All language subtitles for Perry Mason s09e19 Sausalito Sunrise
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,510 --> 00:02:23,870
Francis? Francis, are you here?
2
00:02:25,190 --> 00:02:26,670
Oh. Don't look, Bobby.
3
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
What a crowd.
4
00:03:08,660 --> 00:03:11,580
Tonight's the first opening since that
policeman was killed here last month.
5
00:03:12,760 --> 00:03:14,240
Too bad Paul couldn't be here.
6
00:03:15,420 --> 00:03:16,420
Yes.
7
00:03:16,760 --> 00:03:20,660
I imagine he would have some pithy
comments to make concerning the Pop Art
8
00:03:20,660 --> 00:03:21,660
trend.
9
00:03:23,140 --> 00:03:25,000
We should do this sort of thing more
often.
10
00:03:25,560 --> 00:03:28,700
Not all of our clients are as
sophisticated as Francis Klum.
11
00:03:33,600 --> 00:03:35,320
Isn't that a little much?
12
00:03:35,900 --> 00:03:36,900
The price?
13
00:03:37,800 --> 00:03:38,840
I agree.
14
00:03:40,080 --> 00:03:44,940
If Mr. Clune takes that kind of money
for this kind of thing, he may need a
15
00:03:44,940 --> 00:03:47,200
lawyer to stay out of jail on fraud
charges.
16
00:03:47,800 --> 00:03:49,140
I agree with you.
17
00:03:51,700 --> 00:03:55,020
Mr. Clune, my secretary, Miss Street.
How do you do, Miss Street?
18
00:03:55,320 --> 00:03:59,680
How do you do? You know, some of this so
-called pop art to me, too, is nothing
19
00:03:59,680 --> 00:04:00,940
but junk, pure junk.
20
00:04:01,420 --> 00:04:04,340
But you do display it and sell it.
21
00:04:04,730 --> 00:04:08,150
Why take the money from sales such as
this and use it to buy otherwise
22
00:04:08,150 --> 00:04:12,970
unsaleable canvases and sculpture by
other artists of genuine talent?
23
00:04:14,350 --> 00:04:16,149
That's an expensive form of
philanthropy.
24
00:04:16,570 --> 00:04:17,850
Not at all. It's an investment.
25
00:04:18,170 --> 00:04:23,310
I'll put them aside for as long as
necessary until there's appreciation for
26
00:04:23,310 --> 00:04:24,450
genuine work of art.
27
00:04:25,370 --> 00:04:27,670
Then I'll be in a position to turn a
handsome profit.
28
00:04:27,930 --> 00:04:31,110
And now, Mr. Mason, would it be possible
for the two of us to talk?
29
00:04:31,530 --> 00:04:33,210
Certainly. Would you excuse us?
30
00:04:33,450 --> 00:04:34,450
Mm -hmm.
31
00:04:50,560 --> 00:04:51,560
Disgusting, isn't it?
32
00:04:52,540 --> 00:04:54,360
So blatantly obvious.
33
00:04:55,860 --> 00:04:57,100
Of course.
34
00:04:57,320 --> 00:05:01,000
Why should it need a title card? What
else could it be but a naked soul?
35
00:05:01,720 --> 00:05:04,080
I've never seen a naked soul.
36
00:05:05,300 --> 00:05:07,620
You're an artist, Mr... Boyd.
37
00:05:08,040 --> 00:05:09,100
Campbell Boyd.
38
00:05:09,380 --> 00:05:12,920
Probably the only true talent
represented anywhere in this place.
39
00:05:13,460 --> 00:05:15,840
Well, then, this isn't one of yours.
40
00:05:17,160 --> 00:05:22,860
Forbid. You think I could put the true
inner tormented writhings of my creative
41
00:05:22,860 --> 00:05:27,720
being on cheap display for the crude
mawkish gawking of unintelligent apes?
42
00:05:27,720 --> 00:05:33,120
that's been the situation since I did my
duty as a citizen and reported my
43
00:05:33,120 --> 00:05:35,620
suspicions of Sunrise and Sausalito to
the police.
44
00:05:36,800 --> 00:05:40,760
Wasn't there a little more to it than
that? If I remember correctly, you had
45
00:05:40,760 --> 00:05:43,400
some trouble last year concerning stolen
art objects.
46
00:05:43,660 --> 00:05:48,060
I... I was completely exonerated. I had
all my invoices, my receipts all in
47
00:05:48,060 --> 00:05:52,200
order. You know, a gallery owner can't
be expected to investigate personally
48
00:05:52,200 --> 00:05:53,700
every item he displays.
49
00:05:54,180 --> 00:05:58,080
Wouldn't that account for some of this
subsequent difficulty with the police?
50
00:05:58,260 --> 00:05:59,460
They have to be suspicious.
51
00:06:00,160 --> 00:06:05,860
It's their job. Even so, you have
Sunrise and Sausalito on display
52
00:06:06,300 --> 00:06:10,440
Yes, it's in the stockroom and back. And
the police officer, Harry Marburg, who
53
00:06:10,440 --> 00:06:12,160
was killed here last month.
54
00:06:12,750 --> 00:06:14,170
He was the one to whom you reported?
55
00:06:14,550 --> 00:06:19,610
I had an appointment with him here that
night to discuss it with him. Just what
56
00:06:19,610 --> 00:06:22,630
were your suspicions concerning this
masterpiece?
57
00:06:23,150 --> 00:06:28,170
Well, nothing tangible, actually. It was
just that... Well, if I'm any judge of
58
00:06:28,170 --> 00:06:32,230
art, it should have sold for ten times
what my buyer, Miss Dane, paid for it at
59
00:06:32,230 --> 00:06:33,230
auction in North Beach.
60
00:06:33,490 --> 00:06:38,670
So if it were stolen, the thief was
unaware of its true value.
61
00:06:38,950 --> 00:06:40,510
I wasn't sure of that, Mr. Mason.
62
00:06:41,450 --> 00:06:45,010
And after the previous misunderstandings
with the police, I wanted to protect
63
00:06:45,010 --> 00:06:46,010
myself in advance.
64
00:06:46,330 --> 00:06:48,490
And since that moment, my life hasn't
been the same.
65
00:06:48,710 --> 00:06:51,670
The police suspect me of being a fence
for art thieves.
66
00:06:52,210 --> 00:06:56,510
And with Detective Marburg killed here,
they're watching me every move,
67
00:06:56,650 --> 00:06:58,930
constantly. And you want me to do what?
68
00:06:59,170 --> 00:07:03,250
I don't know what you can do. But I need
some kind of legal protection from
69
00:07:03,250 --> 00:07:05,210
police harassment. I'm going out of my
mind.
70
00:07:05,510 --> 00:07:09,910
This buyer of yours, Miss Dane, is she
here tonight?
71
00:07:10,350 --> 00:07:11,350
Yes, she is.
72
00:07:11,510 --> 00:07:12,990
She's probably in the stock room.
73
00:07:13,770 --> 00:07:14,770
Thank you, Perry.
74
00:07:15,010 --> 00:07:19,430
Thank you.
75
00:07:29,090 --> 00:07:33,650
Well, I didn't expect to see you here,
Steve. This isn't social, Perry. This is
76
00:07:33,650 --> 00:07:34,730
Sergeant D. Bradley of robbery.
77
00:07:35,110 --> 00:07:36,110
Perry Mason.
78
00:07:36,430 --> 00:07:37,470
Homicide? Robbery?
79
00:07:38,430 --> 00:07:39,870
I can't blame Mr. Klune.
80
00:07:40,350 --> 00:07:41,850
He does have something to worry about.
81
00:07:42,110 --> 00:07:43,110
He called you in?
82
00:07:44,150 --> 00:07:45,450
Harry, I'd like to give you some advice.
83
00:07:45,890 --> 00:07:46,890
Stay out of this case.
84
00:07:47,270 --> 00:07:49,110
I don't know what you're talking about,
Steve.
85
00:07:49,990 --> 00:07:53,190
But it's clear enough that you're... I
made a promise to Harry Marburg's wife
86
00:07:53,190 --> 00:07:56,710
and two children. If it takes the rest
of my life, I'm going to get his killer.
87
00:07:57,010 --> 00:07:58,970
So I say, stay out of it.
88
00:07:59,530 --> 00:08:01,050
That's good advice, Counselor.
89
00:08:01,410 --> 00:08:02,410
Better take it.
90
00:08:02,530 --> 00:08:05,370
You're suggesting that my client is
somehow involved.
91
00:08:07,760 --> 00:08:11,840
I appreciate that all of you on the
force become more involved when one of
92
00:08:11,840 --> 00:08:12,840
own is killed.
93
00:08:12,860 --> 00:08:14,920
But that doesn't mean the legal bars are
down.
94
00:08:15,240 --> 00:08:19,720
Whether a man is accused of killing a
policeman or any other person, he still
95
00:08:19,720 --> 00:08:21,640
has to be proven guilty in a court of
law.
96
00:08:21,920 --> 00:08:24,660
And that's where you come in. Of course
that's where I come in.
97
00:08:24,920 --> 00:08:26,740
I want an end to this police harassment.
98
00:08:27,120 --> 00:08:30,120
How is he being harassed? Because of the
trouble in the past.
99
00:08:30,400 --> 00:08:32,740
He wasted no time in reporting his
suspicions.
100
00:08:33,640 --> 00:08:34,640
Reporting to whom?
101
00:08:34,880 --> 00:08:35,880
Why, to the police.
102
00:08:36,650 --> 00:08:38,630
The officer who was killed, Officer
Marburg.
103
00:08:39,090 --> 00:08:40,669
Are you sure about that, Perry?
104
00:08:40,950 --> 00:08:44,850
Harry Marburg was the most thorough,
methodical man who ever worked on my
105
00:08:44,850 --> 00:08:50,010
detail. You show me any place where
Harry recorded any report from your
106
00:08:50,070 --> 00:08:52,250
and I'll hand you my retirement pension.
107
00:08:53,410 --> 00:08:57,430
There was no record at all of a call
from Mr. Klune? There was no call.
108
00:08:59,530 --> 00:09:00,530
All right.
109
00:09:00,950 --> 00:09:04,110
If you think Francis Klune is guilty,
book him.
110
00:09:05,070 --> 00:09:06,890
Have the district attorney's office
indict him.
111
00:09:07,410 --> 00:09:10,270
But stop insinuating that he's involved
in murder.
112
00:09:10,630 --> 00:09:11,750
I'm sorry, Perry.
113
00:09:12,210 --> 00:09:13,210
Very sorry.
114
00:09:13,750 --> 00:09:18,470
Next time I talk to Mrs. Marburg or the
kids, I'll explain to them how tough
115
00:09:18,470 --> 00:09:19,890
I've made it on poor Mr.
116
00:09:20,090 --> 00:09:22,070
Klune. This isn't like you, Steve.
117
00:09:22,650 --> 00:09:25,350
You'd better develop a proper
perspective in this case.
118
00:09:26,950 --> 00:09:31,290
Not for my client's sake or mine, but
for yours.
119
00:09:31,550 --> 00:09:33,050
Save your worry for your client, Perry.
120
00:09:33,520 --> 00:09:37,600
When I get what I need for an
indictment, believe me, he's going to
121
00:09:37,600 --> 00:09:38,600
help he can get.
122
00:09:42,200 --> 00:09:43,200
Lawyers.
123
00:10:16,520 --> 00:10:17,219
in here, Bobby.
124
00:10:17,220 --> 00:10:18,220
No!
125
00:10:59,120 --> 00:11:00,420
Get an ambulance.
126
00:11:00,640 --> 00:11:01,640
I'll take care of it.
127
00:11:02,260 --> 00:11:03,280
You got a blanket?
128
00:11:09,540 --> 00:11:10,040
It
129
00:11:10,040 --> 00:11:18,460
was
130
00:11:18,460 --> 00:11:21,460
the same two men who tried to kidnap me
in San Francisco.
131
00:11:22,380 --> 00:11:23,380
Remember, Francis?
132
00:11:23,580 --> 00:11:25,700
Right after the policeman was killed.
133
00:11:26,140 --> 00:11:27,140
The same two men?
134
00:11:27,640 --> 00:11:28,700
You sure of that, Miss Jane?
135
00:11:29,200 --> 00:11:31,200
Well, now, why would they want to kidnap
you?
136
00:11:31,520 --> 00:11:32,520
I don't know.
137
00:11:32,620 --> 00:11:34,200
I don't understand any of this.
138
00:11:34,920 --> 00:11:35,819
Well, let's see.
139
00:11:35,820 --> 00:11:37,100
One of the men chased you.
140
00:11:37,420 --> 00:11:41,220
The other one sitting in a car in an
alley grabbed you. You ran. He fired at
141
00:11:41,220 --> 00:11:42,220
you. Twice, right?
142
00:11:43,260 --> 00:11:46,440
This whole thing, Mr. Clune, has an odor
of a three -day -old mackerel.
143
00:11:46,740 --> 00:11:48,080
I don't care. It's true.
144
00:11:48,800 --> 00:11:52,900
I know it doesn't seem to make sense the
way I tell it, but it did happen.
145
00:11:53,300 --> 00:11:56,220
It was the same two men in both places.
146
00:11:56,940 --> 00:12:00,000
All right, Miss Dane, I'll pull some
appropriate mug shots. When you're
147
00:12:00,000 --> 00:12:02,760
better, why don't you come on down and
take a look at them? I certainly will.
148
00:12:08,720 --> 00:12:10,920
What have you got going on at this
terminal tonight, Deering?
149
00:12:11,660 --> 00:12:14,380
I call you Sergeant Bradley, and you
call me Mr.
150
00:12:14,600 --> 00:12:18,540
Deering. Now, what do you want? I didn't
send for you. No, you didn't send for
151
00:12:18,540 --> 00:12:19,479
me, Mr.
152
00:12:19,480 --> 00:12:22,800
Deering. But I'm going to be here every
time I get a chance.
153
00:12:23,280 --> 00:12:24,760
And when I'm not around...
154
00:12:24,970 --> 00:12:26,530
I'm going to have somebody else watching
you.
155
00:12:27,430 --> 00:12:30,270
Sooner or later, I'm going to find what
I'm looking for. And, Mr.
156
00:12:30,490 --> 00:12:32,430
Daring, I'm going to put you where you
belong.
157
00:12:32,790 --> 00:12:33,990
On the inside looking out.
158
00:12:34,450 --> 00:12:35,490
Get off my back.
159
00:12:35,870 --> 00:12:36,870
Oh, I'll do that.
160
00:12:37,250 --> 00:12:40,270
As soon as I find out why three of your
trucks have been hijacked and no other
161
00:12:40,270 --> 00:12:41,350
truck has lost more than one.
162
00:12:41,830 --> 00:12:44,510
Now, I want to see the cargo manifest of
anything that's going out of here
163
00:12:44,510 --> 00:12:46,510
tonight. The manifest is my business.
164
00:12:46,730 --> 00:12:49,070
It's also the insurance company's
business.
165
00:12:49,750 --> 00:12:52,290
How much longer do you think they'll go
on insuring you when the only trucks
166
00:12:52,290 --> 00:12:53,890
that get hijacked are those with
valuable cargo?
167
00:13:02,830 --> 00:13:06,210
You were rusty on maneuvering, but you
did fine on the road.
168
00:13:06,590 --> 00:13:09,850
Floyd, have your driver sign for the
cargo and let's get him out of here.
169
00:13:10,090 --> 00:13:11,890
We haven't had time to check his
references.
170
00:13:12,310 --> 00:13:13,450
I said sign him out.
171
00:13:13,850 --> 00:13:15,370
Okay, who do you want to send with him?
172
00:13:15,930 --> 00:13:20,330
Nobody. To San Francisco with TV sets
and appliances? A guy we hardly know?
173
00:13:20,610 --> 00:13:21,750
That doesn't make sense.
174
00:13:22,110 --> 00:13:25,130
When you start running this business,
Floyd, I'll ask your advice.
175
00:13:25,590 --> 00:13:28,510
Now get the manifest back from that cop,
Bradley, and get this rig loaded.
176
00:13:38,760 --> 00:13:42,340
I get the idea your dispatcher's kind of
leery about me. He didn't question my
177
00:13:42,340 --> 00:13:45,440
license, but I'm afraid I didn't do too
well. You don't have to worry about
178
00:13:45,440 --> 00:13:48,900
Floyd. It's my partner who's not going
to fall for a snow job.
179
00:13:49,500 --> 00:13:51,680
You check in with her at the San
Francisco depot.
180
00:13:52,500 --> 00:13:53,479
Watch her.
181
00:13:53,480 --> 00:13:54,480
She's tough.
182
00:13:54,700 --> 00:13:56,760
She can handle a rig like this all by
herself.
183
00:13:57,240 --> 00:13:59,360
And she's got eyes in the back of her
head.
184
00:13:59,820 --> 00:14:01,320
You haven't told her about me?
185
00:14:02,360 --> 00:14:06,380
Well, is there some reason you can't
trust her? I don't trust anybody, Drake.
186
00:14:06,800 --> 00:14:07,800
Not anymore.
187
00:14:08,460 --> 00:14:10,920
I've got to know who's been fingering my
trucks.
188
00:14:11,480 --> 00:14:13,420
That cop that was knocked off knew.
189
00:14:13,860 --> 00:14:15,920
And that's at the bottom of all my
trouble.
190
00:14:16,180 --> 00:14:20,400
I still think the same thing to do would
be work with the police. I didn't hire
191
00:14:20,400 --> 00:14:23,600
you for advice, friend. I hired you to
take this load through.
192
00:14:24,300 --> 00:14:27,740
And with nobody on the outside knowing
what it is or what route it's taking.
193
00:14:34,920 --> 00:14:38,060
You take the San Diego freeway out
towards Bakersfield.
194
00:14:38,760 --> 00:14:40,800
Now, I want you to cut back in here.
195
00:14:41,340 --> 00:14:43,920
Take a secondary road here, then head
northwest.
196
00:14:46,620 --> 00:14:47,620
Okay.
197
00:14:48,140 --> 00:14:51,800
Check your cargo, and I want you out of
here no less than an hour from now.
198
00:14:56,840 --> 00:14:57,840
Alternative.
199
00:15:03,800 --> 00:15:04,800
What's your rock plan?
200
00:15:04,820 --> 00:15:07,840
Uh, Mr. Deering has it. Well, will you
get it, please? I have to enter it in
201
00:15:07,840 --> 00:15:08,840
dispatch log.
202
00:15:09,120 --> 00:15:10,700
You better see the boss yourself, Floyd.
203
00:15:51,150 --> 00:15:53,850
You can't come in here. You have to have
permission to see her.
204
00:15:56,510 --> 00:15:57,510
Okay, ma 'am.
205
00:15:57,870 --> 00:15:59,750
I just wanted to surprise her.
206
00:15:59,990 --> 00:16:01,290
You come outside and wait.
207
00:16:21,610 --> 00:16:22,610
Where did he go?
208
00:16:23,010 --> 00:16:26,770
Who? The man who came out of Bobby
Dane's room. The boyfriend, I guess.
209
00:16:27,350 --> 00:16:28,350
I don't know.
210
00:16:45,810 --> 00:16:47,270
Well, that's all we know, Paul.
211
00:16:47,990 --> 00:16:49,230
Bobby Dane has disappeared.
212
00:16:49,630 --> 00:16:50,830
And the nurse didn't see her leave.
213
00:16:51,210 --> 00:16:54,730
Well, the nurse said she was asleep when
she left, and her boyfriend was around,
214
00:16:54,830 --> 00:16:55,789
but he left.
215
00:16:55,790 --> 00:16:57,790
Right after that, we discovered she was
gone.
216
00:16:58,090 --> 00:17:01,590
Well, the nurse called the police. I
went through the clothes in the closet,
217
00:17:01,590 --> 00:17:02,990
I found one thing that might help me.
218
00:17:04,109 --> 00:17:06,170
That's when I took a chance and called
you at the terminal.
219
00:17:06,589 --> 00:17:08,790
There's something you can do for me
while you're in San Francisco.
220
00:17:09,230 --> 00:17:13,910
Okay. This claim check from the San
Francisco bus terminal isn't much, but
221
00:17:13,910 --> 00:17:14,910
all we have.
222
00:17:15,310 --> 00:17:18,030
Well, I'll turn it in when I get up
there and see what they had across the
223
00:17:18,030 --> 00:17:19,030
counter, but Perry...
224
00:17:19,500 --> 00:17:21,980
If Steve Drum finds out about this,
he'll skin you alive.
225
00:17:23,000 --> 00:17:24,960
I'm not going to withhold a thing from
him.
226
00:17:25,640 --> 00:17:28,040
As soon as we see what that is, I'll
turn it over.
227
00:17:28,580 --> 00:17:30,200
But it's all we have to go on.
228
00:17:30,660 --> 00:17:32,880
The guy's driving the gauge -gearing
rig.
229
00:17:33,300 --> 00:17:34,300
That's all I know.
230
00:17:34,560 --> 00:17:35,580
Never saw him before.
231
00:17:38,620 --> 00:17:39,720
Is he driving alone?
232
00:17:40,640 --> 00:17:41,740
Do you know where he's headed?
233
00:17:54,510 --> 00:17:57,770
I just don't believe Bobby Dane would
walk out of the hospital in her robe.
234
00:17:58,130 --> 00:17:59,310
Well, obviously she did.
235
00:18:00,090 --> 00:18:02,410
But did she run or did someone haul her
away?
236
00:18:02,650 --> 00:18:05,190
And if she ran, why? And if she was
forced, why?
237
00:18:05,430 --> 00:18:06,430
I don't know why.
238
00:18:07,630 --> 00:18:09,750
I don't know who took a couple of shots
at her.
239
00:18:10,030 --> 00:18:13,430
I don't know who tried to kidnap her in
San Francisco. I just don't know.
240
00:18:13,830 --> 00:18:15,590
I don't even know if she's still alive.
241
00:18:40,490 --> 00:18:41,490
This is a gun.
242
00:18:47,590 --> 00:18:52,030
Keep your hands on your left. Now start
talking. I was going for my trespass.
243
00:18:52,250 --> 00:18:55,230
I bite cannon. You read my column, The
Cannon's Mouth?
244
00:18:55,430 --> 00:18:57,270
I never heard of it. What are you doing
here?
245
00:18:58,370 --> 00:18:59,510
Put that away, will you?
246
00:19:01,290 --> 00:19:04,850
I'm on to a story. A big hijacking and
cop killing.
247
00:19:05,050 --> 00:19:08,070
And just by luck, you happened to find
out where this truck was going and came
248
00:19:08,070 --> 00:19:09,070
along for the ride, huh?
249
00:19:09,170 --> 00:19:10,790
You don't believe me? No.
250
00:19:11,170 --> 00:19:15,990
Look, pal, you can't drive this rig and
hold that gun and watch me at the same
251
00:19:15,990 --> 00:19:18,930
time. What do you want me to do? Stop
the truck and let you out?
252
00:19:19,250 --> 00:19:23,610
Okay. Okay, as soon as we see a light
where I can get a ride, I'll get out.
253
00:19:23,610 --> 00:19:24,730
put that gun away, huh?
254
00:19:24,930 --> 00:19:27,190
Why are you so anxious to have me stop
this truck?
255
00:19:27,800 --> 00:19:30,020
Then don't stop it. Take me to Frisco
with you.
256
00:19:30,240 --> 00:19:31,780
How did you know I was going to Frisco?
257
00:19:33,560 --> 00:19:34,560
There's an accident.
258
00:19:34,580 --> 00:19:35,600
You better pull up and stop.
259
00:19:35,820 --> 00:19:39,860
What kind of a guy are you? Shut up.
260
00:20:28,170 --> 00:20:31,150
Well, it looks like your friends have
recovered from their accident. Now it
261
00:20:31,150 --> 00:20:32,230
seems they're looking for another one.
262
00:20:33,250 --> 00:20:34,510
They're no friends of mine.
263
00:20:35,050 --> 00:20:37,130
Listen, I came out here looking for a
story.
264
00:20:47,990 --> 00:20:49,870
You're interested in hijacking and
murder?
265
00:20:50,410 --> 00:20:53,150
Well, if that car forces us off the
road, you're going to see the first.
266
00:20:53,370 --> 00:20:56,090
And if you move one inch closer to me,
you're going to be the victim in a
267
00:20:56,090 --> 00:20:57,090
second.
268
00:21:42,380 --> 00:21:44,660
You just bringing the rig from L .A.?
Yeah.
269
00:21:45,000 --> 00:21:46,120
Don't you yeah me.
270
00:21:46,520 --> 00:21:47,720
I run this place.
271
00:21:48,080 --> 00:21:49,300
It's yes ma 'am.
272
00:21:49,540 --> 00:21:50,640
You're Turner, aren't you?
273
00:21:51,120 --> 00:21:52,920
Yes, ma 'am. Well, come on in here.
274
00:21:55,560 --> 00:21:58,180
Deering called me. He told me about your
close call.
275
00:21:59,180 --> 00:22:00,180
You all right?
276
00:22:00,300 --> 00:22:01,300
Yes, ma 'am.
277
00:22:01,440 --> 00:22:02,760
Yeah, you look all right to me.
278
00:22:04,180 --> 00:22:07,620
How about that newspaper guy who stowed
away? Deering said you left him in Paso
279
00:22:07,620 --> 00:22:09,460
Robles. Yes, ma 'am. He, uh...
280
00:22:09,660 --> 00:22:12,680
Filed a story on the accident, answered
the police questions. That cleared me,
281
00:22:12,700 --> 00:22:13,499
and they let me go.
282
00:22:13,500 --> 00:22:14,500
Oh, oh.
283
00:22:14,580 --> 00:22:16,180
Hello. Yes, ma 'am.
284
00:22:16,800 --> 00:22:20,800
All right, wise guy. Knock off the yes,
ma 'am. Well, I thought you said that.
285
00:22:21,120 --> 00:22:22,120
Forget it.
286
00:22:22,520 --> 00:22:25,040
You know, you're fresh, but you're no
mollycoddle.
287
00:22:25,740 --> 00:22:26,740
Turner.
288
00:22:26,940 --> 00:22:27,940
George.
289
00:22:28,620 --> 00:22:33,320
Just between you and me and the
lamppost, who do you think set up that
290
00:22:33,620 --> 00:22:34,599
How would I know?
291
00:22:34,600 --> 00:22:35,960
You're working out of L .A.
292
00:22:36,590 --> 00:22:39,410
I can see you're nobody's fool. You got
your eyes wide open.
293
00:22:39,670 --> 00:22:40,970
And Deering trusts you.
294
00:22:41,570 --> 00:22:43,110
You'd be a good man to watch him.
295
00:22:43,330 --> 00:22:45,130
What makes you think Deering needs
watching?
296
00:22:45,510 --> 00:22:49,130
There was a cop up here from L .A. about
a month ago, nosing around.
297
00:22:49,850 --> 00:22:55,050
I got the feeling from him that
somebody, maybe Deering, is fingering
298
00:22:55,490 --> 00:22:58,070
Well, like I said, I don't know anything
about it.
299
00:22:58,290 --> 00:23:00,890
Well, I know. I've had nothing but
trouble since I merged with him.
300
00:23:01,410 --> 00:23:05,630
I never lost a cargo. I never had
insurance problems. I never saw a cop.
301
00:23:06,270 --> 00:23:10,270
Now, after three hijackings, the
company's on my neck, cancellations from
302
00:23:10,270 --> 00:23:12,130
I've had for years, and truck damage.
303
00:23:15,490 --> 00:23:16,790
You know, you're a bright guy.
304
00:23:18,330 --> 00:23:20,670
I think maybe I can do something for
you.
305
00:23:21,770 --> 00:23:23,330
And you can do something for me.
306
00:23:25,930 --> 00:23:26,909
Have a drink.
307
00:23:26,910 --> 00:23:28,390
No, thanks.
308
00:23:29,290 --> 00:23:31,630
I haven't had breakfast yet. Besides, I
could use some sleep.
309
00:23:31,970 --> 00:23:35,010
Oh, well, we'll fix that. I'll drive you
into town. We can get some chow.
310
00:23:36,200 --> 00:23:39,200
I've got something to do first. I'll
just grab a cab. No, no, you won't.
311
00:23:39,720 --> 00:23:41,640
I'll go with you. Then we can eat and
talk.
312
00:23:42,260 --> 00:23:46,520
Only, don't let her get around that I'm
socializing with the help, huh? Now get
313
00:23:46,520 --> 00:23:47,219
out of here.
314
00:23:47,220 --> 00:23:48,440
Sign in the next room, huh?
315
00:23:49,760 --> 00:23:51,160
Uh, okay, George?
316
00:23:53,200 --> 00:23:54,200
Okay, Estelle.
317
00:24:06,480 --> 00:24:07,480
Get me Los Angeles.
318
00:24:08,100 --> 00:24:09,840
Clinton, 70799.
319
00:24:15,340 --> 00:24:16,340
Mr. Clown?
320
00:24:17,640 --> 00:24:18,640
You were right.
321
00:24:19,500 --> 00:24:21,040
Deering's private detective's here.
322
00:24:22,680 --> 00:24:24,140
Well, I'm taking him to breakfast.
323
00:24:28,540 --> 00:24:29,960
I'll meet you in the coffee shop.
324
00:24:30,220 --> 00:24:31,220
Okay.
325
00:24:50,280 --> 00:24:51,280
Thanks.
326
00:24:59,420 --> 00:25:00,420
We'll take that.
327
00:25:00,940 --> 00:25:02,440
San Francisco Police, mister.
328
00:25:15,630 --> 00:25:16,810
Thank goodness Paul's all right.
329
00:25:17,130 --> 00:25:18,470
He leads a charmed life.
330
00:25:21,230 --> 00:25:24,010
Perry, you've overstepped yourself this
time.
331
00:25:24,330 --> 00:25:28,030
I want an explanation, a darn good
explanation, or I swear I'll prefer
332
00:25:28,030 --> 00:25:28,849
against you.
333
00:25:28,850 --> 00:25:32,930
A closed door suggests that you might
not before you... Don't you stall me.
334
00:25:32,930 --> 00:25:33,930
know why I'm here.
335
00:25:34,030 --> 00:25:35,590
No, I don't know why you're here.
336
00:25:36,370 --> 00:25:39,630
I'm getting kind of fed up with the free
-swinging accusations you're throwing
337
00:25:39,630 --> 00:25:40,630
around.
338
00:25:42,450 --> 00:25:44,390
All right, Steve, what's got you so
steamed up?
339
00:25:44,680 --> 00:25:47,780
I got a call from the San Francisco
police. They arrested Paul Drake. He
340
00:25:47,780 --> 00:25:51,160
claim check that he got from Bobby Dane
to pick up an artist's case. It had a
341
00:25:51,160 --> 00:25:53,460
gun in it, Perry. Harry Marburg's gun.
The murder weapon.
342
00:25:53,900 --> 00:25:55,960
Paul had no way of knowing what was in
that case.
343
00:25:56,560 --> 00:26:00,200
I know that. I had him released. But
tell me that he wasn't on a job for you.
344
00:26:00,280 --> 00:26:02,820
Tell me that you didn't know what was in
that case and that you didn't want to
345
00:26:02,820 --> 00:26:03,820
get hold of that gun.
346
00:26:05,400 --> 00:26:06,760
You have my word.
347
00:26:07,080 --> 00:26:08,080
Your what?
348
00:26:08,260 --> 00:26:11,280
What in the devil do you take me for,
Perry? You found that claim check. Did
349
00:26:11,280 --> 00:26:12,280
turn it over to the police?
350
00:26:12,320 --> 00:26:15,460
No. You're not interested in finding the
killer. You're only interested in
351
00:26:15,460 --> 00:26:16,460
protecting your client.
352
00:26:16,860 --> 00:26:20,580
Steve, how did the police know there was
a claim check?
353
00:26:20,940 --> 00:26:23,820
Now, don't you worry about that, Mr.
Mason. You just start worrying about the
354
00:26:23,820 --> 00:26:25,320
consequences of withholding evidence.
355
00:26:27,160 --> 00:26:28,160
Yes, Gertie.
356
00:26:28,600 --> 00:26:32,760
If you think you can prove that I
knowingly attempted to... I want Bobby
357
00:26:32,820 --> 00:26:35,940
and I want Frances Clune. She
disappeared, and we went to pick him up.
358
00:26:35,940 --> 00:26:39,740
disappeared, too. I want you to produce
them, and I mean by tonight.
359
00:26:45,930 --> 00:26:46,930
It's Mr. Klune.
360
00:26:48,650 --> 00:26:52,810
Mr. Klune, where are you? Well, it's
better that you don't know. Then you
361
00:26:52,810 --> 00:26:53,689
tell the police.
362
00:26:53,690 --> 00:26:55,090
The police just left.
363
00:26:56,150 --> 00:26:58,970
As your attorney, I'm advising you to
turn yourself in.
364
00:26:59,690 --> 00:27:03,270
That's our only hope of clearing this
up. No, no, Mr. Mason, I don't trust
365
00:27:03,410 --> 00:27:04,770
They think I killed a policeman.
366
00:27:05,330 --> 00:27:06,750
What do you propose to do?
367
00:27:07,770 --> 00:27:08,770
Keep running?
368
00:27:09,250 --> 00:27:10,250
Hiding?
369
00:27:10,630 --> 00:27:12,070
In that case, why call me?
370
00:27:12,590 --> 00:27:14,030
Just before I left the gallery.
371
00:27:14,560 --> 00:27:19,100
I got a call from Olaf Deering's
partner, Estelle Gage. She wanted me to
372
00:27:19,100 --> 00:27:21,780
her at Olaf Deering's office at 11
tonight.
373
00:27:22,420 --> 00:27:23,440
Did she say why?
374
00:27:23,740 --> 00:27:27,620
Mrs. Gage couldn't explain too clearly,
just that... Well, she thought if we
375
00:27:27,620 --> 00:27:32,400
could meet at Olaf Deering's office,
without his knowing it, we could compare
376
00:27:32,400 --> 00:27:33,720
notes, inspect the files.
377
00:27:34,060 --> 00:27:35,840
I don't know what she hopes to
accomplish.
378
00:27:36,340 --> 00:27:39,860
But I do know you have all the trouble
you can handle without borrowing any
379
00:27:39,860 --> 00:27:43,470
more. That's why I want you to go to the
meeting with me, Mr. Mason, to protect
380
00:27:43,470 --> 00:27:44,510
me, to give me some advice.
381
00:27:46,050 --> 00:27:47,170
I have to hang up now.
382
00:27:47,850 --> 00:27:51,430
I'll see you tonight. And remember,
above all, don't tell the police.
383
00:28:06,870 --> 00:28:08,130
Deering's office is down this way.
384
00:28:11,120 --> 00:28:11,799
We're late.
385
00:28:11,800 --> 00:28:12,800
Mr. Klune.
386
00:28:17,180 --> 00:28:18,139
Hold it.
387
00:28:18,140 --> 00:28:19,140
Right there.
388
00:28:19,920 --> 00:28:21,340
Mr. Mason, help us.
389
00:28:21,620 --> 00:28:22,620
Us?
390
00:28:22,760 --> 00:28:28,860
Who else is... Oh,
391
00:28:34,080 --> 00:28:35,080
come in here.
392
00:28:40,330 --> 00:28:41,330
Always daring.
393
00:28:49,810 --> 00:28:50,810
You too, huh?
394
00:28:51,090 --> 00:28:52,090
In there, Steve.
395
00:29:03,130 --> 00:29:06,650
Well, you didn't waste any time getting
back from Paso Robles. I got back as
396
00:29:06,650 --> 00:29:08,070
soon as I cleared you in that accident.
397
00:29:08,290 --> 00:29:09,290
And you're welcome.
398
00:29:09,450 --> 00:29:11,430
You'll still have to testify at the
inquest.
399
00:29:13,670 --> 00:29:16,310
Well, isn't this a cozy little group?
400
00:29:17,930 --> 00:29:19,350
All right, that's enough of that now.
401
00:29:19,950 --> 00:29:22,210
What's the matter, Lieutenant? Don't you
feel vindicated?
402
00:29:22,470 --> 00:29:24,950
You got your cop killers and another
murder for a bonus.
403
00:29:25,370 --> 00:29:27,390
These people haven't been charged with
any crime?
404
00:29:27,750 --> 00:29:30,390
Oh, yes, they have. They're under arrest
and they'll be charged with murder as
405
00:29:30,390 --> 00:29:31,450
quickly as I can get them downtown.
406
00:29:31,830 --> 00:29:33,290
What's the evidence against them, Steve?
407
00:29:34,310 --> 00:29:35,249
All right, you.
408
00:29:35,250 --> 00:29:37,530
You get the regular hand out of
headquarters like everybody else.
409
00:29:38,270 --> 00:29:41,750
Believe me, Mr. Mason, I... We didn't
kill him.
410
00:29:42,910 --> 00:29:44,150
We didn't kill anybody.
411
00:29:44,690 --> 00:29:47,510
It's about time we had a little talk
about that, Mr. Clune.
412
00:29:48,390 --> 00:29:50,690
Answer no questions unless I'm with you
and approve.
413
00:29:51,130 --> 00:29:52,130
Perry, stay out of this.
414
00:29:52,330 --> 00:29:55,090
I'll do whatever is necessary to protect
my client's rights.
415
00:29:56,490 --> 00:29:58,270
Paul, you take the car.
416
00:29:59,170 --> 00:30:01,890
I'd better ride down to headquarters
with Miss Dane and Mr. Clune.
417
00:30:02,150 --> 00:30:04,090
That won't be necessary. We don't play
rough.
418
00:30:04,410 --> 00:30:07,150
Sergeant, now you have my word, Perry.
419
00:30:07,850 --> 00:30:10,290
All I'm going to do to these two is
convict them.
420
00:30:20,110 --> 00:30:21,770
I don't know anything about the gun.
421
00:30:22,070 --> 00:30:25,870
When I checked my case in San Francisco,
there was no gun in it. Bobby, the
422
00:30:25,870 --> 00:30:29,710
thing that bothers me about you is that
you keep coming up with logical excuses
423
00:30:29,710 --> 00:30:31,150
for illogical behavior.
424
00:30:32,010 --> 00:30:35,890
From the moment you bought Sunrise and
Sausalito to the time you were arrested,
425
00:30:36,070 --> 00:30:38,030
these strange things have continued to
happen.
426
00:30:38,330 --> 00:30:41,130
Mr. Klune says he reported his
suspicions to the police.
427
00:30:41,510 --> 00:30:46,150
They say he didn't report them. You
bought Sunrise for apparently much less
428
00:30:46,150 --> 00:30:47,029
it was worth.
429
00:30:47,030 --> 00:30:50,570
Didn't it occur to you at the time... It
occurred to me at the time that I got a
430
00:30:50,570 --> 00:30:51,570
goodbye, that's all.
431
00:30:52,230 --> 00:30:54,270
Look, the police are just twisting
things.
432
00:30:54,550 --> 00:30:56,290
They've decided that we killed a
policeman.
433
00:30:57,010 --> 00:30:59,530
That's the same story I just heard from
Francis Klune.
434
00:31:00,170 --> 00:31:03,170
You know, you and Francis have only one
problem with the police.
435
00:31:03,390 --> 00:31:05,490
They think you committed a murder,
perhaps two murders.
436
00:31:05,770 --> 00:31:08,670
While they're trying to prove you did,
we have to convince the judge that you
437
00:31:08,670 --> 00:31:09,670
didn't.
438
00:31:09,970 --> 00:31:12,050
I'm not sure that I've even convinced
you.
439
00:31:14,370 --> 00:31:20,010
Bobby, how did you manage to get away
from the man who tried to kidnap you in
440
00:31:20,010 --> 00:31:21,010
San Francisco?
441
00:31:22,170 --> 00:31:26,090
I was waiting for an artist, Campbell
Boyd, in the bus terminal.
442
00:31:26,830 --> 00:31:29,370
He was late, so I went outside.
443
00:31:30,120 --> 00:31:33,840
It was dark. These two men grabbed me. I
screamed at the top of my lungs and
444
00:31:33,840 --> 00:31:34,579
they ran.
445
00:31:34,580 --> 00:31:39,520
When they tried to kidnap you again in
the gallery stockroom, they couldn't
446
00:31:39,520 --> 00:31:41,600
fumbled that attempt much more if they'd
been trying.
447
00:31:42,060 --> 00:31:44,260
How did you manage to get away from them
in the hospital?
448
00:31:45,080 --> 00:31:46,920
Well, my buzzer wouldn't work.
449
00:31:47,860 --> 00:31:49,160
And the phone wouldn't.
450
00:31:49,800 --> 00:31:51,620
One of them was waiting outside my door.
451
00:31:52,780 --> 00:31:57,200
So I went to the window, hoping to get
to the front of the building to get
452
00:31:58,030 --> 00:31:59,690
But the other one was waiting out in
front.
453
00:32:00,110 --> 00:32:03,970
I couldn't go inside, so I went to a
phone and I called Francis.
454
00:32:04,290 --> 00:32:07,310
Why would they want you so desperately
that they'd make three attempts?
455
00:32:07,750 --> 00:32:10,710
I don't know, Mr. Mason. Honest, I don't
know.
456
00:32:11,490 --> 00:32:16,350
Your Honor, the state will show that
there is reasonable cause to believe
457
00:32:16,350 --> 00:32:21,030
the defendants, Francis Clune and Bobby
Dane, murdered the decedent Harry
458
00:32:21,030 --> 00:32:26,620
Marburg. Motivated by fear that Officer
Marburg would expose certain of their
459
00:32:26,620 --> 00:32:31,640
criminal activities, they killed him on
the premises of the Clune Gallery.
460
00:32:32,180 --> 00:32:38,620
The weapon they used was the decedent's
own service revolver. And after the
461
00:32:38,620 --> 00:32:44,360
murder, that weapon was first concealed
by the defendants and then retrieved by
462
00:32:44,360 --> 00:32:46,080
an agent acting for them.
463
00:32:46,340 --> 00:32:49,200
We will show that both defendants...
464
00:32:49,420 --> 00:32:53,620
evaded arresting officers and were
finally apprehended at the scene of a
465
00:32:53,620 --> 00:32:58,320
murder. And although that crime, Your
Honor, may appear to be entirely
466
00:32:58,320 --> 00:33:04,060
and apart from this case, the state will
prove that there is indeed a pattern
467
00:33:04,060 --> 00:33:05,060
here.
468
00:33:05,220 --> 00:33:12,020
Police officer Harry Marburg was killed
to prevent him from exposing a certain
469
00:33:12,020 --> 00:33:16,020
fraudulent operation that both
defendants were involved in.
470
00:33:16,670 --> 00:33:22,370
And the second murder to which I just
referred was committed for exactly the
471
00:33:22,370 --> 00:33:23,370
same reason.
472
00:33:23,490 --> 00:33:28,170
Your Honor, I object to the introduction
of any evidence of any other crime.
473
00:33:28,570 --> 00:33:33,850
Your Honor, evidence concerning another
crime is certainly admissible where it
474
00:33:33,850 --> 00:33:35,050
goes to prove motivation.
475
00:33:35,490 --> 00:33:37,750
Mr. Berger, I'm not going to allow that
approach.
476
00:33:38,530 --> 00:33:42,470
In this preliminary hearing, you're
seeking to have the defendants bound
477
00:33:42,470 --> 00:33:45,370
for trial on the murder of Harry
Marburg. Now...
478
00:33:45,720 --> 00:33:48,460
You need only show their involvement in
that crime.
479
00:33:48,940 --> 00:33:53,140
But, Your Honor, I can recite a dozen...
I have ruled on the matter, Mr. Berger.
480
00:33:53,140 --> 00:33:54,720
There'll be no further argument.
481
00:33:55,940 --> 00:33:57,420
Now proceed with your case.
482
00:33:57,920 --> 00:33:58,920
Yes, sir.
483
00:33:59,220 --> 00:34:04,720
Harry Marburg was a good man, a good
police officer, and a good friend.
484
00:34:05,000 --> 00:34:08,800
Mr. Cannon, when did you last see the
decedent?
485
00:34:09,600 --> 00:34:10,780
We had dinner together.
486
00:34:11,460 --> 00:34:13,440
Harry and his wife and his kids.
487
00:34:14,739 --> 00:34:16,100
Afterward... We were talking.
488
00:34:17,060 --> 00:34:20,840
That's when Harry mentioned that a big
story was about to break.
489
00:34:21,139 --> 00:34:23,600
He wouldn't say anything definite.
490
00:34:24,540 --> 00:34:25,659
That's the way he was.
491
00:34:26,620 --> 00:34:32,460
He, friend or not, he wouldn't give me a
break over any other newspaper man.
492
00:34:32,739 --> 00:34:34,900
All right, what did he tell you exactly?
493
00:34:35,420 --> 00:34:38,480
That he was going to see Francis Clune
that evening.
494
00:34:38,739 --> 00:34:43,679
That the case involved certain art
objects and hijacking.
495
00:34:44,880 --> 00:34:46,580
He seemed almost sad about it.
496
00:34:46,920 --> 00:34:48,920
He said heads would roll.
497
00:34:49,139 --> 00:34:50,980
And you never saw Harry Marburg again?
498
00:34:51,380 --> 00:34:52,380
No, sir.
499
00:34:52,560 --> 00:34:53,920
They killed him that night.
500
00:34:54,320 --> 00:35:00,260
And now, Lieutenant Drum, I show you
this .38 caliber police special turned
501
00:35:00,260 --> 00:35:04,580
to you by the San Francisco Police
Department, marked States Exhibit 3.
502
00:35:05,020 --> 00:35:08,260
I ask if you can identify it for us
further.
503
00:35:08,540 --> 00:35:09,540
Yes, Mr. Berger.
504
00:35:10,160 --> 00:35:12,860
I was with ballistics at the time this
weapon was checked.
505
00:35:13,320 --> 00:35:14,580
supervised the test myself.
506
00:35:15,700 --> 00:35:18,240
This is the revolver that fired the
fatal bullets.
507
00:35:18,820 --> 00:35:22,680
The serial number shows that it was
Harry Marburg's gun.
508
00:35:23,180 --> 00:35:25,460
Harry Marburg worked for me on robbery
detail.
509
00:35:26,620 --> 00:35:31,660
Sergeant Bradley, did he keep you well
informed on his progress on cases he was
510
00:35:31,660 --> 00:35:32,660
assigned to cover?
511
00:35:32,860 --> 00:35:33,819
Yes, sir.
512
00:35:33,820 --> 00:35:35,200
He was that kind of a guy.
513
00:35:35,780 --> 00:35:39,880
He'd hand me a ten -page report on a $50
breaking and entering case.
514
00:35:40,480 --> 00:35:44,540
To what case was he assigned at the time
of his death, Sergeant? He was tracing
515
00:35:44,540 --> 00:35:46,140
a hijacking fencing operation.
516
00:35:46,760 --> 00:35:50,000
He called me from Frisco the night
before he was killed.
517
00:35:50,580 --> 00:35:55,400
He told me he expected to get evidence
to show that Francis Kloon and Bobby
518
00:35:55,400 --> 00:35:56,800
were involved in both operations.
519
00:35:58,120 --> 00:35:59,120
Thank you, Sergeant.
520
00:36:00,400 --> 00:36:01,400
Cross -examined?
521
00:36:01,560 --> 00:36:02,560
No question.
522
00:36:03,080 --> 00:36:07,060
And when you turned in the claim check
that you had obtained from Mr. Mason's
523
00:36:07,060 --> 00:36:11,790
client... You received in return an
artist's case, is that correct?
524
00:36:12,290 --> 00:36:16,110
Yes, sir. And when you picked up that
case and looked in it, what did you
525
00:36:16,190 --> 00:36:17,049
Mr. Drake?
526
00:36:17,050 --> 00:36:18,090
38 police special.
527
00:36:18,650 --> 00:36:20,530
I show you state exhibit three.
528
00:36:21,610 --> 00:36:24,410
Is this the same gun you found in that
case?
529
00:36:25,990 --> 00:36:26,990
It is.
530
00:36:27,090 --> 00:36:28,430
Cross -examine, Mr. Mason.
531
00:36:31,810 --> 00:36:34,610
Now, Mr. Drake, will you please tell the
court...
532
00:36:35,020 --> 00:36:38,400
Why, you were asked to pick up the
artist's case, the case which contained
533
00:36:38,400 --> 00:36:39,078
death weapon.
534
00:36:39,080 --> 00:36:42,160
Well, I was hired to pose as a truck
driver by Mr. Olaf Deering.
535
00:36:43,000 --> 00:36:44,000
Objection, Your Honor.
536
00:36:44,300 --> 00:36:48,700
The defense counsel has objected to any
introduction of the Olaf Deering murder,
537
00:36:48,900 --> 00:36:51,260
and the court has sustained him.
538
00:36:52,160 --> 00:36:56,140
Therefore, anything on that subject is
certainly out of order here. Your Honor,
539
00:36:56,220 --> 00:37:00,040
in direct examination of this witness,
the district attorney introduced the
540
00:37:00,040 --> 00:37:01,040
subject to the gun.
541
00:37:01,290 --> 00:37:05,050
I contend that anything pertaining to
the discovery of that weapon is germane
542
00:37:05,050 --> 00:37:06,150
the case against my clients.
543
00:37:06,470 --> 00:37:08,530
Well, you did open the door, Mr. Burr.
544
00:37:09,330 --> 00:37:11,270
Overruled. The witness may answer.
545
00:37:12,950 --> 00:37:16,970
Mr. Deering had been losing valuable
cargoes to hijackers, and he was sure
546
00:37:16,970 --> 00:37:19,310
someone was tipping him off as to which
trucks to hijack.
547
00:37:19,530 --> 00:37:23,130
So he decided I'd drive one of his
trucks to San Francisco alone, keeping
548
00:37:23,130 --> 00:37:23,948
route secret.
549
00:37:23,950 --> 00:37:25,210
But the plan didn't work.
550
00:37:25,450 --> 00:37:29,290
Why? Because they were staked out
waiting to hijack my truck a few miles
551
00:37:29,290 --> 00:37:30,290
side of Paso Robles.
552
00:37:30,490 --> 00:37:34,370
I'm due there today for the inquest. How
could the hijackers have known what you
553
00:37:34,370 --> 00:37:37,170
were carrying and have known what route
you were taking?
554
00:37:37,510 --> 00:37:39,610
They had to be tipped off as to which
truck to hit.
555
00:37:39,870 --> 00:37:43,850
Who besides you and Mr. Deering and his
dispatcher knew about the route?
556
00:37:44,370 --> 00:37:47,530
No one. Even the dispatcher, Floyd
Walters, didn't know what route I'd be
557
00:37:47,530 --> 00:37:48,530
taking.
558
00:37:48,950 --> 00:37:50,850
Oh, one final question.
559
00:37:52,190 --> 00:37:56,030
How did the San Francisco police know
you would be presenting the claim check
560
00:37:56,030 --> 00:37:57,570
the terminal so they could have it
staked out?
561
00:37:58,150 --> 00:37:59,390
I haven't any idea.
562
00:38:00,160 --> 00:38:01,560
Thank you, Mr. Drake. That'll be all.
563
00:38:03,180 --> 00:38:04,560
The witness may stand down.
564
00:38:06,720 --> 00:38:07,940
May I have a moment, Your Honor?
565
00:38:10,040 --> 00:38:13,420
Your man's on the phone from San
Francisco. He says he has the
566
00:38:13,420 --> 00:38:16,980
wanted. Perry, I have to get to that
inquest in Paso Robles. I promised I'd
567
00:38:16,980 --> 00:38:17,980
there if they didn't hold me up here.
568
00:38:18,800 --> 00:38:20,400
Adele can handle the call. You'd better
go.
569
00:38:20,700 --> 00:38:22,280
Thanks. I'll call in as soon as they're
through with me.
570
00:38:24,800 --> 00:38:28,720
Your Honor, at this time, I would like
to recall Lieutenant Drum for cross
571
00:38:28,720 --> 00:38:31,640
-examination. Lieutenant Drum, will you
take the stand?
572
00:38:32,400 --> 00:38:33,680
And you're still under oath.
573
00:38:43,480 --> 00:38:47,640
Lieutenant, you heard my final question
put to Mr. Drake.
574
00:38:48,520 --> 00:38:49,780
I now ask it of you.
575
00:38:50,120 --> 00:38:54,440
How did the San Francisco police know to
stake out that terminal? Was it a
576
00:38:54,440 --> 00:38:55,600
request from your department?
577
00:38:55,960 --> 00:38:58,380
No. Now, you're an intelligent
policeman.
578
00:38:59,470 --> 00:39:03,410
Didn't you wonder about it? Of course I
did. They acted on an anonymous tip.
579
00:39:03,670 --> 00:39:08,110
But in order to give the police an
anonymous tip, someone had to know the
580
00:39:08,110 --> 00:39:10,930
was in the case and someone had to want
it to be found.
581
00:39:11,330 --> 00:39:14,130
Well, what difference does it make?
There was a gun and it was the murder
582
00:39:14,130 --> 00:39:20,210
weapon. Lieutenant, it's almost
legendary that when a policeman is
583
00:39:20,210 --> 00:39:24,930
fellow officers regard it as a sacred
trust, literally, to dedicate themselves
584
00:39:24,930 --> 00:39:26,230
to getting his killer.
585
00:39:26,870 --> 00:39:27,870
Isn't that true?
586
00:39:28,400 --> 00:39:29,980
Is there anything wrong with that?
587
00:39:30,580 --> 00:39:32,540
Not with the attitude or the purpose.
588
00:39:33,220 --> 00:39:35,420
But not to the neglect of proper
methods.
589
00:39:36,120 --> 00:39:40,780
When you allow emotions to take over and
think only of pinning it on a likely
590
00:39:40,780 --> 00:39:43,560
suspect... You can't say that. I handled
this case myself.
591
00:39:43,780 --> 00:39:44,780
I left nothing to chance.
592
00:39:45,100 --> 00:39:49,220
Then why, when one of my clients
reported a possible theft of a valuable
593
00:39:49,220 --> 00:39:53,020
of modern art, did the whole department
ignore his story and attempt to make him
594
00:39:53,020 --> 00:39:53,718
out a liar?
595
00:39:53,720 --> 00:39:54,940
That's simply not true.
596
00:39:55,420 --> 00:39:58,100
You're using legal tricks, playing with
Harry Marburg's murder.
597
00:40:00,040 --> 00:40:01,160
There's no trick, Steve.
598
00:40:06,660 --> 00:40:09,220
Paul's men have what we want. I took it
all down.
599
00:40:13,160 --> 00:40:17,800
Your Honor, in order to continue my
cross -examination, may I request an
600
00:40:17,800 --> 00:40:22,500
recess? For what purpose, Mr. Mason? To
bring in important evidence bearing on
601
00:40:22,500 --> 00:40:23,500
the witness's testimony.
602
00:40:23,860 --> 00:40:24,860
Very well.
603
00:40:25,130 --> 00:40:26,950
Court will recess for one hour.
604
00:40:33,270 --> 00:40:37,990
I warned you both that your only chance
was to be completely honest with me. But
605
00:40:37,990 --> 00:40:38,990
I have been honest.
606
00:40:39,070 --> 00:40:40,070
So have I.
607
00:40:40,690 --> 00:40:42,450
I suppose you've never seen this before.
608
00:40:44,750 --> 00:40:46,930
You don't recognize any of the pieces
described?
609
00:40:47,590 --> 00:40:48,590
Why, yes, several.
610
00:40:49,250 --> 00:40:50,990
They're in the stockroom at the gallery.
611
00:40:51,550 --> 00:40:52,890
Where did you get this list?
612
00:40:54,640 --> 00:40:55,900
From the San Francisco police.
613
00:40:57,360 --> 00:41:00,500
It's the same list they made out for
Harry Marburg the day he was killed.
614
00:41:30,830 --> 00:41:31,830
That one will do.
615
00:41:37,470 --> 00:41:38,470
Hello, Sergeant.
616
00:41:39,050 --> 00:41:41,730
You wasted your money sending Paul
Drake's man to Frisco.
617
00:41:42,490 --> 00:41:43,490
Really?
618
00:41:43,790 --> 00:41:45,250
I already had all the answers.
619
00:41:46,090 --> 00:41:48,830
But now you do too, don't you,
Counselor?
620
00:41:49,630 --> 00:41:50,630
Some of them.
621
00:41:52,430 --> 00:41:57,270
I know you killed Harry Marburg because
he'd cracked your robbery and fencing
622
00:41:57,270 --> 00:41:58,270
setup.
623
00:41:58,760 --> 00:42:00,880
You killed all of Deering for the same
reason.
624
00:42:02,580 --> 00:42:03,680
I figured you knew.
625
00:42:04,240 --> 00:42:06,520
The way you questioned Drake about the
hijack setup.
626
00:42:07,060 --> 00:42:09,500
The way you pinned Drum on the anonymous
tip.
627
00:42:10,320 --> 00:42:12,560
You were the only one with access to all
that information.
628
00:42:14,520 --> 00:42:17,480
No wonder your man Marburg wouldn't
write anything down.
629
00:42:18,080 --> 00:42:21,500
You learned he'd found you out that he
was meeting Kloon here.
630
00:42:22,040 --> 00:42:23,440
You couldn't let them get together.
631
00:42:23,940 --> 00:42:26,400
So you killed Marburg and framed Kloon
for it.
632
00:42:26,960 --> 00:42:28,780
I figured you was a guy to watch.
633
00:42:29,180 --> 00:42:32,220
And what puzzles me is your interest in
Bobby Dane.
634
00:42:32,580 --> 00:42:33,700
Why was she important?
635
00:42:34,280 --> 00:42:35,280
She wasn't.
636
00:42:35,560 --> 00:42:36,580
I followed up.
637
00:42:37,420 --> 00:42:40,040
I thought she'd seen me in the car that
night behind the gallery.
638
00:42:40,480 --> 00:42:42,580
That's why you tried to kidnap her in
San Francisco?
639
00:42:43,880 --> 00:42:47,120
When you failed, you used your badge and
planted the gun.
640
00:42:48,020 --> 00:42:52,520
Then the anonymous phone call to the San
Francisco police.
641
00:42:53,300 --> 00:42:56,520
And then Paul Drake discovered the
murder weapon for you.
642
00:42:56,880 --> 00:42:57,880
You had everything figured.
643
00:42:59,500 --> 00:43:00,500
Everything but this.
644
00:43:03,600 --> 00:43:06,280
I tried to wise up Harry Marburg when he
was assigned to me.
645
00:43:07,520 --> 00:43:08,680
But he just wouldn't wise.
646
00:43:10,060 --> 00:43:11,560
So he didn't leave me any choice.
647
00:43:13,160 --> 00:43:14,340
And you don't either, Mason.
648
00:43:51,400 --> 00:43:54,700
You can dismiss all charges, Hamilton.
I'll give you the details in the office.
649
00:43:55,780 --> 00:43:56,780
Right. Thank you.
650
00:43:57,960 --> 00:43:59,120
Well, Perry, it's all fixed.
651
00:44:00,920 --> 00:44:01,920
And I want to thank you.
652
00:44:03,180 --> 00:44:04,180
Thank me?
653
00:44:04,860 --> 00:44:05,960
You saved my life.
654
00:44:06,260 --> 00:44:07,260
Well, let me finish.
655
00:44:07,840 --> 00:44:10,440
The way you handled me on the witness
stand, that was deliberate, wasn't it?
656
00:44:11,760 --> 00:44:13,020
Well, you really squared me away.
657
00:44:13,820 --> 00:44:16,560
After you left, I saw things clearly for
the first time.
658
00:44:17,580 --> 00:44:20,220
It all added up to me, as it obviously
had for you.
659
00:44:20,680 --> 00:44:23,560
Whoever the police would normally have
come up with answers.
660
00:44:24,900 --> 00:44:28,840
Bradley was there, and that meant a dead
end for both of us.
661
00:44:29,240 --> 00:44:32,060
Police officer masterminding a hijack
operation.
662
00:44:32,760 --> 00:44:34,060
Selling stolen property.
663
00:44:35,060 --> 00:44:36,280
Killing a fellow officer.
664
00:44:38,340 --> 00:44:39,340
Seems unbelievable.
665
00:44:40,700 --> 00:44:45,020
Steve, it only takes one bad cop to
undermine the work of hundreds of
666
00:44:45,460 --> 00:44:47,420
In the courtroom, Della told me where
you went.
667
00:44:47,700 --> 00:44:49,480
It's fortunate for me that you asked.
668
00:44:50,120 --> 00:44:51,760
You were taking a pretty good chance.
669
00:44:52,100 --> 00:44:53,100
Not really, Steve.
670
00:44:53,740 --> 00:44:55,780
I had the best thing in the world going
for me.
671
00:44:57,300 --> 00:44:58,860
One good honest cop.
52923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.