All language subtitles for Perry Mason s09e13 Baffling Bug
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,620 --> 00:01:13,399
Thank you, doctor.
2
00:01:13,400 --> 00:01:14,400
Names, please.
3
00:01:14,420 --> 00:01:15,420
Horace Lehigh.
4
00:01:15,480 --> 00:01:16,680
Dr. Nino Bevelli.
5
00:01:16,960 --> 00:01:18,540
Dr. Masuo Tachikawa.
6
00:01:18,880 --> 00:01:21,300
Thank you. Will each of you step in
front of the fluoroscope, please?
7
00:01:21,520 --> 00:01:22,520
Keep checking, please.
8
00:01:31,020 --> 00:01:34,020
Everyone's checked off, but, uh, Lowell
Rupert, Dr. Stratton.
9
00:01:34,400 --> 00:01:35,400
He'll be along.
10
00:01:36,300 --> 00:01:37,300
Oh, excuse me.
11
00:01:41,710 --> 00:01:42,710
earrings, Dr. Revelli?
12
00:01:42,770 --> 00:01:44,450
Do you expect to find a transmitter?
13
00:01:45,350 --> 00:01:46,350
A tape recorder?
14
00:01:47,250 --> 00:01:48,990
I don't expect to find anything, doctor.
15
00:01:53,150 --> 00:01:54,750
Thank you very much. Thank you.
16
00:02:00,430 --> 00:02:03,170
I still don't approve of bringing in all
this paraphernalia.
17
00:02:03,550 --> 00:02:06,990
Security of the plant is supposed to be
my responsibility. No reflection on you
18
00:02:06,990 --> 00:02:10,750
at all, Noel. It's just that this
meeting was so vital, we wanted to bring
19
00:02:10,750 --> 00:02:12,410
the additional help of an independent
agency.
20
00:02:12,890 --> 00:02:16,370
Our missing member, Noel Rupert. This is
Mr. Drake of the Drake Detective
21
00:02:16,370 --> 00:02:18,450
Agency. How do you do? I've heard of
you.
22
00:02:19,030 --> 00:02:20,030
Excuse me.
23
00:02:21,670 --> 00:02:24,090
Doctor, may I see your cigarette
lighter, please?
24
00:02:46,600 --> 00:02:47,600
Everybody in the car.
25
00:03:04,280 --> 00:03:07,760
Mr. Craig, are you certain the room will
be secure?
26
00:03:08,400 --> 00:03:09,980
Dr. Scranton, I have reserved three
rooms.
27
00:03:10,440 --> 00:03:13,440
My men have just checked them to be sure
there are no listening devices in any
28
00:03:13,440 --> 00:03:16,700
of them. Now, I won't make up my mind
which of the three rooms we'll use, so
29
00:03:16,700 --> 00:03:19,680
we're on our way. You can be perfectly
sure the room will be secure.
30
00:03:19,960 --> 00:03:20,960
All right.
31
00:03:30,500 --> 00:03:34,480
You all know the importance of the work
in which we've been involved for the
32
00:03:34,480 --> 00:03:35,480
past year.
33
00:03:36,750 --> 00:03:41,990
We've put more than a million dollars
into research on your various segments
34
00:03:41,990 --> 00:03:42,990
this project.
35
00:03:43,450 --> 00:03:46,750
Now, this meeting represents the
culmination of our efforts.
36
00:03:47,830 --> 00:03:52,370
For the first time, we're going to pool
the data you individually prepared.
37
00:03:53,390 --> 00:03:55,390
So if you've been inconvenienced, I'm
sorry.
38
00:03:55,710 --> 00:03:58,910
But I'm sure you understand we cannot
risk a security leak.
39
00:04:00,490 --> 00:04:04,470
If details of what we're about to
discuss should ever get out of this
40
00:04:04,830 --> 00:04:06,790
It could cost the company millions.
41
00:04:10,490 --> 00:04:12,510
That is our process.
42
00:04:13,090 --> 00:04:14,230
Every detail.
43
00:04:14,510 --> 00:04:15,530
Our ideas.
44
00:04:15,810 --> 00:04:18,890
Our research breakthroughs. Our
production techniques.
45
00:04:19,250 --> 00:04:20,649
They have stolen them all.
46
00:04:21,209 --> 00:04:25,730
You're certain of that? Mr. Mason
organized industrial espionage is big
47
00:04:25,730 --> 00:04:29,750
today. I was director of personnel and
security. I'm positive we have been
48
00:04:29,750 --> 00:04:33,850
from the very start of this project. We
have taken every precaution.
49
00:04:34,120 --> 00:04:35,680
All of our people worked separately.
50
00:04:35,940 --> 00:04:40,260
None of them knew how their individual
assignments dovetailed into the total
51
00:04:40,260 --> 00:04:41,340
desalinization process.
52
00:04:41,540 --> 00:04:45,140
Until that day in the motel room. And
that's why I asked you to recommend the
53
00:04:45,140 --> 00:04:49,240
best security agency. So that that
meeting could be absolutely secure.
54
00:04:49,480 --> 00:04:52,760
Without consulting me, I might add. We
accepted your recommendations.
55
00:04:53,220 --> 00:04:55,500
We contracted with the Drake Detective
Agency.
56
00:04:55,900 --> 00:04:58,780
And our process was stolen right from
under his nose.
57
00:04:59,280 --> 00:05:00,620
But was it stolen?
58
00:05:00,880 --> 00:05:02,680
You can take my word for that.
59
00:05:03,290 --> 00:05:07,150
And now, Mr. Mason, I want you to file
suit immediately against Coleridge
60
00:05:07,150 --> 00:05:08,530
Associates for $20 million.
61
00:05:09,030 --> 00:05:13,570
And in the meantime, have them enjoined.
I can't do that, Dr. Scranton. Mr.
62
00:05:13,650 --> 00:05:18,150
Mason, I can't believe that you're
afraid of exposing the inefficiency of
63
00:05:18,150 --> 00:05:19,150
Drake agency.
64
00:05:19,370 --> 00:05:21,590
Not at all. Paul Drake is more than
capable.
65
00:05:22,630 --> 00:05:26,230
I'm satisfied that if he said that that
room was secure, it was secure.
66
00:05:26,690 --> 00:05:29,290
But you have no proof, and without it,
no case.
67
00:05:29,550 --> 00:05:30,550
What about that?
68
00:05:30,630 --> 00:05:31,930
There are too many precedents.
69
00:05:32,620 --> 00:05:36,200
Too many incidents where researchers
working independently arrived at the
70
00:05:36,200 --> 00:05:37,320
goal almost simultaneously.
71
00:05:37,780 --> 00:05:39,640
In this case, that's impossible.
72
00:05:40,180 --> 00:05:41,180
You may be right.
73
00:05:41,600 --> 00:05:45,160
But to go into court, we'd have to
establish how the intelligence was taken
74
00:05:45,160 --> 00:05:46,139
that room.
75
00:05:46,140 --> 00:05:49,060
Then we'd have to prove it was made
accessible to your competitor.
76
00:05:49,500 --> 00:05:51,860
Dr. Scranton, given time, I can prove
just that.
77
00:05:52,180 --> 00:05:57,840
Mr. Basin, don't you feel a certain
obligation to us at all? After all, if
78
00:05:57,840 --> 00:06:00,500
hadn't taken your recommendations... All
right, Dr. Scranton.
79
00:06:01,070 --> 00:06:05,090
I'll at least determine whether or not
you have a case. And I assume you'll use
80
00:06:05,090 --> 00:06:06,090
the Drake organization?
81
00:06:06,490 --> 00:06:07,870
Perry, don't worry about my feelings.
82
00:06:08,250 --> 00:06:11,450
That information was stolen because I
slipped up. I want to know how.
83
00:06:12,390 --> 00:06:13,650
So it can't happen again.
84
00:06:14,630 --> 00:06:19,090
Paul, wouldn't it be almost impossible
to be absolutely sure a room was clean?
85
00:06:19,570 --> 00:06:23,550
Perry, I fluoroscoped everyone present.
I'm the only one who knew where we were
86
00:06:23,550 --> 00:06:25,430
going to be, so the room couldn't have
been bugged in advance.
87
00:06:25,790 --> 00:06:26,589
If Dr.
88
00:06:26,590 --> 00:06:29,230
Scranton is right and his process was
stolen...
89
00:06:29,450 --> 00:06:30,710
That would leave only one possibility.
90
00:06:31,310 --> 00:06:32,530
The people in the room.
91
00:06:33,330 --> 00:06:35,450
Unfortunately, you can't fluoroscope
their minds.
92
00:06:35,810 --> 00:06:39,750
Now, my job was to assure physical
security on that one day, not to
93
00:06:39,750 --> 00:06:40,669
the participants.
94
00:06:40,670 --> 00:06:41,890
Who were the participants?
95
00:06:42,210 --> 00:06:45,630
After you called this morning, I had a
list drawn up, along with some extracts
96
00:06:45,630 --> 00:06:46,630
from their personnel records.
97
00:06:49,290 --> 00:06:51,390
Now, Paul, I suppose you noticed this.
98
00:06:52,770 --> 00:06:54,890
Yeah, I did. Dr. Todd Meade.
99
00:06:55,240 --> 00:06:58,620
Formerly employed by Coleridge
Associates, the outfit Dr. Scranton
100
00:06:58,620 --> 00:07:00,000
his new process, and more than that.
101
00:07:00,740 --> 00:07:04,120
While he was working at the Coleridge
plant, Dr. Mead apparently had a thing
102
00:07:04,120 --> 00:07:05,380
going with Rhonda Coleridge herself.
103
00:07:06,380 --> 00:07:08,260
The lady tycoon who owns the company?
104
00:07:09,660 --> 00:07:14,820
If secrecy was so vital, why would try
on industries imply such an obvious
105
00:07:14,820 --> 00:07:15,820
security risk?
106
00:07:36,040 --> 00:07:37,620
Such a tragedy. I'm so sorry.
107
00:07:38,540 --> 00:07:39,540
Yeah.
108
00:07:40,800 --> 00:07:41,800
All our work.
109
00:07:43,760 --> 00:07:44,760
Months.
110
00:07:45,580 --> 00:07:46,580
A year.
111
00:07:46,780 --> 00:07:51,040
No, not ours. Yours. Without your work,
our efforts would have gone to nothing.
112
00:07:53,260 --> 00:07:54,620
Those studies were just as important.
113
00:07:54,860 --> 00:07:57,840
No. Any researcher who knows what he's
doing could do what I did.
114
00:07:58,040 --> 00:07:59,920
Nina, it doesn't matter now anyhow.
115
00:08:01,560 --> 00:08:02,900
Coleridge has it, the whole thing.
116
00:08:05,550 --> 00:08:06,550
And we're holding the dime.
117
00:08:09,010 --> 00:08:10,890
Todd, let us have lunch together.
118
00:08:13,750 --> 00:08:14,750
No,
119
00:08:15,190 --> 00:08:16,970
I'm sorry, Nina. I have to go out.
120
00:08:18,250 --> 00:08:19,670
Then may I have a rain check?
121
00:08:21,030 --> 00:08:22,430
Sure. Tomorrow?
122
00:08:45,640 --> 00:08:47,160
Oh, Dr. Meade, just a moment, please.
123
00:08:51,260 --> 00:08:55,000
Dr. Meade, this is Perry Mason. He's
representing the company in a possible
124
00:08:55,000 --> 00:08:58,880
involving the theft of the try -on
process. And you saw on my record that
125
00:08:58,880 --> 00:09:01,460
been employed by Coleridge, which
automatically makes me guilty.
126
00:09:01,800 --> 00:09:02,800
Not at all.
127
00:09:02,880 --> 00:09:06,920
On a case such as this, the first step
is to try to eliminate the probable.
128
00:09:07,700 --> 00:09:10,340
Then we start to work to find a solution
in the improbable.
129
00:09:11,060 --> 00:09:14,280
And in this instance, I'm obviously the
probable.
130
00:09:15,020 --> 00:09:16,020
Wouldn't you say so?
131
00:09:18,220 --> 00:09:22,820
I appreciate being given the benefit of
the doubt, and I promise I'll talk to
132
00:09:22,820 --> 00:09:23,399
you later.
133
00:09:23,400 --> 00:09:28,720
But right now, there's something I...
There's something very pressing.
134
00:09:29,000 --> 00:09:30,020
You'll have to excuse me.
135
00:09:36,780 --> 00:09:38,140
I don't care why you called me.
136
00:09:38,780 --> 00:09:39,780
Whatever the reason.
137
00:09:40,300 --> 00:09:42,460
It was such a pleasant surprise after
all this time.
138
00:09:43,280 --> 00:09:45,160
I told you on the phone the spot you put
me in.
139
00:09:47,040 --> 00:09:50,960
Look, I don't know how you managed to
get hold of the try -on process, but
140
00:09:50,960 --> 00:09:51,960
think they have the answer.
141
00:09:52,820 --> 00:09:54,580
They haven't actually accused you, have
they?
142
00:09:54,840 --> 00:09:55,840
They don't have to.
143
00:09:59,360 --> 00:10:00,360
Thank you.
144
00:10:04,080 --> 00:10:05,260
Rhonda, how did you get our process?
145
00:10:06,240 --> 00:10:09,060
What do you want? A teary -eyed
confession that would give Scranton the
146
00:10:09,060 --> 00:10:10,900
he'd like to have to win a $20 million
lawsuit?
147
00:10:11,380 --> 00:10:12,440
And you did steal it.
148
00:10:12,970 --> 00:10:14,670
Steal is a nasty word, Todd.
149
00:10:15,430 --> 00:10:16,570
I stole nothing.
150
00:10:17,330 --> 00:10:20,330
I don't think Scranton would like to use
that word either in certain of his
151
00:10:20,330 --> 00:10:23,590
transactions. We're not talking about
Scranton. We're talking about you.
152
00:10:23,930 --> 00:10:25,970
Oh, Todd, do us both a favor. Quit.
153
00:10:26,630 --> 00:10:27,730
Come back to me.
154
00:10:28,790 --> 00:10:30,110
As director of research.
155
00:10:31,830 --> 00:10:33,590
That's why I insisted that you come and
meet me.
156
00:10:34,470 --> 00:10:36,250
Tell you that the company wants you
back.
157
00:10:37,070 --> 00:10:38,070
They need you.
158
00:10:38,830 --> 00:10:39,830
I need you.
159
00:10:46,280 --> 00:10:47,900
It took me too long to get off your
payroll.
160
00:10:49,580 --> 00:10:52,400
Being with you, away from the office,
that was one thing.
161
00:10:53,460 --> 00:10:55,400
But the rest of the time, I couldn't
take it.
162
00:10:57,160 --> 00:10:58,580
But you only work eight hours.
163
00:10:59,560 --> 00:11:01,500
Leave 16 where I'm tolerable.
164
00:11:01,860 --> 00:11:02,739
It's impossible.
165
00:11:02,740 --> 00:11:05,080
If I were to go back with you, they'd be
sure I stole the process.
166
00:11:05,540 --> 00:11:07,420
What kind of a man are you anyway, Todd?
167
00:11:08,180 --> 00:11:11,240
Living in a private world of your own
where all the characters are good and
168
00:11:11,240 --> 00:11:11,979
and honest?
169
00:11:11,980 --> 00:11:12,980
Well, I'm not.
170
00:11:13,480 --> 00:11:16,120
I'm living in a world where just to get
by you have to be rougher and tougher
171
00:11:16,120 --> 00:11:17,120
and smarter.
172
00:11:20,640 --> 00:11:21,640
Okay, Rhonda.
173
00:11:24,660 --> 00:11:25,660
Okay.
174
00:11:31,180 --> 00:11:34,140
You're tougher and rougher than I am.
175
00:11:44,330 --> 00:11:48,750
So you see, Mr. Mason, there's a certain
amount of musical chairs being played
176
00:11:48,750 --> 00:11:52,750
among companies in our industry,
especially where really key people are
177
00:11:52,750 --> 00:11:53,750
concerned.
178
00:11:54,350 --> 00:11:58,070
And because of the way scientific
specialties come into demand from year
179
00:11:58,070 --> 00:12:01,890
year, that's right. And because there's
so few good people available, the
180
00:12:01,890 --> 00:12:03,510
competition to hire them gets pretty
stiff.
181
00:12:04,230 --> 00:12:06,550
We've just met one of your scientists,
Dr.
182
00:12:08,650 --> 00:12:09,670
Todd Mead.
183
00:12:10,090 --> 00:12:12,270
Yes, I talked him into coming with us.
184
00:12:13,690 --> 00:12:16,330
It was quite a coup getting a man like
that away from Coleridge, believe me.
185
00:12:16,810 --> 00:12:19,390
And there's no conflict of interest or
mixed loyalties?
186
00:12:19,670 --> 00:12:23,850
Well, if you knew Meade, you'd know how
impossible that is. He has almost a
187
00:12:23,850 --> 00:12:24,850
fetish for integrity.
188
00:12:25,190 --> 00:12:26,069
That's true.
189
00:12:26,070 --> 00:12:29,650
You know, I can't recall Todd ever
dropping a single word about his work at
190
00:12:29,650 --> 00:12:32,030
Coleridge. And I'm sure it works both
ways.
191
00:12:32,490 --> 00:12:34,970
He wouldn't say a word to anyone over
there about our work here.
192
00:12:43,340 --> 00:12:46,220
Do not tell me it was not you. I know it
was.
193
00:12:46,480 --> 00:12:47,820
Dr. Ravelli, what's wrong?
194
00:12:50,180 --> 00:12:51,440
Here is what is wrong.
195
00:12:51,680 --> 00:12:52,619
May I?
196
00:12:52,620 --> 00:12:55,700
I find it behind the screen in the
ceiling of my laboratory.
197
00:12:56,100 --> 00:12:57,200
I've seen these before.
198
00:12:58,380 --> 00:13:00,760
Miniature self -contained TV camera
transmitter.
199
00:13:01,160 --> 00:13:02,160
Japanese manufacturer.
200
00:13:02,640 --> 00:13:04,540
He was in my laboratory yesterday.
201
00:13:04,780 --> 00:13:08,020
He could not say what he was doing
there. Now I know why.
202
00:13:08,480 --> 00:13:10,160
He's looking over my shoulder.
203
00:13:10,720 --> 00:13:13,800
I was just in your lab to borrow a few
slides.
204
00:13:14,360 --> 00:13:18,800
You don't have to make a federal case
out of that, Nina. To you, it is not
205
00:13:19,260 --> 00:13:20,260
It is Dr.
206
00:13:20,480 --> 00:13:21,480
Revelli.
207
00:13:22,340 --> 00:13:25,620
Dr. Scranton, I will not tolerate such
things.
208
00:13:25,960 --> 00:13:29,320
I will go back to my home to Milan,
where I can work in peace.
209
00:13:29,800 --> 00:13:33,300
You're not suggesting that I knew
anything about this, or that I would
210
00:13:33,300 --> 00:13:38,400
such a thing. I will not be spied on, if
anyone attempts it again, ever.
211
00:13:38,840 --> 00:13:40,140
He will have much regret.
212
00:13:51,700 --> 00:13:56,020
Paul, do you know where one of the two
biggest markets in industrial secrets
213
00:13:56,020 --> 00:13:57,480
operates? Italy.
214
00:13:57,800 --> 00:13:59,360
And the other one is Japan.
215
00:14:12,010 --> 00:14:13,570
Thank you very much. Please come again.
216
00:14:17,310 --> 00:14:21,430
Have you any word from them?
217
00:14:21,650 --> 00:14:22,990
On the property? Yes.
218
00:14:23,250 --> 00:14:25,590
It is available for 75 ,000.
219
00:14:25,970 --> 00:14:26,970
Offer 70.
220
00:14:28,710 --> 00:14:32,130
Is everything arranged?
221
00:14:32,890 --> 00:14:33,890
Everything.
222
00:15:02,640 --> 00:15:04,620
So, we meet again after all, Dr.
Tachikawa.
223
00:15:05,280 --> 00:15:06,280
I'm glad.
224
00:15:06,420 --> 00:15:09,300
This does not mean I would accept the
proposition.
225
00:15:10,100 --> 00:15:12,240
Only that I will listen.
226
00:15:12,620 --> 00:15:15,780
But you did come to this country
specifically to work on the process.
227
00:15:16,360 --> 00:15:19,960
And now that my company owns it, what's
the point of you staying where you are?
228
00:15:20,300 --> 00:15:21,300
It is true.
229
00:15:21,520 --> 00:15:25,860
The process must be of immense benefit
to my country.
230
00:15:26,200 --> 00:15:29,160
And to the man who might get the rights
to market it there.
231
00:15:41,780 --> 00:15:43,380
No, nothing. Thank you.
232
00:15:55,860 --> 00:16:00,280
You must realize, Miss Coleridge, my
position is a delicate one.
233
00:16:13,390 --> 00:16:15,630
Well, Passionflower, what's with our
friend Tachikawa?
234
00:16:15,950 --> 00:16:18,030
Every night he flies with a different
bird.
235
00:16:18,690 --> 00:16:21,110
Well, I hate to give up pleasure for
business.
236
00:16:21,810 --> 00:16:23,950
But I guess I gotta go check tonight's
bird.
237
00:16:30,150 --> 00:16:31,730
You're full of surprises, Paul.
238
00:16:32,270 --> 00:16:35,690
This case is taking on more cloak and
dagger aspects than the Palace
239
00:16:36,750 --> 00:16:38,270
Have you shown this to Dr. Scranton?
240
00:16:38,570 --> 00:16:42,470
Well, you're the first to see it. And
you might ask Dr. Scranton to explain
241
00:16:42,470 --> 00:16:44,760
this. Horace Lehigh's employment record.
242
00:16:47,380 --> 00:16:48,680
What about these references?
243
00:16:49,120 --> 00:16:51,420
Most of the companies had no record of
his having been employed.
244
00:16:51,660 --> 00:16:53,860
A couple said he'd been with them a
month or so and then left.
245
00:16:55,380 --> 00:16:57,560
A man as cautious as Rupert.
246
00:16:58,180 --> 00:17:01,540
You'd think he would have investigated
these references before hiring Lehigh.
247
00:17:02,580 --> 00:17:05,980
My dad always said that Mal Scranton was
the world's worst scientist but best
248
00:17:05,980 --> 00:17:08,540
promoter. With getting old, you'd grab
my deal.
249
00:17:08,880 --> 00:17:10,980
You're offering me a deal for my own
process.
250
00:17:11,579 --> 00:17:13,140
Let's not argue about whose process it
is.
251
00:17:13,560 --> 00:17:15,160
We'll divide the market, pool our
resources.
252
00:17:15,480 --> 00:17:16,619
There'll be plenty for both of us.
253
00:17:20,599 --> 00:17:23,260
Why are you suddenly being so generous
with me?
254
00:17:24,140 --> 00:17:27,560
It couldn't be that you've been unable
to steal all the data you need.
255
00:17:28,300 --> 00:17:32,280
And failing in your effort to recruit
members of my research staff... Malcolm,
256
00:17:32,400 --> 00:17:35,360
I've known you since you used to fight
with my dad before there was a try on
257
00:17:35,360 --> 00:17:38,500
industries. So don't make the mistake of
playing the wronged innocent with me.
258
00:17:38,890 --> 00:17:41,990
Now, you listen to me, Rhonda. I came
here to work out an arrangement with
259
00:17:42,270 --> 00:17:46,270
But if you don't agree, if you're intent
upon legal action, you'd better be very
260
00:17:46,270 --> 00:17:47,270
sure of your ground.
261
00:17:48,030 --> 00:17:50,170
Or I'll slap you with a countersuit that
will ruin you.
262
00:17:53,630 --> 00:17:56,170
Yes? It's Lehigh, Dr. Scranton.
263
00:17:56,830 --> 00:17:58,010
I've found our thief.
264
00:17:58,310 --> 00:17:59,310
You have?
265
00:17:59,590 --> 00:18:03,790
Excellent. Are you coming up here? I
think we should talk here first.
266
00:18:04,300 --> 00:18:07,900
There are a few things that you should
see before I turn this report over to
267
00:18:07,900 --> 00:18:08,900
board of directors.
268
00:18:09,120 --> 00:18:12,240
All right, now you stay right there. I
have a phone call to make. I'll be right
269
00:18:12,240 --> 00:18:13,240
down.
270
00:18:14,340 --> 00:18:15,680
Get me Perry Mason's office.
271
00:18:17,080 --> 00:18:18,080
Oh.
272
00:18:20,040 --> 00:18:21,040
You're through, Rhonda.
273
00:18:21,680 --> 00:18:25,360
Before this night's over, my attorney
and I will have you and your company on
274
00:18:25,360 --> 00:18:27,540
the wrong end of a $20 million lawsuit.
275
00:18:30,560 --> 00:18:33,000
I'll notify security you're on your way
out.
276
00:18:39,660 --> 00:18:40,660
Bye, Miss Coleridge.
277
00:18:50,000 --> 00:18:51,000
Mr. Mason.
278
00:18:51,200 --> 00:18:52,200
Yes, Dr. Scranton.
279
00:18:54,200 --> 00:18:55,480
You mean the case is solved?
280
00:18:55,740 --> 00:18:58,840
So instead of my going over to your
office, why don't you get over here as
281
00:18:58,840 --> 00:19:00,640
quickly as possible? I'll meet you down
at the lab.
282
00:19:00,960 --> 00:19:02,040
I'll leave word at the gate.
283
00:19:02,300 --> 00:19:03,520
Very well. We'll be right there.
284
00:19:04,300 --> 00:19:05,300
Fine. Fine.
285
00:19:09,930 --> 00:19:11,990
We're to meet Dr. Scranton in Todd
Mead's laboratory.
286
00:19:12,750 --> 00:19:15,850
He says someone there will tell us who
stole the try -on process.
287
00:19:16,290 --> 00:19:17,290
And who was someone?
288
00:19:17,650 --> 00:19:19,070
Well, he wouldn't say over the phone.
289
00:19:19,650 --> 00:19:20,650
These days, Dr.
290
00:19:20,670 --> 00:19:22,150
Scranton is very security conscious.
291
00:19:25,590 --> 00:19:28,030
Mr. Drake and Mr. Mason to see Dr.
Scranton.
292
00:19:32,630 --> 00:19:34,550
The lab's down this way, Mr. Mason.
293
00:20:25,030 --> 00:20:29,090
The police know about your relationship
with Rhonda Coleridge. They know you
294
00:20:29,090 --> 00:20:30,370
were with her the day before the murder.
295
00:20:30,650 --> 00:20:34,770
They know about the stolen process. They
know Lehi called Dr. Scranton from your
296
00:20:34,770 --> 00:20:36,590
lab and promised to reveal the thief.
297
00:20:36,790 --> 00:20:39,710
They know your prints are on the heavy
pipe used as a murder weapon.
298
00:20:40,010 --> 00:20:42,430
They also know... You know you sound
just like that Lieutenant Drum?
299
00:20:43,650 --> 00:20:44,870
You want a confession, too?
300
00:20:48,910 --> 00:20:51,670
I sweated out three hours in his office
last night.
301
00:20:52,570 --> 00:20:56,770
He spent 15 minutes advising me of my
rights and two hours and 45 minutes
302
00:20:56,770 --> 00:20:57,770
ignoring them.
303
00:20:57,990 --> 00:20:59,010
I don't believe that.
304
00:20:59,770 --> 00:21:01,190
Steve is tough, but he's fair.
305
00:21:01,770 --> 00:21:02,770
And he's no fool.
306
00:21:03,130 --> 00:21:04,830
He gave you a chance to call a lawyer.
307
00:21:05,710 --> 00:21:07,830
When I went in there, I didn't think I
needed one.
308
00:21:10,380 --> 00:21:14,040
And when I came out, I was... I was
charged with murder.
309
00:21:17,040 --> 00:21:23,460
Mr. Mason, I... I called you because...
Well, to be frank,
310
00:21:23,560 --> 00:21:26,000
because you're the only attorney I could
think of by name.
311
00:21:30,040 --> 00:21:31,880
I don't even know if I can afford you.
312
00:21:33,240 --> 00:21:37,260
If I take your case, it will be because
I believe you're innocent.
313
00:21:39,460 --> 00:21:43,760
With the position I'm in, expecting
anyone to come up with an adequate
314
00:21:43,760 --> 00:21:47,320
strikes me as an exercise in futility.
315
00:21:47,780 --> 00:21:48,800
Perhaps it is, Doctor.
316
00:21:49,740 --> 00:21:52,540
If you did murder Horace Leon, did you?
317
00:21:54,580 --> 00:21:55,580
No.
318
00:21:55,940 --> 00:21:56,940
No, I did not.
319
00:21:59,660 --> 00:22:01,460
I left the library.
320
00:22:02,960 --> 00:22:07,800
I placed a phone call to my folks, got
no answer, went to my lab.
321
00:22:08,430 --> 00:22:09,510
And I found them there dead.
322
00:22:09,970 --> 00:22:10,970
That's it.
323
00:22:11,250 --> 00:22:14,410
Then that's our starting point toward
finding a defense.
324
00:22:15,790 --> 00:22:19,610
Now let's put that keen scientific brain
to work on your own personal equation.
325
00:22:20,230 --> 00:22:21,230
What equation?
326
00:22:21,590 --> 00:22:24,430
Well, we know the positive elements on
the prosecution side.
327
00:22:24,990 --> 00:22:29,650
Now we have to solve the equation for
the unknown elements on yours.
328
00:22:30,090 --> 00:22:31,090
For example?
329
00:22:31,950 --> 00:22:33,110
Unknown number one.
330
00:22:34,290 --> 00:22:37,650
Who, in your experience, had reason to
want Lehigh dead?
331
00:22:38,330 --> 00:22:39,450
Mr. Mason, I don't know.
332
00:22:40,510 --> 00:22:42,530
Actually, I hardly knew the man.
333
00:22:42,810 --> 00:22:45,170
Then going on to unknown number two.
334
00:22:46,490 --> 00:22:50,590
Lehi was hit on the head, then either
fell or was pushed into the tank of
335
00:22:50,590 --> 00:22:51,590
in your laboratory.
336
00:22:51,850 --> 00:22:53,110
Now, why your laboratory?
337
00:22:53,590 --> 00:22:54,690
What was he doing there?
338
00:22:55,390 --> 00:22:56,550
Why should he call Dr.
339
00:22:56,750 --> 00:22:59,470
Scranton from your laboratory and tell
him he'd found the thief?
340
00:23:01,750 --> 00:23:03,990
I've been going over and over the same
question.
341
00:23:06,830 --> 00:23:07,990
There's nothing in my lab.
342
00:23:08,270 --> 00:23:11,450
Just my equipment, working files and
references.
343
00:23:11,790 --> 00:23:12,790
No secrets.
344
00:23:14,050 --> 00:23:15,130
And no answers.
345
00:23:15,510 --> 00:23:17,310
There must be another element here.
346
00:23:18,730 --> 00:23:19,730
Something missing.
347
00:23:20,350 --> 00:23:21,610
Something we've overlooked.
348
00:23:22,710 --> 00:23:24,290
Something we fail to notice.
349
00:23:30,050 --> 00:23:32,790
Good morning.
350
00:23:33,210 --> 00:23:34,290
May I see Lieutenant?
351
00:23:41,320 --> 00:23:42,320
Remember me, Mr. Mason?
352
00:23:42,760 --> 00:23:43,760
Dr. Mavelli?
353
00:23:43,920 --> 00:23:45,620
Why, yes, the dining room at the plant.
354
00:23:46,120 --> 00:23:49,480
It is terrible. It is absolutely
terrible what they're doing to him.
355
00:23:49,960 --> 00:23:51,020
Todd is no assassin.
356
00:23:51,600 --> 00:23:53,280
The police, they... Hello, Perry.
357
00:23:53,940 --> 00:23:54,940
Morning, Steve.
358
00:24:00,560 --> 00:24:04,160
Just a few questions, Perry, for the
record, about the discovery of the body.
359
00:24:05,160 --> 00:24:08,400
Well, up until that point, I can help
you, Steve. But as of this morning, I
360
00:24:08,400 --> 00:24:11,940
became Todd Mead's attorney. Everything
he told me is... Confidential.
361
00:24:12,740 --> 00:24:15,660
Did your client tell you what Lehigh was
doing for the company?
362
00:24:16,140 --> 00:24:17,140
No.
363
00:24:17,620 --> 00:24:19,720
Well, it might be a good idea for you to
ask him.
364
00:24:25,040 --> 00:24:28,980
It's getting so that I'm afraid to speak
or make a move anywhere.
365
00:24:29,220 --> 00:24:32,600
My home, my office. I even worry about
talking my sleep.
366
00:24:33,200 --> 00:24:34,480
I swear it's becoming a phobia.
367
00:24:35,800 --> 00:24:40,000
Dr. Scranton, would you tell me what
Horace Lehigh was doing for your
368
00:24:40,460 --> 00:24:43,860
I haven't revealed this to anyone except
the police.
369
00:24:45,280 --> 00:24:47,940
Horace Lehigh was not a regular
employee.
370
00:24:48,680 --> 00:24:50,880
As a matter of fact, that wasn't even
his real name.
371
00:24:51,500 --> 00:24:55,880
He was an industrial intelligence agent
hired by the board of directors at the
372
00:24:55,880 --> 00:24:56,880
beginning of this project.
373
00:24:57,060 --> 00:25:01,240
A sort of counter -spy. Well, that's a
dramatic way of putting it.
374
00:25:01,840 --> 00:25:03,520
But I suppose that's what you could call
him.
375
00:25:04,840 --> 00:25:06,520
That would give us our motive, wouldn't
it?
376
00:25:07,760 --> 00:25:11,880
If Lehi had solved the case, found out
who stole your new process, and the
377
00:25:11,880 --> 00:25:15,840
knew that, then the only way to silence
Lehi was to kill him.
378
00:25:16,080 --> 00:25:20,520
When Lehi called me the night of the
murder, just before I spoke to you, he
379
00:25:20,520 --> 00:25:22,440
sounded urgent, excited.
380
00:25:23,240 --> 00:25:25,540
That was because he had discovered who
the thief was.
381
00:25:26,060 --> 00:25:28,660
But he was afraid to reveal the name or
the telephone.
382
00:25:29,020 --> 00:25:30,780
Did anyone else know of that phone call?
383
00:25:34,220 --> 00:25:35,220
Run to Colbridge.
384
00:25:36,920 --> 00:25:39,120
Any number of people could have learned
of that call.
385
00:25:40,420 --> 00:25:43,980
Remember, privacy is one thing we can't
take for granted.
386
00:25:48,060 --> 00:25:51,680
Harry, I don't mind retracing my steps,
conducting a search all over again. It
387
00:25:51,680 --> 00:25:54,020
would help to have some idea of what
you're searching for.
388
00:25:55,040 --> 00:25:58,080
All right, officer, you can log them in.
Mr. Mason, Mr. Drake.
389
00:25:58,640 --> 00:26:02,640
Thanks, Steve. We'll be seeing you.
Harry, may I have an answer from you?
390
00:26:04,080 --> 00:26:06,180
That's what we're searching for, Steve,
an answer.
391
00:26:14,060 --> 00:26:18,640
Steve, I want to know why Lehi asked Dr.
Scranton to meet him here in Todd
392
00:26:18,640 --> 00:26:19,619
Mead's laboratory.
393
00:26:19,620 --> 00:26:23,120
Why not a dozen more convenient places?
Dr. Scranton's office, for instance.
394
00:26:23,380 --> 00:26:24,440
Oh, well, there's one obvious answer.
395
00:26:24,820 --> 00:26:26,280
Your client stole the process.
396
00:26:26,780 --> 00:26:28,520
Lehi found proof of it here in the lab.
397
00:26:28,900 --> 00:26:31,580
And that's why Mead killed him. But, of
course, that, uh...
398
00:26:31,960 --> 00:26:33,440
Theory is too simple for you.
399
00:26:35,220 --> 00:26:36,220
Oh, I'm sorry.
400
00:26:40,120 --> 00:26:41,960
We didn't mean to startle you.
401
00:26:42,280 --> 00:26:46,240
Oh, that's all right. I was just... I
wanted to get my records in order before
402
00:26:46,240 --> 00:26:48,060
Mr. Rupert checked them. Records?
403
00:26:49,320 --> 00:26:50,320
I'm the librarian.
404
00:26:51,060 --> 00:26:53,600
Three of our files were signed out to
Dr. Mead.
405
00:26:53,840 --> 00:26:57,400
They're overdue, and since he... Well,
since he can't return them.
406
00:26:58,220 --> 00:26:59,220
Secret material?
407
00:26:59,400 --> 00:27:00,400
Oh, no.
408
00:27:00,700 --> 00:27:04,800
Just... Copies of the original Tryon
patent that Dr. Mead was using for some
409
00:27:04,800 --> 00:27:06,820
basic data on membrane structure.
410
00:27:07,880 --> 00:27:13,920
That is, A100 and A102 were...
411
00:27:13,920 --> 00:27:16,020
Is something wrong?
412
00:27:16,980 --> 00:27:21,940
Well, it's just... Those two don't seem
to be here, and they ought to be.
413
00:27:22,140 --> 00:27:23,140
Why?
414
00:27:24,380 --> 00:27:26,120
Mr. Rupert has a very strict rule.
415
00:27:26,640 --> 00:27:31,140
Any company data can't be taken anywhere
else without first checking it back in.
416
00:27:31,240 --> 00:27:32,720
Not even to another office?
417
00:27:33,340 --> 00:27:34,340
No.
418
00:27:35,800 --> 00:27:37,920
I'll have to report this to Mr. Rupert
right away.
419
00:27:44,400 --> 00:27:46,960
I think I'll have to talk with Mr.
Rupert myself.
420
00:27:47,500 --> 00:27:49,100
Thanks, Perry. For what?
421
00:27:50,600 --> 00:27:51,700
I don't know for sure.
422
00:27:52,520 --> 00:27:53,520
Yet.
423
00:28:00,940 --> 00:28:04,360
See if you can get another copy of those
patent files from Rupert. You have an
424
00:28:04,360 --> 00:28:08,380
idea? Well, only that they're supposed
to be here, and they're not here.
425
00:28:24,500 --> 00:28:28,880
Your Honor, the case before this court
today differs from the usual crime of
426
00:28:28,880 --> 00:28:34,640
violence. This is actually an episode in
a war, a cold war of industrial
427
00:28:34,640 --> 00:28:38,640
espionage. The state intends to take
cognizance of that fact.
428
00:28:38,920 --> 00:28:39,920
Any luck, Paul?
429
00:28:40,080 --> 00:28:43,680
Even Rupert could locate copies of those
patents, not even in the original
430
00:28:43,680 --> 00:28:44,680
incorporation papers.
431
00:28:45,560 --> 00:28:46,860
We tried the patent office.
432
00:28:47,520 --> 00:28:49,580
Rupert wired the patent office in
Washington for copies.
433
00:28:49,880 --> 00:28:53,120
The state will prove, quite simply, that
the defendant, Dr.
434
00:28:53,320 --> 00:28:58,260
Todd Meade, a scientist, was, in
addition, a professional industrial spy.
435
00:28:58,960 --> 00:29:03,780
He was caught stealing research data by
the deceased Horace Lehigh, who was a
436
00:29:03,780 --> 00:29:05,160
professional counter -spot.
437
00:29:05,480 --> 00:29:10,360
The state intends to prove that Dr.
Meade killed to prevent the disclosure
438
00:29:10,360 --> 00:29:15,220
his own theft and was caught virtually
in the act by a whole group of
439
00:29:15,500 --> 00:29:19,240
including his own attorney, the counsel
for the defense.
440
00:29:19,920 --> 00:29:25,320
I was in my laboratory just across the
hall when I heard someone outside.
441
00:29:26,100 --> 00:29:27,780
I had seen Mr. Ruppert.
442
00:29:28,380 --> 00:29:32,920
go down the hall earlier, and I wouldn't
talk to him. So I opened my door.
443
00:29:33,340 --> 00:29:35,540
That was when I heard Dr.
444
00:29:35,800 --> 00:29:38,100
Scranton tell the guard to call for the
police.
445
00:29:38,700 --> 00:29:43,280
Then you were present when the dead body
and the defendant were discovered in
446
00:29:43,280 --> 00:29:44,199
his laboratory.
447
00:29:44,200 --> 00:29:45,200
That is correct.
448
00:29:45,320 --> 00:29:48,300
A doctor was Horace Lehigh, a friend of
yours.
449
00:29:48,520 --> 00:29:51,260
I knew him as one of the colleagues.
450
00:29:51,660 --> 00:29:53,680
Did you ever discuss your work with him?
451
00:29:54,020 --> 00:29:56,920
It was against our rules to discuss
our...
452
00:29:57,240 --> 00:30:01,160
individual efforts, sir, even with one
another.
453
00:30:01,620 --> 00:30:05,460
Well, were you aware that Horace Lehigh
was a counter -spy?
454
00:30:05,680 --> 00:30:08,360
Well, I did not know what work he did.
455
00:30:08,720 --> 00:30:12,800
Now, just a second, doctor. Didn't you
tell me earlier in my office that you
456
00:30:12,800 --> 00:30:16,400
suspected him of being unduly concerned
with the work assignments of certain of
457
00:30:16,400 --> 00:30:17,299
your colleagues?
458
00:30:17,300 --> 00:30:18,720
You misunderstood me, sir.
459
00:30:19,280 --> 00:30:24,760
I told you that one day in the dining
room, Dr. Ravelli had accused him of
460
00:30:24,760 --> 00:30:25,920
spying on her.
461
00:30:26,330 --> 00:30:28,810
Looking over my shoulder, I believe she
said.
462
00:30:29,070 --> 00:30:30,070
Thank you, Doctor.
463
00:30:30,150 --> 00:30:31,150
You're welcome.
464
00:30:34,190 --> 00:30:38,310
Dr. Tajikawa, I've been interested to
learn that in your country, industrial
465
00:30:38,310 --> 00:30:40,650
spying is a respectable profession.
466
00:30:41,370 --> 00:30:44,630
That is regrettably true.
467
00:30:45,410 --> 00:30:49,630
Doctor, will you tell us about your
rendezvous with Miss Rhonda Coleridge in
468
00:30:49,630 --> 00:30:52,630
private room of the Sashimi Gardens two
nights before the murder?
469
00:30:52,870 --> 00:30:54,390
I'll object to that, Your Honor.
470
00:30:54,880 --> 00:30:58,020
Even if any such meeting actually took
place, it's certainly irrelevant and
471
00:30:58,020 --> 00:31:01,580
immaterial. Your Honor, since the
district attorney has maintained the
472
00:31:01,580 --> 00:31:05,780
defendant's previous relationship with
Miss Coleridge is germane, it is also
473
00:31:05,780 --> 00:31:09,640
germane that someone else with equal
opportunity for spying was enjoying a
474
00:31:09,640 --> 00:31:11,160
present relationship with Miss
Coleridge.
475
00:31:12,140 --> 00:31:13,280
Objections overruled.
476
00:31:14,600 --> 00:31:17,120
Yes, I did meet Miss Coleridge.
477
00:31:17,340 --> 00:31:18,800
She offered me a position.
478
00:31:19,120 --> 00:31:20,840
Now, in previous testimony...
479
00:31:21,290 --> 00:31:24,550
You told the district attorney you spent
the afternoon prior to the murder away
480
00:31:24,550 --> 00:31:26,330
from the plant closing a real estate
deal.
481
00:31:26,570 --> 00:31:29,810
Would you mind telling us the amount
paid for the parcel you purchased in the
482
00:31:29,810 --> 00:31:30,669
Hollywood Hills?
483
00:31:30,670 --> 00:31:32,870
I do not remember the exact price, sir.
484
00:31:33,770 --> 00:31:36,110
Well, perhaps I can help you there.
485
00:31:37,270 --> 00:31:40,310
Wasn't it in excess of $70 ,000?
486
00:31:40,950 --> 00:31:41,970
There is something wrong?
487
00:31:42,990 --> 00:31:45,390
I'm not allowed to buy what I can pay
for?
488
00:31:45,690 --> 00:31:46,970
Of course you're allowed, doctor.
489
00:31:47,710 --> 00:31:51,450
But your employment record at Tryon
shows that you receive a yearly salary
490
00:31:51,450 --> 00:31:52,470
$22 ,500.
491
00:31:53,030 --> 00:31:56,710
It would seem that you've been extremely
frugal if you're able to. I'm not
492
00:31:56,710 --> 00:31:58,270
dependent on my salary.
493
00:31:59,390 --> 00:32:03,450
I hold five extremely valuable patents,
sir.
494
00:32:03,790 --> 00:32:07,510
I left a much more lucrative position in
Japan to come here.
495
00:32:07,710 --> 00:32:08,409
But why?
496
00:32:08,410 --> 00:32:14,450
The process for converting seawater is
of tremendous significance to my
497
00:32:15,790 --> 00:32:17,230
I came here at Dr.
498
00:32:17,590 --> 00:32:18,590
Scranton's invitation.
499
00:32:19,010 --> 00:32:23,070
It is important to me to be part of the
project.
500
00:32:23,470 --> 00:32:25,610
I will not be accused.
501
00:32:26,490 --> 00:32:29,770
Doctor, no one was accusing you.
502
00:32:30,170 --> 00:32:31,230
No further questions.
503
00:32:31,870 --> 00:32:35,610
Were you alone in your office, Dr.
Scranton, when the phone call came from
504
00:32:35,610 --> 00:32:36,790
decedent? No.
505
00:32:37,250 --> 00:32:38,730
Rhonda Coleridge was with me.
506
00:32:38,970 --> 00:32:42,210
Rhonda Coleridge, the former employer of
the accused?
507
00:32:42,770 --> 00:32:43,639
Yes, sir.
508
00:32:43,640 --> 00:32:48,300
Did the decedent, Horace Lehigh, tell
you why, of all possible meeting places,
509
00:32:48,420 --> 00:32:49,800
he chose Dr. Meade's laboratory?
510
00:32:50,740 --> 00:32:55,380
No, sir. Regarding this phone call from
the deceased, is it correct that you
511
00:32:55,380 --> 00:32:57,600
told absolutely no one about it?
512
00:32:57,940 --> 00:33:00,360
No, except for Mr. Mason, the defense
counsel.
513
00:33:00,620 --> 00:33:03,760
I phoned him immediately and asked him
to meet me at Dr. Meade's laboratory.
514
00:33:04,420 --> 00:33:07,620
That's how Mr. Mason and Mr. Drake
happened to be with me when we
515
00:33:07,620 --> 00:33:10,060
body. And at that precise moment, where
was the defendant?
516
00:33:11,480 --> 00:33:12,480
Well, he...
517
00:33:12,650 --> 00:33:13,730
It was standing by the tank.
518
00:33:13,950 --> 00:33:15,310
And what was in that tank, doctor?
519
00:33:15,850 --> 00:33:16,930
Mr. Lehigh's body.
520
00:33:17,410 --> 00:33:20,030
I have no more questions of this
witness. Thank you, Dr. Scranton.
521
00:33:20,390 --> 00:33:21,450
No questions for now.
522
00:33:21,730 --> 00:33:24,930
At this point in time, it seems obvious
to me that we're not going to complete
523
00:33:24,930 --> 00:33:25,930
this hearing today.
524
00:33:26,370 --> 00:33:29,410
Therefore, this court will stand
adjourned until 10 o 'clock tomorrow
525
00:33:32,690 --> 00:33:33,790
Todd, I'll talk to you later.
526
00:33:39,730 --> 00:33:43,190
Besides, Rhonda Colbridge knew about
that phone call and could have reached
527
00:33:43,190 --> 00:33:44,190
lab before we did.
528
00:33:44,410 --> 00:33:48,070
Harry, I've gone over Scranton's office
inch by inch. There just couldn't
529
00:33:48,070 --> 00:33:49,970
possibly be a bug in there or on his
phone.
530
00:33:50,310 --> 00:33:53,590
Besides, I've installed the most
powerful anti -bug generator made and
531
00:33:53,590 --> 00:33:54,590
it turned on constantly.
532
00:33:54,650 --> 00:33:55,650
So how?
533
00:33:56,950 --> 00:33:57,950
That's it, Paul.
534
00:33:57,970 --> 00:33:58,970
How?
535
00:33:59,930 --> 00:34:01,690
Hi, I thought you might... Might need
you?
536
00:34:02,830 --> 00:34:05,030
Well, there are letters to correct, a
brief to get out.
537
00:34:05,290 --> 00:34:07,210
In fact, there's more for you to do than
you can imagine.
538
00:34:51,530 --> 00:34:53,550
Do you have any trouble getting Lehigh's
car, Paul?
539
00:34:53,790 --> 00:34:54,668
None whatever.
540
00:34:54,670 --> 00:34:57,030
She let us have it as soon as I
explained why we wanted it.
541
00:34:57,510 --> 00:34:58,570
You know where it is now?
542
00:34:58,890 --> 00:35:01,750
7th Street Garage, 4th Level. And we
went over it from one end to the other.
543
00:35:01,770 --> 00:35:02,910
Nothing. Yes, I know.
544
00:35:03,690 --> 00:35:04,950
Tell me something, will you, Perry?
545
00:35:05,730 --> 00:35:10,070
If somebody planted a bug in your office
and Paul found it, why leave it there?
546
00:35:10,410 --> 00:35:11,570
Uh, Paul Drake, how's it coming?
547
00:35:12,090 --> 00:35:18,470
Good. Look, call Perry's office in
exactly 25 minutes. And remember, nobody
548
00:35:18,470 --> 00:35:20,670
nobody goes near that car till I give
the word, okay?
549
00:35:22,670 --> 00:35:23,670
We're all set.
550
00:35:23,770 --> 00:35:24,770
Fine.
551
00:35:24,910 --> 00:35:28,350
Wait a minute. You didn't answer my
question. You found the hidden mic in
552
00:35:28,350 --> 00:35:30,430
office. And you leave it there. Why?
553
00:35:30,810 --> 00:35:32,930
Just a vague idea. We might make use of
it.
554
00:35:34,050 --> 00:35:35,050
Here's your script, Paul.
555
00:35:36,090 --> 00:35:37,090
There's yours, Della.
556
00:35:38,130 --> 00:35:42,070
Remember, when we get back to the
office, don't say one word that isn't
557
00:35:42,070 --> 00:35:43,070
on those pages.
558
00:35:43,230 --> 00:35:44,230
Phone rings.
559
00:35:44,610 --> 00:35:45,610
Della answers.
560
00:35:50,210 --> 00:35:51,410
Mr. Mason's office.
561
00:35:52,440 --> 00:35:53,480
Who? Paul Drake?
562
00:35:54,000 --> 00:35:55,820
Yes, he's here. Just a moment, please.
563
00:35:58,140 --> 00:35:59,140
Paul Drake?
564
00:35:59,820 --> 00:36:00,820
You did?
565
00:36:01,080 --> 00:36:02,080
Where is it?
566
00:36:02,220 --> 00:36:03,700
Just a minute. I'll write that down.
567
00:36:04,360 --> 00:36:05,800
They've located Lehigh's car.
568
00:36:06,580 --> 00:36:09,240
No, don't go in. None of you. I'll
handle it personally.
569
00:36:13,640 --> 00:36:14,640
That's a break.
570
00:36:15,680 --> 00:36:20,060
If a copy of Lehigh's report with the
record of his investigation is in the
571
00:36:20,060 --> 00:36:23,090
car... Well, we've searched his office,
his files, his home.
572
00:36:23,390 --> 00:36:26,590
We know from Scranton there was a
report, so where else could it be?
573
00:36:26,870 --> 00:36:27,870
Where is the car?
574
00:36:28,730 --> 00:36:30,490
7th Street Garage, 4th Level.
575
00:36:30,870 --> 00:36:33,010
License number GD -0011.
576
00:36:33,670 --> 00:36:34,670
We better get going.
577
00:36:34,930 --> 00:36:35,930
I can't yet.
578
00:36:36,310 --> 00:36:39,030
Adela, what time do we expect that call
from New York City?
579
00:36:40,070 --> 00:36:42,010
Oh, not for a half hour yet.
580
00:36:42,230 --> 00:36:43,169
A half hour?
581
00:36:43,170 --> 00:36:44,170
Relax, Paul.
582
00:36:44,610 --> 00:36:46,410
No one knows about the car but us.
583
00:37:03,790 --> 00:37:04,850
You're accusing me of stealing.
584
00:37:05,490 --> 00:37:08,750
You'll answer for these allegations in
civil court. Sit still, Miss Coleridge.
585
00:37:09,390 --> 00:37:10,430
I'm not through with you.
586
00:37:11,310 --> 00:37:12,990
I'm going to ask you the question again.
587
00:37:13,310 --> 00:37:14,350
I'd like an answer.
588
00:37:15,410 --> 00:37:19,090
Did you discover the desalinization
process in your own laboratories or did
589
00:37:19,090 --> 00:37:20,690
purchase the process from another party?
590
00:37:21,230 --> 00:37:24,890
Your Honor, Mr. Mason is attacking this
witness. He's proceeding without any
591
00:37:24,890 --> 00:37:26,370
possible proper foundation.
592
00:37:26,810 --> 00:37:30,050
Your Honor, the district attorney opened
the door in previous examination.
593
00:37:30,840 --> 00:37:34,240
As for attacking the witness, I'm only
attacking the kind of thinking she
594
00:37:34,240 --> 00:37:37,760
represents. For it is this thinking that
is at the root of this tragedy.
595
00:37:38,380 --> 00:37:42,220
If it weren't for the philosophy that
honesty, ideals, and integrity do not
596
00:37:42,220 --> 00:37:44,920
matter, there would be no market for
stolen secrets.
597
00:37:45,320 --> 00:37:47,720
This court will not tolerate these
personal exchanges.
598
00:37:48,220 --> 00:37:52,520
Mr. Mason, you will confine yourself to
proper questioning without commentary on
599
00:37:52,520 --> 00:37:53,520
the witness's ethics.
600
00:37:54,420 --> 00:37:58,400
Mr. Berger, your objection is overruled.
And Ms. Coleridge, you will respond to
601
00:37:58,400 --> 00:37:59,259
the question.
602
00:37:59,260 --> 00:38:00,500
Yes, I purchased the process.
603
00:38:01,040 --> 00:38:04,160
It was offered to me by an independent
research organization, and I bought it.
604
00:38:04,620 --> 00:38:06,000
And I violated no law.
605
00:38:06,460 --> 00:38:10,140
Do you know where that independent
research organization obtained the
606
00:38:10,140 --> 00:38:12,340
information? I didn't check their
pedigree.
607
00:38:21,540 --> 00:38:25,120
Miss Coleridge, do you recognize this?
608
00:38:25,540 --> 00:38:26,740
I'm afraid I don't.
609
00:38:27,580 --> 00:38:29,100
It's called a thumbnail.
610
00:38:29,540 --> 00:38:32,640
A tiny self -contained mic and an FM
transmitter.
611
00:38:33,280 --> 00:38:35,460
In common parlance, a bug.
612
00:38:35,920 --> 00:38:37,140
You recognize this?
613
00:38:37,520 --> 00:38:39,040
A tie -clasp microphone?
614
00:38:40,900 --> 00:38:43,320
This? A spike microphone?
615
00:38:45,120 --> 00:38:48,280
You have never seen any of these tools
of the industrial spy?
616
00:38:48,620 --> 00:38:54,660
No. Miss Coleridge, you apparently do
not know how the industrial spy steals
617
00:38:54,660 --> 00:38:58,700
secrets. Can you tell us from your own
experience how he markets them?
618
00:38:59,060 --> 00:39:00,640
Objection. I withdraw the question.
619
00:39:01,140 --> 00:39:05,260
Miss Coleridge, what was the purpose of
your meeting with Dr. Tachikawa?
620
00:39:05,540 --> 00:39:06,560
I offered him a position.
621
00:39:06,860 --> 00:39:10,700
Working on the process you now own,
which is, shall we say, similar to the
622
00:39:10,700 --> 00:39:11,538
-on process?
623
00:39:11,540 --> 00:39:15,320
Yes. Did you attempt to recruit any
other members of the try -on research
624
00:39:15,960 --> 00:39:18,020
Mr. Mason, you're being very naive about
this.
625
00:39:18,700 --> 00:39:21,680
Anyone in our business will tell you
that every company tries to do just
626
00:39:21,880 --> 00:39:23,420
Did you attempt to recruit...
627
00:39:24,110 --> 00:39:25,630
Any other try -on personnel?
628
00:39:26,630 --> 00:39:28,390
Yes. Todd Meade, the defendant.
629
00:39:29,030 --> 00:39:30,030
Anyone else?
630
00:39:30,350 --> 00:39:32,590
Dr. Revelli. How about Horace Lehigh?
631
00:39:33,290 --> 00:39:35,250
He's the only member of the team you
haven't mentioned.
632
00:39:35,570 --> 00:39:36,590
No, I didn't talk to him.
633
00:39:37,130 --> 00:39:38,089
Why not?
634
00:39:38,090 --> 00:39:39,390
Because I'd never heard of him before.
635
00:39:39,990 --> 00:39:41,890
There was no reason to think he could
make a contribution.
636
00:39:42,510 --> 00:39:46,050
Miss Coleridge, did you see Horace
Lehigh on the night he was murdered?
637
00:39:46,470 --> 00:39:48,570
No. Not then or any other time.
638
00:39:50,770 --> 00:39:51,790
No further questions.
639
00:39:52,940 --> 00:39:54,020
Witness may stand down.
640
00:40:01,920 --> 00:40:06,880
Your Honor, as has been established in
previous testimony, someone stole the
641
00:40:06,880 --> 00:40:11,140
secret process developed by Tryon
Industries and was later unmasked by
642
00:40:11,140 --> 00:40:15,280
Lehigh, an undercover counter -spy. But
how could the thief have known Lehigh
643
00:40:15,280 --> 00:40:18,900
had discovered him? The person who
planted the listening device in my
644
00:40:18,900 --> 00:40:21,920
the only one who could have known of the
phone call to me from Dr. Scranton.
645
00:40:22,410 --> 00:40:25,710
The only one who could have hurried to
Dr. Meade's laboratory ahead of us to
646
00:40:25,710 --> 00:40:26,870
silence Horace Lehigh.
647
00:40:27,730 --> 00:40:31,530
Your Honor, I'd like your permission to
have the light dim so we can project
648
00:40:31,530 --> 00:40:32,388
some film.
649
00:40:32,390 --> 00:40:33,630
Any objection, Mr. Berger?
650
00:40:34,230 --> 00:40:39,110
Your Honor, I realize that Mr. Mason has
gone to infinite pains to present this
651
00:40:39,110 --> 00:40:43,870
little dramatic interlude for us. And
although I doubt that it serves any
652
00:40:43,870 --> 00:40:48,770
purpose, I would hate to deprive the
defense counsel of an opportunity to get
653
00:40:48,770 --> 00:40:50,150
headline in this evening's papers.
654
00:40:50,830 --> 00:40:51,930
I have no objection, Your Honor.
655
00:40:52,330 --> 00:40:55,430
The district attorney's generosity is
exceeded only by his wit.
656
00:40:56,970 --> 00:40:59,170
I assure the court this will prove of
value.
657
00:40:59,950 --> 00:41:03,510
We turned that listening device in my
office against the person who planted
658
00:41:03,810 --> 00:41:05,330
And the results are on that film.
659
00:41:05,810 --> 00:41:06,910
Bailiff, you draw the blind.
660
00:41:14,510 --> 00:41:17,770
When the bug was discovered in my
office, Your Honor, we concealed the
661
00:41:17,770 --> 00:41:18,770
it had been found.
662
00:41:18,890 --> 00:41:22,490
Then we planted information on which the
party who had planted the bug might
663
00:41:22,490 --> 00:41:27,150
act. We announced the whereabouts of the
decedent's car to our unknown listener,
664
00:41:27,390 --> 00:41:30,570
implying that there might be
incriminating evidence in that car.
665
00:41:31,190 --> 00:41:35,490
Mr. Drake had previously arranged it so
that anyone entering the car would take
666
00:41:35,490 --> 00:41:37,070
his own picture by infrared light.
667
00:41:37,590 --> 00:41:38,590
You were successful?
668
00:41:39,050 --> 00:41:40,050
Yes, Your Honor.
669
00:42:08,080 --> 00:42:09,600
It was I who took the information.
670
00:42:11,260 --> 00:42:16,440
I sold it through friends at home in
Italy, so it could never be traced to
671
00:42:16,540 --> 00:42:20,780
The sale was legal there. My country
does not issue patents on manufacturing
672
00:42:20,780 --> 00:42:23,160
processes. And how much did you receive
in payment?
673
00:42:23,440 --> 00:42:26,500
The Italian organization paid me $50
,000.
674
00:42:26,800 --> 00:42:29,620
And you arranged to have the bug planted
in my office.
675
00:42:29,920 --> 00:42:34,180
I never dreamed an American company
would buy the information when the
676
00:42:34,180 --> 00:42:35,180
began.
677
00:42:36,110 --> 00:42:40,710
I was afraid to stay, afraid to leave. I
had to know what progress you were
678
00:42:40,710 --> 00:42:44,230
making. How did you get the information
out of that motel room?
679
00:42:44,770 --> 00:42:48,350
Mr. Drake made absolutely sure that the
room was debugged and the participants
680
00:42:48,350 --> 00:42:49,550
had no monitoring devices.
681
00:42:50,170 --> 00:42:52,750
All except Dr.
682
00:42:53,450 --> 00:42:54,450
Scranton himself.
683
00:42:54,690 --> 00:42:57,330
He did not undergo the fluoroscopic
examination.
684
00:42:58,410 --> 00:43:04,850
So I managed to place a tiny thumbnail
microphone in the cuff of his trousers.
685
00:43:05,280 --> 00:43:10,120
Dr. Revelli, since you were party to all
that went on in my office, is it not
686
00:43:10,120 --> 00:43:13,120
true that you heard the conversation in
which Dr. Scranton advised me that
687
00:43:13,120 --> 00:43:15,100
Lehigh had learned the identity of the
thief?
688
00:43:15,480 --> 00:43:18,240
That he would disclose that information
in the defendant's laboratory?
689
00:43:18,700 --> 00:43:22,420
Your Honor, the witness is a comparative
stranger in our country.
690
00:43:22,680 --> 00:43:26,360
She's unfamiliar with our laws. I think
she's entitled to know the possible
691
00:43:26,360 --> 00:43:27,740
consequences of her answer.
692
00:43:28,080 --> 00:43:31,600
Mr. Mason is trying to get her to admit
to a murder. No!
693
00:43:32,970 --> 00:43:36,790
that I took the process I confessed, and
I didn't off the telephone call.
694
00:43:37,850 --> 00:43:42,130
But when I go quick to the laboratory,
he's already dead.
695
00:43:44,010 --> 00:43:45,970
Mr. Mason, I believe that Mr.
696
00:43:46,190 --> 00:43:47,410
Berger's comments are justified.
697
00:43:47,750 --> 00:43:50,250
Your Honor, the district attorney is
mistaken.
698
00:43:51,170 --> 00:43:53,610
I have no intention of accusing the
witness of murder.
699
00:43:54,070 --> 00:43:58,250
If Dr. Rovelli had killed Lehigh and
obtained the written report he was
700
00:43:58,250 --> 00:44:01,990
carrying, she would no longer have been
concerned about being exposed.
701
00:44:02,680 --> 00:44:03,680
That's true.
702
00:44:04,440 --> 00:44:08,380
But when I heard over the microphone in
your office that his car had been
703
00:44:08,380 --> 00:44:12,960
discovered, I had to find out whether
the report was in it. But it wasn't.
704
00:44:13,740 --> 00:44:18,580
Because someone else had gotten to
Lehigh first and killed him and then
705
00:44:18,580 --> 00:44:19,479
that report.
706
00:44:19,480 --> 00:44:21,580
But for an entirely different reason.
707
00:44:21,800 --> 00:44:25,720
Who else had a reason, Mr. Mason? The
witness has already admitted that she
708
00:44:25,720 --> 00:44:26,720
stole the process.
709
00:44:27,880 --> 00:44:31,400
Your Honor, may I recall Mr. Lowell
Rupert?
710
00:44:31,820 --> 00:44:33,920
Mr. Rupert, will you return to the
stand, please?
711
00:44:43,200 --> 00:44:44,960
Any later word from Washington?
712
00:44:45,200 --> 00:44:48,720
Nothing. Barry, I'm convinced there is
no record of any such patents.
713
00:44:50,060 --> 00:44:51,760
Yes, Paul, I'm convinced, too.
714
00:44:52,020 --> 00:44:54,320
Mr. Rupert, may I remind you that you're
still under oath?
715
00:44:55,020 --> 00:45:00,800
Mr. Rupert, these missing files, A -100
and A -102, that were checked out to Dr.
716
00:45:00,940 --> 00:45:02,950
Meade, They were of great importance to
you?
717
00:45:03,670 --> 00:45:04,730
No, not actually.
718
00:45:04,950 --> 00:45:08,190
Then why did you make such a point of
getting them back? Why was your
719
00:45:08,190 --> 00:45:09,189
so worried?
720
00:45:09,190 --> 00:45:12,530
No special point, Mr. Mason. Just normal
security procedure.
721
00:45:12,890 --> 00:45:14,930
Mr. Rupert, what was in those files?
722
00:45:15,410 --> 00:45:18,950
Well, outlines of the basic processes
and patents on which the company was
723
00:45:18,950 --> 00:45:22,490
founded. And yet the patent office in
Washington has no record of any such
724
00:45:22,490 --> 00:45:23,490
processes.
725
00:45:23,830 --> 00:45:25,530
Apparently, they were never registered.
726
00:45:25,930 --> 00:45:26,930
Why, Mr. Rupert?
727
00:45:27,170 --> 00:45:28,170
I don't know.
728
00:45:29,390 --> 00:45:30,970
Only Dr. Scranton can tell you.
729
00:45:33,160 --> 00:45:37,700
Mr. Mason, I don't recall the contents
of those files, but perhaps our
730
00:45:37,700 --> 00:45:38,700
could give you that information.
731
00:45:39,140 --> 00:45:43,080
Dr. Scranton, did you find the decedent
a capable man at his job?
732
00:45:43,540 --> 00:45:44,600
Thorough, dependable?
733
00:45:44,840 --> 00:45:46,200
Oh, yes, he was quite competent.
734
00:45:46,460 --> 00:45:50,380
So thorough, so competent that you did
not object when he placed that
735
00:45:50,380 --> 00:45:51,920
camera in Dr. Rovelli's laboratory?
736
00:45:52,380 --> 00:45:54,780
Well, I told him to spare no one.
737
00:45:55,060 --> 00:45:59,060
He was concerned about Dr. Rovelli, and
he had a free hand to do just as he
738
00:45:59,060 --> 00:46:02,080
pleased. Did he investigate the
defendant just as thoroughly?
739
00:46:02,600 --> 00:46:03,600
Well, I assume he did.
740
00:46:03,880 --> 00:46:07,240
Did he ever report any suspicions to you
in regard to the defendant?
741
00:46:07,700 --> 00:46:11,640
No. Did he run a check on Lowell Rupert?
742
00:46:11,900 --> 00:46:13,940
I suppose so, but I couldn't be sure of
that.
743
00:46:14,420 --> 00:46:15,600
Well, let me put it this way.
744
00:46:16,460 --> 00:46:20,240
Did you see in the report the decedent
prepared for the company board of
745
00:46:20,240 --> 00:46:24,160
directors any information? But, Mr.
Mason, I never did see the report.
746
00:46:24,840 --> 00:46:28,900
Mr. Lehigh told me he had it with him
when he called me, but as you know, it
747
00:46:28,900 --> 00:46:29,900
never found.
748
00:46:30,020 --> 00:46:33,900
Do I understand that... You did not have
a day -to -day knowledge of the
749
00:46:33,900 --> 00:46:35,640
information accumulated for that report?
750
00:46:36,000 --> 00:46:37,000
That's right.
751
00:46:37,380 --> 00:46:41,160
And it must have been quite a surprise
to you when you talked to Lehi about it.
752
00:46:41,420 --> 00:46:43,800
But I never talked to Lehi about it, Mr.
Mason.
753
00:46:44,260 --> 00:46:46,140
He was dead when we arrived at the
laboratory.
754
00:46:46,780 --> 00:46:49,000
I mean the first time you went to the
lab, Doctor.
755
00:46:49,620 --> 00:46:51,240
Before Mr. Drake and I arrived.
756
00:46:51,680 --> 00:46:52,680
But I didn't.
757
00:46:52,980 --> 00:46:54,620
I think you did, Dr. Scranton.
758
00:46:55,120 --> 00:46:58,080
I think you found out how thorough Lehi
had been.
759
00:46:58,560 --> 00:47:01,960
I think you found out that your counter
-spy had even investigated you. Mr.
760
00:47:02,020 --> 00:47:04,820
Mason, we know who the spy is. What are
you trying to... I think the decedent
761
00:47:04,820 --> 00:47:07,800
showed you what he'd found in files A
-100 and A -102.
762
00:47:08,180 --> 00:47:11,100
And I think he was ready to report to
the board of directors that the very
763
00:47:11,100 --> 00:47:14,840
patents you had used to raise financing
for Tryon were not yours to pledge.
764
00:47:16,640 --> 00:47:18,420
No, they weren't.
765
00:47:19,640 --> 00:47:20,800
But Tryon was mine.
766
00:47:22,360 --> 00:47:23,540
I built it from scratch.
767
00:47:23,760 --> 00:47:26,900
He had no reason to tear it down. I
didn't ask much of him.
768
00:47:27,240 --> 00:47:28,240
No, not much.
769
00:47:28,960 --> 00:47:32,480
Only that he compromised his integrity
as you'd compromised yours when you
770
00:47:32,480 --> 00:47:34,860
founded your company on an out -and -out
fraud.
771
00:47:39,400 --> 00:47:40,480
He didn't understand.
772
00:47:42,320 --> 00:47:44,260
He wouldn't listen. He was rigid.
773
00:47:45,380 --> 00:47:47,140
Everything was black and white.
774
00:47:48,560 --> 00:47:53,780
And when he refused the money I offered
him, I picked up the pipe to threaten
775
00:47:53,780 --> 00:47:55,320
him. I didn't intend...
776
00:47:58,960 --> 00:47:59,960
I hit him.
777
00:48:00,220 --> 00:48:01,220
I hit him.
778
00:48:01,680 --> 00:48:04,140
I did. I did. I hit him. I hit him.
779
00:48:12,640 --> 00:48:13,700
This is delicious.
780
00:48:13,960 --> 00:48:15,220
What is it, Dr. Tachikawa?
781
00:48:15,480 --> 00:48:16,480
Della, please.
782
00:48:16,520 --> 00:48:20,160
That is one thing an Occidental never
asks in an Oriental restaurant. Right.
783
00:48:20,700 --> 00:48:22,920
It's considered a flagrant invasion of
privacy.
784
00:48:23,540 --> 00:48:25,280
Don't listen to them, Miss Street.
785
00:48:25,840 --> 00:48:28,740
You know, it's the first time in weeks
I've been able to joke about invasion of
786
00:48:28,740 --> 00:48:29,740
privacy.
787
00:48:30,020 --> 00:48:31,580
I'm afraid it's nothing to joke about.
788
00:48:32,240 --> 00:48:33,900
Consider what it would ultimately mean.
789
00:48:34,140 --> 00:48:39,080
No privacy in police investigation, no
privacy in the judges' chambers, not
790
00:48:39,080 --> 00:48:40,080
in the jury room.
791
00:48:40,240 --> 00:48:42,120
Well, we're coming up with some pretty
good weapons.
792
00:48:42,460 --> 00:48:46,360
High -powered anti -bug generators,
sensitive detectors, telephone
793
00:48:46,960 --> 00:48:48,140
Not so, Mr. Drake.
794
00:48:48,760 --> 00:48:51,300
The science will always be one step
ahead.
795
00:48:52,340 --> 00:48:53,520
There must be some way.
796
00:48:54,220 --> 00:48:55,220
There is, Della.
797
00:48:56,460 --> 00:48:59,460
One sure way, but it's pretty far out.
798
00:49:00,520 --> 00:49:03,720
Just plain old -fashioned personal
integrity.
799
00:49:04,480 --> 00:49:05,620
You're right, Mr. Mason.
800
00:49:05,940 --> 00:49:07,400
That is pretty far out.
801
00:49:09,420 --> 00:49:13,360
Well, maybe it would be easier if we all
lived in cocoons.
802
00:49:13,960 --> 00:49:17,980
Della, there's one thing you will always
find inside a cocoon.
803
00:49:18,420 --> 00:49:19,420
A bug.
63597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.