Mason. We're
trying to figure out who killed Hawks.
652
00:52:07,860 --> 00:52:08,860
you can help us out.
653
00:52:09,040 --> 00:52:11,260
Now, you say he stole some of your
cassettes? Mr.
654
00:52:11,500 --> 00:52:13,080
Malansky, there's been a mistake.
655
00:52:13,480 --> 00:52:16,080
A very, very bad mistake.
656
00:52:17,000 --> 00:52:19,480
Thinking you were Hawks. Hey, it's okay,
really.
657
00:52:19,840 --> 00:52:23,020
I think maybe we've told you too much
already.
658
00:52:23,720 --> 00:52:24,720
You take care of this.
659
00:52:36,009 --> 00:52:37,390
Take care of him. Yeah.
660
00:52:40,210 --> 00:52:41,270
Sure you're up to murder?
661
00:52:42,510 --> 00:52:44,270
Just so the man doesn't lose his money?
662
00:52:45,950 --> 00:52:47,030
Sure you want to do this?
663
00:52:48,490 --> 00:52:49,490
Yeah.
664
00:52:51,330 --> 00:52:54,630
What a bunch of dismal two -bit punks,
huh?
665
00:52:57,130 --> 00:53:00,170
If Vance wants you to take care of this
guy, why don't you use your head?
666
00:53:00,730 --> 00:53:03,390
What, you're going to whack this creep
right where the man keeps his goods?
667
00:53:03,990 --> 00:53:05,630
What's the matter with you bozos?
668
00:53:06,270 --> 00:53:07,270
Who are you?
669
00:53:07,890 --> 00:53:10,790
Hey, you are so dumb you don't even know
who I am.
670
00:53:11,670 --> 00:53:12,750
Tell him who I am.
671
00:53:13,070 --> 00:53:14,210
One life for tomorrow.
672
00:53:14,710 --> 00:53:16,190
What? You ever see it?
673
00:53:17,310 --> 00:53:18,310
Right there.
674
00:53:18,390 --> 00:53:22,270
No, not the face, not the... Back off.
675
00:53:23,350 --> 00:53:24,630
Yeah, that's better.
676
00:53:25,710 --> 00:53:26,930
Now get on the floor.
677
00:53:27,350 --> 00:53:28,350
On the floor!
678
00:53:32,810 --> 00:53:33,810
Take a nap.
679
00:53:35,590 --> 00:53:36,590
Where are the cops?
680
00:53:37,170 --> 00:53:38,170
What cops?
681
00:53:39,450 --> 00:53:40,530
You didn't call the cops?
682
00:53:41,050 --> 00:53:42,370
I follow these guys.
683
00:53:43,250 --> 00:53:48,410
Wait outside all night in the freezing
cold, bust in here and save your life,
684
00:53:48,570 --> 00:53:49,930
and you got nothing but criticism.
685
00:53:50,310 --> 00:53:53,630
Gary, I'm grateful. Believe me. Now,
will you please call the cops?
686
00:53:54,270 --> 00:53:55,270
That's all you're going to say?
687
00:53:56,690 --> 00:53:57,750
You were terrific.
688
00:53:58,590 --> 00:54:00,430
Pacino wouldn't have been able to cut
this.
689
00:54:00,650 --> 00:54:01,690
I wouldn't go that far.
690
00:54:02,140 --> 00:54:04,540
Call him. Okay. Okay, I'm calling. Call
him.
691
00:54:09,860 --> 00:54:16,520
What were the
692
00:54:16,520 --> 00:54:20,080
findings of the autopsy you performed on
the deceased, Dr. Stone?
693
00:54:21,180 --> 00:54:25,740
Recent contusions to the face and throat
and a single penetration wound in the
694
00:54:25,740 --> 00:54:27,980
mid -thoracic region, eight centimeters
deep.
695
00:54:28,620 --> 00:54:35,460
resulting in deep laceration of the
superior vena cava in layman's terms a
696
00:54:35,460 --> 00:54:42,080
wound to the heart in your opinion was
this the cause of death absolutely what
697
00:54:42,080 --> 00:54:47,820
other conclusions did you draw from the
stab wound doctor after examining the
698
00:54:47,820 --> 00:54:52,940
angle of entry and considering the force
required to penetrate the heart i
699
00:54:52,940 --> 00:54:56,120
concluded that the wound most likely
would have been inflicted by a left
700
00:54:56,120 --> 00:54:57,120
individual
701
00:54:58,220 --> 00:54:59,220
Left -handed.
702
00:55:00,140 --> 00:55:01,240
No further questions.
703
00:55:02,520 --> 00:55:06,460
Dr. Stone, tell us about the contusions
you found on the victim's body.
704
00:55:06,840 --> 00:55:07,840
I found two.
705
00:55:08,140 --> 00:55:09,900
One on the jaw, another on the throat.
706
00:55:11,280 --> 00:55:15,980
And were these recent bruises inflicted,
say, within an hour of death?
707
00:55:16,720 --> 00:55:19,420
I assume they were received during the
fight at the wedding.
708
00:55:19,780 --> 00:55:24,660
But if the so -called fight at the
wedding was in fact just a single punch
709
00:55:24,660 --> 00:55:25,660
the jaw...
710
00:55:25,840 --> 00:55:28,520
Wouldn't that change your opinion about
the bruises?
711
00:55:29,160 --> 00:55:33,660
Yes, it would. Indeed, it would. Could
we not then conclude that the second
712
00:55:33,660 --> 00:55:38,340
bruise on the victim's throat was the
result of a later struggle, probably
713
00:55:38,340 --> 00:55:39,940
between the victim and his killer?
714
00:55:40,820 --> 00:55:42,440
We could make that assumption, yes.
715
00:55:43,300 --> 00:55:46,320
Dr. Stone, would you describe the bruise
on the throat?
716
00:55:46,580 --> 00:55:49,020
It was about three inches long, a
quarter inch wide.
717
00:55:50,380 --> 00:55:52,700
About this long and wide.
718
00:55:57,000 --> 00:56:03,000
In your experience, Doctor, would such a
bruise be consistent with a violent
719
00:56:03,000 --> 00:56:04,000
karate blow?
720
00:56:05,020 --> 00:56:06,020
Yes.
721
00:56:07,520 --> 00:56:09,420
Exactly where was the bruise located?
722
00:56:10,400 --> 00:56:12,760
Here, just to the right of the Adam's
apple.
723
00:56:13,020 --> 00:56:15,920
Could the bruise have been caused by a
karate blow?
724
00:56:17,100 --> 00:56:18,620
I suppose so, yes.
725
00:56:19,180 --> 00:56:24,180
Now, would such a blow have to be
delivered by someone right -handed?
726
00:56:27,250 --> 00:56:28,330
Not necessarily.
727
00:56:28,710 --> 00:56:29,710
Not necessarily.
728
00:56:30,710 --> 00:56:35,330
So, was the killer left -handed or right
-handed, Dr. Stone?
729
00:56:35,910 --> 00:56:38,010
Or, uh, don't you know?
730
00:56:39,610 --> 00:56:41,170
No further questions, Your Honor.
731
00:56:42,130 --> 00:56:43,370
You may step down.
732
00:56:46,110 --> 00:56:49,850
It's 12 .45. This court is in recess
until 3 o 'clock.
733
00:56:57,960 --> 00:56:58,960
The speaker's right over here.
734
00:56:59,140 --> 00:57:00,019
Mr. Mason.
735
00:57:00,020 --> 00:57:01,020
Right there, okay?
736
00:57:01,200 --> 00:57:04,480
Mr. Bronson, if I've come at the wrong
time... Hey, no problem.
737
00:57:05,280 --> 00:57:08,560
I've promised myself a good stereo
system for years. I love gizmos, and I'm
738
00:57:08,560 --> 00:57:10,640
jazz freak. Ella, Basie, Charlie Parker.
739
00:57:10,880 --> 00:57:13,920
You'll have a lot of time to catch up on
your listening now that you've left
740
00:57:13,920 --> 00:57:14,920
your job.
741
00:57:16,940 --> 00:57:21,080
Yeah, I, uh... I was fired. That's my
severance pay.
742
00:57:21,400 --> 00:57:22,560
Can I help you, Mr. Mason?
743
00:57:23,140 --> 00:57:24,220
Yes, you can help me.
744
00:57:25,140 --> 00:57:27,660
I'd like to confirm your relationship
with Tynan.
745
00:57:27,920 --> 00:57:28,920
Dave Tynan.
746
00:57:29,320 --> 00:57:30,320
What relationship?
747
00:57:30,980 --> 00:57:33,040
I know the guy. I don't want to know the
guy. He's a jerk.
748
00:57:34,000 --> 00:57:38,420
And that one time at the wedding, he's a
big, red -headed jerk.
749
00:57:39,840 --> 00:57:40,840
Thank you.
750
00:57:41,060 --> 00:57:42,180
That's all I need to know.
751
00:58:06,830 --> 00:58:07,830
Where'd you get this?
752
00:58:08,050 --> 00:58:10,610
First tell me if that's what I think it
is. It's a bootleg tape.
753
00:58:11,710 --> 00:58:14,770
It's the unused track of Caitlin
Parrish's debut album.
754
00:58:15,170 --> 00:58:16,430
Where'd you get it, man?
755
00:58:17,530 --> 00:58:18,530
Valuable?
756
00:58:18,870 --> 00:58:22,570
A bootleg tape. It's worth about 15
bucks on the street. Where did you get
757
00:58:23,150 --> 00:58:27,410
If I wanted to sell 25 ,000 copies of
that cassette to Starfront Records, Mr.
758
00:58:27,470 --> 00:58:28,470
Lubin, who would I talk to?
759
00:58:29,070 --> 00:58:30,070
You?
760
00:58:31,910 --> 00:58:33,390
Look, I got nothing more to say.
761
00:58:34,910 --> 00:58:36,150
You got nothing more to say?
762
00:58:38,000 --> 00:58:41,180
Right now while you're sitting there
with nothing more to say my fiance is
763
00:58:41,180 --> 00:58:44,660
fighting for her life She'd go to prison
for the rest of her life because you've
764
00:58:44,660 --> 00:58:47,800
got nothing more to say Well, I'll tell
you something.
765
00:58:48,120 --> 00:58:52,860
I got plenty to say and I'm gonna tell
it to the press And when she finally
766
00:58:52,860 --> 00:58:55,960
walks out of that courtroom cuz we're
gonna prove her innocence with or
767
00:58:55,960 --> 00:58:59,860
you People are gonna wonder where you
were when she needed you most and you
768
00:58:59,860 --> 00:59:04,260
what I'm gonna tell him You were right
here and you had nothing more to say.
769
00:59:04,260 --> 00:59:05,260
Gary
770
00:59:08,590 --> 00:59:12,790
Hey, listen, maybe I should... Mr.
Lubin, somebody offered to sell you 25
771
00:59:12,790 --> 00:59:16,110
copies of that bootleg cassette, and you
bought them to protect your royalties.
772
00:59:16,710 --> 00:59:17,710
Now, who was it?
773
00:59:19,470 --> 00:59:20,448
I don't know.
774
00:59:20,450 --> 00:59:22,230
It was just a voice on the phone.
775
00:59:24,370 --> 00:59:27,690
Copyright fraud and extortion. Now,
that's FBI jurisdiction.
776
00:59:28,910 --> 00:59:30,310
Is that who helped you with the payoff?
777
00:59:30,670 --> 00:59:31,670
Yep.
778
00:59:32,710 --> 00:59:33,710
How'd it go down?
779
00:59:34,350 --> 00:59:35,510
We paid $100 ,000.
780
00:59:36,840 --> 00:59:41,940
The guy asked for a package of used
bills, no consecutive numbers to be
781
00:59:41,940 --> 00:59:43,420
from an overpass.
782
00:59:44,500 --> 00:59:47,980
And then once the money was collected,
we got a call that told us where to find
783
00:59:47,980 --> 00:59:48,980
the tapes.
784
00:59:49,840 --> 00:59:51,480
Okay. Thanks for your time.
785
00:59:52,640 --> 00:59:53,720
Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
786
00:59:54,300 --> 00:59:58,420
You can't go public with this. I mean,
we only agreed to the payoff because the
787
00:59:58,420 --> 01:00:02,160
FBI assured us that they'd catch him as
soon as he starts spending the money.
788
01:00:02,890 --> 01:00:05,830
If the man you paid off is who I think
it is, you don't have to worry about him
789
01:00:05,830 --> 01:00:07,150
spending your money anytime soon.
790
01:00:08,850 --> 01:00:09,850
Who is it?
791
01:00:10,110 --> 01:00:11,370
See you later, Mr. Lubin.
792
01:00:11,790 --> 01:00:13,510
Oh, no, come on. Oh, man.
793
01:00:17,530 --> 01:00:21,250
Could anyone have entered the study
without your seeing them?
794
01:00:21,610 --> 01:00:22,609
No, sir.
795
01:00:22,610 --> 01:00:25,410
And did you see anyone enter the study
before the murder?
796
01:00:26,170 --> 01:00:27,170
Yes, sir.
797
01:00:27,430 --> 01:00:29,430
And is that person in this courtroom?
798
01:00:31,110 --> 01:00:33,250
Yes. Would you point that person out?
799
01:00:34,290 --> 01:00:35,290
Her.
800
01:00:36,150 --> 01:00:37,150
Indicating the defendant.
801
01:00:38,170 --> 01:00:39,270
No further questions.
802
01:00:39,990 --> 01:00:43,950
Mr. Bossett, isn't it true that although
the door to the dining room was locked,
803
01:00:44,150 --> 01:00:47,790
the key was in the lock on the dining
room side of the door?
804
01:00:48,730 --> 01:00:53,870
Yes. So anyone entering the dining room
would have had access to the study
805
01:00:53,870 --> 01:00:55,270
during the time of the murder?
806
01:00:56,870 --> 01:00:57,870
Yes.
807
01:00:58,970 --> 01:01:00,630
Thank you. No further questions.
808
01:01:01,470 --> 01:01:06,510
Mr. Parrish, is it true that you are
currently under investigation by the
809
01:01:06,510 --> 01:01:07,510
Artists Commission?
810
01:01:07,710 --> 01:01:11,650
Yes, I am, but no formal... Confine
yourself to answering my questions, Mr.
811
01:01:11,730 --> 01:01:12,730
Parrish.
812
01:01:13,330 --> 01:01:17,890
Isn't it true that the commission is
investigating charges regarding
813
01:01:17,890 --> 01:01:18,890
embezzlement?
814
01:01:20,290 --> 01:01:22,830
Do I have to... Answer the question.
815
01:01:25,320 --> 01:01:29,940
Yes, it's true. Isn't it true that these
allegations concern the embezzlement of
816
01:01:29,940 --> 01:01:33,900
over a quarter of a million dollars?
Your Honor, we will stipulate to the
817
01:01:33,900 --> 01:01:35,640
that Mr. Parrish is under investigation.
818
01:01:36,220 --> 01:01:39,820
However, these allegations are nothing
more than allegations.
819
01:01:40,800 --> 01:01:43,220
Certainly, Mr. Parrish is not on trial
here.
820
01:01:43,520 --> 01:01:46,120
Your observation is duly noted, Mr.
Mason.
821
01:01:47,340 --> 01:01:49,140
Please get to the point, Mr. Norell.
822
01:01:49,520 --> 01:01:50,520
Yes, Your Honor.
823
01:01:51,060 --> 01:01:52,420
To the best of your knowledge...
824
01:01:53,120 --> 01:01:55,200
Was your daughter aware of these
charges?
825
01:01:56,400 --> 01:01:59,560
Yes. And did she know about them on the
day of the murder?
826
01:02:00,800 --> 01:02:03,040
Yes. Did you ever discuss them with her?
827
01:02:03,840 --> 01:02:05,760
My daughter and I are very close.
828
01:02:06,360 --> 01:02:07,960
I have no secrets from her.
829
01:02:08,480 --> 01:02:11,220
Did she express great concern for you?
830
01:02:12,480 --> 01:02:16,860
Yes, of course. On the day of your
daughter's wedding, when Lon Hawks
831
01:02:16,860 --> 01:02:18,840
interrupted the proceedings, what did he
do?
832
01:02:19,940 --> 01:02:26,430
He barged in, was... Loud and insulting,
demanding to know why he wasn't
833
01:02:26,430 --> 01:02:29,030
invited. Didn't he also display an
envelope?
834
01:02:31,070 --> 01:02:32,070
Yes.
835
01:02:32,330 --> 01:02:37,190
Didn't he also hold up this envelope and
say, this will show people what kind of
836
01:02:37,190 --> 01:02:38,630
a man you really are?
837
01:02:39,210 --> 01:02:40,850
Isn't that true, Mr. Parrish?
838
01:02:42,030 --> 01:02:44,370
Yes. And what was your daughter's
reaction?
839
01:02:46,350 --> 01:02:47,390
Kay was upset.
840
01:02:47,810 --> 01:02:48,810
Upset?
841
01:02:49,110 --> 01:02:51,890
Witnesses have testified that your
daughter said she could kill him.
842
01:02:52,590 --> 01:02:56,990
Kay Parrish knew the bind you were in.
She suspected that the contents of
843
01:02:56,990 --> 01:02:59,130
Longhawk's envelope could destroy you.
844
01:02:59,470 --> 01:03:01,110
Objection, Your Honor. She loved you.
845
01:03:01,330 --> 01:03:04,530
Sustained. Objection, Your Honor. Would
she kill to protect you, Mr. Parrish?
846
01:03:04,850 --> 01:03:08,550
Defense objection sustained, Mr. Norell.
I have no further questions for this
847
01:03:08,550 --> 01:03:10,210
witness. No questions, Your Honor.
848
01:03:11,490 --> 01:03:12,610
Witnesses excused.
849
01:03:28,620 --> 01:03:30,080
I feel so sorry for you.
850
01:03:35,480 --> 01:03:37,860
Thanks. Caitlin is gone.
851
01:03:38,720 --> 01:03:39,720
Thank you.
852
01:03:46,840 --> 01:03:49,740
Lieutenant Brock, did you examine the
crime scene?
853
01:03:50,160 --> 01:03:51,160
Yes, I did, sir.
854
01:03:51,820 --> 01:03:55,380
I show you this knife and ask you to
identify it.
855
01:03:55,940 --> 01:03:57,100
This is the...
856
01:03:57,960 --> 01:04:01,940
handmade decorative knife crafted by a
local western artist.
857
01:04:02,280 --> 01:04:06,920
It has a five -inch blade and a carved
elk horn handle.
858
01:04:07,200 --> 01:04:10,840
And is this the murder weapon,
Lieutenant? Yes, it is, sir. It has my
859
01:04:10,840 --> 01:04:11,840
it.
860
01:04:11,900 --> 01:04:15,040
Would you say a woman could effectively
wield this knife?
861
01:04:15,460 --> 01:04:16,460
Objection, Your Honor.
862
01:04:16,600 --> 01:04:17,600
Sustained.
863
01:04:18,120 --> 01:04:21,800
Lieutenant, did you have occasion to
examine the deceased?
864
01:04:22,100 --> 01:04:23,120
Yes, I did, sir.
865
01:04:23,540 --> 01:04:26,400
Did you find an envelope on the
deceased?
866
01:04:26,890 --> 01:04:27,890
No, I did not, sir.
867
01:04:28,530 --> 01:04:29,930
I have no further questions.
868
01:04:30,510 --> 01:04:31,510
No questions.
869
01:04:34,010 --> 01:04:38,190
Fans continue to gather outside the
Superior Court building, awaiting the
870
01:04:38,190 --> 01:04:42,770
results of Caitlin Parrish's preliminary
hearing for the murder of Alonzo Hawks.
871
01:04:43,070 --> 01:04:44,410
She ought to be there.
872
01:04:44,830 --> 01:04:48,170
Bonnie. Caitlin needs to know her fans
are behind her.
873
01:04:58,860 --> 01:05:00,560
This addresses the issue of
premeditation.
874
01:05:00,900 --> 01:05:03,120
The people call Ms. Hannah Hawks.
875
01:05:07,720 --> 01:05:11,040
Your Honor, the people request
permission to regard this witness as a
876
01:05:11,040 --> 01:05:12,480
witness. Permission granted.
877
01:05:13,740 --> 01:05:18,580
Now, at the time when your Uncle Lon was
knocked down at the wedding, you were
878
01:05:18,580 --> 01:05:22,220
standing right beside your brother and
his fiancée, the defendant, Caitlin
879
01:05:22,220 --> 01:05:23,220
Parrish, were you not?
880
01:05:28,400 --> 01:05:30,580
Your Honor, will the court directly
witness to answer the question?
881
01:05:30,820 --> 01:05:32,660
You are under oath, Ms. Hawks.
882
01:05:33,340 --> 01:05:34,340
Answer the question.
883
01:05:37,300 --> 01:05:38,700
Yes, that's where I was standing.
884
01:05:39,120 --> 01:05:43,680
And what did you hear Kay Parrish say
regarding her feelings towards your
885
01:05:43,800 --> 01:05:44,800
Lon Hawks?
886
01:05:46,200 --> 01:05:48,700
She said I could kill him. Please speak
up.
887
01:05:50,060 --> 01:05:53,900
She said I could kill him, but she
didn't mean it. No further questions.
888
01:05:53,900 --> 01:05:56,660
say and do things they don't mean and
later on regret. Your witness,
889
01:06:01,350 --> 01:06:03,390
You're right about people, Miss Hawks.
890
01:06:05,790 --> 01:06:08,510
Miss Hawks, may I call you Hannah?
891
01:06:10,470 --> 01:06:11,470
Yes, of course.
892
01:06:12,510 --> 01:06:17,830
Isn't it true that you once tried to
kill Lon Hawks?
893
01:06:20,930 --> 01:06:25,270
No. Three years ago, you tried to stab
your Uncle Lon with a kitchen knife.
894
01:06:25,870 --> 01:06:28,510
If your brother hadn't stopped you, you
would have killed him.
895
01:06:29,060 --> 01:06:32,160
Gary still doesn't know why you did it,
but I think I do.
896
01:06:33,320 --> 01:06:37,580
I don't know what you mean. You
disappeared for almost three years.
897
01:06:38,000 --> 01:06:42,880
You never wrote to your family, never
called, didn't in any way communicate.
898
01:06:44,400 --> 01:06:51,180
Hannah, why don't you at last tell all
of us what really
899
01:06:51,180 --> 01:06:52,180
happened?
900
01:06:59,630 --> 01:07:03,390
Uncle Lon beat me so severely that I had
to go to the hospital.
901
01:07:04,030 --> 01:07:06,710
Your uncle was a violent man, was he
not?
902
01:07:07,250 --> 01:07:08,129
Objection, Your Honor.
903
01:07:08,130 --> 01:07:12,670
The victim is not on trial here. Your
Honor, I request the widest possible
904
01:07:12,670 --> 01:07:15,450
latitude in order to get at the truth.
905
01:07:17,250 --> 01:07:18,250
Answer the question.
906
01:07:21,630 --> 01:07:26,670
He, um... He fractured my jaw and
dislocated my shoulder.
907
01:07:28,140 --> 01:07:32,080
He could be a very violent man,
especially if he'd been drinking.
908
01:07:33,980 --> 01:07:35,360
You must have hated him.
909
01:07:35,880 --> 01:07:37,760
And you kept what happened a secret.
910
01:07:38,380 --> 01:07:39,540
Well, I never told Gary.
911
01:07:40,240 --> 01:07:41,380
I never told anyone.
912
01:07:42,020 --> 01:07:43,020
Why not?
913
01:07:43,540 --> 01:07:45,500
Because Uncle Lon frightened me.
914
01:07:45,940 --> 01:07:48,780
You have no idea what it feels like to
be that afraid.
915
01:07:49,020 --> 01:07:53,800
So three years ago, you left home and
stayed away till this last March when
916
01:07:53,800 --> 01:07:57,160
Hawks was arrested and sentenced to
prison for assault.
917
01:07:59,340 --> 01:08:05,020
Thought I was finally rid of him then
you saw him at Gary's wedding Did you
918
01:08:05,020 --> 01:08:06,020
still hate him?
919
01:08:06,660 --> 01:08:12,320
More than you can imagine Enough to kill
him Yes, I wanted to
920
01:08:12,320 --> 01:08:18,580
I Think I probably could have But
921
01:08:18,580 --> 01:08:25,120
I didn't kill him No further
922
01:08:25,120 --> 01:08:31,729
questions any redirect No, Your Honor.
In that case, this court is recessed for
923
01:08:31,729 --> 01:08:32,729
30 minutes.
924
01:08:49,149 --> 01:08:50,550
I heard what happened.
925
01:08:51,149 --> 01:08:52,149
I'm so worried.
926
01:08:52,430 --> 01:08:53,430
It's nothing.
927
01:08:54,350 --> 01:08:57,529
All right, I have good news and I have
bad news. There's no answer at that
928
01:08:58,040 --> 01:09:01,600
Either Rocky's not there or the phone's
unplugged. So far, the club of hers has
929
01:09:01,600 --> 01:09:02,600
turned out to be a dead end.
930
01:09:03,359 --> 01:09:06,840
But I think I know what was in that
envelope Lon Hawks was waving around.
931
01:09:07,740 --> 01:09:08,779
You can tell us.
932
01:09:09,540 --> 01:09:10,540
His wedding present.
933
01:09:11,200 --> 01:09:14,000
$100 ,000 extorted from Kay's record
company.
934
01:09:14,540 --> 01:09:17,899
That's what Hawks planned to give Kay
and Gary for a wedding present?
935
01:09:18,420 --> 01:09:22,020
Maybe he meant that his gift would show
everybody that Lon Hawks was just as
936
01:09:22,020 --> 01:09:23,020
good as Max Parrish.
937
01:09:23,720 --> 01:09:24,819
That's quite a bit of money.
938
01:09:25,760 --> 01:09:29,240
So we have another motive for murder and
another suspect.
939
01:09:31,760 --> 01:09:35,380
All right, you two. Now we have to find
that girl before he does.
940
01:09:39,340 --> 01:09:44,700
Mr. Wald, you have limited access to the
Parrish computer records, do you not?
941
01:09:44,920 --> 01:09:45,920
That's right.
942
01:09:46,359 --> 01:09:53,240
According to this log, you accessed the
company computer on...
943
01:09:53,689 --> 01:09:55,410
June the 23rd.
944
01:09:56,290 --> 01:09:58,030
That was strictly routine.
945
01:09:58,290 --> 01:10:01,470
But June the 23rd wasn't exactly a
routine day.
946
01:10:02,270 --> 01:10:06,750
June the 23rd was the day that the
parish financial records were subpoenaed
947
01:10:06,750 --> 01:10:07,750
state commission.
948
01:10:07,890 --> 01:10:14,510
Tell me... Tell me, how much do you earn
as a
949
01:10:14,510 --> 01:10:16,130
talent manager, Mr. Walt?
950
01:10:17,170 --> 01:10:20,770
In a good year, $60 ,000.
951
01:10:26,190 --> 01:10:27,370
You have a private income?
952
01:10:27,750 --> 01:10:29,570
I wish.
953
01:10:30,510 --> 01:10:33,270
You own a very expensive race car.
954
01:10:34,230 --> 01:10:38,870
Secondhand. Do you have an account for
the Transworld Bank of Chicago?
955
01:10:39,350 --> 01:10:40,349
Yes.
956
01:10:40,350 --> 01:10:47,290
Would you explain how, with an annual
income of $60 ,000, you made a
957
01:10:47,290 --> 01:10:53,670
deposit of $250 ,000 to your account on
February 20th this year?
958
01:10:54,730 --> 01:10:55,730
I don't recall.
959
01:10:56,090 --> 01:11:02,990
Max Parrish has been accused of
embezzling $250 ,000 in client funds
960
01:11:02,990 --> 01:11:04,350
first quarter of this year.
961
01:11:04,570 --> 01:11:07,490
Now, who really took that money, Mr.
Walt?
962
01:11:07,910 --> 01:11:11,590
There's no way to know that. The
computer records are gone.
963
01:11:11,810 --> 01:11:14,210
Oh, that's true. The computer records
are gone.
964
01:11:15,030 --> 01:11:16,730
But not these records.
965
01:11:17,830 --> 01:11:23,530
According to your bank statement, you
wrote a check on June the 23rd.
966
01:11:23,980 --> 01:11:26,380
to one Mitchell Carter for $30 ,000.
967
01:11:27,440 --> 01:11:33,140
Mitchell Carter, a computer expert with
experience in tapping into computers and
968
01:11:33,140 --> 01:11:34,500
making records disappear.
969
01:11:35,460 --> 01:11:37,560
I don't know any Mitchell Carter.
970
01:11:38,040 --> 01:11:41,540
According to this document...
971
01:11:42,990 --> 01:11:46,890
You hired Mitchell Carter because you
needed someone who could get to
972
01:11:46,890 --> 01:11:51,790
records and destroy evidence of your
embezzlement of that $250 ,000.
973
01:11:52,110 --> 01:11:54,130
That's not true. Max. Don't go to Max.
974
01:11:54,990 --> 01:11:55,990
Read Mr.
975
01:11:56,130 --> 01:11:57,130
Carter's declaration.
976
01:11:57,570 --> 01:11:58,610
It's right there.
977
01:11:59,270 --> 01:12:03,450
A declaration which will be submitted to
the commission and to this court.
978
01:12:03,850 --> 01:12:08,890
It tells how Mr. Carter gained access to
the records for you and of your attempt
979
01:12:08,890 --> 01:12:10,170
to conceal your crime.
980
01:12:11,820 --> 01:12:18,500
Mr. Wald, when Lon Hawks turned up at
the parish wedding waving that envelope,
981
01:12:18,780 --> 01:12:22,000
isn't it true you thought it held proof
of your guilt?
982
01:12:22,880 --> 01:12:25,160
I had no idea what he had in mind.
983
01:12:25,760 --> 01:12:28,060
Didn't you kill Hawks to protect
yourself?
984
01:12:28,660 --> 01:12:29,660
No.
985
01:12:32,320 --> 01:12:34,400
No, I didn't kill Hawks.
986
01:12:35,640 --> 01:12:37,020
I didn't kill him.
987
01:12:41,680 --> 01:12:47,580
Mr. Wald, you did not kill Lon Hawks.
988
01:12:49,740 --> 01:12:50,740
Talk to me.
989
01:12:53,140 --> 01:12:54,140
No.
990
01:12:55,840 --> 01:12:57,080
Don't ask any questions.
991
01:12:57,840 --> 01:13:00,960
Your Honor, the prosecution requests a
recess.
992
01:13:01,320 --> 01:13:02,620
You may step down, Mr. Wald.
993
01:13:03,840 --> 01:13:06,440
Court is adjourned until 9 o 'clock
tomorrow morning.
994
01:13:51,750 --> 01:13:54,410
Melansky. I don't believe it. You're
actually there.
995
01:13:55,430 --> 01:13:58,110
Rocky? Do you know how many times I've
called you?
996
01:13:59,050 --> 01:14:00,370
Where you been, Melansky?
997
01:14:01,470 --> 01:14:02,470
Taking a drive.
998
01:14:02,790 --> 01:14:04,070
Got something for me, Rocky?
999
01:14:04,570 --> 01:14:07,290
Yeah. That girl you're looking for is
here.
1000
01:14:11,630 --> 01:14:13,330
All right, keep her there. I'm on my
way.
1001
01:15:27,070 --> 01:15:28,068
Susan, how are you?
1002
01:15:28,070 --> 01:15:30,770
My name's Malansky. I need to talk to
you about what happened at Kate Parris'
1003
01:15:30,830 --> 01:15:31,830
wedding.
1004
01:16:10,440 --> 01:16:14,500
Mr. Tynan, were you employed as a
security guard at the parish wedding?
1005
01:16:15,240 --> 01:16:17,880
Yes, sir. Along with Frank Bossett?
1006
01:16:18,160 --> 01:16:19,160
That's right.
1007
01:16:19,540 --> 01:16:21,780
Mr. Tynan, are you left -handed?
1008
01:16:22,360 --> 01:16:27,320
No. Did you serve two years at
Centennial Correctional Facility for
1009
01:16:29,000 --> 01:16:30,500
Yeah. Yeah, I did time.
1010
01:16:30,820 --> 01:16:34,960
And while you were there, did you box on
the prison team?
1011
01:16:35,420 --> 01:16:36,420
Sure.
1012
01:16:37,300 --> 01:16:39,560
I understand you won all your bouts.
1013
01:16:40,650 --> 01:16:45,130
That your biggest asset was the ability
to knock a man out with either hand.
1014
01:16:46,030 --> 01:16:47,430
Yeah. Yeah, I could fight.
1015
01:16:48,450 --> 01:16:51,730
Lon Hawks was that centennial with you,
wasn't he?
1016
01:16:53,210 --> 01:16:57,530
I don't know. He might have been. In
fact, Hawks was in your cell block.
1017
01:16:58,190 --> 01:17:01,890
When he recognized you at the parish
wedding, you panicked and knocked him
1018
01:17:01,970 --> 01:17:04,690
did you not? I knocked him out because
he was making trouble.
1019
01:17:06,530 --> 01:17:10,710
In order to hit Hawks on the right side
of the jaw, you had to use your left
1020
01:17:10,710 --> 01:17:11,710
hand, did you not?
1021
01:17:13,090 --> 01:17:14,090
I don't remember.
1022
01:17:15,050 --> 01:17:21,710
After knocking him out, didn't you stab
him to death with that same left
1023
01:17:21,710 --> 01:17:22,710
hand?
1024
01:17:27,030 --> 01:17:28,110
Not me, Counselor.
1025
01:17:29,230 --> 01:17:31,030
I was in the hallway the whole time.
1026
01:17:32,410 --> 01:17:35,390
Frank Bossett was in the hallway with me
the entire time.
1027
01:17:36,170 --> 01:17:38,090
And if you don't believe me, ask him.
1028
01:17:39,150 --> 01:17:41,450
That's right. Me and Tynan was out in
the hole the whole time.
1029
01:17:42,650 --> 01:17:44,090
Neither of you took a break.
1030
01:17:44,850 --> 01:17:46,270
He was there the whole time.
1031
01:17:47,810 --> 01:17:49,670
Oh, well, do you know Dave Tynan?
1032
01:17:50,430 --> 01:17:52,190
Met him that one time. Haven't seen him
since.
1033
01:17:53,370 --> 01:17:59,090
Mr. Bossett, did you recently buy some
expensive stereo equipment?
1034
01:18:00,130 --> 01:18:01,130
Yeah, so?
1035
01:18:01,270 --> 01:18:02,890
How did you pay, cash or credit?
1036
01:18:03,550 --> 01:18:04,970
What difference does it make?
1037
01:18:05,640 --> 01:18:09,520
I spoke to the company where you bought
the equipment. You paid cash, did you
1038
01:18:09,520 --> 01:18:10,640
not? Yeah.
1039
01:18:10,860 --> 01:18:11,920
Here's my savings.
1040
01:18:12,720 --> 01:18:16,540
No further questions at this time, but I
reserve the right to recall, Your
1041
01:18:16,540 --> 01:18:17,540
Honor.
1042
01:18:18,000 --> 01:18:22,420
Mr. Bossett, I don't want the defense to
confuse the issue.
1043
01:18:22,980 --> 01:18:28,760
You and Dave Tynan were continuously on
duty in the hall outside the study. Is
1044
01:18:28,760 --> 01:18:29,519
that correct?
1045
01:18:29,520 --> 01:18:34,320
Yeah. And until the defendant entered
the study, you saw no one else go in,
1046
01:18:34,380 --> 01:18:35,380
right?
1047
01:18:35,400 --> 01:18:38,660
That's right. Thank you. No further
questions, Your Honor?
1048
01:18:39,180 --> 01:18:43,960
Your Honor, defense calls Miss Susie
Richards to the stand.
1049
01:18:54,960 --> 01:18:57,280
Susie Richards, have we met before?
1050
01:18:58,000 --> 01:19:00,680
Well, we bumped into each other.
1051
01:19:01,930 --> 01:19:06,390
And when we bumped into each other, did
you drop your souvenir backstage pass?
1052
01:19:07,790 --> 01:19:09,270
I must have.
1053
01:19:14,170 --> 01:19:15,710
Yes, I did.
1054
01:19:16,770 --> 01:19:21,830
Now, when you took the stand, I gave you
Defense Exhibit G found by Della Street
1055
01:19:21,830 --> 01:19:26,790
at the parish residence in the room
where you bumped into us. Now, is that
1056
01:19:26,790 --> 01:19:28,410
souvenir backstage pass?
1057
01:19:30,470 --> 01:19:31,470
Yes, sir.
1058
01:19:31,920 --> 01:19:38,620
Tell us, Susie, how did you happen to
attend the parish and Hawk's wedding?
1059
01:19:39,640 --> 01:19:43,080
Well, I sort of snuck in.
1060
01:19:43,440 --> 01:19:46,240
Where did you go when you snuck in?
1061
01:19:47,720 --> 01:19:50,660
There was a closet in the hall.
1062
01:19:50,900 --> 01:19:52,160
I hid in there.
1063
01:19:52,500 --> 01:19:58,520
From your vantage point in this closet,
could you see out into the hall?
1064
01:19:59,950 --> 01:20:02,430
When I opened the door crack, I could,
yeah.
1065
01:20:02,830 --> 01:20:04,390
Now, why would you do that?
1066
01:20:07,530 --> 01:20:14,490
I kept saying to myself, I can't believe
I'm missing this. I mean,
1067
01:20:14,630 --> 01:20:18,910
Caitlin Parrish's wedding, and I'm
trapped in a closet, you know.
1068
01:20:19,330 --> 01:20:26,270
But I couldn't get out because those two
security guys
1069
01:20:26,270 --> 01:20:27,430
were standing there.
1070
01:20:28,090 --> 01:20:29,450
But you did get out.
1071
01:20:31,350 --> 01:20:33,930
Well, yeah, eventually.
1072
01:20:34,830 --> 01:20:39,730
I don't know when, but it was right
after somebody made an announcement.
1073
01:20:40,290 --> 01:20:41,770
What kind of announcement?
1074
01:20:42,190 --> 01:20:47,590
I think it was her father saying he was
sorry everything was delayed.
1075
01:20:48,050 --> 01:20:54,030
And then some music started, and that's
when I got out.
1076
01:20:54,250 --> 01:20:56,530
But weren't the two guards there to stop
you?
1077
01:20:57,290 --> 01:21:00,010
No, uh, uh, they were gone.
1078
01:21:00,930 --> 01:21:02,510
Did you see where they went?
1079
01:21:03,890 --> 01:21:09,590
Hey, all I knew was that they were gone,
and I got out of there.
1080
01:21:11,530 --> 01:21:12,950
Your witness, Counselor.
1081
01:21:13,250 --> 01:21:18,490
Uh, no questions, Your Honor. Your
Honor, defense recalls Frank Bossett.
1082
01:21:20,390 --> 01:21:23,510
Okay, okay, so we were gone for a couple
of minutes. It was hot. We were
1083
01:21:23,510 --> 01:21:24,510
thirsty.
1084
01:21:25,160 --> 01:21:28,160
During the time you were gone, the study
was unguarded.
1085
01:21:29,560 --> 01:21:30,560
Yeah, I suppose.
1086
01:21:31,240 --> 01:21:32,240
Yeah.
1087
01:21:33,060 --> 01:21:34,880
This folder.
1088
01:21:36,380 --> 01:21:38,980
What do you think this folder holds, Mr.
Boston?
1089
01:21:39,420 --> 01:21:40,420
How would I know?
1090
01:21:40,800 --> 01:21:42,300
Please tell us what you think.
1091
01:21:42,780 --> 01:21:45,920
What are you trying to get me to say?
It's full of cocaine.
1092
01:21:46,680 --> 01:21:50,360
I'm trying to get you to say what you
feel. What does it feel like?
1093
01:21:50,580 --> 01:21:53,060
It feels like money.
1094
01:21:53,820 --> 01:21:54,820
Feels like money.
1095
01:22:03,800 --> 01:22:05,340
You knew Lon Hawks.
1096
01:22:06,520 --> 01:22:10,160
You knew the folder that he carried held
money because you picked it up.
1097
01:22:10,640 --> 01:22:14,280
You can't prove there was money in it.
The envelope's gone. Whatever was in it,
1098
01:22:14,300 --> 01:22:15,279
that's gone, too.
1099
01:22:15,280 --> 01:22:21,000
Mr. Bossett, Lon Hawks was carrying
money that day. Say $100 ,000 in cash.
1100
01:22:21,540 --> 01:22:23,380
Objection. That is pure conjecture.
1101
01:22:23,740 --> 01:22:25,680
Your Honor, I was about to prove it.
1102
01:22:26,260 --> 01:22:27,900
You may continue, Mr. Mason.
1103
01:22:29,560 --> 01:22:36,500
If a man stole that kind of money, you'd
expect him to lay
1104
01:22:36,500 --> 01:22:39,520
low for a while, wouldn't you? Not draw
attention to himself?
1105
01:22:40,940 --> 01:22:47,140
Yeah, I suppose, yeah. The man who stole
that money was tempted to spend just a
1106
01:22:47,140 --> 01:22:50,200
little of it, wasn't he? Spend it on a
nice new stereo.
1107
01:22:51,630 --> 01:22:53,830
Why don't you tell us about it, Mr.
Bossert?
1108
01:22:54,090 --> 01:22:55,150
Tell you what?
1109
01:22:55,410 --> 01:22:59,310
I don't know what you're talking about.
I'm talking about how you and Dave
1110
01:22:59,310 --> 01:23:05,110
Tynan, two men who barely knew each
other, conspired to murder Lon Hawks.
1111
01:23:05,110 --> 01:23:07,350
can't prove it. You can't prove
anything.
1112
01:23:07,750 --> 01:23:12,570
Your Honor, referring to our conference
this morning, we can proceed with the
1113
01:23:12,570 --> 01:23:13,570
demonstration.
1114
01:23:14,650 --> 01:23:16,110
Bailiff, will you proceed?
1115
01:23:17,070 --> 01:23:22,090
Lon Hawks extorted $100 ,000 from
Starfront Records.
1116
01:23:22,550 --> 01:23:25,350
The FBI handled the payoff.
1117
01:23:26,030 --> 01:23:32,050
Neither Hawks nor his killers knew that
the FBI treated the payoff money with an
1118
01:23:32,050 --> 01:23:33,050
invisible die.
1119
01:23:34,850 --> 01:23:37,430
Now, the lights, please, Your Honor.
1120
01:23:37,990 --> 01:23:38,990
Bailiff, the lights.
1121
01:23:43,690 --> 01:23:50,330
Anyone in recent contact with that
treated money would show the dye on his
1122
01:23:50,330 --> 01:23:52,570
hands in a so -called black light.
1123
01:23:53,810 --> 01:23:54,810
Thank you.
1124
01:23:58,230 --> 01:24:02,770
A black light like this one, Mr.
Bossett.
1125
01:24:04,330 --> 01:24:06,390
Now let's see your hands.
1126
01:24:15,370 --> 01:24:17,590
You just had to spend it, didn't you?
Come on.
1127
01:24:19,410 --> 01:24:20,890
You killed him. You killed him.
1128
01:24:21,650 --> 01:24:22,650
He killed him.
1129
01:24:23,810 --> 01:24:24,810
Perry, are you okay?
1130
01:24:25,030 --> 01:24:28,510
I just knocked out my shoulder. See you
back at the office.
1131
01:24:28,850 --> 01:24:32,110
Take these men into custody and get the
paramedics in here immediately.
1132
01:24:33,350 --> 01:24:34,350
Perry.
1133
01:24:34,910 --> 01:24:36,210
Perry. Perry's okay.
1134
01:24:36,530 --> 01:24:38,490
It's a shoulder injury. We'll see you at
the office.
1135
01:24:38,710 --> 01:24:39,990
Bella, I'll be right back.
1136
01:24:40,780 --> 01:24:46,480
You just couldn't wait, could you? Mr.
Norell, Mr. Malansky, this case is
1137
01:24:46,480 --> 01:24:48,880
dismissed and the court is adjourned.
1138
01:24:55,100 --> 01:24:56,100
Della.
1139
01:24:57,920 --> 01:25:02,560
Please tell Perry I owe him so much.
1140
01:25:02,840 --> 01:25:04,740
He's given me back my daughter.
1141
01:25:05,440 --> 01:25:07,140
Why don't you tell him yourself?
1142
01:25:07,940 --> 01:25:09,040
I can't.
1143
01:25:09,900 --> 01:25:13,520
There's so much you don't know about
burying me. Oh, Laura.
1144
01:25:14,520 --> 01:25:15,520
I know.
1145
01:25:16,220 --> 01:25:17,580
I really know.
1146
01:25:44,750 --> 01:25:46,330
Are we a great team or what?
1147
01:25:46,810 --> 01:25:50,330
We had our moments. Moments? I think we
got a series here, all right? I'll call
1148
01:25:50,330 --> 01:25:51,330
you.
1149
01:25:56,510 --> 01:25:58,030
We were a pretty good team, too.
1150
01:25:58,630 --> 01:26:00,530
Right. Oh, sorry.
1151
01:26:01,770 --> 01:26:02,790
Well, I'm on my way.
1152
01:26:04,590 --> 01:26:06,410
Again. Enjoy your fishing trip.
1153
01:26:07,070 --> 01:26:09,670
We are a good team. Now send us some
fish.
1154
01:26:34,460 --> 01:26:35,460
Yes. Yes,
1155
01:26:36,860 --> 01:26:37,860
he does.
85448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.