All language subtitles for Perry Mason s09e14 Golden Girls
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,080 --> 00:01:19,080
What?
2
00:01:19,700 --> 00:01:22,620
Looking for me, the good Samaritan?
3
00:01:22,900 --> 00:01:24,480
I'm looking for a ride back to town.
4
00:01:25,280 --> 00:01:26,280
You got it.
5
00:01:26,620 --> 00:01:28,220
What, did somebody give you a bad time?
6
00:01:28,860 --> 00:01:30,200
I don't ever date a surfer.
7
00:01:31,300 --> 00:01:32,320
Don't worry, I won't.
8
00:01:32,600 --> 00:01:33,600
You stood your up, huh?
9
00:01:33,820 --> 00:01:37,120
Worse. I hang around the beach all day
while those long -haired kooks are out
10
00:01:37,120 --> 00:01:38,120
chasing waves.
11
00:01:38,140 --> 00:01:40,200
Then the creep comes ashore and starts
making passes.
12
00:01:40,700 --> 00:01:41,700
Oh, I see.
13
00:01:42,260 --> 00:01:46,240
Oh, come on, honey, get in. Oh, I
promised I won't make any waves.
14
00:02:14,160 --> 00:02:18,100
You know how many pretty girls I see
every day at my work, dressed in much
15
00:02:18,100 --> 00:02:19,100
than you have on.
16
00:02:19,540 --> 00:02:20,540
Oh?
17
00:02:21,240 --> 00:02:23,860
I'm, uh, I'm Stacey Garnett.
18
00:02:25,480 --> 00:02:26,500
I'm Debbie Conrad.
19
00:02:27,940 --> 00:02:29,260
The Stacey Garnett?
20
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
Golden Bear Club?
21
00:02:31,300 --> 00:02:32,360
Golden Bear Magazine?
22
00:02:33,020 --> 00:02:34,600
Hmm, among other things.
23
00:02:35,880 --> 00:02:39,960
You know, I, um, might be able to do
something for you.
24
00:02:40,780 --> 00:02:41,780
Like what?
25
00:02:42,180 --> 00:02:47,700
Well, in my business, we can always use
a new, fresh, pretty face.
26
00:02:52,420 --> 00:02:53,420
Wait.
27
00:02:57,580 --> 00:02:58,580
Why are we turning?
28
00:02:59,220 --> 00:03:00,820
Oh, I have an appointment to meet
somebody.
29
00:03:01,260 --> 00:03:03,480
Now, our business will only take about
ten minutes.
30
00:03:03,980 --> 00:03:07,460
Then you and I will have a talk about
your modeling for the magazine.
31
00:03:07,880 --> 00:03:09,560
Or maybe even becoming a...
32
00:03:09,850 --> 00:03:12,110
Teddy bear at the club. How does that
sound to you?
33
00:03:12,750 --> 00:03:16,350
Mr. Garnett, I'm young, but, uh, you
leveling?
34
00:03:18,550 --> 00:03:19,550
Yeah.
35
00:03:20,290 --> 00:03:27,270
My personal card with a note to my
office telling them definitely to hire
36
00:03:28,910 --> 00:03:29,910
Satisfied?
37
00:03:30,350 --> 00:03:34,310
Well... Relax, honey. You're among
friends.
38
00:04:15,410 --> 00:04:16,409
Something's not right.
39
00:04:35,390 --> 00:04:38,910
Mr. Garnetta, I think I hear... No, no,
you wait right here.
40
00:05:32,650 --> 00:05:34,530
I'm sorry. Nobody here by that name.
41
00:05:34,930 --> 00:05:37,350
Please, ask around again. He's supposed
to be there.
42
00:06:19,340 --> 00:06:24,740
mister i need a ride to town bad please
i left my boyfriend on the beach i'm
43
00:06:24,740 --> 00:06:31,680
scared but you can't leave me out here
all alone all right i'll take you
44
00:06:31,680 --> 00:06:32,680
as far as i can
45
00:07:06,299 --> 00:07:08,160
Look, nobody touches the merchandise.
46
00:07:08,940 --> 00:07:13,340
You can cool off one of these penny
-ante Casanovas with a smile, not a
47
00:07:18,140 --> 00:07:19,140
See what I mean?
48
00:07:19,520 --> 00:07:23,440
Now, our customers come here, they live
in some sort of a fantasy world. They
49
00:07:23,440 --> 00:07:26,360
don't really want to take you out, they
just like to speculate on what it would
50
00:07:26,360 --> 00:07:27,360
be like.
51
00:07:27,820 --> 00:07:29,240
Mr. Florian.
52
00:07:29,620 --> 00:07:31,800
Yes, Mrs. Garnett? Excuse me, please.
53
00:07:32,400 --> 00:07:35,720
You knew I had a whole new class of
teddy bears to be photographed this
54
00:07:35,760 --> 00:07:37,940
Couldn't you be on time just once?
55
00:07:38,180 --> 00:07:41,200
Well, I was on my way up when Corinne
called. She wanted these props.
56
00:07:41,800 --> 00:07:42,800
Whatever for?
57
00:07:43,300 --> 00:07:45,340
Oh, I'm glad I caught you before you
left.
58
00:07:46,520 --> 00:07:47,520
Left? For where?
59
00:07:48,060 --> 00:07:51,960
Before your husband went to Santa
Barbara yesterday. He fired Florian. Do
60
00:07:51,960 --> 00:07:52,960
have everything in here?
61
00:07:53,600 --> 00:07:55,420
So Stacy fired you again.
62
00:07:56,300 --> 00:07:57,980
Twice a week, regular as clockwork.
63
00:07:58,260 --> 00:08:00,160
Mr. Montalvo's pistol isn't in here.
64
00:08:01,470 --> 00:08:03,410
I remember giving it to you to use.
65
00:08:03,630 --> 00:08:06,170
Well, ask Mr. Garnett when he comes in.
He said he'd return it.
66
00:08:06,930 --> 00:08:10,150
Now, let's see which girl we want first.
67
00:08:11,990 --> 00:08:12,990
You, honey.
68
00:08:13,010 --> 00:08:14,010
Then you, doll.
69
00:08:14,590 --> 00:08:17,830
Just think, the world waits anxiously to
find out which one of you will be the
70
00:08:17,830 --> 00:08:19,150
golden bear of the month.
71
00:08:32,140 --> 00:08:33,200
Well, good morning.
72
00:08:36,880 --> 00:08:37,880
Well, good morning.
73
00:08:38,940 --> 00:08:40,380
It doesn't hide much, does it?
74
00:08:41,140 --> 00:08:43,179
Maybe sometime, though, you can see me
in her dress, huh?
75
00:08:43,700 --> 00:08:46,860
Well, I shall certainly be looking
forward to it. Oh, Miss Richland.
76
00:08:48,040 --> 00:08:49,880
Um, excuse me.
77
00:08:54,280 --> 00:08:56,980
Corinne, what's that girl doing here,
that girl who just spoke to me?
78
00:08:57,640 --> 00:09:00,800
She brought in a card of introduction
from Mr. Garnett. Mrs. Garnett said she
79
00:09:00,800 --> 00:09:02,280
could use it as a teddy bear. What?
80
00:09:05,180 --> 00:09:06,500
Oh. Hmm?
81
00:09:06,700 --> 00:09:08,720
There's a man in your office that says
he's a reporter.
82
00:09:09,000 --> 00:09:09,999
Another one?
83
00:09:10,000 --> 00:09:12,300
He says it's very important to both of
you that he see you.
84
00:09:13,520 --> 00:09:14,520
Thanks.
85
00:09:21,200 --> 00:09:24,860
If you're expecting an interview from me
on the new Golden Bear Club, Mr...
86
00:09:24,860 --> 00:09:26,840
Durbin, Rick Durbin. Mr. Durbin?
87
00:09:27,420 --> 00:09:31,180
I've already said all I intend to on
that subject. You talk to my partner.
88
00:09:31,180 --> 00:09:35,420
entirely his idea to convert the ranch
in Montalvo into a den where tired
89
00:09:35,420 --> 00:09:37,980
businessmen can ogle half -dressed
females. I know.
90
00:09:38,420 --> 00:09:42,940
I'm not a club member, but I was a
faithful reader of The Golden Bear until
91
00:09:42,940 --> 00:09:46,400
Stacey Garnett changed it from a
literary magazine to a girly book.
92
00:09:47,200 --> 00:09:48,460
And that's why you're here?
93
00:09:48,780 --> 00:09:49,800
To tell me that?
94
00:09:50,000 --> 00:09:51,180
Well, not exactly.
95
00:09:51,640 --> 00:09:56,500
But it does fit in, knowing how you
cherish the old California family name.
96
00:09:57,839 --> 00:10:00,000
Montalvo. Please, Mr. Durbin, what's the
point?
97
00:10:00,260 --> 00:10:01,260
I'm coming to it.
98
00:10:01,600 --> 00:10:06,460
You see, I make my living as a lag man,
digging up items for gossip columnists.
99
00:10:07,060 --> 00:10:10,320
Late last night, I was checking a story
at the Miraflores Hotel.
100
00:10:12,580 --> 00:10:13,580
The Miraflores?
101
00:10:14,440 --> 00:10:18,700
When I saw this distinguished gentleman
come in and pay for a room for a young
102
00:10:18,700 --> 00:10:22,040
girl, not much more than 18, wearing a
swimsuit.
103
00:10:22,760 --> 00:10:24,500
I thought I recognized him.
104
00:10:24,760 --> 00:10:26,860
When I checked with the clerk, he
assured me I was right.
105
00:10:27,400 --> 00:10:28,660
The name was Montalvo.
106
00:10:29,200 --> 00:10:32,940
Ridiculous. The girl was in trouble. I
helped her. There's no more to it. Of
107
00:10:32,940 --> 00:10:33,940
course there isn't.
108
00:10:33,960 --> 00:10:37,180
The fact that I just saw her out there
playing teddy bear doesn't mean a thing.
109
00:10:37,800 --> 00:10:38,940
We're just helping her.
110
00:10:40,060 --> 00:10:41,860
That's why I came to you first.
111
00:10:42,660 --> 00:10:46,440
Because I know how my clients can take a
perfectly innocent set of circumstances
112
00:10:46,440 --> 00:10:48,320
and make them sound just terrible.
113
00:10:48,920 --> 00:10:51,460
I presume you came to me first for a
reason.
114
00:10:51,860 --> 00:10:54,220
The one that comes immediately to mind
is...
115
00:10:55,100 --> 00:11:00,620
Blackmail? Please, Mr. Montalvo, you're
making it sound just... Well, I don't
116
00:11:00,620 --> 00:11:03,680
like to... to impose on you.
117
00:11:04,920 --> 00:11:06,840
But I'm up against it right now.
118
00:11:07,860 --> 00:11:08,860
How much?
119
00:11:10,120 --> 00:11:12,920
I think that does it. You want to take a
look?
120
00:11:13,860 --> 00:11:15,160
Hold it, just like that.
121
00:11:27,310 --> 00:11:28,630
Where were you last night?
122
00:11:28,850 --> 00:11:29,849
Waiting for you.
123
00:11:29,850 --> 00:11:30,850
Where were you?
124
00:11:31,230 --> 00:11:33,210
They delivered my car here. I was home.
125
00:11:33,790 --> 00:11:36,690
I tried to call, but your phone rang and
rang.
126
00:11:37,590 --> 00:11:38,590
Did it?
127
00:11:41,530 --> 00:11:45,890
You met this girl. She said she was
frightened. You gave her a lift, found
128
00:11:45,890 --> 00:11:49,790
room in a hotel, and now you're being
blackmailed. That's all there was to it.
129
00:11:51,310 --> 00:11:52,890
Doesn't sound too compromising.
130
00:11:53,470 --> 00:11:54,590
Unless there's more.
131
00:11:55,470 --> 00:11:56,710
Something you're not telling me.
132
00:11:57,610 --> 00:12:02,130
I swear to you, as soon as I saw she had
a room, I got in my car and I drove
133
00:12:02,130 --> 00:12:05,130
away. You didn't touch her? Of course
not. She's a child.
134
00:12:05,990 --> 00:12:11,010
Then let's tell the black... Mr. Mason,
with my attempting to regain control of
135
00:12:11,010 --> 00:12:15,370
the Golden Bear Enterprises, the
slightest breath of something like
136
00:12:15,450 --> 00:12:19,670
Montalvo, I'm afraid your chances of
winning a proxy fight are minimal.
137
00:12:19,970 --> 00:12:23,650
Grant can assume control if he gains
support of one more stockholder.
138
00:12:23,930 --> 00:12:26,290
But you don't understand, Mr. Mason.
139
00:12:26,760 --> 00:12:27,980
I've seen this girl again.
140
00:12:28,220 --> 00:12:29,500
This morning at the club.
141
00:12:29,940 --> 00:12:32,980
She's been hired as a teddy bear.
142
00:12:33,820 --> 00:12:35,800
After what happened, you gave her a job?
143
00:12:36,640 --> 00:12:38,560
I didn't. My partner did.
144
00:12:38,800 --> 00:12:40,700
Garnett knows her too? The same girl?
145
00:12:41,380 --> 00:12:42,380
Apparently.
146
00:12:42,580 --> 00:12:44,980
Now that you mention it, it does seem
very strange.
147
00:12:45,440 --> 00:12:46,980
That young woman moves around.
148
00:12:47,940 --> 00:12:48,940
Who are you going to call?
149
00:12:49,180 --> 00:12:52,480
Well, the police. They're the ones to
handle this. No, please. I won't have
150
00:12:52,480 --> 00:12:53,600
police brought in. Not now.
151
00:12:57,100 --> 00:12:58,100
Very well.
152
00:13:04,420 --> 00:13:10,420
When is this man Durbin supposed to call
you? He said no later than noon. He
153
00:13:10,420 --> 00:13:12,880
wanted how much? $2 ,500.
154
00:13:13,740 --> 00:13:14,820
That's only the beginning.
155
00:13:15,240 --> 00:13:18,000
When he calls, have your secretary refer
him to me.
156
00:13:18,660 --> 00:13:20,760
Meantime, I want you to put your
signature on this.
157
00:13:29,610 --> 00:13:30,790
Let me have one of your blank checks.
158
00:13:33,550 --> 00:13:34,550
For what purpose?
159
00:13:34,930 --> 00:13:36,990
Well, there's only one way to pay a
blackmailer.
160
00:13:38,250 --> 00:13:39,450
With the right kind of check.
161
00:13:47,810 --> 00:13:50,690
You've apparently been making quite a
study of Mr. Montalvo.
162
00:13:51,750 --> 00:13:54,270
Counselor, you want to find out how much
I know.
163
00:13:54,550 --> 00:13:56,690
Well, frankly, I know even more than you
think I do.
164
00:13:57,590 --> 00:13:58,790
But I'm a man of my word.
165
00:13:59,340 --> 00:14:01,400
Just deliver the money and you heard the
last of me.
166
00:14:05,920 --> 00:14:09,640
I don't like checks, Mr. Mason.
167
00:14:09,880 --> 00:14:11,220
And I don't like blackmailers.
168
00:14:12,420 --> 00:14:15,880
But an endorsement on a check gives my
client a slight protection in case you
169
00:14:15,880 --> 00:14:16,880
come back for more.
170
00:14:17,160 --> 00:14:20,580
I might say also that I advise my client
not to deal with you at all.
171
00:14:21,020 --> 00:14:22,020
He insisted.
172
00:14:22,400 --> 00:14:24,340
But if you refuse the check, why?
173
00:14:26,240 --> 00:14:27,920
I'm not a blackmailer, Mr. Mason.
174
00:14:28,940 --> 00:14:33,400
Even the word is offensive to me. It's
just that I'm forced by circumstances to
175
00:14:33,400 --> 00:14:35,120
sell some information.
176
00:14:35,600 --> 00:14:37,820
But if this check doesn't clear... I
know.
177
00:14:38,460 --> 00:14:41,540
You'll smear my client in every tabloid
from coast to coast.
178
00:14:42,160 --> 00:14:43,340
Nothing, thank you.
179
00:14:44,820 --> 00:14:47,540
For my client's sake, I must deliver
that check.
180
00:14:47,780 --> 00:14:50,060
But I choose the people I drink with,
even coffee.
181
00:14:50,600 --> 00:14:51,860
Good night, Mr. Durbin.
182
00:14:53,640 --> 00:14:55,040
Good night, Mr. Durbin.
183
00:15:09,360 --> 00:15:10,360
Rick Durbin?
184
00:15:11,160 --> 00:15:13,340
Paul, I want to study in depth on that
gentleman.
185
00:15:14,180 --> 00:15:17,940
Durbin claims to be a scandal sheet
reporter, but he shapes up as an old
186
00:15:17,940 --> 00:15:19,220
-fashioned shakedown artist.
187
00:15:19,980 --> 00:15:21,380
For lack of a better expression.
188
00:15:22,640 --> 00:15:26,060
Paul, I'd like you to inform every bank
in the city that there's a forger in
189
00:15:26,060 --> 00:15:29,100
town tracing important men's signatures
on large checks.
190
00:15:30,560 --> 00:15:33,140
You never complained about my coffee
before.
191
00:15:33,580 --> 00:15:34,960
The coffee was fine.
192
00:15:35,880 --> 00:15:38,760
I was brewing up something slightly more
bitter for our friend.
193
00:15:49,840 --> 00:15:54,780
We picked him up at a Valley Bank. He
was trying to pass a $2 ,500 check with
194
00:15:54,780 --> 00:15:57,040
Victor Montalvo's forged signature on
it.
195
00:15:57,580 --> 00:15:59,320
He knows. He gave it to me.
196
00:15:59,560 --> 00:16:03,540
Did you say why I gave you that check,
Mr. Durbin? Keep pushing me, Consular.
197
00:16:03,720 --> 00:16:04,800
I'll give you an answer.
198
00:16:05,310 --> 00:16:06,530
Consider that you've been pushed.
199
00:16:07,190 --> 00:16:08,190
All right.
200
00:16:08,290 --> 00:16:09,290
That's the way you want it.
201
00:16:10,250 --> 00:16:12,070
I know plenty about Montalvo.
202
00:16:12,290 --> 00:16:14,190
And he had me pay you to keep you quiet.
203
00:16:14,530 --> 00:16:15,590
What are you trying to pull?
204
00:16:16,850 --> 00:16:19,170
You conned me once. You're not getting
away with it again.
205
00:16:19,530 --> 00:16:23,090
I don't intend to see anyone get away
with anything, Mr. Durbin. If you
206
00:16:23,090 --> 00:16:26,530
establish your innocence on the forgery
charge, you lay yourself open to a
207
00:16:26,530 --> 00:16:27,530
charge of extortion.
208
00:16:28,250 --> 00:16:29,730
That's not a very happy alternative.
209
00:16:31,050 --> 00:16:33,870
Well, maybe we all made some mistakes.
210
00:16:35,210 --> 00:16:37,850
If there's no blackmail, then there's no
forgery either.
211
00:16:38,370 --> 00:16:40,350
It's amazing how fast you're catching
on.
212
00:16:40,610 --> 00:16:41,610
Now, hold it.
213
00:16:42,230 --> 00:16:46,990
Nobody can convince me the signature on
this check wasn't traced by someone.
214
00:16:47,250 --> 00:16:50,590
I can assure you, Sergeant, Mr. Montalvo
will not prefer charges.
215
00:16:51,390 --> 00:16:55,350
And Mr. Durbin has no further use for
that check. Why not keep it on file?
216
00:16:55,710 --> 00:16:56,710
I'll just do that.
217
00:16:58,890 --> 00:16:59,890
Sergeant Eggers here.
218
00:17:01,950 --> 00:17:02,950
Steve Drum.
219
00:17:03,830 --> 00:17:05,030
He'll talk to either one of you.
220
00:17:07,290 --> 00:17:08,290
Hi, Steve.
221
00:17:09,569 --> 00:17:10,569
You're where?
222
00:17:11,470 --> 00:17:12,470
Sure, Steve, right away.
223
00:17:13,569 --> 00:17:14,569
Thanks, Sergeant.
224
00:17:15,730 --> 00:17:18,569
Mr. Montalvo wants you to meet him at
the Rancho de Oro.
225
00:17:18,890 --> 00:17:21,190
The police have just found Stacy Garnett
dead.
226
00:17:21,849 --> 00:17:22,970
There are two bullets in him.
227
00:17:48,009 --> 00:17:51,090
He was rough and ruthless, did things
his own way.
228
00:17:51,710 --> 00:17:52,710
But I'll say this.
229
00:17:53,010 --> 00:17:55,570
Anyone he was associated with, he made
money for.
230
00:17:56,590 --> 00:17:58,550
Well, some of us feel there are other
considerations.
231
00:17:59,330 --> 00:18:01,430
I won't pretend we were close because we
weren't.
232
00:18:02,530 --> 00:18:03,530
This is Terry.
233
00:18:04,790 --> 00:18:05,629
Paul Perry.
234
00:18:05,630 --> 00:18:08,950
Paul, I want to ask your client a few
questions, but he insisted that you be
235
00:18:08,950 --> 00:18:10,690
here. That is his legal right.
236
00:18:10,910 --> 00:18:12,410
Of course, now that you're here.
237
00:18:12,990 --> 00:18:16,210
Mr. Montalvo, when did you see your
partner last?
238
00:18:18,060 --> 00:18:22,540
Two days ago, he left at noon to drive
to Santa Barbara on business.
239
00:18:23,020 --> 00:18:25,740
Can you account for your activities over
the past two days?
240
00:18:26,500 --> 00:18:30,300
Steve, I'll now have to advise my client
not to answer any further questions
241
00:18:30,300 --> 00:18:32,040
until we've had an opportunity to talk.
242
00:18:32,580 --> 00:18:34,900
If you think it's necessary, it's
perfectly all right with me, Perry.
243
00:18:35,160 --> 00:18:36,660
I can get a formal statement later.
244
00:18:38,740 --> 00:18:39,880
I'll drive you home, Beverly.
245
00:18:40,660 --> 00:18:42,800
We could all use a little time to
recover.
246
00:18:43,560 --> 00:18:45,140
Straight shot is what I could use.
247
00:18:55,150 --> 00:18:56,310
Here it is, everything you had on him.
248
00:19:02,570 --> 00:19:05,930
Well, there's Montalvo's attorney.
249
00:19:07,110 --> 00:19:08,150
How about this, Perry?
250
00:19:09,890 --> 00:19:14,770
A voting proxy granted by the Santa
Barbara stockholder to Mr. Garnett,
251
00:19:14,770 --> 00:19:17,290
puts him in the driver's seat at Golden
Bear Enterprises.
252
00:19:18,210 --> 00:19:21,330
Does anyone else have to see this proxy
letter for the president?
253
00:19:21,660 --> 00:19:23,980
Could be embarrassing to my client in a
business sense.
254
00:19:24,620 --> 00:19:27,100
It'll be sealed with his other effects,
Perry.
255
00:19:27,780 --> 00:19:28,780
Thanks, Steve.
256
00:19:29,600 --> 00:19:30,740
What about the death weapon?
257
00:19:33,000 --> 00:19:34,100
We haven't found it yet.
258
00:19:41,220 --> 00:19:43,160
Rosalie, you got a tranquilizer?
259
00:19:43,600 --> 00:19:47,040
There's a bear hunter out there that's
driving me nuts. Look in my case.
260
00:19:50,700 --> 00:19:51,700
That's mine.
261
00:19:51,740 --> 00:19:53,160
The one at the other end, honey.
262
00:20:19,620 --> 00:20:20,620
Just a moment.
263
00:20:21,140 --> 00:20:22,760
Mr. Montalvo has not seen me anywhere.
264
00:20:23,420 --> 00:20:25,840
Oh, he'll see me. I tried
265
00:20:25,840 --> 00:20:32,180
to stop her, she insisted.
266
00:20:32,960 --> 00:20:35,380
I told you you'd see me. You will, won't
you?
267
00:20:37,980 --> 00:20:39,360
All right, just for a moment.
268
00:20:40,320 --> 00:20:42,220
Thank you, Corinne. Will you wait
outside, please?
269
00:20:49,580 --> 00:20:51,300
Now then, young lady. My name is Debbie.
270
00:20:52,020 --> 00:20:53,020
You remember, Victor.
271
00:20:54,540 --> 00:20:55,540
What do you want?
272
00:20:55,880 --> 00:20:57,180
I want to do you a favor.
273
00:20:57,540 --> 00:20:58,540
I owe you one.
274
00:20:58,920 --> 00:20:59,920
Not at all.
275
00:21:00,420 --> 00:21:04,040
You were kind to me and all the other
night when I needed a lift.
276
00:21:05,740 --> 00:21:08,560
And I've been reading all about poor Mr.
Garnett in the paper.
277
00:21:09,200 --> 00:21:11,280
And, well, like, it's tragic, you know.
278
00:21:12,320 --> 00:21:13,320
Yes, I know.
279
00:21:13,960 --> 00:21:14,960
Now, about the favor.
280
00:21:15,620 --> 00:21:16,620
Well, it's this way.
281
00:21:17,320 --> 00:21:18,840
I found something you lost.
282
00:21:20,320 --> 00:21:21,620
And I'm here to return it.
283
00:21:22,100 --> 00:21:23,100
What?
284
00:21:23,440 --> 00:21:27,340
Something like an old family keepsake. I
figured it probably has lots and lots
285
00:21:27,340 --> 00:21:28,340
of sentimental value.
286
00:21:28,540 --> 00:21:32,420
You know, all silver and ivory with the
golden bear on the handle.
287
00:21:32,780 --> 00:21:37,100
And the initials V .M. I considered
someone might have taken it from my car.
288
00:21:38,240 --> 00:21:39,240
So it was you.
289
00:21:40,520 --> 00:21:41,519
How much?
290
00:21:41,520 --> 00:21:42,019
Uh -uh.
291
00:21:42,020 --> 00:21:43,140
No checks. What?
292
00:21:43,620 --> 00:21:46,440
Some people are crazy enough to fall for
that check jazz.
293
00:21:46,910 --> 00:21:47,809
But not me.
294
00:21:47,810 --> 00:21:50,350
I want $5 ,000 cash right now.
295
00:21:51,530 --> 00:21:54,290
Or maybe I'll do the police a favor
instead.
296
00:21:55,090 --> 00:21:59,570
If I give you the money, how soon can I
have my souvenir?
297
00:22:00,310 --> 00:22:02,170
As you can see, I don't have it on me.
298
00:22:03,010 --> 00:22:06,510
But it won't take me more than 10
minutes to go and get it and bring it
299
00:22:06,510 --> 00:22:07,510
you.
300
00:22:37,450 --> 00:22:38,870
I feel sorry for you, young lady.
301
00:22:40,170 --> 00:22:41,670
So young, so pretty.
302
00:22:42,890 --> 00:22:44,550
Already making such mistakes.
303
00:22:54,610 --> 00:22:55,950
Don't feel sorry for me, Victor.
304
00:22:56,310 --> 00:22:57,310
I'll make out.
305
00:23:09,800 --> 00:23:10,800
Here comes my teddy bear.
306
00:23:11,420 --> 00:23:12,740
You're neglecting me, honey.
307
00:23:13,520 --> 00:23:17,220
When I need a hand from you, sir, I'll
ask. Oh, don't be like...
308
00:23:38,990 --> 00:23:39,990
Why aren't you on the floor?
309
00:23:40,650 --> 00:23:42,950
I broke a strap. I was just looking for
a safety pin.
310
00:23:43,990 --> 00:23:44,990
In the newspaper?
311
00:23:48,250 --> 00:23:49,430
Now get back to work.
312
00:23:50,070 --> 00:23:51,070
Yes, ma 'am.
313
00:25:18,800 --> 00:25:22,460
Mr. Montalvo, I would like a direct
answer.
314
00:25:22,900 --> 00:25:25,760
We know that you own a .41 caliber
antique pistol.
315
00:25:26,220 --> 00:25:30,220
Yes, that's true. I, uh... It's a family
keepsake.
316
00:25:30,460 --> 00:25:31,480
May I examine it, please?
317
00:25:32,000 --> 00:25:33,880
I'm afraid that won't be possible just
now.
318
00:25:34,340 --> 00:25:37,840
You see, Lieutenant, I don't have the
gun. Mr. Montalvo, will you or will you
319
00:25:37,840 --> 00:25:39,240
not produce the gun voluntarily?
320
00:25:39,860 --> 00:25:43,300
The gun has... It's been misplaced.
321
00:25:43,640 --> 00:25:45,280
Well, let's hope that it turns up.
322
00:25:45,720 --> 00:25:47,920
Mr. Montalvo, I'm placing you under
arrest.
323
00:25:48,320 --> 00:25:50,240
On suspicion of murdering Stacy Garnett.
324
00:25:50,480 --> 00:25:55,860
No, you can't. And I must warn you that
anything you say now may subsequently be
325
00:25:55,860 --> 00:25:56,860
used against you.
326
00:25:57,340 --> 00:25:58,640
Corinne, notify Mr. Mason.
327
00:26:03,720 --> 00:26:10,580
Oh, and Corinne, when that girl comes...
If that girl comes back... Never
328
00:26:10,580 --> 00:26:11,580
mind.
329
00:26:35,620 --> 00:26:36,980
Crosser, I ought to slap you soon.
330
00:26:37,940 --> 00:26:38,940
Yeah, I will.
331
00:26:40,240 --> 00:26:43,660
You put the bite on Montalvo yourself
without cutting me in. No, Rick, I
332
00:26:43,660 --> 00:26:44,660
wouldn't do that to you.
333
00:26:45,240 --> 00:26:47,980
No? Then where did you get this, little
teddy bear?
334
00:26:48,840 --> 00:26:51,740
Tips. I was going to spill it with you,
Rick. Honest, I was.
335
00:26:52,180 --> 00:26:53,180
Sure you were.
336
00:26:54,940 --> 00:26:57,740
Hey, what did you hit him for?
337
00:26:58,340 --> 00:26:59,340
Five thousand.
338
00:27:00,640 --> 00:27:01,640
Not bad.
339
00:27:02,700 --> 00:27:04,200
I'll make an operator out of you yet.
340
00:27:05,710 --> 00:27:07,910
Just to prove there are no hard feelings
here for you.
341
00:27:08,870 --> 00:27:09,970
2 ,000?
342
00:27:10,210 --> 00:27:12,790
That isn't fair. I put the score on him.
I deserve more.
343
00:27:13,130 --> 00:27:14,130
You're right, baby.
344
00:27:14,990 --> 00:27:16,250
You do deserve more.
345
00:27:17,650 --> 00:27:20,610
And you're going to get it a whole lot
more.
346
00:27:21,630 --> 00:27:22,609
No, Rick.
347
00:27:22,610 --> 00:27:23,850
No. No, Rick!
348
00:27:28,470 --> 00:27:30,990
No wonder you were so willing to pay
blackmail.
349
00:27:31,639 --> 00:27:35,520
Since that girl can place you in the
area at almost the precise moment of the
350
00:27:35,520 --> 00:27:36,520
crime.
351
00:27:36,600 --> 00:27:38,140
But I just didn't know.
352
00:27:39,200 --> 00:27:42,260
She looked so young and innocent,
helpless.
353
00:27:43,340 --> 00:27:47,800
It didn't occur to me that my giving her
a ride could possibly ever have any
354
00:27:47,800 --> 00:27:49,460
connection... That's the way the badger
game works.
355
00:27:49,920 --> 00:27:53,620
To come on is almost always young and
innocent and helpless.
356
00:27:53,960 --> 00:27:56,420
I presume you had the good sense not to
pay her off.
357
00:27:56,720 --> 00:27:59,340
If you had, the district attorney would
claim you bribed a witness.
358
00:28:05,389 --> 00:28:06,890
$5 ,000 cash.
359
00:28:10,550 --> 00:28:16,430
Well, it could be worse, but I don't
know how.
360
00:28:17,150 --> 00:28:20,510
If you'd only called the police in the
first place when you found the body. But
361
00:28:20,510 --> 00:28:21,690
I was just going to.
362
00:28:22,530 --> 00:28:25,610
I was already in a roadside phone. I was
dialing the number.
363
00:28:26,510 --> 00:28:29,830
And I saw that girl, and, well, one
thing leads to another.
364
00:28:30,230 --> 00:28:31,270
They frequently do.
365
00:28:31,490 --> 00:28:34,510
But Mr. Mason, I swear,
366
00:28:35,370 --> 00:28:36,610
By the honor of my family.
367
00:28:37,190 --> 00:28:39,270
I've told you the complete truth.
368
00:28:40,270 --> 00:28:43,370
I did not kill Stacy Garnett.
369
00:28:43,590 --> 00:28:44,630
All right, Victor.
370
00:28:46,070 --> 00:28:48,530
But our immediate problem is that girl.
371
00:29:04,970 --> 00:29:06,530
Debbie called the office, scared to
death.
372
00:29:06,830 --> 00:29:09,990
She wanted to get in touch with Mr.
Montalvo, but I couldn't find either you
373
00:29:09,990 --> 00:29:11,170
Paul, so I came over myself.
374
00:29:11,610 --> 00:29:13,650
Found her packing, at least trying to.
375
00:29:14,310 --> 00:29:15,510
Perry, she's been beaten up.
376
00:29:18,150 --> 00:29:22,130
Who did this to you, Debbie?
377
00:29:23,030 --> 00:29:24,610
Rick. Rick Durbin?
378
00:29:25,250 --> 00:29:28,850
Look, can you please get me out of here
before he comes back?
379
00:29:34,920 --> 00:29:35,920
To help you, Debbie.
380
00:29:35,980 --> 00:29:37,580
And to make sure you help us.
381
00:29:38,380 --> 00:29:40,780
So forget the naive teenage act.
382
00:29:41,000 --> 00:29:42,520
Try being honest for a change.
383
00:29:44,120 --> 00:29:45,480
Then will you help me to get out of
here?
384
00:29:46,040 --> 00:29:47,900
We'll help you, but I expect you to
testify.
385
00:29:48,780 --> 00:29:49,719
To what?
386
00:29:49,720 --> 00:29:50,720
To the truth.
387
00:29:51,180 --> 00:29:53,100
After you've given us back the $5 ,000.
388
00:29:53,720 --> 00:29:54,980
But I can't give it back.
389
00:29:55,240 --> 00:29:56,240
Rick took most of it.
390
00:29:56,440 --> 00:29:58,360
And he can tell the police where you
obtained it?
391
00:29:58,740 --> 00:29:59,740
Perry.
392
00:30:13,889 --> 00:30:16,150
Look. Now listen, Debbie, this is what
we're going to do.
393
00:30:16,790 --> 00:30:18,470
We'll take those things to my office.
394
00:30:18,910 --> 00:30:22,250
Whatever you do, don't volunteer any
information. Answer their questions no
395
00:30:22,250 --> 00:30:24,550
more. Remember, extortion is a felony.
396
00:30:25,110 --> 00:30:26,630
And for that, people go to jail.
397
00:30:27,170 --> 00:30:29,010
Perry, hurry up. This is a fast
elevator.
398
00:30:29,370 --> 00:30:32,110
And as soon as the police leave, call my
office. We'll come for you.
399
00:30:46,350 --> 00:30:47,350
Police, Miss Conrad.
400
00:30:47,510 --> 00:30:49,030
We picked up your friend Rick Durbin.
401
00:30:49,470 --> 00:30:51,290
We'd like to talk to you about him. May
we come in, please?
402
00:31:26,300 --> 00:31:27,980
Absolutely nothing. Not a trace of her.
403
00:31:29,900 --> 00:31:33,940
Our little Debbie really pulled a fast
one on us.
404
00:31:34,760 --> 00:31:36,800
Why would she just run out like that?
405
00:31:37,200 --> 00:31:39,580
Disappear? She's a sharp little cookie.
406
00:31:39,780 --> 00:31:43,420
But with luck, she won't get very far.
I've got men staked out at the bus,
407
00:31:43,520 --> 00:31:46,420
train, and air terminals, an operator
watching a room, and the officers
408
00:31:46,420 --> 00:31:47,540
the hotels and motels.
409
00:31:47,880 --> 00:31:50,180
Did they know anything at the Golden
Bear Club?
410
00:31:50,520 --> 00:31:51,760
No, nothing. I went there myself.
411
00:31:52,000 --> 00:31:55,780
Oh! I did get this from Garnett's wife.
The car Debbie used to get her job
412
00:31:55,780 --> 00:31:56,780
there.
413
00:31:57,320 --> 00:32:01,520
What about that fellow that beat her up,
Rick Durbin? Never got near him. I hear
414
00:32:01,520 --> 00:32:02,520
Steve Drum's got him on ice.
415
00:32:02,840 --> 00:32:04,620
He'll be Berger's key witness, tell him.
416
00:32:06,040 --> 00:32:07,900
Florian dropped an interesting bid at
the club.
417
00:32:08,160 --> 00:32:11,360
Something about Durbin having worked for
Garnett a while back. I've got a man
418
00:32:11,360 --> 00:32:12,259
checking it out.
419
00:32:12,260 --> 00:32:15,400
Well, true or not, he's still the key to
Berger's case.
420
00:32:16,340 --> 00:32:19,580
And if we can find her, Debbie Conrad
might be the key to ours.
421
00:32:20,629 --> 00:32:22,310
Case of the people versus Montalvo.
422
00:32:23,090 --> 00:32:26,170
This is the time fixed for the
preliminary hearing. Are you ready,
423
00:32:27,010 --> 00:32:28,630
Ready for the prosecution, Your Honor.
424
00:32:29,550 --> 00:32:33,690
Your Honor, we've issued a subpoena for
Miss Debbie Conrad. However, we've been
425
00:32:33,690 --> 00:32:34,690
unable to find her.
426
00:32:34,930 --> 00:32:38,950
And we request that a continuance be
granted until such time as she is
427
00:32:39,330 --> 00:32:43,710
Your Honor, if Miss Conrad's testimony
is necessary, she will testify for the
428
00:32:43,710 --> 00:32:46,830
state. Then the police have been holding
this witness incommunicado.
429
00:32:47,230 --> 00:32:50,010
Will you promise this court that you are
going to put her on the stand?
430
00:32:50,490 --> 00:32:52,590
I don't have to promise any such thing,
Mr. Mason.
431
00:32:53,150 --> 00:32:57,490
If Miss Conrad's testimony is not
necessary at this time, and if I wish to
432
00:32:57,490 --> 00:33:01,910
until this case comes to trial in
superior court... Your Honor, the
433
00:33:01,910 --> 00:33:05,670
that the court require the prosecution
to present the witness at this time or
434
00:33:05,670 --> 00:33:07,430
make the witness available to the
defense.
435
00:33:08,170 --> 00:33:10,670
The order of proof is in the hands of
the district attorney.
436
00:33:11,350 --> 00:33:12,189
If Mr.
437
00:33:12,190 --> 00:33:15,250
Berger chooses to put the witness on the
stand later during the course of this
438
00:33:15,250 --> 00:33:16,550
hearing, he has the right to do so.
439
00:33:17,150 --> 00:33:19,470
If he does not put her on the stand, Mr.
Mason...
440
00:33:19,710 --> 00:33:21,010
I will hear argument at that time.
441
00:33:21,330 --> 00:33:23,010
All right, Mr. Berger, proceed with your
case.
442
00:33:23,850 --> 00:33:27,750
I noticed that this tire track, which
you say was lifted from the parking area
443
00:33:27,750 --> 00:33:30,270
at the murder scene, has a distinctive
imprint.
444
00:33:30,970 --> 00:33:32,330
Let me ask you this, Lieutenant.
445
00:33:32,530 --> 00:33:35,470
Did you have occasion to examine the
defendant's automobile?
446
00:33:36,030 --> 00:33:37,370
Yes, sir, I did. What did you find?
447
00:33:37,710 --> 00:33:41,210
If the district attorney's purpose is to
show that the tire tracks were made by
448
00:33:41,210 --> 00:33:42,870
the defendant's car, defense will
stipulate.
449
00:33:43,290 --> 00:33:44,290
Thank you, Mr. Mason.
450
00:33:46,820 --> 00:33:50,400
Lieutenant, let me ask you about the
fingerprints which, under your
451
00:33:50,460 --> 00:33:51,720
were taken at the murder scene.
452
00:33:52,320 --> 00:33:56,380
If you propose to show that the
fingerprints of the defendant were found
453
00:33:56,380 --> 00:33:57,820
murder room, defense will stipulate.
454
00:33:58,020 --> 00:33:59,220
Thank you again, Mr. Mason.
455
00:34:01,000 --> 00:34:05,100
Lieutenant Drum, you heard the medical
examiner's testimony that death was
456
00:34:05,100 --> 00:34:07,580
caused by two gunshot wounds in the
chest and abdomen.
457
00:34:07,840 --> 00:34:11,659
You heard Ballistic's testimony that the
two bullets removed from the dead body
458
00:34:11,659 --> 00:34:14,179
were fired from a .41 caliber weapon.
459
00:34:14,620 --> 00:34:18,280
Now, have you made an attempt to locate
such a weapon and to trace its
460
00:34:18,280 --> 00:34:19,280
ownership?
461
00:34:19,820 --> 00:34:20,820
Yes, sir.
462
00:34:21,139 --> 00:34:23,679
The bullets were of a somewhat unusual
caliber.
463
00:34:24,659 --> 00:34:29,540
A check of manufacturers and the State
Historical Association showed us that a
464
00:34:29,540 --> 00:34:34,699
unique pistol of this caliber was
presented. If the purpose of this
465
00:34:34,699 --> 00:34:38,800
is to establish that the defendant's
grandfather received a .41 caliber
466
00:34:38,800 --> 00:34:42,520
as a gift from the first American
governor of California, and that that
467
00:34:42,520 --> 00:34:43,960
is the property of the defendant,
468
00:34:44,850 --> 00:34:45,870
Defense will stipulate.
469
00:34:46,170 --> 00:34:48,370
Very well, then. You may inquire, Mr.
Mason.
470
00:34:50,670 --> 00:34:51,670
Lieutenant.
471
00:34:53,610 --> 00:34:58,470
Can you tell us when the fingerprints
were left in the murder room?
472
00:34:59,810 --> 00:35:01,970
No, sir. Well, that disposes of the
fingerprints.
473
00:35:02,990 --> 00:35:04,230
Now, what about the tire tracks?
474
00:35:04,870 --> 00:35:08,470
How did it happen that you were able to
find those particular tracks and no
475
00:35:08,470 --> 00:35:09,470
others?
476
00:35:10,110 --> 00:35:13,270
Well, there were other tracks, Mr.
Mason, but they were partially obscured.
477
00:35:13,660 --> 00:35:17,240
Did any of those partially obscured
tracks have a definite characteristic?
478
00:35:17,660 --> 00:35:18,660
Yes, sir.
479
00:35:18,720 --> 00:35:21,820
One set was apparently quite worn.
480
00:35:22,420 --> 00:35:24,760
Another looked like snow tires.
481
00:35:25,140 --> 00:35:30,320
Lieutenant, in the course of your
investigation, did you learn anything
482
00:35:30,320 --> 00:35:33,420
made you believe that the defendant had
in his possession at the time of the
483
00:35:33,420 --> 00:35:37,160
murder a gun capable of firing .41
caliber bullets?
484
00:35:37,800 --> 00:35:39,840
Well, it was his gun, Mr. Mason.
485
00:35:40,080 --> 00:35:41,120
You admitted that.
486
00:35:41,420 --> 00:35:42,440
I didn't ask you that.
487
00:35:43,050 --> 00:35:46,510
I asked you if he had possession of that
gun at the time of the murder.
488
00:35:46,750 --> 00:35:50,930
Well, since it was his gun, it was a
pretty good assumption.
489
00:35:51,350 --> 00:35:55,290
At least you're willing to grant that it
is an assumption.
490
00:35:56,290 --> 00:35:57,290
No further questions.
491
00:35:58,210 --> 00:36:04,390
Stacy Garnett was a man without culture,
without taste, without manners, brash,
492
00:36:04,450 --> 00:36:05,450
loud, vulgar.
493
00:36:05,630 --> 00:36:09,790
Why, now, if I understand it, Miss
Richland, then please don't hesitate to
494
00:36:09,790 --> 00:36:10,890
correct me if I'm mistaken.
495
00:36:11,770 --> 00:36:16,230
Mr. Garnett actually saved the Golden
Bear Enterprises, both the magazine and
496
00:36:16,230 --> 00:36:19,530
the club, from almost certain
bankruptcy. Isn't that true?
497
00:36:19,910 --> 00:36:21,050
It is not.
498
00:36:22,330 --> 00:36:27,030
He took a fine, traditional publication
on California life and turned it into a
499
00:36:27,030 --> 00:36:31,710
purveyor of filth. And he took the
oldest men's club in this state and made
500
00:36:31,710 --> 00:36:35,150
den for lechers out of it. Mr. Montalvo
was ashamed to have the family name
501
00:36:35,150 --> 00:36:36,410
attached to the men he fought.
502
00:36:37,070 --> 00:36:38,170
Every way...
503
00:36:38,410 --> 00:36:41,370
Possible to keep Garnett from doing what
he did. Let me caution you, Miss
504
00:36:41,370 --> 00:36:43,970
Richland. I'm not interested in
conjecture on your part.
505
00:36:44,250 --> 00:36:45,790
I'm only interested in facts.
506
00:36:46,370 --> 00:36:47,390
Well, Mr.
507
00:36:48,370 --> 00:36:50,390
Montalvo tried to buy Garnett out.
508
00:36:51,150 --> 00:36:55,070
And Garnett taught the stockholder in
Santa Barbara into backing him.
509
00:36:55,350 --> 00:36:57,270
So he could gain complete control.
510
00:36:57,610 --> 00:37:01,970
And Mr. Montalvo did, in your presence,
threaten the decedent with a pistol.
511
00:37:02,050 --> 00:37:02,948
Isn't that true?
512
00:37:02,950 --> 00:37:05,390
With a .41 caliber antique pistol?
513
00:37:06,330 --> 00:37:07,870
He didn't threaten him.
514
00:37:08,730 --> 00:37:11,970
Mr. Montalvo just made some remark about
it.
515
00:37:12,230 --> 00:37:13,250
What remark?
516
00:37:13,870 --> 00:37:15,950
Well, I don't recall exactly.
517
00:37:16,470 --> 00:37:18,550
Well, just give us the substance of the
remark.
518
00:37:19,370 --> 00:37:23,810
Well, he said that his grandfather had
used the gun to kill bandits and that it
519
00:37:23,810 --> 00:37:25,590
was a shame Garnett wasn't around then.
520
00:37:28,520 --> 00:37:31,780
Mrs. Garnett, would you please explain
to the court how you happened to be
521
00:37:31,780 --> 00:37:35,420
present during the argument in which the
defendant threatened the decedent with
522
00:37:35,420 --> 00:37:36,399
a pistol?
523
00:37:36,400 --> 00:37:41,260
Stacy agreed to meet Victor at the
rancho that evening, and Victor asked me
524
00:37:41,260 --> 00:37:42,078
come along, too.
525
00:37:42,080 --> 00:37:43,760
What did the defendant want you to do?
526
00:37:44,460 --> 00:37:47,520
Help him convince Stacy to let him buy
back control.
527
00:37:48,220 --> 00:37:52,240
So after a bitter argument with the
decedent, the defendant did indeed go to
528
00:37:52,240 --> 00:37:55,820
rancho on the night of the murder. I
didn't say it was a bitter argument. I
529
00:37:55,820 --> 00:37:56,820
it was a discussion.
530
00:37:57,500 --> 00:38:00,300
And I didn't say he went there. I said
he had an appointment to go.
531
00:38:00,540 --> 00:38:01,540
Yes, of course.
532
00:38:02,060 --> 00:38:03,060
Cross -exam.
533
00:38:05,080 --> 00:38:09,480
Mrs. Garnett, did you keep your
appointment to meet the defendant and
534
00:38:09,480 --> 00:38:10,480
husband at the rancho?
535
00:38:10,700 --> 00:38:15,380
Well, I intended to. I was leaving on a
ski vacation, and they were putting new
536
00:38:15,380 --> 00:38:16,380
tires on my car.
537
00:38:17,060 --> 00:38:19,020
I didn't think it would be ready on
time.
538
00:38:19,380 --> 00:38:22,640
According to the garage, your car was
delivered to the Golden Bear Club at 7
539
00:38:22,640 --> 00:38:24,660
.30. Well, I wasn't there at the time.
540
00:38:25,610 --> 00:38:27,310
I didn't even know the car had been
delivered.
541
00:38:27,670 --> 00:38:29,930
Do you know what type of tires they
used?
542
00:38:30,410 --> 00:38:31,410
Why, snow tires.
543
00:38:32,850 --> 00:38:35,790
Thank you, Mrs. Garnett. Oh, one more
thing.
544
00:38:36,090 --> 00:38:40,110
With your husband's death, who inherits
his interests?
545
00:38:40,990 --> 00:38:42,110
Why, I do, of course.
546
00:38:44,110 --> 00:38:48,230
You say the defendant objected to this
change in the format of the Golden Bear
547
00:38:48,230 --> 00:38:52,550
magazine. I used to hear that argument
at least once a month when the proofs
548
00:38:52,550 --> 00:38:53,630
the centerfold came out.
549
00:38:54,000 --> 00:38:56,880
You know, a double -page spread with a
doll coyly relaxing.
550
00:38:57,720 --> 00:38:59,320
Garnett called it money in the bank.
551
00:38:59,540 --> 00:39:01,360
Mr. Montalvo just cringed.
552
00:39:01,740 --> 00:39:03,440
And then the yelling started.
553
00:39:04,360 --> 00:39:05,360
Your witness.
554
00:39:07,100 --> 00:39:11,640
Was your reaction to the girly pictures
the same as the defendant's?
555
00:39:12,560 --> 00:39:16,340
I've worked for Victor Montalvo for the
last ten years shooting pictures of
556
00:39:16,340 --> 00:39:17,340
California wildlife.
557
00:39:17,760 --> 00:39:21,500
As far as I'm concerned, indoors or
outdoors, wildlife is wildlife.
558
00:39:25,170 --> 00:39:27,490
I don't want to hear laughter in this
court again.
559
00:39:28,070 --> 00:39:31,790
Why did the decedent fire you the
afternoon before his murder?
560
00:39:32,910 --> 00:39:37,730
I walked in on him when he slapped Bev,
that is, his wife.
561
00:39:38,430 --> 00:39:41,390
And one thing led to another, and he
fired me.
562
00:39:41,610 --> 00:39:43,590
Then why did you show up for work the
next morning?
563
00:39:43,870 --> 00:39:45,950
Well, he'd fired me before.
564
00:39:46,780 --> 00:39:49,980
He'd always gotten over it. In previous
testimony, it's been established that
565
00:39:49,980 --> 00:39:54,140
you took some pictures in which an
antique pistol was used as a prop. Am I
566
00:39:54,140 --> 00:39:55,140
correct?
567
00:39:56,300 --> 00:39:57,300
That's the picture.
568
00:39:58,640 --> 00:40:00,740
What did you do with that gun after
you'd finished?
569
00:40:01,160 --> 00:40:03,920
Stacy Garnett took it. Said he'd return
it to Mr. Miltavo.
570
00:40:04,280 --> 00:40:06,240
Was anyone else present when he took it?
571
00:40:06,460 --> 00:40:07,460
No.
572
00:40:07,560 --> 00:40:12,380
Well, since the decedent can't testify,
we'll have to take your word, won't we?
573
00:40:14,220 --> 00:40:19,120
Do you want this court to understand
that Mr. Mason gave you a check for $2
574
00:40:19,120 --> 00:40:25,500
to keep you from disclosing that the
defendant was with some girl in the area
575
00:40:25,500 --> 00:40:26,500
the beach that night?
576
00:40:26,560 --> 00:40:27,560
Yes, sir.
577
00:40:27,780 --> 00:40:29,000
You'll witness me tonight.
578
00:40:31,660 --> 00:40:34,800
Were you in the vicinity of the beach
the night of the murder?
579
00:40:35,080 --> 00:40:37,860
No. Then how did you know the defendant
was there?
580
00:40:38,300 --> 00:40:40,700
He came into the hotel with the girl.
581
00:40:40,900 --> 00:40:42,420
She was wearing a swimsuit.
582
00:40:42,780 --> 00:40:44,880
And from that, you deduced that he'd
been to the beach?
583
00:40:45,220 --> 00:40:46,220
Yes.
584
00:40:47,100 --> 00:40:51,000
What did you think when you saw Mr.
Montalvo get into that elevator with the
585
00:40:51,000 --> 00:40:53,700
girl? I was certain I had him.
586
00:40:53,940 --> 00:40:54,940
That's all.
587
00:40:55,360 --> 00:40:58,420
Mr. Durbin, you were never in the hotel
lobby.
588
00:40:59,540 --> 00:41:00,620
You never saw Mr.
589
00:41:00,820 --> 00:41:01,960
Montalvo there. Isn't that true?
590
00:41:02,500 --> 00:41:04,260
What are you talking about? I told you.
591
00:41:04,500 --> 00:41:07,000
I know what you've told me. One lie
after another.
592
00:41:07,220 --> 00:41:09,480
Mr. Montalvo did not enter the elevator.
593
00:41:10,250 --> 00:41:12,410
Would you like me to bring in the desk
clerk to prove that?
594
00:41:13,250 --> 00:41:16,130
I, uh, I thought he did.
595
00:41:16,530 --> 00:41:18,110
When did you obtain your information?
596
00:41:20,390 --> 00:41:23,650
Well, Mr. Berger isn't going to help you
now. His deal surely doesn't cover
597
00:41:23,650 --> 00:41:27,870
perjury. Objection, Your Honor. Your
Honor, it's obvious that the district
598
00:41:27,870 --> 00:41:30,730
attorney has granted this man immunity
on an extortion charge.
599
00:41:31,230 --> 00:41:34,910
Very well, I'll stipulate to that, but
certainly extortion is a mild crime
600
00:41:34,910 --> 00:41:36,730
compared to murder, Your Honor.
601
00:41:37,420 --> 00:41:40,260
I won't question the arrangements made
in the past, Mr. Berger.
602
00:41:40,560 --> 00:41:44,140
But I'm considering asking you to
prepare formal charges against this
603
00:41:44,140 --> 00:41:48,820
for perjury. Very well, Your Honor. With
that in mind, Mr. Durbin, let me ask
604
00:41:48,820 --> 00:41:52,860
you this. Look, all I know is this guy
paid me off because he murdered Stacy
605
00:41:52,860 --> 00:41:56,380
Garnett. Is that the same Stacy Garnett
for whom you previously worked?
606
00:41:56,660 --> 00:42:00,680
The same Stacy Garnett who added your
name to an unofficial blacklist so you
607
00:42:00,680 --> 00:42:01,680
couldn't get a decent job?
608
00:42:02,040 --> 00:42:04,920
The same Stacy Garnett who threw you out
of his office two weeks ago?
609
00:42:05,300 --> 00:42:06,990
Objection! I'll withdraw the question.
610
00:42:07,250 --> 00:42:08,990
Your Honor, I'm through with this
witness.
611
00:42:10,070 --> 00:42:15,490
And since his testimony was vital to any
case against my client, and his
612
00:42:15,490 --> 00:42:19,870
testimony has been, by his own words,
thoroughly impeached, would this not be
613
00:42:19,870 --> 00:42:22,550
appropriate time for the court to
entertain a motion for dismissal?
614
00:42:22,790 --> 00:42:26,130
I'm inclined to agree with you at the
present moment, Mr. Mason, unless...
615
00:42:26,130 --> 00:42:30,050
Honor, the prosecution's case is still
incomplete.
616
00:42:30,670 --> 00:42:33,270
At this time, I should like to ask for a
15 -minute recess.
617
00:42:33,730 --> 00:42:34,990
For what purpose, Mr. Berger?
618
00:42:35,500 --> 00:42:38,500
For the purpose of putting on one last
prosecution witness.
619
00:42:39,460 --> 00:42:40,800
A Miss Debbie Conrad.
620
00:42:43,940 --> 00:42:49,280
And the man who picked you up in the
vicinity of Rancho De Oro at
621
00:42:49,280 --> 00:42:52,200
the time of the murder is in the
courtroom at this moment.
622
00:42:52,620 --> 00:42:53,620
Yes, sir.
623
00:42:53,640 --> 00:42:54,880
He's sitting right over there.
624
00:42:55,460 --> 00:42:56,480
Mr. Montalvo.
625
00:42:57,620 --> 00:42:58,620
Your witness.
626
00:42:59,980 --> 00:43:00,980
Very well.
627
00:43:01,420 --> 00:43:02,480
Miss Conrad.
628
00:43:03,319 --> 00:43:06,800
Isn't it true that the morning after the
defendant picked you up, you went to
629
00:43:06,800 --> 00:43:09,680
the Golden Bear Club and obtained
employment as a teddy bear?
630
00:43:10,140 --> 00:43:14,020
Yes, sir. Mr. Montalvo seemed kind
and... Using this note from the
631
00:43:15,460 --> 00:43:16,459
Yes, sir.
632
00:43:16,460 --> 00:43:17,640
When did he give you this card?
633
00:43:18,060 --> 00:43:21,160
You've already told the district
attorney you never met Mr. Garnett
634
00:43:21,160 --> 00:43:22,160
night of the murder.
635
00:43:22,700 --> 00:43:25,080
Well, Rick was out to get him and he set
it up.
636
00:43:25,460 --> 00:43:29,180
And then Mr. Garnett drove by like Rick
said he would. And picked you up and
637
00:43:29,180 --> 00:43:30,620
gave you his card with the note?
638
00:43:31,620 --> 00:43:35,220
Then he drove you to the Rancho de Oro
and the two of you went into the house.
639
00:43:35,460 --> 00:43:37,600
No. That is, he drove there.
640
00:43:37,980 --> 00:43:39,400
But he took the gun and went in alone.
641
00:43:39,720 --> 00:43:41,120
I heard two shots inside.
642
00:43:41,920 --> 00:43:42,940
And then I got scared.
643
00:43:43,440 --> 00:43:45,820
I ran to the highway where Mr. Montalvo
picked me up.
644
00:43:46,440 --> 00:43:47,560
And then I was really scared.
645
00:43:48,300 --> 00:43:49,300
Why?
646
00:43:49,380 --> 00:43:51,900
Because there was the same gun on the
floor of Mr. Montalvo's car.
647
00:43:59,000 --> 00:44:00,000
Then...
648
00:44:00,600 --> 00:44:02,180
You must have taken the gun with you.
649
00:44:02,680 --> 00:44:07,080
And that's why Mr. Montalvo paid you the
$5 ,000. For the gun.
650
00:44:07,560 --> 00:44:08,560
Isn't that right?
651
00:44:09,600 --> 00:44:11,000
Well, yes.
652
00:44:11,540 --> 00:44:12,600
But I didn't give it back.
653
00:44:12,860 --> 00:44:13,860
Why not?
654
00:44:14,320 --> 00:44:17,360
Well, the cops came to the club before I
had a chance. And I didn't want to get
655
00:44:17,360 --> 00:44:20,240
caught with it there. So I stuck the gun
in my teddy bear case and ran.
656
00:44:20,560 --> 00:44:21,900
Where is the gun now, Debbie?
657
00:44:22,540 --> 00:44:23,760
Why, you have it, Mr. Mason.
658
00:44:24,820 --> 00:44:26,680
It's in the teddy bear case you took
from my room.
659
00:44:35,549 --> 00:44:36,610
There's no gun in here.
660
00:44:37,690 --> 00:44:40,390
Mr. Mason, did you remove a weapon from
this case?
661
00:44:40,970 --> 00:44:42,470
I swear I put it in there.
662
00:44:43,390 --> 00:44:46,550
Mr. Mason, I'd like to see you and the
district attorney in my chambers
663
00:44:46,550 --> 00:44:49,970
immediately. This court is recessed
until 2 o 'clock this afternoon.
664
00:44:52,350 --> 00:44:55,550
I'm sorry. I should have... I paid her
to return the gun.
665
00:44:55,930 --> 00:44:58,310
I didn't think... Let's leave it at
that. You didn't think.
666
00:44:58,870 --> 00:45:00,950
Just let me walk right into it. Della.
667
00:45:03,690 --> 00:45:04,690
Yes, Patrick.
668
00:45:05,610 --> 00:45:06,610
I'll need some keys.
669
00:45:06,810 --> 00:45:08,910
See if you can catch Montalvo's
secretary.
670
00:45:09,230 --> 00:45:10,230
Corinne, what's her name?
671
00:45:11,250 --> 00:45:15,330
Have her meet me in the Golden Bear
office in 30 minutes.
672
00:45:15,850 --> 00:45:17,750
Right. Oh, Steve.
673
00:45:20,610 --> 00:45:21,610
Yes, Craig.
674
00:45:21,790 --> 00:45:24,090
The key to the dressing room is in this
drawer.
675
00:45:29,710 --> 00:45:30,710
Here it is.
676
00:45:34,700 --> 00:45:37,480
This is the most difficult thing I've
ever had to do, but I've no choice.
677
00:45:38,120 --> 00:45:41,900
I'm an officer of the court. I must find
that gun and turn it over to the
678
00:45:41,900 --> 00:45:42,900
police.
679
00:45:49,700 --> 00:45:52,740
How could they ever prove he fired the
gun?
680
00:45:54,400 --> 00:45:56,200
He left the scene of the murder with it.
681
00:45:56,680 --> 00:45:58,760
He paid blackmail to hide the fact.
682
00:45:59,900 --> 00:46:01,120
And that's more than enough.
683
00:46:02,060 --> 00:46:03,400
Not if the girl lied.
684
00:46:03,930 --> 00:46:05,150
And she's the type that would.
685
00:46:07,670 --> 00:46:13,530
Even if it were true, and he was there,
couldn't he have just recognized the
686
00:46:13,530 --> 00:46:14,590
gun, taken it?
687
00:46:15,570 --> 00:46:16,890
The jury won't believe that.
688
00:46:18,030 --> 00:46:19,690
Why? Why do you say that?
689
00:46:20,170 --> 00:46:21,730
Because I don't, and I'm his lawyer.
690
00:47:09,770 --> 00:47:10,770
I'll take that ferry.
691
00:47:14,170 --> 00:47:16,190
I happen to own this place.
692
00:47:16,430 --> 00:47:17,430
Sorry.
693
00:47:18,490 --> 00:47:20,250
Now, hold it. Let's wait right here.
694
00:47:23,310 --> 00:47:26,570
You realize this is your client's one
-way fare to the gas chamber?
695
00:47:26,950 --> 00:47:28,490
No, you are wrong.
696
00:47:29,170 --> 00:47:31,830
Mr. Mason, he's not to blame. I am.
697
00:47:32,230 --> 00:47:35,590
Miss Richland, if you're trying to make
me believe that you...
698
00:47:37,260 --> 00:47:39,480
Loyalty to an employer goes only so far.
699
00:47:40,300 --> 00:47:42,800
You're not going to murder that man.
700
00:47:43,700 --> 00:47:48,440
Steve, we thought that only you and I
knew Garnett had brought back that vital
701
00:47:48,440 --> 00:47:49,580
proxy from Santa Barbara.
702
00:47:50,000 --> 00:47:53,900
But, Corinne, you also knew. You
testified to it.
703
00:47:54,660 --> 00:47:58,940
And you could have only learned that
from Garnett himself, just before you
704
00:47:58,940 --> 00:47:59,940
killed him.
705
00:48:02,180 --> 00:48:05,100
I went out there that night in Beverly's
car to plead.
706
00:48:06,640 --> 00:48:09,320
Garnet bragged he had the final proxy
and was going to use it.
707
00:48:11,240 --> 00:48:13,740
He had laid the gun on the table and I
picked it up.
708
00:48:15,540 --> 00:48:17,620
He didn't live to destroy Victor.
709
00:48:18,720 --> 00:48:20,520
Because I destroyed him.
710
00:48:25,940 --> 00:48:30,400
Did you want this, Paul?
711
00:48:30,740 --> 00:48:31,960
Yes, Clay, thank you, I did.
712
00:48:32,340 --> 00:48:33,720
Oh, Clay, I, uh...
713
00:48:34,060 --> 00:48:36,760
Somehow I didn't think of you as being a
Golden Bear fan.
714
00:48:37,540 --> 00:48:41,620
Somehow you don't seem emotionally
adolescent.
715
00:48:42,100 --> 00:48:42,919
No, no.
716
00:48:42,920 --> 00:48:44,720
No sour grapes, Miss Street.
717
00:48:45,920 --> 00:48:49,960
Actually, Della, this is the first issue
under the new, or should I say old,
718
00:48:50,020 --> 00:48:52,620
Montalvo policy. A magazine for
California gentlemen.
719
00:48:53,460 --> 00:48:57,220
Terry, what beats me is how you ever
caught on to Corinne Richland.
720
00:48:57,460 --> 00:49:00,800
Of all the people involved, she was the
only one without a motive.
721
00:49:01,140 --> 00:49:02,800
I'd say she had a very strong motive.
722
00:49:03,400 --> 00:49:04,400
That of loyalty.
723
00:49:04,900 --> 00:49:07,940
Well, at least Montalvo had sense enough
not to change that.
724
00:49:08,560 --> 00:49:10,700
The golden bear of the month on the
gatefold.
725
00:49:12,040 --> 00:49:13,100
Look at that.
726
00:49:14,800 --> 00:49:15,800
May I see?
727
00:49:15,940 --> 00:49:16,779
Sure, now.
728
00:49:16,780 --> 00:49:18,640
Feast your eyes on a real golden bear.
56238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.