All language subtitles for Perry Mason s10e20 Fatal Fashion
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,300 --> 00:01:53,300
Bye.
2
00:02:37,800 --> 00:02:39,720
Just toast this morning.
3
00:02:39,980 --> 00:02:41,460
Yes, ma 'am.
4
00:02:41,900 --> 00:02:42,900
Wheat toast.
5
00:02:43,500 --> 00:02:46,180
I was watching the weather report this
morning.
6
00:02:48,700 --> 00:02:52,040
It's going to be a beautiful day, Ms.
Draper.
7
00:02:52,340 --> 00:02:53,420
Beautiful day.
8
00:02:54,720 --> 00:02:57,500
Yes, it certainly is.
9
00:03:36,560 --> 00:03:37,680
I'll just be a minute.
10
00:03:41,520 --> 00:03:41,940
Of
11
00:03:41,940 --> 00:03:50,080
course,
12
00:03:50,100 --> 00:03:53,240
these days no line would be complete
without something for the working woman.
13
00:03:53,620 --> 00:03:54,900
Therefore, I created these.
14
00:03:55,500 --> 00:03:56,500
Very nice.
15
00:03:56,960 --> 00:03:58,540
I think we can do some business.
16
00:03:58,980 --> 00:03:59,799
Thank you.
17
00:03:59,800 --> 00:04:01,740
My things should do very well in your
stores.
18
00:04:02,040 --> 00:04:03,440
Looks like what I've heard is true.
19
00:04:04,180 --> 00:04:05,180
What have you heard?
20
00:04:07,120 --> 00:04:08,520
But you're back from the dead.
21
00:04:08,940 --> 00:04:13,160
I prefer to think of it as having been
on a creative sabbatical. Excuse me, Mr.
22
00:04:13,300 --> 00:04:14,620
Sandatini, somebody's here to see you.
23
00:04:16,560 --> 00:04:18,240
Take a closer look. I'll be right back.
24
00:04:23,140 --> 00:04:24,140
Hello, Marco.
25
00:04:24,380 --> 00:04:25,380
A buyer?
26
00:04:25,440 --> 00:04:26,440
With any luck.
27
00:04:27,240 --> 00:04:28,260
What can I do for you?
28
00:04:28,820 --> 00:04:29,820
Let's talk.
29
00:04:29,860 --> 00:04:30,860
In private.
30
00:04:38,570 --> 00:04:42,310
A microphone was pointed at you, Marco.
Recorded every word you said. Do you
31
00:04:42,310 --> 00:04:43,310
want to hear the tape?
32
00:04:43,590 --> 00:04:44,990
No. Good.
33
00:04:45,470 --> 00:04:47,950
Because every time I hear it, I get very
angry.
34
00:04:49,230 --> 00:04:50,230
What are you going to do?
35
00:04:50,710 --> 00:04:52,550
I am going to bury you two.
36
00:04:53,170 --> 00:04:54,210
You're going to print this?
37
00:04:54,510 --> 00:04:56,030
Next issue of Sweet 2000.
38
00:04:56,650 --> 00:04:57,650
Editor's column.
39
00:04:57,890 --> 00:04:58,890
You can't do that.
40
00:04:59,350 --> 00:05:00,350
Why not?
41
00:05:00,650 --> 00:05:04,950
Give me one good reason why I shouldn't
tell everybody what a sorry piece of
42
00:05:04,950 --> 00:05:05,950
scum you are.
43
00:05:06,610 --> 00:05:07,610
I'll pay you.
44
00:05:07,740 --> 00:05:10,300
Anything you want. I have connections
you can't believe.
45
00:05:11,080 --> 00:05:12,920
Keep those. I have copies.
46
00:05:15,580 --> 00:05:20,040
Oh, by the way, Marco, your new line
looks fabulous.
47
00:05:20,780 --> 00:05:23,800
Too bad no one's going to want to touch
it after I get through with you.
48
00:05:33,400 --> 00:05:34,560
I have bad news.
49
00:05:54,890 --> 00:05:56,330
The messages are on your desk.
50
00:05:56,730 --> 00:05:58,490
Everyone's in the conference room.
Here's your coffee.
51
00:05:58,970 --> 00:06:01,970
And Tanya Sloan is inside waiting for
you. She's what?
52
00:06:02,190 --> 00:06:04,430
I'm sorry, Mr. A, but I couldn't stop
her. Lacey.
53
00:06:04,690 --> 00:06:07,830
She just came barging in saying that she
absolutely had to talk to you and that
54
00:06:07,830 --> 00:06:10,050
she'd do something horrible if any of us
tried to make her leave.
55
00:06:11,850 --> 00:06:18,610
So, Tanya, what is this horrible thing
you're
56
00:06:18,610 --> 00:06:19,589
threatening to do?
57
00:06:19,590 --> 00:06:22,970
A scene from that play you boned in last
year? That's not funny.
58
00:06:23,310 --> 00:06:26,830
Interesting, that's exactly what the
critics said. In fact, dear, shouldn't
59
00:06:26,830 --> 00:06:28,410
be at an acting class or something?
60
00:06:29,090 --> 00:06:32,090
For your information, I fly to Los
Angeles tomorrow to meet with Kevin.
61
00:06:32,490 --> 00:06:34,490
He wants me to co -star in his next
picture.
62
00:06:34,910 --> 00:06:36,230
So, go home and pack.
63
00:06:36,510 --> 00:06:40,170
Not until I know if it's true. If what
is true? I heard you're going to write
64
00:06:40,170 --> 00:06:41,270
about me in your next column.
65
00:06:42,250 --> 00:06:43,250
Should I, Tanya?
66
00:06:43,830 --> 00:06:45,290
Have you been a naughty girl?
67
00:06:46,090 --> 00:06:50,010
I have worked too hard to get where I
am. I am not going to let you ruin me.
68
00:06:50,530 --> 00:06:52,250
Tanya, two sayings come to mind.
69
00:06:52,760 --> 00:06:57,740
You made your bed, now lie in it. And if
you can't take the heat, get out of the
70
00:06:57,740 --> 00:07:00,860
kitchen. And I do mean, get out.
71
00:07:09,720 --> 00:07:10,980
Here's one for you, Diane.
72
00:07:12,900 --> 00:07:15,360
What goes around, comes around.
73
00:07:19,120 --> 00:07:20,120
Bimbo.
74
00:07:32,360 --> 00:07:33,360
Who shot these?
75
00:07:33,420 --> 00:07:34,420
Jim Webley.
76
00:07:34,620 --> 00:07:36,380
Oh, they're very good.
77
00:07:36,720 --> 00:07:38,700
Must be all that practice he got in
Newark.
78
00:07:39,480 --> 00:07:42,340
Okay, go with these three.
79
00:07:43,580 --> 00:07:46,620
Okay? All right. Let's look at the
layout. Come on.
80
00:07:49,520 --> 00:07:50,520
All right.
81
00:07:52,780 --> 00:07:57,240
This is cluttered, juvenile,
unacceptable.
82
00:07:57,780 --> 00:07:58,780
Do it over.
83
00:07:59,960 --> 00:08:01,200
Diane, we go to press tomorrow.
84
00:08:01,440 --> 00:08:02,980
Not with that layout, we don't.
85
00:08:04,480 --> 00:08:08,100
Look, if I'm gone by the time you
finish, bring that over to my apartment
86
00:08:08,100 --> 00:08:12,540
tonight. And if it's still not right,
your next assignment will be to clean
87
00:08:12,540 --> 00:08:13,479
your desk.
88
00:08:13,480 --> 00:08:14,480
Got it?
89
00:08:15,440 --> 00:08:16,840
All right, Julia, what's next?
90
00:08:17,440 --> 00:08:20,420
Uh, pages 95 through 97 are... Excuse
me.
91
00:08:21,280 --> 00:08:26,480
Mr. Eber, it's 12 .10 and you have a 12
.30 luncheon. All right.
92
00:08:26,780 --> 00:08:28,120
Everybody back here at 2.
93
00:08:39,980 --> 00:08:40,980
Thank you, Gerard.
94
00:08:41,140 --> 00:08:43,620
Would you like a cocktail while you
wait?
95
00:08:44,260 --> 00:08:45,260
Just the usual.
96
00:08:45,700 --> 00:08:48,700
Mineral water with a splash of lime
juice. Very good.
97
00:08:54,400 --> 00:08:56,400
Seltzer with lime, table four.
98
00:08:58,580 --> 00:09:00,620
I'm sorry to keep you waiting. Your
name?
99
00:09:00,920 --> 00:09:02,180
Mason. Perry Mason.
100
00:09:02,720 --> 00:09:04,600
It'll just be a moment, Mr. Mason.
101
00:09:07,820 --> 00:09:08,820
They're busy.
102
00:09:09,290 --> 00:09:10,169
That's good.
103
00:09:10,170 --> 00:09:13,330
Means they haven't changed chefs since
the last time we were here.
104
00:09:15,170 --> 00:09:16,170
Lauren?
105
00:09:17,090 --> 00:09:19,010
Stella Street, what a surprise.
106
00:09:19,770 --> 00:09:21,650
I've been trying to reach you, Perry.
107
00:09:21,870 --> 00:09:25,210
You remember Lauren Jeffries? Of course,
nice to see you again.
108
00:09:25,770 --> 00:09:29,850
What are you doing in New York? Perry's
receiving an award from the American Bar
109
00:09:29,850 --> 00:09:31,410
Association. Congratulations.
110
00:09:31,790 --> 00:09:36,130
Stella deserves it just as much as I do.
I can believe that. You know, I still
111
00:09:36,130 --> 00:09:39,550
think... The woman behind the man story
that we did on you was the best in the
112
00:09:39,550 --> 00:09:40,389
whole period.
113
00:09:40,390 --> 00:09:42,770
In fact, it's probably the best we've
ever done, period.
114
00:09:43,030 --> 00:09:44,030
Come on.
115
00:09:44,750 --> 00:09:46,610
Listen, how is Metropolitan doing?
116
00:09:46,910 --> 00:09:47,950
Oh, it's doing great.
117
00:09:48,190 --> 00:09:50,010
The magazine practically runs itself.
118
00:09:50,350 --> 00:09:52,190
Then you could join us for lunch.
119
00:09:52,470 --> 00:09:55,790
Well, actually, I have plans. I just
dropped in here to have a word with him.
120
00:09:55,950 --> 00:09:58,730
But I really do want to see you. How
long are you going to be in town?
121
00:09:59,370 --> 00:10:00,370
Just till Friday.
122
00:10:00,770 --> 00:10:05,110
Well, call my office this afternoon.
We'll get your house ready. Oh,
123
00:10:05,410 --> 00:10:06,410
I'd love it.
124
00:10:09,420 --> 00:10:11,580
Mr. Mason, this way, please.
125
00:10:11,900 --> 00:10:13,360
I'll be right with you, sir.
126
00:10:16,980 --> 00:10:20,340
It's only common courtesy to return a
phone call.
127
00:10:20,660 --> 00:10:21,740
We have a deadline.
128
00:10:21,940 --> 00:10:22,940
I was too busy.
129
00:10:22,960 --> 00:10:23,960
May I sit down?
130
00:10:24,200 --> 00:10:25,800
I am waiting for someone.
131
00:10:26,080 --> 00:10:27,300
Then I'll keep you company.
132
00:10:30,880 --> 00:10:34,640
Thank you, Gerard. Very interesting.
133
00:10:36,040 --> 00:10:38,140
Diane Draper chatting with...
134
00:10:39,910 --> 00:10:42,150
Should I know who Diane Draper is?
135
00:10:42,710 --> 00:10:44,750
Only if you read the fashion magazine.
136
00:10:45,110 --> 00:10:48,350
She runs a magazine. It's week 2000.
137
00:10:48,830 --> 00:10:50,970
It's Metropolitan's biggest competition.
138
00:10:54,090 --> 00:10:55,770
Very tough lady.
139
00:10:56,430 --> 00:10:58,630
Is she and Lauren competitors?
140
00:10:59,190 --> 00:11:03,090
More like a bitter rival.
141
00:11:05,990 --> 00:11:10,090
Now, why in the hell would I want to
waste my... column on you.
142
00:11:10,810 --> 00:11:14,710
Because the way things are going, my
magazine is going to overtake yours
143
00:11:14,710 --> 00:11:16,050
a year and you are desperate.
144
00:11:16,470 --> 00:11:17,570
You wish.
145
00:11:17,930 --> 00:11:19,610
I know how you operate, Diane.
146
00:11:20,250 --> 00:11:22,750
I know how it turns you on to hurt
people.
147
00:11:23,070 --> 00:11:25,390
All I do is sell magazines.
148
00:11:25,770 --> 00:11:31,310
Oh, yes. By digging through people's
garbage and then tearing them to pieces
149
00:11:31,310 --> 00:11:32,710
that column of yours every month.
150
00:11:33,210 --> 00:11:37,770
Look, all I do is tell it like it is.
Not about me you don't.
151
00:11:38,160 --> 00:11:39,620
What the hell is that? A threat?
152
00:11:42,280 --> 00:11:43,280
A warning.
153
00:11:44,720 --> 00:11:45,720
Have a nice day.
154
00:11:58,980 --> 00:11:59,980
Newark.
155
00:12:00,160 --> 00:12:03,580
What do you mean she said something
about Newark? She said something about
156
00:12:03,580 --> 00:12:04,580
getting a lot of practice there.
157
00:12:05,500 --> 00:12:06,820
Did she say what she meant by that?
158
00:12:07,040 --> 00:12:09,260
No. It was not in her mark. She didn't
mean anything by it.
159
00:12:10,460 --> 00:12:11,460
Is she in?
160
00:12:11,620 --> 00:12:14,180
No. Even if she was, you wouldn't want
to talk to her.
161
00:12:14,400 --> 00:12:15,400
We publish tomorrow.
162
00:12:16,220 --> 00:12:17,220
Kim, these are great.
163
00:12:17,240 --> 00:12:19,580
I'll tell you what, as soon as Diane
gets off the warpath, I'll pass them
164
00:12:19,660 --> 00:12:20,459
all right?
165
00:12:20,460 --> 00:12:21,460
You seen a column?
166
00:12:21,740 --> 00:12:22,740
For next month?
167
00:12:22,860 --> 00:12:24,460
No, she never writes until the very last
minute.
168
00:12:26,200 --> 00:12:27,300
Who's she going after this time?
169
00:12:28,300 --> 00:12:29,300
Why do you ask?
170
00:12:29,620 --> 00:12:30,880
I got a feeling it's going to be me.
171
00:12:31,420 --> 00:12:32,520
Oh, man, not you, too.
172
00:12:33,180 --> 00:12:34,960
I mean, every month it's the same thing.
173
00:12:35,280 --> 00:12:37,760
People who are just positive that Diane
is going to write something bad about
174
00:12:37,760 --> 00:12:40,320
them come crawling out of the woodwork
begging her not to. I mean, half the
175
00:12:40,320 --> 00:12:41,320
she's never even heard of them.
176
00:12:42,340 --> 00:12:43,340
Yeah, time's over.
177
00:12:43,520 --> 00:12:44,700
Come on, the conference room.
178
00:12:45,040 --> 00:12:46,040
Let's go.
179
00:12:46,740 --> 00:12:48,080
Diane. Wait, wait, Kim, Kim, Kim.
180
00:12:48,840 --> 00:12:50,080
Don't, all right? I'll talk to her.
181
00:12:51,100 --> 00:12:54,020
And if you come by my place for dinner
tonight, I'll tell you what she said.
182
00:12:57,140 --> 00:13:02,440
Okay. Okay, it's 926 West 74th,
apartment 319, say, 730.
183
00:13:09,800 --> 00:13:10,800
Here are your messages.
184
00:13:11,040 --> 00:13:12,220
Who'd you like to call back first?
185
00:13:12,480 --> 00:13:14,280
Nobody. I'm going home and so are you.
186
00:13:14,520 --> 00:13:15,519
All right.
187
00:13:15,520 --> 00:13:17,740
See you in the morning. Good night,
Lacey. Good night.
188
00:13:20,980 --> 00:13:22,060
Diane, can I talk to you?
189
00:13:22,620 --> 00:13:23,940
Tomorrow. I'm out of here.
190
00:13:24,480 --> 00:13:25,660
You've written your column yet?
191
00:13:26,340 --> 00:13:28,400
That's why they invented home computers,
Julia.
192
00:13:29,000 --> 00:13:31,600
It's just that people have been bugging
me all day about who you're going after
193
00:13:31,600 --> 00:13:32,239
this month.
194
00:13:32,240 --> 00:13:33,240
What are you telling them?
195
00:13:33,580 --> 00:13:34,580
That I don't know.
196
00:13:35,040 --> 00:13:36,040
Good.
197
00:13:36,160 --> 00:13:37,480
Then people will be surprised.
198
00:14:15,850 --> 00:14:16,850
Yeah, what?
199
00:14:16,990 --> 00:14:18,250
There's somebody here to see you.
200
00:14:18,550 --> 00:14:20,090
Says her name is Lauren Jeffries.
201
00:14:20,850 --> 00:14:21,850
Send her up.
202
00:14:24,630 --> 00:14:26,410
You can go up. I'll pop in 4B.
203
00:14:27,110 --> 00:14:28,110
Thank you.
204
00:14:43,630 --> 00:14:46,710
You have to go out. We're going to go
for a walk and then we'll get some
205
00:14:47,490 --> 00:14:48,490
Hello.
206
00:14:53,290 --> 00:14:55,310
Well, well, Snow White herself.
207
00:14:55,630 --> 00:14:56,630
What a surprise.
208
00:14:56,710 --> 00:14:58,630
We're going to have this out, Diane,
once and for all.
209
00:15:04,170 --> 00:15:06,470
Yeah, I love it. Paris, my favorite city
on Earth.
210
00:15:07,570 --> 00:15:08,570
City of light.
211
00:15:09,810 --> 00:15:11,890
No, maybe I think it's the city of food.
212
00:15:24,729 --> 00:15:25,830
Hello? Yes, this is she.
213
00:15:29,430 --> 00:15:31,290
No, no, no, that's no problem.
214
00:15:31,950 --> 00:15:33,610
I'll be right there. I'm not too far.
215
00:15:34,130 --> 00:15:35,069
All right.
216
00:15:35,070 --> 00:15:36,070
All right, bye -bye.
217
00:15:43,540 --> 00:15:47,220
Yeah, but I'm sorry, but somebody was
supposed to drop a layout off at Diane's
218
00:15:47,220 --> 00:15:49,300
tonight, but she's not answering the
phone at the door.
219
00:15:49,660 --> 00:15:51,860
The security guard's worried something
may have happened to her.
220
00:15:53,040 --> 00:15:56,020
I'm really sorry. Just, um, I won't be
long.
221
00:15:56,300 --> 00:15:57,460
Why don't you look right here, all
right?
222
00:16:06,200 --> 00:16:07,200
Diane?
223
00:16:07,920 --> 00:16:09,120
Diane, it's Julie. Are you there?
224
00:16:10,060 --> 00:16:11,060
I'm trying to keep...
225
00:16:16,209 --> 00:16:18,230
Oh, my God. Oh, my God.
226
00:16:18,490 --> 00:16:19,490
Hurry.
227
00:16:25,770 --> 00:16:26,770
She's dead.
228
00:16:37,150 --> 00:16:38,410
We don't want any.
229
00:16:40,750 --> 00:16:42,890
Laura and Jeffrey's called while we were
at the bench.
230
00:16:44,840 --> 00:16:45,840
She's been arrested.
231
00:16:50,120 --> 00:16:54,400
Coroner puts the time of death between 8
p .m. and 9 p .m.
232
00:16:55,180 --> 00:16:59,980
Not only did the security guard lock
Miss Jeffries into the building at 7
233
00:17:00,300 --> 00:17:06,079
but the person living in the apartment
next to the victim heard shouting and
234
00:17:06,079 --> 00:17:10,819
loud noises at around 8 .20. That was
five minutes before the security guard
235
00:17:10,819 --> 00:17:13,740
locked Miss Jeffries out of the
building.
236
00:17:14,079 --> 00:17:16,339
But no one actually saw anything.
237
00:17:16,940 --> 00:17:21,240
We also found some of the victim's
jewelry in the bottom drawer of Miss
238
00:17:21,240 --> 00:17:22,240
Jeffrey's desk.
239
00:17:22,579 --> 00:17:27,220
Detective Brennan, doesn't it seem a
little strange to you that a woman who
240
00:17:27,220 --> 00:17:29,760
makes half a million dollars a year
would stoop to robbery?
241
00:17:30,520 --> 00:17:34,400
Guess she was just in the mood. A floppy
disk was stolen out of the victim's
242
00:17:34,400 --> 00:17:38,240
computer that night, too. Did you find
that in Miss Jeffrey's desk?
243
00:17:38,700 --> 00:17:39,700
No.
244
00:17:39,980 --> 00:17:44,380
But the victim's secretary found what
we're assuming was on that disc in the
245
00:17:44,380 --> 00:17:46,700
computer at the magazine the next
morning.
246
00:17:47,500 --> 00:17:52,240
Apparently, Miss Draper had transmitted
it via modem sometime before she was
247
00:17:52,240 --> 00:17:53,240
murdered.
248
00:17:55,440 --> 00:17:58,280
It was her column for the next editor's
page.
249
00:17:58,680 --> 00:18:03,280
All about how Miss Jeffries had
solicited bribes from fashion designers.
250
00:18:03,840 --> 00:18:07,480
She would give them favorable press, and
they would give her money.
251
00:18:08,040 --> 00:18:12,360
Lauren Jeffrey stole that disc and
killed Diane Draper in an attempt to
252
00:18:12,360 --> 00:18:13,360
reputation.
253
00:18:13,760 --> 00:18:15,040
It's as simple as that.
254
00:18:20,860 --> 00:18:23,100
None of this is true.
255
00:18:23,580 --> 00:18:25,460
But Diane was going to print it.
256
00:18:25,960 --> 00:18:30,620
I have never taken a bribe in my life.
No one has ever paid for editorial space
257
00:18:30,620 --> 00:18:31,620
in my magazine.
258
00:18:31,740 --> 00:18:33,780
Why did you go to see her that night?
259
00:18:34,240 --> 00:18:35,500
For the same reason.
260
00:18:35,880 --> 00:18:37,760
That I went to see her that day in the
restaurant.
261
00:18:38,100 --> 00:18:39,760
I was number one on her hit list.
262
00:18:40,000 --> 00:18:42,640
She was determined to get me. I wanted
to stop it.
263
00:18:43,240 --> 00:18:45,020
Because she was becoming a nuisance?
264
00:18:45,340 --> 00:18:51,080
She was calling people, trying to get
dirt about me.
265
00:18:54,240 --> 00:18:55,240
That wasn't all.
266
00:18:57,200 --> 00:19:04,200
I knew that if Diane put her mind to it,
she would eventually find some...
267
00:19:05,100 --> 00:19:07,800
Some way to discredit me.
268
00:19:08,060 --> 00:19:09,340
I don't believe it.
269
00:19:09,640 --> 00:19:11,100
We all have our secrets.
270
00:19:12,500 --> 00:19:14,680
Some we should know about?
271
00:19:15,000 --> 00:19:16,000
Yes.
272
00:19:18,380 --> 00:19:19,520
I have a daughter.
273
00:19:22,220 --> 00:19:23,300
I was 16.
274
00:19:24,120 --> 00:19:28,040
Back in Odessa, Texas in those days when
a girl got pregnant, she stayed
275
00:19:28,040 --> 00:19:32,060
pregnant. I wanted to give my baby up
for adoption.
276
00:19:33,710 --> 00:19:35,670
but my boyfriend Scott wouldn't hear of
it.
277
00:19:35,970 --> 00:19:42,790
So two weeks after she was born, I left
her at Scott's. I got on a
278
00:19:42,790 --> 00:19:45,770
bus to New York, and I never went back.
279
00:19:46,350 --> 00:19:48,350
You left your baby? I had to.
280
00:19:50,770 --> 00:19:55,410
I assumed that Scott's grandparents
would take care of her.
281
00:19:56,150 --> 00:20:00,110
I found out later that they made him do
it.
282
00:20:04,970 --> 00:20:08,690
Instead of going to college, he got a
job at a rendering plant.
283
00:20:09,730 --> 00:20:15,210
He worked there till he was 38, at which
time he died of what amount of
284
00:20:15,210 --> 00:20:16,210
alcoholism?
285
00:20:17,410 --> 00:20:20,170
There's no reason for all of this to
come out in court.
286
00:20:20,950 --> 00:20:21,950
There's more.
287
00:20:23,910 --> 00:20:30,610
My daughter managed to get out of
Odessa. She came to New York and got a
288
00:20:30,610 --> 00:20:33,670
Sweet 2000 as Diane Draper's assistant.
289
00:20:34,830 --> 00:20:36,270
Her name is Julia Collier.
290
00:20:36,710 --> 00:20:38,410
Does she know you're her mother?
291
00:20:38,670 --> 00:20:39,670
Of course.
292
00:20:39,910 --> 00:20:42,150
She went to work for Diane to spite me.
293
00:20:42,370 --> 00:20:43,870
Did Diane know?
294
00:20:44,450 --> 00:20:49,370
Oh, yes. She loved to rub my nose in the
fact that my only daughter hated me
295
00:20:49,370 --> 00:20:50,410
every chance she got.
296
00:20:52,210 --> 00:20:55,790
But it isn't the kind of thing that she
would have put in a column if that's
297
00:20:55,790 --> 00:20:56,769
what you're getting at.
298
00:20:56,770 --> 00:20:57,770
Why not?
299
00:20:57,850 --> 00:21:00,670
Well, because it was common knowledge.
300
00:21:01,830 --> 00:21:04,170
I mean, people in our business already
knew.
301
00:21:05,610 --> 00:21:09,490
If she put it in her column, it would
have been an embarrassment, but that's
302
00:21:09,490 --> 00:21:10,490
about all.
303
00:21:11,190 --> 00:21:15,630
When you went to her apartment that
night, did she tell you her column was
304
00:21:15,630 --> 00:21:16,630
to be about you?
305
00:21:19,010 --> 00:21:23,050
I couldn't get her to talk about
anything, so I left.
306
00:21:24,730 --> 00:21:27,750
You weren't the one who took that disc
from her computer?
307
00:21:32,590 --> 00:21:34,350
And I wasn't the one who killed her.
308
00:21:34,990 --> 00:21:35,990
I swear.
309
00:21:41,970 --> 00:21:43,650
Well? Well, what?
310
00:21:44,230 --> 00:21:47,330
You still haven't told me if you've
decided to take her case.
311
00:21:47,610 --> 00:21:52,350
Dillon, there are thousands of very good
attorneys in this city who would jump
312
00:21:52,350 --> 00:21:57,550
at the chance to defend a woman who is
not only innocent, but who can pay their
313
00:21:57,550 --> 00:21:59,210
fee without blinking an eye.
314
00:21:59,730 --> 00:22:00,910
But, uh...
315
00:22:01,390 --> 00:22:03,450
You have something that they don't.
316
00:22:03,950 --> 00:22:05,270
What is that?
317
00:22:06,030 --> 00:22:12,110
Secretary, who will find it very hard to
forgive you if you turn this case down.
318
00:22:12,770 --> 00:22:15,630
Della. Perry, she needs you.
319
00:22:16,030 --> 00:22:17,850
Della. Oh, Perry.
320
00:22:18,870 --> 00:22:19,870
Call Ken.
321
00:22:22,250 --> 00:22:23,470
I already have.
322
00:22:35,850 --> 00:22:36,850
What's that?
323
00:22:37,050 --> 00:22:38,150
Here you are.
324
00:22:41,030 --> 00:22:42,990
Tanya Sloan. The actress?
325
00:22:44,250 --> 00:22:48,050
Rumor has it she's going to co -star in
a very big motion picture.
326
00:22:48,450 --> 00:22:52,750
Ah, and that she had an argument with
Diane Draper the day of the murder.
327
00:22:53,170 --> 00:22:56,610
And they were going to talk about the
column that Diane was writing. Because
328
00:22:56,610 --> 00:22:58,290
only went after the rich and famous,
right?
329
00:22:58,650 --> 00:23:00,770
Miss Sloan certainly fits that profile.
330
00:23:02,410 --> 00:23:04,250
Here you are. Kim Weatherly.
331
00:23:04,830 --> 00:23:06,830
And Marco Sabatini.
332
00:23:08,190 --> 00:23:11,790
Weatherly's the hottest fashion
photographer in New York right now, and
333
00:23:11,790 --> 00:23:14,050
Sabatini's a very successful clothes
designer.
334
00:23:14,770 --> 00:23:19,030
Kim was overheard expressing concern
that Diane's next column was going to be
335
00:23:19,030 --> 00:23:19,989
about him.
336
00:23:19,990 --> 00:23:20,990
And Sabatini?
337
00:23:21,410 --> 00:23:26,190
Diane's driver said she dropped in to
see him at a showroom on her way to work
338
00:23:26,190 --> 00:23:27,190
the morning of the murder.
339
00:23:28,010 --> 00:23:31,070
But if her column was going to be about
one of these three and not Lauren
340
00:23:31,070 --> 00:23:34,340
Jeffries? How do you explain the column
that was on the computer at the
341
00:23:34,340 --> 00:23:38,800
magazine? I'd say the killer dictated
the phony column to her and forced her
342
00:23:38,800 --> 00:23:40,340
send it before he killed her.
343
00:23:41,200 --> 00:23:45,000
Maybe he wrote the column himself and
sent it after he killed her.
344
00:23:45,240 --> 00:23:48,680
Check with the phone company. It
wouldn't hurt to know the precise time
345
00:23:48,680 --> 00:23:49,980
document was transmitted.
346
00:23:51,160 --> 00:23:53,420
But why your client? Why did the killer
frame her?
347
00:23:53,930 --> 00:23:58,150
Lauren had a confrontation with Diane in
a restaurant. Later that day, that
348
00:23:58,150 --> 00:24:02,190
confrontation was common knowledge among
the people in the fashion industry.
349
00:24:02,190 --> 00:24:06,990
Plus the fact that she and Diane were
long -standing business rivals.
350
00:24:07,610 --> 00:24:10,790
It all made her the perfect patsy.
351
00:24:11,710 --> 00:24:14,970
Well, I guess I'll start with Tanya
Sloan. No.
352
00:24:15,550 --> 00:24:17,050
Start with Sabatini.
353
00:24:24,520 --> 00:24:27,560
Tanya is in L .A., but she'll be back
Friday.
354
00:25:11,460 --> 00:25:12,460
Yeah,
355
00:25:13,340 --> 00:25:14,420
I'm looking for Mr. Sabatini.
356
00:25:15,020 --> 00:25:16,020
He's not here.
357
00:25:16,240 --> 00:25:17,039
He's not?
358
00:25:17,040 --> 00:25:18,280
I took the day off.
359
00:25:18,900 --> 00:25:20,400
How come I just saw him walk in here?
360
00:25:20,800 --> 00:25:21,800
You didn't.
361
00:25:22,920 --> 00:25:24,680
My name's Ken Molanski. I'm an attorney.
362
00:25:25,100 --> 00:25:27,080
I work with Perry Mason. You might have
heard of him.
363
00:25:29,300 --> 00:25:32,200
He's representing the woman who's
accused of killing Diane Draper.
364
00:25:33,060 --> 00:25:34,060
I'd like to talk to Mr.
365
00:25:34,220 --> 00:25:38,580
Sabatini. Well, when I see him...
366
00:25:41,100 --> 00:25:42,100
I'll tell him.
367
00:25:43,040 --> 00:25:44,420
Well, you must have a good memory.
368
00:25:45,300 --> 00:25:46,400
Like an elephant.
369
00:26:04,000 --> 00:26:08,900
Did Diane always write her column at
home?
370
00:26:09,970 --> 00:26:11,010
Not always, no.
371
00:26:12,130 --> 00:26:17,570
But she did it often enough that sending
it to the computer at the office was no
372
00:26:17,570 --> 00:26:18,570
problem.
373
00:26:18,870 --> 00:26:21,510
Well, yeah, she worked at home and
modemed stuff in all the time.
374
00:26:21,810 --> 00:26:26,010
In other words, anybody could have used
this computer to modem something to the
375
00:26:26,010 --> 00:26:27,010
office.
376
00:26:28,150 --> 00:26:29,150
What are you getting at?
377
00:26:29,430 --> 00:26:32,570
I think Lauren Jeffries was framed.
378
00:26:36,010 --> 00:26:37,010
By whom?
379
00:26:39,109 --> 00:26:42,250
Tanya Sloan, Marco Sabatini, or Kim
Weatherly.
380
00:26:43,330 --> 00:26:44,530
Do you know any of them?
381
00:26:45,130 --> 00:26:46,250
Yes, I know all of them.
382
00:26:46,850 --> 00:26:50,590
They all apparently thought Diane was
going to write about them in her next
383
00:26:50,590 --> 00:26:51,590
column.
384
00:26:51,850 --> 00:26:55,510
Look, Mr. Mason, Kim was with me when
this happened. From 7 .30 right up until
385
00:26:55,510 --> 00:26:58,050
the time I came over and found the body,
we were having dinner at my place.
386
00:26:59,270 --> 00:27:01,870
And Diane kept her jewelry here?
387
00:27:02,550 --> 00:27:03,650
As far as I know, yeah.
388
00:27:04,150 --> 00:27:05,270
Well, thank you, Julia.
389
00:27:06,150 --> 00:27:07,390
I've seen enough for now.
390
00:27:16,840 --> 00:27:18,880
Been meaning to ask you something.
391
00:27:19,840 --> 00:27:22,780
Let me guess. Does it have something to
do with the fact that Lauren Jeffries is
392
00:27:22,780 --> 00:27:23,780
my mother?
393
00:27:24,040 --> 00:27:26,920
You didn't need me to let you in here.
You could have gotten a key from the
394
00:27:26,920 --> 00:27:29,240
police. She thinks you hate her.
395
00:27:30,320 --> 00:27:31,319
I do.
396
00:27:31,320 --> 00:27:32,320
Why?
397
00:27:33,560 --> 00:27:34,560
Why?
398
00:27:35,500 --> 00:27:39,460
Have you ever heard her side of what
happened all those years ago, Julia?
399
00:27:40,380 --> 00:27:41,860
No, I really don't want to hear it.
400
00:27:42,180 --> 00:27:43,240
You should hear it.
401
00:27:44,840 --> 00:27:48,900
Mr. Mason, she murdered Diane. It
wouldn't hurt to hear her side of that
402
00:27:48,900 --> 00:27:49,900
either.
403
00:27:51,100 --> 00:27:52,100
After you.
404
00:28:10,670 --> 00:28:12,650
I'm Marco Sabatini, right? Mr.
405
00:28:12,970 --> 00:28:15,310
Sabatini took the day off. I just want
to ask you a few questions.
406
00:28:15,650 --> 00:28:16,770
You have the wrong person.
407
00:28:18,790 --> 00:28:20,790
You're going to have to talk to me
sooner or later.
408
00:28:21,050 --> 00:28:22,430
Maybe never, Counselor.
409
00:28:22,930 --> 00:28:23,930
Sayonara.
410
00:28:27,330 --> 00:28:28,330
No, Dexter!
411
00:28:42,060 --> 00:28:43,060
Mr. Mason.
412
00:28:44,840 --> 00:28:45,900
Mr. Mason, hi.
413
00:28:46,700 --> 00:28:48,800
I'm Peter Whelan, assistant district
attorney.
414
00:28:49,020 --> 00:28:50,560
I'll be prosecuting the Jeffries case.
415
00:28:51,420 --> 00:28:52,580
And you must be Della Street.
416
00:28:52,860 --> 00:28:53,860
Hi, I'm Peter Whelan.
417
00:28:54,260 --> 00:28:55,620
Nice to meet you. Thank you.
418
00:28:56,140 --> 00:28:58,580
I can't tell you what an honor this is,
sir.
419
00:28:59,220 --> 00:29:00,620
Mr. Mason, I think you're the greatest.
420
00:29:00,840 --> 00:29:02,740
I've studied every single one of your
cases.
421
00:29:03,620 --> 00:29:04,620
Every case?
422
00:29:04,800 --> 00:29:05,800
You're one of my idols.
423
00:29:06,100 --> 00:29:07,380
I begged for this assignment.
424
00:29:08,300 --> 00:29:10,160
I'm flattered.
425
00:29:11,210 --> 00:29:15,230
I've never looked forward to anything so
much in my life. Well, I'm looking
426
00:29:15,230 --> 00:29:17,010
forward to trying this case, too.
427
00:29:18,470 --> 00:29:20,630
No, no, Mr. Mason. I'm talking about
beating you.
428
00:29:27,430 --> 00:29:33,890
Your Honor, the defendant owns homes in
London, Saint -Tropez, New York, and
429
00:29:33,890 --> 00:29:34,890
Vail.
430
00:29:35,050 --> 00:29:39,230
Now, he has bank accounts not only in
those four cities, but in Bermuda and
431
00:29:39,230 --> 00:29:40,230
Switzerland as well.
432
00:29:41,680 --> 00:29:48,140
In other words, she could very easily
flee this jurisdiction and take
433
00:29:48,140 --> 00:29:52,520
in any number of countries with no
significant decline in her lifestyle
434
00:29:52,520 --> 00:29:53,520
whatsoever.
435
00:29:53,760 --> 00:29:59,660
In fact, Your Honor, the risk of flight
is so great here that the state requests
436
00:29:59,660 --> 00:30:00,660
the bail be denied.
437
00:30:01,480 --> 00:30:02,480
Mr. Mason.
438
00:30:03,220 --> 00:30:04,220
Mr. Whittem.
439
00:30:05,020 --> 00:30:10,040
If what mattered most to my client was
being affluent and enjoying...
440
00:30:10,460 --> 00:30:15,080
A certain lifestyle, Your Honor, she
would have retired to any one of those
441
00:30:15,080 --> 00:30:17,980
geographical locations years ago.
442
00:30:18,280 --> 00:30:20,820
What matters most to her is her
magazine.
443
00:30:21,160 --> 00:30:26,180
She created it, nurtured it, watched it
grow and mature.
444
00:30:27,020 --> 00:30:29,580
It's what has kept her here all these
years.
445
00:30:30,260 --> 00:30:35,360
And it's what will continue to keep her
here long after these charges have
446
00:30:35,360 --> 00:30:36,360
proven false.
447
00:30:37,800 --> 00:30:41,060
I request that she be released on her
own recognizance.
448
00:30:41,600 --> 00:30:45,720
The charges murder, Mr. Mason, and O .R.
release is out of the question.
449
00:30:46,720 --> 00:30:50,580
However, the court is not entirely
unmoved by your eloquence.
450
00:30:52,020 --> 00:30:53,940
Bail is set at $250 ,000.
451
00:30:55,180 --> 00:30:57,860
Let's see, gentlemen, how does the 27th
sound?
452
00:30:58,500 --> 00:30:59,500
That's fine, Your Honor.
453
00:31:00,980 --> 00:31:01,980
Prosecution concurs.
454
00:31:02,360 --> 00:31:06,360
Good. The court will adjourn for lunch.
We will resume at 2 p .m.
455
00:31:07,409 --> 00:31:09,870
God, I can't wait to get out of here.
456
00:31:11,350 --> 00:31:12,350
Lauren?
457
00:31:13,590 --> 00:31:14,590
Julie?
458
00:31:15,050 --> 00:31:16,870
I think that maybe it's time we talked.
459
00:31:18,210 --> 00:31:20,390
All right.
460
00:31:21,890 --> 00:31:22,890
Dinner tonight?
461
00:31:23,910 --> 00:31:24,729
All right.
462
00:31:24,730 --> 00:31:25,830
Call me when you get home.
463
00:31:27,830 --> 00:31:29,170
Can you believe that?
464
00:31:30,490 --> 00:31:34,930
Wonderful. Let's get out of here before
she changes her mind. I'll see you at
465
00:31:34,930 --> 00:31:35,930
the hotel.
466
00:31:37,450 --> 00:31:41,090
I knew you'd go with the, uh, her
magazine is her life argument.
467
00:31:42,050 --> 00:31:44,390
But, frankly, I couldn't think of a way
to deprive you of it.
468
00:31:45,850 --> 00:31:49,570
Well, I'm sure you'll do better next
time, Mr. Whelan.
469
00:31:50,490 --> 00:31:51,490
You bet I will.
470
00:31:52,650 --> 00:31:54,850
Oh, I almost forgot.
471
00:31:55,390 --> 00:31:56,490
I have something for you.
472
00:31:57,870 --> 00:31:59,830
Preliminary list of the people I'm going
to call as witnesses.
473
00:32:05,960 --> 00:32:07,300
You can't be serious.
474
00:32:08,780 --> 00:32:11,000
I'll see you here in court, Counselor.
475
00:32:16,660 --> 00:32:17,660
What now?
476
00:32:17,860 --> 00:32:20,520
I may have to remove myself from this
case.
477
00:32:21,760 --> 00:32:25,640
Why? The argument we overheard in that
restaurant.
478
00:32:25,860 --> 00:32:28,080
Waylon plans to call me as a witness.
479
00:32:39,760 --> 00:32:40,940
you don't understand.
480
00:32:41,160 --> 00:32:44,180
I want you to be my lawyer and that's
that.
481
00:32:45,200 --> 00:32:49,740
There's a very good chance I'll be
called to testify against you. I don't
482
00:32:50,060 --> 00:32:54,940
I'd be in the position of helping the
prosecution convict you. How can you
483
00:32:54,940 --> 00:32:56,140
convict me when I'm innocent?
484
00:32:56,580 --> 00:32:58,600
Lauren, it's not as simple as that.
485
00:32:59,540 --> 00:33:03,700
Look, if you're telling me they won't
allow you to be my attorney, that's one
486
00:33:03,700 --> 00:33:08,760
thing. But if you were asking me if I
still want you to be my lawyer...
487
00:33:09,260 --> 00:33:11,060
I think I've made myself more than
clear.
488
00:34:36,040 --> 00:34:39,300
Okay, got it, got it. Terrific. You guys
all right?
489
00:34:39,739 --> 00:34:40,739
Good,
490
00:34:41,020 --> 00:34:43,940
good. Tanya, you got about 20 minutes,
okay?
491
00:34:44,520 --> 00:34:48,679
Good. All right, Gary, get Billy Ray
down here. I want him here, not on the
492
00:34:48,679 --> 00:34:49,679
phone.
493
00:34:50,340 --> 00:34:53,060
Miss Sloan, very amazing.
494
00:34:53,280 --> 00:34:54,280
Ah, you made it.
495
00:34:55,080 --> 00:34:56,699
That's a lot of work for a commercial.
496
00:34:56,940 --> 00:34:59,600
Well, commercials these days are
sometimes bigger than films.
497
00:34:59,840 --> 00:35:02,100
This one's for a new perfume called
Purloin.
498
00:35:03,850 --> 00:35:06,830
I gather you have a few questions you'd
like to ask me. Shall we talk in here?
499
00:35:16,230 --> 00:35:23,030
I understand you talked to Diane Draper
the day she was
500
00:35:23,030 --> 00:35:24,410
murdered. Yes, I did.
501
00:35:24,650 --> 00:35:27,310
And that your conversation didn't last
very long.
502
00:35:27,630 --> 00:35:30,930
No, it didn't. May I ask what you talked
about?
503
00:35:32,890 --> 00:35:35,390
I heard that she was going to write
about me in her column.
504
00:35:35,730 --> 00:35:37,090
Your drug problem?
505
00:35:37,590 --> 00:35:39,170
I do not have a drug problem.
506
00:35:39,550 --> 00:35:40,690
Diane thought you did.
507
00:35:40,970 --> 00:35:41,970
Yeah, well, she was wrong.
508
00:35:44,170 --> 00:35:45,690
Besides, she couldn't prove anything.
509
00:35:46,790 --> 00:35:50,630
Still, if there were speculation about
it... It could have ruined me.
510
00:35:52,050 --> 00:35:54,250
Look, I don't know why Diane had it in
for me.
511
00:35:54,910 --> 00:35:56,190
Maybe she was jealous.
512
00:35:56,490 --> 00:35:57,490
Who knows?
513
00:35:57,890 --> 00:36:00,390
Was she going to write about you in her
column?
514
00:36:00,750 --> 00:36:01,750
Mr. Mason.
515
00:36:02,190 --> 00:36:05,010
At the time of the murder, I was at a
play called Harley's House.
516
00:36:05,950 --> 00:36:06,990
It stank.
517
00:36:07,490 --> 00:36:11,250
But I told the writer I loved it because
I was his guest and he still pulls some
518
00:36:11,250 --> 00:36:12,250
weight in Hollywood.
519
00:36:12,370 --> 00:36:13,370
Okay?
520
00:36:14,070 --> 00:36:15,070
Okay.
521
00:36:18,590 --> 00:36:22,870
Before today, I'd have thought it
impossible for you to be in two places
522
00:36:22,870 --> 00:36:23,870
once.
523
00:36:25,010 --> 00:36:27,210
But I can't say that anymore, can I?
524
00:36:42,990 --> 00:36:46,070
Marco's in? No, I haven't heard from him
yet. Then who's that for? Somebody
525
00:36:46,070 --> 00:36:47,690
who's waiting for him, an old friend
from out of town.
526
00:36:47,990 --> 00:36:48,908
A friend?
527
00:36:48,910 --> 00:36:49,629
Mm -hmm.
528
00:36:49,630 --> 00:36:50,630
Give me that.
529
00:37:00,230 --> 00:37:01,570
Okay, pal, take a hike.
530
00:37:02,250 --> 00:37:05,290
Until I talk to Sabatini. What for?
You've already been through his death,
531
00:37:05,410 --> 00:37:06,029
haven't you?
532
00:37:06,030 --> 00:37:08,790
Now, what makes you think I'd do a thing
like that? Get lost before I have you
533
00:37:08,790 --> 00:37:10,250
holding him for trespassing. Yeah, yeah,
yeah.
534
00:37:10,490 --> 00:37:11,490
Andiamo!
535
00:37:17,670 --> 00:37:18,670
On Wednesday?
536
00:37:18,870 --> 00:37:19,870
Sounds wonderful.
537
00:37:20,510 --> 00:37:21,670
I think we can do that.
538
00:37:23,450 --> 00:37:25,110
Great. Thank you very much.
539
00:37:27,330 --> 00:37:30,090
As you said, I'd probably have better
luck finding Marco at that place he
540
00:37:30,090 --> 00:37:31,090
usually hangs out at.
541
00:37:32,190 --> 00:37:33,410
Damn, I forgot the name already.
542
00:37:33,990 --> 00:37:34,990
Gabriela's?
543
00:37:35,630 --> 00:37:37,650
Gabriela's, yeah, that's it. Thanks a
lot. You're welcome.
544
00:37:59,520 --> 00:38:00,280
Hi. I
545
00:38:00,280 --> 00:38:07,380
suggested
546
00:38:07,380 --> 00:38:10,500
we go to dinner from here so I could see
where you live.
547
00:38:11,520 --> 00:38:12,520
It's very nice.
548
00:38:12,820 --> 00:38:13,718
Thank you.
549
00:38:13,720 --> 00:38:19,520
Of course, I've known for a long time
where you live. I just never... Look,
550
00:38:19,660 --> 00:38:21,660
maybe this is a bad idea. I don't know.
551
00:38:28,430 --> 00:38:29,470
You want to make excuses.
552
00:38:30,590 --> 00:38:32,910
I want to tell you what happened. No, I
know what happened.
553
00:38:34,010 --> 00:38:35,990
You decided that you didn't want me.
That's what happened.
554
00:38:37,050 --> 00:38:39,370
You didn't want me, so you just left me.
555
00:38:39,730 --> 00:38:41,030
I'm 16 years old.
556
00:38:41,450 --> 00:38:42,850
I didn't know what I wanted.
557
00:38:43,070 --> 00:38:45,570
Well, all I know, lady, is that you
didn't want me.
558
00:38:46,830 --> 00:38:48,470
You were better off without me.
559
00:38:49,330 --> 00:38:52,110
How dare you even say that to me?
560
00:38:53,070 --> 00:38:57,050
I mean, even kids whose mothers swore at
them or hit them. I mean, I envied
561
00:38:57,050 --> 00:38:57,999
them.
562
00:38:58,000 --> 00:39:00,400
I mean, at least their mother hadn't
taken one look at them and then just
563
00:39:00,400 --> 00:39:01,400
away.
564
00:39:12,940 --> 00:39:19,860
Your father was ready for you, Julie. I
565
00:39:19,860 --> 00:39:20,860
just wasn't.
566
00:39:21,240 --> 00:39:24,880
I went away from you because I didn't
know how else I was going to survive.
567
00:39:28,560 --> 00:39:31,400
I thought being with a father who was
devoted to you would be enough.
568
00:39:32,200 --> 00:39:34,820
I didn't know how horribly it was going
to hurt you.
569
00:39:59,939 --> 00:40:04,840
So, uh, what do you propose we do now? I
mean, are we supposed to start over? Is
570
00:40:04,840 --> 00:40:05,840
that it?
571
00:40:39,980 --> 00:40:41,080
Said you found Sabatini.
572
00:40:41,580 --> 00:40:44,720
Yeah, but look who he's with. How you
doing, all right? Everybody all right?
573
00:40:44,780 --> 00:40:45,718
I don't.
574
00:40:45,720 --> 00:40:46,760
Mr. Mob himself.
575
00:40:48,040 --> 00:40:49,040
What should we do now?
576
00:40:50,300 --> 00:40:51,600
What you came to do?
577
00:40:52,020 --> 00:40:54,200
I mean, I started the day chasing a
dressmaker.
578
00:40:54,720 --> 00:40:55,720
Perry, wait.
579
00:40:59,880 --> 00:41:01,700
Excuse me, Marco Sabatini?
580
00:41:02,220 --> 00:41:03,220
Who are you?
581
00:41:03,420 --> 00:41:07,540
My name's Mason. I represent the woman
accused of murdering Diane Draper.
582
00:41:08,279 --> 00:41:10,200
I'd like to ask you a few questions.
583
00:41:11,600 --> 00:41:12,600
Albert Nardone.
584
00:41:13,220 --> 00:41:14,460
And I have heard of you.
585
00:41:14,680 --> 00:41:15,680
And I of you.
586
00:41:16,380 --> 00:41:19,640
I've heard you know more about criminal
law than I do.
587
00:41:21,360 --> 00:41:23,840
What kind of questions do you want to
ask my cousin, Mr. Mason?
588
00:41:25,440 --> 00:41:26,440
Your cousin?
589
00:41:26,880 --> 00:41:30,020
Well, he's the son of my cousin, but
it's family. That's the important thing.
590
00:41:30,740 --> 00:41:32,460
I don't care what kind of questions he
has.
591
00:41:32,760 --> 00:41:34,920
If he wants to talk to me, he does it in
front of my lawyer.
592
00:41:35,600 --> 00:41:38,170
But since my lawyer's not here...
Neither am I.
593
00:41:41,950 --> 00:41:44,110
I'm afraid he's stubborn like his
mother.
594
00:41:44,750 --> 00:41:46,250
Mr. Mason, join me.
595
00:41:46,810 --> 00:41:47,810
Rain check.
596
00:42:06,090 --> 00:42:07,870
This is getting to be a bad habit, you
know that?
597
00:42:51,100 --> 00:42:53,600
I didn't get the license number.
598
00:42:53,940 --> 00:42:55,920
No, I didn't get the color of the car.
599
00:42:56,940 --> 00:42:58,320
Sabatini's bodyguard saw it.
600
00:42:59,600 --> 00:43:00,519
Who knows?
601
00:43:00,520 --> 00:43:02,740
He and Ardon split the minute the cops
showed up.
602
00:43:03,720 --> 00:43:07,200
I think that's why Sabatini was afraid
to talk to us. There's no guns involved.
603
00:43:08,220 --> 00:43:09,220
Well...
604
00:43:15,400 --> 00:43:16,400
That's it. Let's go.
605
00:43:18,620 --> 00:43:19,940
Go! Taxi!
606
00:43:24,700 --> 00:43:26,620
Wait a second.
607
00:43:28,960 --> 00:43:31,140
I thought I had a sticker like this on
the bumper.
608
00:43:33,400 --> 00:43:34,960
Triborough auto rental.
609
00:43:35,880 --> 00:43:36,880
Sure?
610
00:43:39,100 --> 00:43:40,100
Positive.
611
00:43:40,660 --> 00:43:43,080
We're talking about several thousand
cars.
612
00:43:43,540 --> 00:43:45,900
Yeah, but the... The car we're looking
for has a broken headlight.
613
00:43:46,200 --> 00:43:48,700
Whoever was driving it may have stolen
it.
614
00:43:49,260 --> 00:43:50,260
That's true.
615
00:43:51,120 --> 00:43:52,540
Not much of a lead, is it?
616
00:43:53,260 --> 00:43:57,400
Better tell the police and head back to
the hotel. I want you to get a good
617
00:43:57,400 --> 00:43:58,400
night's sleep.
618
00:44:00,420 --> 00:44:01,520
Oh, Ken.
619
00:44:04,020 --> 00:44:05,020
It's a lead.
620
00:44:07,640 --> 00:44:08,640
Lieutenant.
621
00:44:22,280 --> 00:44:23,280
Thanks. I can take a cab.
622
00:44:24,180 --> 00:44:28,000
Come on. I'll pay for a cab when you can
ride in this nice limo for free.
623
00:44:28,560 --> 00:44:31,040
Because I don't want to take a ride in a
nice limo for free.
624
00:44:31,760 --> 00:44:34,240
I got something right here. So you do.
625
00:44:48,460 --> 00:44:49,940
So I wanted to talk to her. So what?
626
00:44:50,540 --> 00:44:53,140
You also tried to call her that day,
four times.
627
00:44:53,340 --> 00:44:54,340
I repeat, so what?
628
00:44:54,520 --> 00:44:56,120
So what was that important?
629
00:44:57,300 --> 00:44:59,680
I just turned in some proof sheets. I
want to know what you thought.
630
00:45:00,040 --> 00:45:03,460
It had nothing to do with those pictures
you used to take in Newark?
631
00:45:07,340 --> 00:45:08,340
You lost me.
632
00:45:08,660 --> 00:45:12,840
Before you became a fashion
photographer, you paid the bills by
633
00:45:12,840 --> 00:45:14,660
for a businessman in Newark.
634
00:45:15,480 --> 00:45:19,540
A man who has since been jailed for the
sale and distribution of pornography.
635
00:45:20,970 --> 00:45:21,970
Who told you that?
636
00:45:22,050 --> 00:45:24,850
It came from notes found in Diane
Draper's office.
637
00:45:26,470 --> 00:45:30,810
If she'd put that in her column, it
would have been disastrous for you,
638
00:45:30,810 --> 00:45:31,810
it?
639
00:45:32,330 --> 00:45:34,370
People in this town tend to be very open
-minded.
640
00:45:35,610 --> 00:45:37,070
Not your present publishers.
641
00:45:37,590 --> 00:45:39,290
Look, I don't even know why we're having
this conversation.
642
00:45:40,810 --> 00:45:42,630
I was with somebody the night Diane was
killed.
643
00:45:44,130 --> 00:45:45,130
I have an alibi.
644
00:45:45,670 --> 00:45:46,670
It was with a friend.
645
00:45:47,379 --> 00:45:50,440
Maybe you also have friends who would
agree to do you a favor.
646
00:45:51,520 --> 00:45:52,840
Here you go. I got him on the line.
647
00:45:54,300 --> 00:45:55,300
Hello, Mr. Eason.
648
00:45:55,540 --> 00:45:56,540
Hello.
649
00:45:57,200 --> 00:45:58,300
You're going to have to excuse me.
650
00:45:59,100 --> 00:46:01,580
When I went to pay for breakfast this
morning, I discovered I was missing a
651
00:46:01,580 --> 00:46:02,580
credit card.
652
00:46:02,780 --> 00:46:04,360
Yeah, I'd like to report a missing card.
653
00:46:06,280 --> 00:46:07,300
Yeah, you know, I don't know.
654
00:46:08,920 --> 00:46:10,920
This business, the pleasure.
655
00:46:11,700 --> 00:46:13,400
Well, actually, it's a little bit of
both.
656
00:46:13,820 --> 00:46:16,680
The magazine's doing the shoot, so I
came over to supervise and...
657
00:46:17,070 --> 00:46:18,290
I really like to watch Kim work.
658
00:46:20,110 --> 00:46:22,810
Your dinner with your mother went well,
I hear.
659
00:46:23,910 --> 00:46:27,310
Yes. But we still have a long way to go.
660
00:46:28,090 --> 00:46:29,150
But you're talking.
661
00:46:30,730 --> 00:46:31,730
Yeah.
662
00:46:32,430 --> 00:46:34,030
Would you excuse me for a minute,
please?
663
00:47:11,650 --> 00:47:13,950
I hear you work for Perry Mason.
664
00:47:14,930 --> 00:47:15,930
That's right.
665
00:47:16,110 --> 00:47:17,110
Ken Molanski.
666
00:47:18,630 --> 00:47:25,570
Well, you, me, Tony over here, Mason, we
all want the
667
00:47:25,570 --> 00:47:26,570
same thing.
668
00:47:26,930 --> 00:47:27,930
We do?
669
00:47:28,590 --> 00:47:29,650
Yeah, we do.
670
00:47:31,070 --> 00:47:32,430
Marco was my relative.
671
00:47:33,350 --> 00:47:35,930
Not a close relative, but a relative
nonetheless.
672
00:47:37,640 --> 00:47:39,020
You want to know who killed him?
673
00:47:39,780 --> 00:47:41,400
I want to know who killed him.
674
00:47:42,260 --> 00:47:45,120
Well, if you want to know the truth, we
sort of thought that you might have had
675
00:47:45,120 --> 00:47:46,120
him killed.
676
00:47:51,200 --> 00:47:53,220
It goes to show you how much you know.
677
00:47:54,340 --> 00:47:56,040
Tell me something, Mr. Malansky.
678
00:47:56,300 --> 00:47:57,780
What do you think?
679
00:47:58,460 --> 00:48:00,460
Teal or the periwinkle?
680
00:48:02,820 --> 00:48:03,820
Excuse me?
681
00:48:05,020 --> 00:48:06,020
Which material?
682
00:48:06,430 --> 00:48:07,430
For the dress.
683
00:48:08,610 --> 00:48:09,870
Never mind. Never mind.
684
00:48:11,210 --> 00:48:12,210
The teal.
685
00:48:12,330 --> 00:48:13,330
Teal.
686
00:48:15,210 --> 00:48:18,110
Two years ago, Marco came to me on his
knees.
687
00:48:19,290 --> 00:48:23,570
He just learned the hard way that he
lacked the one thing it takes to be a
688
00:48:23,570 --> 00:48:24,570
clothes designer.
689
00:48:25,610 --> 00:48:26,610
Talent.
690
00:48:27,750 --> 00:48:31,150
So I told him I'd give him enough money
to get on his feet on one condition.
691
00:48:31,850 --> 00:48:33,990
That he let me design the dresses.
692
00:48:34,330 --> 00:48:35,710
He could have all the credit.
693
00:48:36,780 --> 00:48:39,080
He agreed, and the rest is history.
694
00:48:42,900 --> 00:48:43,960
You design dresses?
695
00:48:47,880 --> 00:48:49,540
I love doing this.
696
00:48:50,660 --> 00:48:52,280
I'm very good at it.
697
00:48:53,460 --> 00:48:57,840
But in my profession, one has to
maintain a certain image, so I keep it a
698
00:48:57,840 --> 00:48:58,840
secret.
699
00:48:58,980 --> 00:48:59,980
Oh, yeah.
700
00:49:00,200 --> 00:49:05,620
But whoever killed Marco killed my
partner, as well as my... cousin, and I
701
00:49:05,620 --> 00:49:06,720
to find out who that was.
702
00:49:08,040 --> 00:49:09,320
Markle killed Diane Draper?
703
00:49:10,120 --> 00:49:14,340
No, no, no, no. He said he didn't, and I
have to assume he knew better than to
704
00:49:14,340 --> 00:49:15,340
lie to me.
705
00:49:15,720 --> 00:49:17,720
And what were you two talking about last
night?
706
00:49:19,240 --> 00:49:23,920
Well, she knew something about him,
something bad, and he was worried that
707
00:49:23,920 --> 00:49:28,060
someone like Mason would say it gave him
a motive for killing her, so he was
708
00:49:28,060 --> 00:49:29,060
asking my advice.
709
00:49:30,220 --> 00:49:31,740
What was it she knew about him?
710
00:49:32,400 --> 00:49:35,040
He didn't tell me, and I didn't ask.
711
00:49:36,820 --> 00:49:39,460
But I want to know who killed Marco, Mr.
Malansky.
712
00:49:40,400 --> 00:49:45,880
And since I am a little disappointed in
Tony over here for letting this all
713
00:49:45,880 --> 00:49:52,620
happen right under his nose, that Tony's
going to make up for it by
714
00:49:52,620 --> 00:49:53,960
helping you find the killer.
715
00:49:54,540 --> 00:49:55,740
Isn't that right, Tony?
716
00:49:56,620 --> 00:49:57,620
Yes, sir.
717
00:49:58,600 --> 00:50:00,200
Oh, now, now, wait a second.
718
00:50:00,570 --> 00:50:02,030
Take them both back to the hotel.
719
00:50:02,250 --> 00:50:04,610
Hey, I don't work for you. You can't do
this. Hey, hey.
720
00:50:05,090 --> 00:50:06,470
All right, all right, I'll watch.
721
00:50:15,670 --> 00:50:16,670
What is this?
722
00:50:17,430 --> 00:50:18,430
It's a subpoena.
723
00:50:19,170 --> 00:50:21,550
It ensures your presence at this
hearing.
724
00:50:22,110 --> 00:50:23,550
I may need you to testify.
725
00:50:24,150 --> 00:50:28,110
Testify? What's to testify? I told you I
had nothing to do with Diane's murder,
726
00:50:28,150 --> 00:50:29,250
and I have no idea who did.
727
00:50:29,950 --> 00:50:34,190
The writer you went to the play with
said you went outside to have a
728
00:50:34,190 --> 00:50:38,090
during the first intermission and didn't
return until the third act.
729
00:50:38,450 --> 00:50:42,670
So I had several cigarettes. Like I told
you, the play stank.
730
00:50:44,670 --> 00:50:46,770
Make yourself comfortable, Miss Sloan.
731
00:50:57,190 --> 00:50:58,190
Lieutenant.
732
00:51:01,100 --> 00:51:02,100
Where did you find this jar?
733
00:51:02,880 --> 00:51:05,660
It was lying a few feet from the
victim's body.
734
00:51:06,040 --> 00:51:09,520
Because of the presence of blood and
tissue, it was believed to be the murder
735
00:51:09,520 --> 00:51:13,220
weapon. In fact, Your Honor, this jar
has been stipulated by counsel to be the
736
00:51:13,220 --> 00:51:14,220
murder weapon.
737
00:51:14,680 --> 00:51:17,780
And did you then have the jar examined
for fingerprints?
738
00:51:18,300 --> 00:51:19,300
Yes, sir.
739
00:51:19,320 --> 00:51:22,620
And for purposes of probable cause only,
what was discovered?
740
00:51:23,060 --> 00:51:26,880
A fingerprint matching the defendant's
right thumb was identified.
741
00:51:27,540 --> 00:51:28,640
And what did you do next?
742
00:51:29,360 --> 00:51:33,200
Search warrants for the defendant's
office, home, and car were executed.
743
00:51:33,880 --> 00:51:34,880
And what was found?
744
00:51:35,140 --> 00:51:39,640
A gold necklace and bracelet belonging
to the decedent were discovered in a
745
00:51:39,640 --> 00:51:41,580
drawer in the defendant's office.
746
00:51:43,140 --> 00:51:44,140
Thank you, Lieutenant.
747
00:51:45,960 --> 00:51:47,560
Mr. Whalen, may I?
748
00:51:48,700 --> 00:51:49,700
Thank you.
749
00:51:50,480 --> 00:51:55,720
Now, Lieutenant Brennan, did you find
the defendant's fingerprints anywhere
750
00:51:55,720 --> 00:51:56,720
on this candy jar?
751
00:51:57,070 --> 00:51:59,370
We found prints from her left hand up
near the top.
752
00:51:59,930 --> 00:52:04,890
If a woman were to pick up a heavy jar
like this to look at it, would you
753
00:52:04,890 --> 00:52:06,850
her to use one hand or two?
754
00:52:07,310 --> 00:52:08,930
Two. Like this.
755
00:52:09,290 --> 00:52:12,290
Right hand on the base, left hand near
the top.
756
00:52:13,490 --> 00:52:14,490
Possibly.
757
00:52:16,690 --> 00:52:20,790
Did you find the defendant's
fingerprints anywhere else in Miss
758
00:52:20,790 --> 00:52:22,970
apartment? They were all over the place.
759
00:52:23,190 --> 00:52:25,290
Door jam, desk, chair.
760
00:52:25,900 --> 00:52:28,740
And were they all over the victim's
jewelry as well?
761
00:52:28,960 --> 00:52:30,640
We didn't find any prints on the
jewelry.
762
00:52:31,000 --> 00:52:32,320
Not even the victim's?
763
00:52:32,600 --> 00:52:34,120
The stuff had been wiped clean.
764
00:52:35,420 --> 00:52:39,460
Don't you think it's strange,
Lieutenant, that the defendant would
765
00:52:39,460 --> 00:52:41,140
fingerprints from that jewelry?
766
00:52:41,780 --> 00:52:46,160
Jewelry she then put into her own desk,
and after doing that, not bother to
767
00:52:46,160 --> 00:52:48,440
remove a single print of hers from the
scene of the murder?
768
00:52:49,000 --> 00:52:50,000
Objection.
769
00:52:50,200 --> 00:52:52,300
Relevancy. Mr. Mason is commencing his
argument.
770
00:52:52,960 --> 00:52:54,540
Sustained. Withdrawn.
771
00:52:56,350 --> 00:52:57,350
Nothing further.
772
00:53:05,290 --> 00:53:07,250
You want to look through our files?
773
00:53:07,550 --> 00:53:10,490
We believe one of your cars was recently
involved in a hit -and -run accident
774
00:53:10,490 --> 00:53:12,490
during which one of its headlights was
broken.
775
00:53:12,930 --> 00:53:15,470
What we'd really like to do is take a
look at your damage reports.
776
00:53:15,950 --> 00:53:19,130
Sorry, you can't see a thing without a
court order.
777
00:53:19,370 --> 00:53:22,430
Yeah, well, court orders take a lot of
time, and we don't have a lot of time.
778
00:53:22,470 --> 00:53:25,610
Corporate policy is very strict on such
matters, okay?
779
00:53:26,170 --> 00:53:30,010
You want to go through our files, you've
got to have a court order or an okay
780
00:53:30,010 --> 00:53:34,570
from the senior vice president. So call
the senior vice president. Oh, in your
781
00:53:34,570 --> 00:53:37,990
dreams. Look, if you don't help us out,
the wrong person... Can I have a sec?
782
00:53:38,550 --> 00:53:41,350
Let me introduce myself. My name is Tony
Loomis.
783
00:53:41,550 --> 00:53:44,150
I am a dear, dear friend of Minton
Ardone.
784
00:54:03,950 --> 00:54:07,730
I'll just go talk to the senior vice
president on your behalf right now.
785
00:54:08,230 --> 00:54:10,170
Yeah, please, have a seat.
786
00:54:10,730 --> 00:54:12,870
Yeah, can I get you anything? You want
diet cola?
787
00:54:13,110 --> 00:54:15,410
Nah, we're fine. Yeah, no, I'm fine.
788
00:54:18,650 --> 00:54:23,410
What did you say to him?
789
00:54:24,310 --> 00:54:28,290
I just made sure he understood how
important it was for us to find that
790
00:54:30,630 --> 00:54:31,630
Where's Collier?
791
00:54:33,230 --> 00:54:36,410
How long had you been a decedent,
executive assistant?
792
00:54:37,630 --> 00:54:39,190
About three and a half years.
793
00:54:39,710 --> 00:54:41,390
And your job entailed what?
794
00:54:42,910 --> 00:54:45,390
I made sure that whatever she wanted
done, got done.
795
00:54:46,110 --> 00:54:49,110
Would you say that it entailed working
closely with her?
796
00:54:49,450 --> 00:54:53,230
Yes, very closely. Ten hours a day,
sometimes six days a week.
797
00:54:53,630 --> 00:54:54,730
So you knew her well?
798
00:54:55,330 --> 00:54:56,330
Yes, very well.
799
00:54:56,950 --> 00:55:01,490
And as someone who knew her very well,
how would you characterize the
800
00:55:01,490 --> 00:55:02,530
relationship between her,
801
00:55:03,630 --> 00:55:05,230
And the defendant, Lauren Jeffers.
802
00:55:06,690 --> 00:55:07,690
Were they friends?
803
00:55:08,750 --> 00:55:09,750
No.
804
00:55:10,230 --> 00:55:11,230
Enemies?
805
00:55:13,010 --> 00:55:14,010
Competitors.
806
00:55:14,330 --> 00:55:16,890
Simply stated, there was bad blood
between them, was there not?
807
00:55:18,050 --> 00:55:19,050
Yes.
808
00:55:19,390 --> 00:55:23,490
Didn't they have a violent argument
which you witnessed last year?
809
00:55:24,130 --> 00:55:25,130
Yes.
810
00:55:25,690 --> 00:55:31,410
And isn't it true that to your
knowledge, they didn't talk to each
811
00:55:31,410 --> 00:55:32,410
over a year?
812
00:55:33,440 --> 00:55:37,680
Until the defendant barged into a New
York restaurant last week and verbally
813
00:55:37,680 --> 00:55:38,680
attacked?
814
00:55:38,780 --> 00:55:39,780
Ms. Draper?
815
00:55:41,280 --> 00:55:42,780
That's true, yes.
816
00:55:46,740 --> 00:55:49,140
What is your relationship to the
defendant, Ms. Collier?
817
00:55:53,060 --> 00:55:54,820
She's my mother.
818
00:55:59,420 --> 00:56:02,700
And even you, Lauren Jeffrey's own
daughter.
819
00:56:03,840 --> 00:56:08,800
Can't deny the fact that the defendant
was violently angry with Diane Draper,
820
00:56:08,900 --> 00:56:09,900
can you?
821
00:56:11,900 --> 00:56:13,920
No, I... Thank you. Nothing further.
Thank you.
822
00:56:16,460 --> 00:56:17,760
Don't cross -examine her.
823
00:56:18,220 --> 00:56:20,140
Lauren, I can't let this stand.
824
00:56:20,480 --> 00:56:21,198
Perry, please.
825
00:56:21,200 --> 00:56:22,200
Mr. Mason.
826
00:56:22,920 --> 00:56:25,300
A moment to confer with my client, Your
Honor.
827
00:56:26,040 --> 00:56:27,740
Perry, let it stand, please.
828
00:56:28,980 --> 00:56:30,420
I don't want her embarrassed.
829
00:56:30,820 --> 00:56:32,740
It's difficult already as it is.
830
00:56:33,880 --> 00:56:35,160
Cross, Mr. Mason.
831
00:56:37,220 --> 00:56:38,720
No questions, Your Honor.
832
00:56:39,660 --> 00:56:40,820
Witness may step down.
833
00:56:41,980 --> 00:56:47,540
Your Honor, for this next witness, the
state calls Perry Mason.
834
00:56:58,940 --> 00:57:01,500
I understand that you witnessed a
confrontation.
835
00:57:02,640 --> 00:57:07,780
Between the decedent and Miss Jeffries
at the La Mistral restaurant last month.
836
00:57:08,800 --> 00:57:13,100
I saw them discussing something. I'm not
sure confrontation is the right word.
837
00:57:13,740 --> 00:57:15,740
The discussion was loud, wasn't it?
838
00:57:16,480 --> 00:57:21,720
I couldn't make out what they were
saying, so... No, I wouldn't say it was
839
00:57:21,720 --> 00:57:23,020
particularly loud.
840
00:57:23,420 --> 00:57:25,140
Would you say they were more agitated?
841
00:57:25,720 --> 00:57:27,280
Animated is the word I'd use.
842
00:57:33,420 --> 00:57:35,920
Mr. Mason, could you see their
expressions?
843
00:57:37,260 --> 00:57:42,160
Yes. Well, would you say the women
looked calm or angry?
844
00:57:43,080 --> 00:57:45,080
I'd say they looked earnest.
845
00:57:45,880 --> 00:57:50,300
You didn't answer my question. Your
question was badly phrased. You're being
846
00:57:50,300 --> 00:57:51,720
deliberately evasive, aren't you?
847
00:57:51,980 --> 00:57:55,740
I'm answering your questions as best I
can. You're playing semantic games with
848
00:57:55,740 --> 00:57:58,240
me, Mr. Mason. I'm doing no such thing.
And in doing so, you're depriving this
849
00:57:58,240 --> 00:58:01,060
court of the truth. I am being a
responsible witness. How can you behave
850
00:58:01,060 --> 00:58:05,100
this, Counselor? A man of your
reputation. My reputation has nothing to
851
00:58:05,100 --> 00:58:08,300
with... Gentlemen, please, stop this at
once.
852
00:58:16,900 --> 00:58:18,380
We just had an argument, didn't we?
853
00:58:20,880 --> 00:58:21,880
Yes.
854
00:58:22,760 --> 00:58:27,580
One that was every bit as acrimonious as
the one Miss Jeffries and the decedent
855
00:58:27,580 --> 00:58:29,720
had in that restaurant. Isn't that
correct, Mr. Mason?
856
00:58:34,520 --> 00:58:38,680
What we had, Mr. Whalen, was just a
difference of opinion between two
857
00:58:38,680 --> 00:58:39,680
professionals.
858
00:58:40,820 --> 00:58:44,320
Intense, perhaps, but I still like you,
Mr. Whalen.
859
00:58:45,840 --> 00:58:49,840
Just because two people have an argument
doesn't mean they harbor ill feelings
860
00:58:49,840 --> 00:58:50,840
toward each other.
861
00:58:51,220 --> 00:58:53,080
Doesn't mean they're going to go to war.
862
00:58:57,280 --> 00:58:58,280
No further questions.
863
00:58:59,900 --> 00:59:01,700
You may step down, Mr. Mason.
864
00:59:02,940 --> 00:59:04,440
That's it, they're jerking us around.
865
00:59:04,720 --> 00:59:06,280
This guy's history and so is his boss.
866
00:59:07,040 --> 00:59:11,280
Sit down, don't you ever get tired of
talking like a two -bit hood? Hey, the
867
00:59:11,280 --> 00:59:15,360
I talk gets results, and that's what
life's about, college boy, getting
868
00:59:15,580 --> 00:59:17,760
So just shut your face and let me handle
this.
869
00:59:19,200 --> 00:59:20,200
Sorry to keep you waiting.
870
00:59:20,600 --> 00:59:24,640
Gentlemen, this is Deborah Richards,
senior vice president of Triborough Auto
871
00:59:24,640 --> 00:59:25,760
Rental. Hi.
872
00:59:26,160 --> 00:59:29,160
Gerald here told me you want to go
through our damage reports. I'm afraid
873
00:59:29,160 --> 00:59:30,038
out of the question.
874
00:59:30,040 --> 00:59:31,360
Wait, listen, ma 'am. I'm sorry.
875
00:59:31,760 --> 00:59:33,080
Corporate policy forbids it.
876
00:59:33,360 --> 00:59:35,580
I'd like to help you, but I just can't.
No, no, no.
877
00:59:35,800 --> 00:59:36,738
Obviously, Tony.
878
00:59:36,740 --> 00:59:38,940
Tony, Miss Richards, could we talk
privately for a moment?
879
00:59:39,980 --> 00:59:43,020
You have to excuse my friend. Sometimes
he gets a little temperamental.
880
00:59:55,310 --> 00:59:58,790
The garage is ten blocks up at 1420.
I'll have someone meet you there.
881
00:59:59,090 --> 01:00:00,390
Thanks. We really appreciate it.
882
01:00:03,010 --> 01:00:04,010
You coming?
883
01:00:06,450 --> 01:00:07,450
What'd you say to her?
884
01:00:07,670 --> 01:00:10,730
Oh, I just told her how important it was
that we find that car.
885
01:00:11,750 --> 01:00:13,450
Results, Tony. That's what life's about.
886
01:00:28,430 --> 01:00:31,390
make you stop pouting. I asked him to go
down to the lot and take a look at the
887
01:00:31,390 --> 01:00:32,890
cars that were returned to him damaged.
888
01:00:33,530 --> 01:00:34,530
Here you go.
889
01:00:34,550 --> 01:00:35,549
That's all you said?
890
01:00:35,550 --> 01:00:36,550
That's all I said.
891
01:00:38,070 --> 01:00:41,770
You don't always have to be a bully to
get results, Tony. Get out of my face.
892
01:00:45,390 --> 01:00:47,190
I think somebody gave you a call about
us.
893
01:00:47,590 --> 01:00:49,850
Yeah, you're the guy who wants to see
the cars. We've got a schedule for shop
894
01:00:49,850 --> 01:00:50,850
work. That's us.
895
01:00:51,430 --> 01:00:52,430
Here they are.
896
01:00:53,170 --> 01:00:54,890
Wow. All these cars, huh?
897
01:00:55,090 --> 01:00:56,090
Yep.
898
01:00:56,450 --> 01:00:57,590
These and several more floors.
899
01:01:01,450 --> 01:01:06,410
She said something like, I'm going to
have it out with you for once and for
900
01:01:06,470 --> 01:01:08,410
Diane. Then they went inside.
901
01:01:10,410 --> 01:01:12,950
After you got back from walking your
dog, what happened?
902
01:01:13,410 --> 01:01:18,490
Well, I was in the living room reading
when I heard Diane yelling at someone
903
01:01:18,490 --> 01:01:19,490
next door.
904
01:01:20,230 --> 01:01:25,710
I couldn't make out exactly what she was
saying, but she sounded furious.
905
01:01:27,280 --> 01:01:28,760
Then I heard a thump.
906
01:01:28,980 --> 01:01:29,799
A thump.
907
01:01:29,800 --> 01:01:30,940
And then a bump.
908
01:01:31,280 --> 01:01:32,158
A bump.
909
01:01:32,160 --> 01:01:34,480
And after that, nothing.
910
01:01:35,280 --> 01:01:36,280
Hmm.
911
01:01:36,760 --> 01:01:38,400
Any idea what time that was?
912
01:01:38,880 --> 01:01:41,720
8 .20. I remember looking at the clock.
913
01:01:42,100 --> 01:01:43,240
8 .20.
914
01:01:44,140 --> 01:01:50,080
8 .20. According to the security guard's
testimony, that was a good five minutes
915
01:01:50,080 --> 01:01:53,280
before the defendant was seen leaving
the building.
916
01:01:55,100 --> 01:01:56,100
Thank you.
917
01:01:59,000 --> 01:02:00,280
Is that all?
918
01:02:02,300 --> 01:02:03,300
That's all.
919
01:02:04,600 --> 01:02:06,060
Miss Wilson, are you married?
920
01:02:07,360 --> 01:02:09,540
My husband died six years ago.
921
01:02:09,980 --> 01:02:12,020
Oh, I'm sorry. Any children?
922
01:02:12,320 --> 01:02:13,860
Just my daughter, Shannon.
923
01:02:14,780 --> 01:02:17,300
And she's how old? Fifteen.
924
01:02:18,120 --> 01:02:19,340
Was she home that night?
925
01:02:19,580 --> 01:02:21,140
No, she was out with friends.
926
01:02:21,520 --> 01:02:22,740
On a school night?
927
01:02:22,960 --> 01:02:25,620
I told her to be home by ten o 'clock,
and she was.
928
01:02:27,150 --> 01:02:29,770
I notice you're not wearing a watch.
Ever wear one?
929
01:02:30,130 --> 01:02:32,590
No. I have very sensitive skin.
930
01:02:33,270 --> 01:02:35,090
Watch bands give me a rash.
931
01:02:35,670 --> 01:02:36,670
I'm sorry.
932
01:02:37,250 --> 01:02:39,870
Do you watch a lot of TV?
933
01:02:40,230 --> 01:02:44,250
Oh, I hardly watch any. My daughter
does, but I'd rather read.
934
01:02:44,830 --> 01:02:49,890
So when you're home by yourself, as you
were that night, the only way for you to
935
01:02:49,890 --> 01:02:55,450
know what time it is is to look at a
clock.
936
01:02:58,050 --> 01:02:59,050
Well, yes.
937
01:02:59,970 --> 01:03:02,670
Thank you. I have no more questions.
Thank you very much.
938
01:03:02,990 --> 01:03:03,990
Thank you.
939
01:03:05,090 --> 01:03:06,410
Witness may step down.
940
01:03:06,670 --> 01:03:07,890
Thank you, Your Honor.
941
01:03:09,170 --> 01:03:10,950
The state rests its case, Your Honor.
942
01:03:11,410 --> 01:03:12,410
Very well.
943
01:03:13,090 --> 01:03:14,890
Is the defense ready to proceed?
944
01:03:15,290 --> 01:03:16,290
Yes, it is.
945
01:03:17,630 --> 01:03:20,610
Defense calls Shannon Wilson to the
stand.
946
01:03:21,390 --> 01:03:22,390
Miss Wilson.
947
01:03:22,920 --> 01:03:26,060
What time did you get home the night
Diane Draper was murdered?
948
01:03:26,960 --> 01:03:27,960
10 o 'clock.
949
01:03:28,240 --> 01:03:29,740
Are you sure it was 10?
950
01:03:30,600 --> 01:03:32,080
Yeah, I just asked my mom.
951
01:03:32,960 --> 01:03:37,900
The thing is, when I asked the security
guard who keeps a record of everyone who
952
01:03:37,900 --> 01:03:41,860
enters and leaves the building, he said
you got home at 10 .30.
953
01:03:42,560 --> 01:03:43,560
He did?
954
01:03:44,320 --> 01:03:46,380
Wow, he must have made a mistake.
955
01:03:47,620 --> 01:03:49,440
Shannon, isn't it true?
956
01:03:50,350 --> 01:03:53,930
That before you went out that night, you
set all the clocks in your mother's
957
01:03:53,930 --> 01:03:57,990
apartment back so you could spend an
extra half hour with your boyfriend?
958
01:04:00,490 --> 01:04:01,490
Isn't that true?
959
01:04:03,050 --> 01:04:07,990
And isn't it true that
960
01:04:07,990 --> 01:04:13,910
you reset all the clocks before your
mother got up the next morning so she'd
961
01:04:13,910 --> 01:04:15,030
never know what you'd done?
962
01:04:16,270 --> 01:04:18,250
I wouldn't do something like that to my
mother.
963
01:04:21,740 --> 01:04:24,100
Shannon, this lady could be your mother.
964
01:04:25,920 --> 01:04:28,480
And this lady is on trial for murder.
965
01:04:29,980 --> 01:04:34,720
Now, it's very, very important that you
tell the truth.
966
01:04:38,340 --> 01:04:40,900
All right, I set the clocks back a half
an hour.
967
01:04:41,860 --> 01:04:42,860
I'm sorry.
968
01:04:45,140 --> 01:04:46,140
So...
969
01:04:46,640 --> 01:04:50,140
When you got home that night, it was
really 10 .30, not 10 o 'clock.
970
01:04:50,920 --> 01:04:55,040
Which means when your mother heard those
sounds coming from next door, it was
971
01:04:55,040 --> 01:05:00,400
really 8 .50, not 8 .20. Which means the
murder occurred some 25 minutes after
972
01:05:00,400 --> 01:05:02,740
the defendant was seen leaving the
building.
973
01:05:07,120 --> 01:05:08,140
Thank you, Shannon.
974
01:05:09,160 --> 01:05:10,160
Nothing further.
975
01:05:13,600 --> 01:05:14,680
Mr. Whelan?
976
01:05:17,310 --> 01:05:18,310
No questions.
977
01:05:19,830 --> 01:05:20,990
Witness may step down.
978
01:05:29,290 --> 01:05:30,310
Here you go, my man.
979
01:05:31,730 --> 01:05:33,750
He's on his way. He's on his way. You'll
see.
980
01:05:34,010 --> 01:05:35,570
Hey, you want some? How about this?
981
01:05:35,830 --> 01:05:36,830
Yeah, make that food.
982
01:05:38,230 --> 01:05:40,470
Grazie. Here you go. Thanks a lot.
983
01:05:42,060 --> 01:05:45,780
I still can't believe we went through
793 cars and still couldn't find the one
984
01:05:45,780 --> 01:05:48,880
we were looking for. That's because the
guy who whacked Mark with this hasn't
985
01:05:48,880 --> 01:05:49,900
turned it in yet, that's all.
986
01:05:50,120 --> 01:05:51,820
Well, you know, educated guess.
987
01:05:52,160 --> 01:05:56,160
The guy figured people asked fuel
questions if he turned it in after he
988
01:05:56,160 --> 01:05:59,040
headlight fixed. I mean, that's what I
would... Yeah, I guess that's what I do
989
01:05:59,040 --> 01:06:00,180
too. Wait right here.
990
01:06:05,060 --> 01:06:08,420
Just out of curiosity, how'd you end up
working for a guy like Albert Nardone?
991
01:06:08,880 --> 01:06:10,120
I was born in the Bronx.
992
01:06:11,690 --> 01:06:14,610
Went to grammar school at St. John
Vianney, went to high school at St.
993
01:06:14,850 --> 01:06:15,850
Helena's.
994
01:06:16,290 --> 01:06:18,990
Got to know some people who knew some
people.
995
01:06:20,070 --> 01:06:21,770
How'd you wind up being a yuppie lawyer?
996
01:06:22,870 --> 01:06:27,470
Born in Providence, St. Wenceslas
Grammar School, Casimir Pulaski High
997
01:06:27,630 --> 01:06:31,670
college and law school in Denver.
998
01:06:32,150 --> 01:06:35,430
Denver? Did my graduate work in
Brooklyn.
999
01:06:35,950 --> 01:06:37,350
The Knights of St. Paul.
1000
01:06:37,790 --> 01:06:39,010
Went and learned to shoot pool.
1001
01:06:40,160 --> 01:06:43,140
I learned to shoot pool at the National
Polish Alliance Center.
1002
01:06:43,400 --> 01:06:44,400
Polish Center?
1003
01:06:45,220 --> 01:06:46,220
You any good?
1004
01:06:46,340 --> 01:06:47,500
No, I just play for fun.
1005
01:06:47,900 --> 01:06:52,340
Ah, you up your lawyer hustle. I love
it. Better play you sometime and see how
1006
01:06:52,340 --> 01:06:53,700
good you are. Yeah, sure, sometime.
1007
01:06:54,180 --> 01:06:57,700
Yo, Rocket, you got here quick, just
like I asked. I like that. Hey.
1008
01:06:57,960 --> 01:06:59,200
Tell them what we're looking for.
1009
01:07:00,200 --> 01:07:01,200
You mean the car?
1010
01:07:02,400 --> 01:07:03,860
Of course I mean the car.
1011
01:07:05,640 --> 01:07:08,900
All right, according to what the
mechanic at Triborough said about this
1012
01:07:08,900 --> 01:07:11,060
fleet, it's a 91 Ford Taurus, brown.
1013
01:07:11,460 --> 01:07:14,960
Yeah. Broken right headlight, possible
dent in the hood, possible dent in the
1014
01:07:14,960 --> 01:07:15,960
right front fender. Yeah.
1015
01:07:16,160 --> 01:07:17,160
Got that?
1016
01:07:17,180 --> 01:07:18,019
Got it.
1017
01:07:18,020 --> 01:07:19,960
So get going. Come on. Get out of here.
1018
01:07:21,060 --> 01:07:23,720
What the hell was that about? You'll
see. Come on.
1019
01:07:24,680 --> 01:07:25,598
Come on.
1020
01:07:25,600 --> 01:07:26,600
Yeah, all right, all right.
1021
01:07:27,040 --> 01:07:28,920
Come to order. All rise.
1022
01:07:30,180 --> 01:07:32,220
Department 79 is now in session.
1023
01:07:32,480 --> 01:07:34,660
The Honorable Rene Trayball presiding.
1024
01:07:35,070 --> 01:07:36,070
Be seated.
1025
01:07:36,430 --> 01:07:40,210
Mr. Mason, I believe that you were about
to call your next witness.
1026
01:07:40,450 --> 01:07:41,970
Your Honor, may we approach?
1027
01:07:49,410 --> 01:07:53,870
Your Honor, a witness has come forward
whose testimony is extremely relevant to
1028
01:07:53,870 --> 01:07:54,509
this case.
1029
01:07:54,510 --> 01:07:57,730
The state moves to reopen his case in
chief so that she may be called without
1030
01:07:57,730 --> 01:07:58,730
delay.
1031
01:07:59,510 --> 01:08:03,390
Now, in anticipation of defense
counsel's objections...
1032
01:08:03,710 --> 01:08:06,730
I can cite at least three cases where
similar motions were... I have no
1033
01:08:06,730 --> 01:08:08,130
objections, Mr. Whelan.
1034
01:08:10,250 --> 01:08:15,270
You don't? No, I don't. Oh. In fact, you
can put her on the stand right now.
1035
01:08:16,450 --> 01:08:17,550
Really? Really.
1036
01:08:18,290 --> 01:08:22,649
I just ask that when you're through, I
be granted a recess so I can prepare a
1037
01:08:22,649 --> 01:08:24,050
competent cross -examination.
1038
01:08:25,310 --> 01:08:26,310
Mr. Whelan?
1039
01:08:27,990 --> 01:08:28,990
Great.
1040
01:08:29,689 --> 01:08:30,689
Very well.
1041
01:08:31,090 --> 01:08:32,090
Granted.
1042
01:08:32,820 --> 01:08:34,720
Mrs. Cooper, how are you?
1043
01:08:35,200 --> 01:08:36,560
Good. How's the neighborhood?
1044
01:08:36,960 --> 01:08:37,960
Nice.
1045
01:08:38,319 --> 01:08:44,740
I understand the window of your kitchen
affords you an unobstructed view
1046
01:08:44,740 --> 01:08:49,420
of the entrance to the garage of the
decedent's apartment building. Is that
1047
01:08:49,420 --> 01:08:50,760
correct? That's right, uh -huh.
1048
01:08:51,240 --> 01:08:55,460
Please tell the court what you saw the
night Diane Draper was murdered.
1049
01:08:57,220 --> 01:09:00,140
Well, when I went in the kitchen around
a quarter to nine to get a snack.
1050
01:09:00,700 --> 01:09:03,840
I noticed someone standing outside on
the sidewalk by the garage like they
1051
01:09:03,840 --> 01:09:06,240
waiting for someone. I didn't think
anything of it, of course.
1052
01:09:06,720 --> 01:09:10,240
But on my way out of the kitchen, I saw
that a car had just come out of the
1053
01:09:10,240 --> 01:09:13,979
garage, and as the door started coming
down after it, this lady all of a sudden
1054
01:09:13,979 --> 01:09:15,420
ducks underneath it and goes inside.
1055
01:09:16,140 --> 01:09:20,220
You saw her enter the apartment building
via the garage?
1056
01:09:20,800 --> 01:09:21,800
That's right, uh -huh.
1057
01:09:22,760 --> 01:09:24,800
What makes you so sure it was a quarter
till night?
1058
01:09:25,340 --> 01:09:28,560
I was watching TV. My favorite sitcoms
are on that night.
1059
01:09:29,020 --> 01:09:31,479
I got up during the commercial, so it
must have been about a quarter to.
1060
01:09:32,439 --> 01:09:34,700
The person you saw that night here in
this courtroom today?
1061
01:09:35,279 --> 01:09:36,158
Uh -huh.
1062
01:09:36,160 --> 01:09:37,160
That's her over there.
1063
01:09:39,000 --> 01:09:43,420
Let the record show that the witness
pointed without hesitation to the
1064
01:09:43,420 --> 01:09:45,359
defendant, Lauren Jeffries.
1065
01:10:08,520 --> 01:10:10,880
Ms. Cooper, I'm glad your health is
good.
1066
01:10:11,680 --> 01:10:14,240
I'm glad your neighborhood is nice.
1067
01:10:15,120 --> 01:10:19,200
Now, why did it take you so long to come
forward?
1068
01:10:20,400 --> 01:10:23,500
Because I didn't realize what I saw that
night was important until I saw her
1069
01:10:23,500 --> 01:10:24,980
picture in the paper a couple of days
ago.
1070
01:10:25,460 --> 01:10:29,520
You're absolutely certain the defendant
is the person you saw into the garage
1071
01:10:29,520 --> 01:10:30,520
that night?
1072
01:10:30,940 --> 01:10:31,940
Absolutely, uh -huh.
1073
01:10:32,940 --> 01:10:36,860
Your Honor, at this time, I'd like to
conduct the brief experiment we
1074
01:10:36,860 --> 01:10:37,860
in chambers.
1075
01:10:37,930 --> 01:10:38,930
Again, I object.
1076
01:10:39,150 --> 01:10:40,930
Again, you're overruled.
1077
01:10:41,310 --> 01:10:47,690
In view of the situation, I believe that
Mr. Mason is more than entitled to a
1078
01:10:47,690 --> 01:10:48,690
little leeway.
1079
01:10:49,570 --> 01:10:53,310
Bayliss, proceed, Mr. Mason. Thank you,
Your Honor.
1080
01:10:58,390 --> 01:11:03,590
Now, Ms. Cooper, would you say the
distance from where you are sitting to
1081
01:11:03,590 --> 01:11:06,730
back of the courtroom is greater or
less?
1082
01:11:07,070 --> 01:11:10,750
than the distance from your kitchen
window to the sidewalk outside the
1083
01:11:11,350 --> 01:11:12,590
Less than, definitely.
1084
01:11:13,250 --> 01:11:19,370
And would you say there is more light at
the back of the courtroom than there
1085
01:11:19,370 --> 01:11:21,750
was on the sidewalk that night, or less
light?
1086
01:11:22,910 --> 01:11:28,890
More. Once again, Ms. Cooper, would you
point to the person you saw duck into
1087
01:11:28,890 --> 01:11:32,090
the garage of the decedent's apartment
building the night of the murder?
1088
01:11:36,390 --> 01:11:38,150
The second one from the right, that's
her.
1089
01:11:38,850 --> 01:11:40,490
The second from the right.
1090
01:11:42,690 --> 01:11:49,470
Let the record show that the witness did
not point to the defendant, but
1091
01:11:49,470 --> 01:11:54,830
I do think I know why you thought you
were pointing to her, Mrs. Cooper.
1092
01:11:55,430 --> 01:11:59,370
Now, Mrs. Cooper, I handed you a
newspaper when you took the stand. Will
1093
01:11:59,370 --> 01:12:01,370
please open it to the front page?
1094
01:12:02,330 --> 01:12:05,810
Now, that's the newspaper article and
picture you mentioned.
1095
01:12:06,380 --> 01:12:08,360
You saw a couple of days ago, was it
not?
1096
01:12:09,080 --> 01:12:14,720
Yes. The person you just pointed to is
wearing the exact same thing Miss
1097
01:12:14,720 --> 01:12:17,060
Jeffries was wearing in that photo.
1098
01:12:17,700 --> 01:12:20,580
That's why you assumed she was Lauren
Jeffries, is it not?
1099
01:12:20,920 --> 01:12:22,520
From what you saw in that paper?
1100
01:12:23,900 --> 01:12:24,900
Yes, I guess so.
1101
01:12:25,780 --> 01:12:27,100
Thank you, Miss Jeffries.
1102
01:12:28,480 --> 01:12:34,680
Now, are you absolutely certain it was
Lauren Jeffries you saw enter the garage
1103
01:12:34,680 --> 01:12:35,680
that night?
1104
01:12:37,910 --> 01:12:38,910
No, I guess not.
1105
01:12:39,550 --> 01:12:41,450
Thank you, Ms. Cooper. No further
questions.
1106
01:12:44,670 --> 01:12:47,370
This place does the best work in the
city.
1107
01:12:47,730 --> 01:12:50,930
Got cars booked for repairs clear into
next month.
1108
01:12:52,690 --> 01:12:53,910
The one you're looking for?
1109
01:12:55,570 --> 01:12:56,690
Yeah, I think this is it.
1110
01:13:00,310 --> 01:13:01,310
You've got to be it.
1111
01:13:01,510 --> 01:13:02,510
Nice work.
1112
01:13:02,590 --> 01:13:03,590
Here, give me that.
1113
01:13:03,890 --> 01:13:06,080
Rocket. You're a genius, huh?
1114
01:13:06,360 --> 01:13:09,120
Hey, Tony. Go buy yourself a slide rule
or something. Come on.
1115
01:13:09,580 --> 01:13:10,700
Get out of here.
1116
01:13:11,260 --> 01:13:12,260
I'll call you. He's fantastic.
1117
01:13:12,820 --> 01:13:14,740
It's great to have a friend in the auto
industry.
1118
01:13:15,040 --> 01:13:16,039
He's in the car business?
1119
01:13:16,040 --> 01:13:18,640
My buddy can strip a car fast and you
can write up some legal paper.
1120
01:13:18,940 --> 01:13:20,140
Is the rental agreement in there?
1121
01:13:21,900 --> 01:13:23,320
Yeah. Here it is.
1122
01:13:25,620 --> 01:13:27,640
Is there a name on it?
1123
01:13:32,540 --> 01:13:33,540
Yep.
1124
01:13:35,340 --> 01:13:36,340
JFK, make it fast.
1125
01:13:39,420 --> 01:13:43,300
Hi, Kim. My name's Kevin Lansky. I work
with Perry Mason. This is my friend Tony
1126
01:13:43,300 --> 01:13:45,040
Loomis. Can we talk to you for a second?
Hey.
1127
01:13:45,640 --> 01:13:49,720
Forget about JFK. Hey, come on. I gotta
get there. Where are you going so fast?
1128
01:13:50,040 --> 01:13:51,040
I'm on assignment.
1129
01:13:51,200 --> 01:13:54,440
Not anymore. We found the car you used
to kill Marco Sabatini. What are you
1130
01:13:54,440 --> 01:13:55,318
talking about?
1131
01:13:55,320 --> 01:13:57,900
This is a copy of the rental agreement.
Your credit card, your signature.
1132
01:13:58,430 --> 01:14:01,290
I didn't sign this. I lost my credit
card weeks ago. I don't know what you're
1133
01:14:01,290 --> 01:14:04,170
talking about. My boss will want to talk
to you anyway. Come on. This is where
1134
01:14:04,170 --> 01:14:05,170
you and I part company.
1135
01:14:05,510 --> 01:14:07,930
What the hell are you doing? What's
going on? Hey, Cam, you see what I got
1136
01:14:08,210 --> 01:14:10,550
Come on, Tony. You can't do this. Get
out. You can't do this.
1137
01:14:10,870 --> 01:14:11,890
Get out. Come on, man. Don't allow that.
1138
01:14:12,790 --> 01:14:13,790
No, Tony.
1139
01:14:16,750 --> 01:14:17,750
Hey, taxi.
1140
01:14:52,970 --> 01:14:55,210
What can I do for you? I'm here to see
Mr. Nardone.
1141
01:14:55,450 --> 01:14:56,890
And your name? It's not important.
1142
01:14:57,190 --> 01:14:58,190
What's important to me?
1143
01:14:58,230 --> 01:15:01,450
I'll tell you what's important. I'm here
to consult with Mr. Nardone on some new
1144
01:15:01,450 --> 01:15:02,450
fabrics.
1145
01:15:02,990 --> 01:15:04,570
Evidently, he doesn't like his
periwinkle.
1146
01:15:04,870 --> 01:15:05,789
Well, I don't know.
1147
01:15:05,790 --> 01:15:08,110
You don't know? Look, I'm on a tight
schedule.
1148
01:15:08,550 --> 01:15:11,570
You'll just have to tell Mr. Nardone.
I'll see him sometime next week.
1149
01:15:12,790 --> 01:15:14,570
Hey, hey, okay, okay. Just wait a
minute.
1150
01:15:17,230 --> 01:15:18,230
The dart.
1151
01:15:18,390 --> 01:15:19,390
Hey, hey!
1152
01:15:19,430 --> 01:15:20,430
Come back here!
1153
01:15:21,030 --> 01:15:22,030
He's coming with me.
1154
01:15:22,460 --> 01:15:23,460
I'm sorry, Mr. Ardoin.
1155
01:15:23,860 --> 01:15:26,840
All right, all right, all right. Don't
worry about it, all right? Mr. Malansky,
1156
01:15:26,920 --> 01:15:30,100
as far as you're concerned, he took a
cab to the airport. He was never seen
1157
01:15:30,100 --> 01:15:34,780
again. I said he's coming with me. Why
can't you us? What's the difference?
1158
01:15:34,780 --> 01:15:38,520
gonna get what he deserves. We don't
know what he deserves, Tony. He killed
1159
01:15:38,520 --> 01:15:41,720
cousin. You don't know that for sure.
Just like we don't know for sure he
1160
01:15:41,720 --> 01:15:44,640
Diane Draper, and nobody will know
anything for sure if you kill him.
1161
01:15:46,700 --> 01:15:48,480
Escort Mr. Malansky back to town.
1162
01:15:48,700 --> 01:15:49,700
Will you, please?
1163
01:15:49,720 --> 01:15:50,720
Yeah.
1164
01:16:00,940 --> 01:16:03,760
I'm not leaving here without him. You're
pushing your luck, college boy.
1165
01:16:04,060 --> 01:16:06,020
Let him go. Let him go. Tony.
1166
01:16:09,140 --> 01:16:10,680
You better know what you're doing.
1167
01:16:11,520 --> 01:16:13,420
Because I can always settle the score
with him.
1168
01:16:14,160 --> 01:16:15,480
And you, later.
1169
01:16:20,900 --> 01:16:21,900
Let him go.
1170
01:16:31,280 --> 01:16:35,800
You had reason to believe the decedent
knew about your involvement in
1171
01:16:35,800 --> 01:16:38,040
pornography, did you not?
1172
01:16:39,880 --> 01:16:45,120
Yes. You were worried she was going to
expose you in her next column, is that
1173
01:16:45,120 --> 01:16:45,898
not correct?
1174
01:16:45,900 --> 01:16:49,860
Yes. Which is why you went to her
apartment that night. I never went to
1175
01:16:49,860 --> 01:16:50,860
apartment that night.
1176
01:16:51,320 --> 01:16:54,780
You tried to talk her out of writing
about you, and when that failed, you
1177
01:16:54,780 --> 01:16:56,640
her. I couldn't have killed her. I was
with someone that night.
1178
01:16:57,900 --> 01:16:59,180
Julia Collier? Yes.
1179
01:17:00,200 --> 01:17:01,560
Call her up here. Ask her.
1180
01:17:01,900 --> 01:17:03,240
You were at her place?
1181
01:17:04,340 --> 01:17:06,140
Yes. When did you get there?
1182
01:17:07,320 --> 01:17:08,320
7 .30.
1183
01:17:08,400 --> 01:17:09,720
And when did you leave?
1184
01:17:10,000 --> 01:17:11,080
When she did, around 10.
1185
01:17:11,500 --> 01:17:15,320
You were in her apartment the whole time
from 7 .30 till 10?
1186
01:17:15,620 --> 01:17:18,540
Yes. Did you have dinner while you were
there?
1187
01:17:19,820 --> 01:17:20,820
Yes.
1188
01:17:21,900 --> 01:17:23,560
What did you eat, do you recall?
1189
01:17:25,820 --> 01:17:26,820
We had Chinese.
1190
01:17:29,160 --> 01:17:33,120
Where did the Chinese food come from?
1191
01:17:35,100 --> 01:17:38,680
You went out and picked it up, did you
not?
1192
01:17:40,760 --> 01:17:45,660
You were gone from Ms. Collier's
apartment from 8 .30 to 9 .15. Is that
1193
01:17:48,000 --> 01:17:52,180
It wasn't that long. The building where
Diane Draper lived is only eight blocks
1194
01:17:52,180 --> 01:17:57,100
from Julia Collier's and only three
blocks from the Chinese takeout. Is that
1195
01:17:57,100 --> 01:17:58,100
correct? Wait a minute.
1196
01:17:58,250 --> 01:17:59,870
You had 45 minutes.
1197
01:18:01,270 --> 01:18:06,370
It would have been no problem at all for
you to walk from Julia's to Diane's to
1198
01:18:06,370 --> 01:18:07,790
the takeout and back again.
1199
01:18:08,170 --> 01:18:11,770
Is that not correct? I didn't do that, I
swear.
1200
01:18:13,030 --> 01:18:14,310
Of course you didn't.
1201
01:18:16,930 --> 01:18:17,930
Mr. Whalen.
1202
01:18:19,330 --> 01:18:20,710
No questions, Your Honor.
1203
01:18:22,270 --> 01:18:23,630
Witnesses excused.
1204
01:18:24,370 --> 01:18:26,990
Court will reconvene at 10 tomorrow
morning.
1205
01:18:28,240 --> 01:18:29,240
All right.
1206
01:18:35,060 --> 01:18:36,060
Congratulations.
1207
01:18:42,640 --> 01:18:44,340
Looks like he's really been here for a
while.
1208
01:18:44,940 --> 01:18:45,940
They are now.
1209
01:18:49,860 --> 01:18:53,140
Considering what just happened here, I
can finally go back to Los Angeles.
1210
01:18:58,120 --> 01:18:59,120
afraid it's not over yet.
1211
01:19:00,280 --> 01:19:01,560
Keep the subpoena.
1212
01:19:12,700 --> 01:19:15,340
The judge said that you could leave.
1213
01:19:33,320 --> 01:19:33,978
Come on, Perry.
1214
01:19:33,980 --> 01:19:37,580
So we can't actually prove that Kim
Weatherly did it. Let's face it, we
1215
01:19:37,580 --> 01:19:38,398
have to.
1216
01:19:38,400 --> 01:19:41,900
After today's testimony, there's
certainly a reasonable doubt that Warren
1217
01:19:41,900 --> 01:19:42,900
Diane Draper.
1218
01:19:42,980 --> 01:19:44,500
All right, you tell me.
1219
01:19:44,800 --> 01:19:46,640
What is the judge going to do?
1220
01:19:47,680 --> 01:19:51,360
I don't want to move for a dismissal
until we have this case nailed down.
1221
01:19:51,760 --> 01:19:54,880
Well, I've been through Kim's file a
thousand times. We don't have any more
1222
01:19:54,880 --> 01:19:58,600
him. Maybe the answer isn't Kim.
1223
01:20:00,240 --> 01:20:01,360
Kim isn't the killer?
1224
01:20:01,980 --> 01:20:06,960
The killer typed a column which
implicated Lauren, sent it to the
1225
01:20:06,960 --> 01:20:11,860
the magazine, stole, and probably
destroyed the disc which contained the
1226
01:20:11,860 --> 01:20:12,860
original column.
1227
01:20:13,020 --> 01:20:14,240
Now, is that correct?
1228
01:20:15,060 --> 01:20:16,060
So?
1229
01:20:16,580 --> 01:20:17,960
Remember the Cold War?
1230
01:20:19,380 --> 01:20:24,420
We discovered we could tell what the
Russians were up to because they accused
1231
01:20:24,420 --> 01:20:26,940
of doing whatever it was they were
doing.
1232
01:20:28,880 --> 01:20:32,160
You think the killer wrote a column
accusing Lauren of taking bribes because
1233
01:20:32,160 --> 01:20:34,900
was taking bribes? He or she, yes.
1234
01:20:35,300 --> 01:20:36,700
It's an interesting theory.
1235
01:20:37,000 --> 01:20:43,040
You know, this may sound silly, but... I
heard that Diane had a very big fight
1236
01:20:43,040 --> 01:20:48,600
with Pietro Arnatti. And she swore she'd
never advertise or wear his line again.
1237
01:20:48,960 --> 01:20:50,100
Is that right, Lauren?
1238
01:20:50,500 --> 01:20:52,840
Far as I know. Look at these photos.
1239
01:20:53,760 --> 01:20:57,500
When she was murdered, she was wearing
an Arnatti scarf.
1240
01:21:00,840 --> 01:21:04,100
Was she wearing that scarf when you went
to see her that night?
1241
01:21:05,140 --> 01:21:06,420
I really don't remember.
1242
01:21:06,680 --> 01:21:07,680
Well, try.
1243
01:21:08,740 --> 01:21:10,580
I'm sorry. I don't remember.
1244
01:21:12,260 --> 01:21:13,260
It's late.
1245
01:21:15,180 --> 01:21:17,400
I'll see you all tomorrow.
1246
01:21:18,000 --> 01:21:20,300
Thank you very much. Good night, Lauren.
1247
01:21:25,480 --> 01:21:26,480
Perry?
1248
01:21:27,400 --> 01:21:28,400
Something's wrong.
1249
01:21:31,050 --> 01:21:32,050
Very wrong.
1250
01:21:32,630 --> 01:21:34,210
Remain seated. Come to order.
1251
01:21:35,090 --> 01:21:39,510
Department 79 is now in session. The
Honorable Renee Trayball presiding.
1252
01:21:42,070 --> 01:21:43,070
Mr. Mason.
1253
01:21:46,530 --> 01:21:49,950
Defense recalls Julia Collier to the
stand.
1254
01:21:50,270 --> 01:21:51,270
What are you doing?
1255
01:21:52,210 --> 01:21:53,410
I think you know.
1256
01:21:54,030 --> 01:21:55,030
Barry, no.
1257
01:21:55,470 --> 01:21:59,470
She's my daughter. After 25 years, we're
finally together.
1258
01:22:00,510 --> 01:22:01,590
Please don't do this.
1259
01:22:14,110 --> 01:22:20,370
You... You knew Pietro Arnati, did you
not?
1260
01:22:20,670 --> 01:22:21,670
Yes.
1261
01:22:23,390 --> 01:22:26,450
You also knew Marco Sabatini.
1262
01:22:26,930 --> 01:22:29,550
Yes. Would you tell the court, please,
who he was?
1263
01:22:30,190 --> 01:22:32,530
He was a clothing designer based here in
New York.
1264
01:22:32,930 --> 01:22:37,350
Mr. Sabatini was recently killed in a
hit -and -run car accident, was he not?
1265
01:22:37,970 --> 01:22:44,290
Yes. Miss Collier, my associate, Mr.
Malansky, is showing you bank records,
1266
01:22:44,390 --> 01:22:46,890
which we will mark Defense Exhibit D.
1267
01:22:48,030 --> 01:22:52,270
Those records show your deposits for the
past year. Do you recognize them?
1268
01:22:54,090 --> 01:22:55,410
Yes, these are my records.
1269
01:22:55,670 --> 01:23:01,310
Now, he's also showing you bank records
which we will mark Defense Exhibit E.
1270
01:23:02,670 --> 01:23:08,490
Those records contain all of the
withdrawals from the account of Marco
1271
01:23:08,490 --> 01:23:09,490
for the past year.
1272
01:23:09,770 --> 01:23:14,590
Now, would you explain why it is that in
four separate instances when Mr.
1273
01:23:14,770 --> 01:23:21,010
Sabatini withdrew certain sums from his
account, you deposited the exact same
1274
01:23:21,010 --> 01:23:22,270
sums to your account?
1275
01:23:23,760 --> 01:23:24,840
I don't know. Coincidence?
1276
01:23:25,160 --> 01:23:30,580
Four times in the past year, clothes
designed by Mr. Sabatini received
1277
01:23:30,580 --> 01:23:35,660
favorable coverage in the magazine you
worked for. So? So, wasn't Mr. Sabatini
1278
01:23:35,660 --> 01:23:38,260
paying you in exchange for rave reviews?
1279
01:23:40,320 --> 01:23:42,440
I wasn't the one taking bribes, Mr.
Mason.
1280
01:23:42,900 --> 01:23:43,900
Who was?
1281
01:23:43,940 --> 01:23:44,960
Diane thought it was my mother.
1282
01:23:45,560 --> 01:23:49,320
You mean according to Diane's column
written the night of the murder?
1283
01:23:49,680 --> 01:23:50,680
Yes.
1284
01:23:50,880 --> 01:23:52,060
We discovered...
1285
01:23:54,460 --> 01:23:55,460
that Mr.
1286
01:23:57,020 --> 01:24:01,400
Weatherly is unable to fully account for
his whereabouts on the night of the
1287
01:24:01,400 --> 01:24:07,700
murder, which means your whereabouts
that night are not fully verified.
1288
01:24:08,520 --> 01:24:10,720
Well, I was at home waiting for Kim to
return.
1289
01:24:11,400 --> 01:24:15,160
Do you always send the people you invite
for dinner out to get their own
1290
01:24:15,160 --> 01:24:20,180
Chinese? Well, no, but by the time I got
home that night, I was too tired to
1291
01:24:20,180 --> 01:24:21,300
cook. I mean, Kim was very
understanding.
1292
01:24:22,250 --> 01:24:27,950
You invited Kim over so he could give
you some semblance of an alibi, did you
1293
01:24:27,950 --> 01:24:28,950
not?
1294
01:24:29,370 --> 01:24:31,390
I have no idea what you're talking
about.
1295
01:24:32,170 --> 01:24:37,310
I'm talking about the phone call Marco
Sabatini made to you after Diane left
1296
01:24:37,310 --> 01:24:41,830
showroom that morning. You now have a
copy of his phone records in front of
1297
01:24:42,110 --> 01:24:46,070
He told you Diane had found out about
the bribes you'd been taking.
1298
01:24:46,450 --> 01:24:50,290
He told you she planned to expose the
two of you in her column.
1299
01:24:50,910 --> 01:24:55,790
So you invited Kim over, sent him out
for Chinese food, then left the
1300
01:24:55,790 --> 01:25:00,470
shortly after he did and went over to
Diane. No, I did not. You went through
1301
01:25:00,470 --> 01:25:02,490
garage and went up to her apartment.
1302
01:25:03,070 --> 01:25:05,470
You tried to talk her out of exposing
you.
1303
01:25:06,610 --> 01:25:11,690
When she refused, you simply killed her.
1304
01:25:12,010 --> 01:25:13,150
No. No.
1305
01:25:13,370 --> 01:25:18,130
Then you sat down at her computer and
transmitted a column that you had
1306
01:25:18,370 --> 01:25:19,370
That you.
1307
01:25:19,690 --> 01:25:25,770
had written, which accused Lauren
Jeffries of crimes you had committed.
1308
01:25:26,370 --> 01:25:30,930
You transmitted that column to the
computer at the magazine so she'd be
1309
01:25:30,930 --> 01:25:32,050
for the murder. No.
1310
01:25:32,390 --> 01:25:39,010
Then you left, taking with you the
computer disk containing Diane's column
1311
01:25:39,010 --> 01:25:44,030
jewelry, jewelry you later planted at
your mother's office to further
1312
01:25:44,030 --> 01:25:48,910
her. You also removed other evidence
that proved you'd been taking bribes.
1313
01:25:49,570 --> 01:25:52,070
Nothing that you're saying is true, all
right?
1314
01:25:52,850 --> 01:25:56,070
Nothing. Oh, it is true, Miss Collier.
1315
01:25:57,170 --> 01:25:58,170
It is true.
1316
01:25:59,810 --> 01:26:04,430
So is the fact that you stole Kim
Weatherly's credit card when he returned
1317
01:26:04,430 --> 01:26:05,890
your apartment that night. No!
1318
01:26:06,250 --> 01:26:09,670
You stole his card and used it a few
days later to rent a car.
1319
01:26:10,330 --> 01:26:14,110
A car you then used to kill the one
person who was still a threat to you.
1320
01:26:14,550 --> 01:26:17,010
That person was Marco Sabatini.
1321
01:26:18,640 --> 01:26:20,780
You know, you can't prove any of this.
1322
01:26:21,340 --> 01:26:24,020
None of it. Oh, but I can, Miss Collier.
1323
01:26:25,260 --> 01:26:26,640
I can prove all of it.
1324
01:26:27,740 --> 01:26:29,120
Mr. Willinger, please stand.
1325
01:26:30,540 --> 01:26:33,100
I can call this young man as a witness.
1326
01:26:33,820 --> 01:26:37,120
He waited on you at the agency where you
rented the car.
1327
01:26:38,020 --> 01:26:41,420
Now, Mr. Johanson, would you please
stand?
1328
01:26:42,580 --> 01:26:43,680
Mr. Malansky.
1329
01:26:44,599 --> 01:26:49,160
Mr. Johanson is the mechanic who waited
on you at the repair shop where you took
1330
01:26:49,160 --> 01:26:51,180
the car to get fixed after the hit and
run.
1331
01:26:51,620 --> 01:26:57,180
We can call him as a witness, or we can
enter that scarf
1332
01:26:57,180 --> 01:27:01,340
into evidence as Defense Exhibit F.
1333
01:27:02,780 --> 01:27:08,160
That scarf was found near Diane when you
and the others found her dead.
1334
01:27:09,640 --> 01:27:12,200
Was she wearing it when she was killed?
1335
01:27:13,639 --> 01:27:17,400
No, Ms. Collier, she was not.
1336
01:27:19,080 --> 01:27:21,800
You were wearing it.
1337
01:27:22,500 --> 01:27:25,300
When you killed her, you got blood all
over it.
1338
01:27:26,740 --> 01:27:28,700
Blood all over it.
1339
01:27:29,340 --> 01:27:32,840
You threw it near her, hoping people
would think it was hers.
1340
01:27:34,800 --> 01:27:37,800
Now, you did that, did you not?
1341
01:27:38,400 --> 01:27:42,960
No, I did not do that. I mean, yes, the
scarf is mine. But Diane borrowed it
1342
01:27:42,960 --> 01:27:43,960
from me. No.
1343
01:27:46,160 --> 01:27:48,180
It's a Pietro Arnotti scarf.
1344
01:27:51,180 --> 01:27:53,160
A scarf she would never wear.
1345
01:28:06,180 --> 01:28:07,500
Oh, well, you...
1346
01:28:08,360 --> 01:28:09,840
You must be very happy now, hmm?
1347
01:28:10,520 --> 01:28:12,520
This time you'll be rid of me for good,
won't you?
1348
01:28:17,020 --> 01:28:19,260
Your mother suspected you all along.
1349
01:28:21,860 --> 01:28:24,060
Diane told her about you and Marco.
1350
01:28:25,360 --> 01:28:27,260
But she said nothing to me, nothing.
1351
01:28:30,260 --> 01:28:32,740
She always tried to protect you.
1352
01:28:33,660 --> 01:28:34,660
Always.
1353
01:28:36,270 --> 01:28:38,870
Yet you were willing to shut her away
for life.
1354
01:28:39,090 --> 01:28:40,090
Why?
1355
01:28:43,530 --> 01:28:44,970
Because I hate her.
1356
01:28:46,290 --> 01:28:48,630
I hated her when I was five.
1357
01:28:49,330 --> 01:28:51,350
I hated her when I was 25.
1358
01:28:52,010 --> 01:28:53,370
And I hate her now.
1359
01:28:59,110 --> 01:29:02,410
In view of these developments, Your
Honor, I move that the...
1360
01:29:03,630 --> 01:29:05,690
Case against my client will be
dismissed.
1361
01:29:06,810 --> 01:29:08,030
Prosecution concurs.
1362
01:29:08,430 --> 01:29:09,430
So moved.
1363
01:29:09,650 --> 01:29:10,650
Case dismissed.
1364
01:29:11,670 --> 01:29:16,010
Bailiff, see to it that Ms. Collier is
properly attended to.
1365
01:29:17,890 --> 01:29:19,630
This court is now adjourned.
1366
01:29:20,930 --> 01:29:21,950
All rise.
1367
01:29:46,380 --> 01:29:48,200
Starving was merely just an act.
1368
01:29:49,740 --> 01:29:50,740
Mr.
1369
01:30:00,320 --> 01:30:01,320
Mason.
1370
01:30:02,700 --> 01:30:04,320
I look forward to the next time.
1371
01:30:04,760 --> 01:30:08,760
Well, for what it's worth, this time
wasn't easy.
1372
01:30:09,800 --> 01:30:12,280
Wasn't? How old are you, Mr. Whalen?
1373
01:30:13,100 --> 01:30:14,420
I'm 29. Why?
1374
01:30:15,050 --> 01:30:18,530
I wish I'd been as competent as you when
I was your age.
1375
01:30:19,530 --> 01:30:20,530
Thank you.
1376
01:30:21,550 --> 01:30:22,970
Can I buy you dinner tonight?
1377
01:30:23,490 --> 01:30:25,110
Give me your rain check, will you?
1378
01:30:26,430 --> 01:30:28,070
No, I have a better idea.
1379
01:30:28,590 --> 01:30:33,390
The next time we oppose each other and
you win, I'll buy you dinner.
1380
01:30:34,030 --> 01:30:35,030
Thank you.
1381
01:30:37,330 --> 01:30:38,330
Hey.
1382
01:30:38,690 --> 01:30:39,750
Hey, Mr. Mallette.
1383
01:30:40,870 --> 01:30:43,130
Your boy does nice work.
1384
01:30:43,640 --> 01:30:48,080
Oh, thanks. I'll pass that along. Mr.
Malansky, you saved me from making a big
1385
01:30:48,080 --> 01:30:49,820
mistake. I owe you.
1386
01:30:50,700 --> 01:30:51,700
Oh, no, you don't.
1387
01:30:52,800 --> 01:30:53,800
Yes, I do.
1388
01:30:55,220 --> 01:30:57,520
There's got to be something Miss Nardone
could do for you.
1389
01:31:02,480 --> 01:31:03,600
Oh, Ken.
1390
01:31:04,400 --> 01:31:07,040
How very thoughtful of you.
1391
01:31:08,460 --> 01:31:09,460
It's...
1392
01:31:24,780 --> 01:31:25,780
Thanks to our original, huh?
1393
01:31:27,400 --> 01:31:28,400
What's wrong?
1394
01:31:29,200 --> 01:31:35,420
Oh, Ken, it's so sweet of you, and it's
a gorgeous dress,
1395
01:31:35,780 --> 01:31:39,520
but it's just not my style.
1396
01:31:39,760 --> 01:31:40,760
Oh, sure it is.
1397
01:31:41,180 --> 01:31:47,260
No, Ken, I won't have you spending a lot
of money for something that I'll never
1398
01:31:47,260 --> 01:31:48,260
wear.
1399
01:31:49,000 --> 01:31:50,620
I want you to return it.
1400
01:31:52,100 --> 01:31:53,100
Return it?
1401
01:31:53,710 --> 01:31:55,270
Well that's no problem, is it?
1402
01:33:10,960 --> 01:33:12,360
Viacom.
103930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.