All language subtitles for Perry Mason s08e28 Grinning Gorilla
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,770 --> 00:00:55,050
The so -called McNaughton rule, as a
test for criminal responsibility, holds
2
00:00:55,050 --> 00:01:01,050
there is accountability if the defendant
knew abstractedly that what he did was
3
00:01:01,050 --> 00:01:05,670
wrong. How do you separate knowledge
from feeling and doing, or knowledge
4
00:01:05,670 --> 00:01:06,670
understanding?
5
00:01:06,830 --> 00:01:10,410
What do we mean by defective reason as a
bar to know it?
6
00:01:11,330 --> 00:01:15,430
In response to your question, I would
prefer a yardstick equating
7
00:01:15,430 --> 00:01:19,290
in terms of substantial capacity either
to understand the...
8
00:01:19,930 --> 00:01:24,150
criminality of conduct or conform that
conduct to the requirements of the law.
9
00:01:25,510 --> 00:01:27,190
I have time for one more question.
10
00:01:28,530 --> 00:01:29,870
Ward Toyama, attorney.
11
00:01:30,190 --> 00:01:34,950
Now, Mr. Mason, in the area of criminal
libel of a public official, in the
12
00:01:34,950 --> 00:01:39,530
absence of inferred or expressed malice,
does a constitutional guarantee of free
13
00:01:39,530 --> 00:01:43,450
speech render a statement privileged,
even if that statement is false?
14
00:01:43,990 --> 00:01:47,630
Excellent question, Mr. Toyama, and
certainly one of current interest.
15
00:01:48,350 --> 00:01:54,710
I suggest the answer is yes. In March of
1964, the United States Supreme Court
16
00:01:54,710 --> 00:01:59,070
held that under the Constitution...
17
00:01:59,070 --> 00:02:02,070
Bayama?
18
00:02:04,570 --> 00:02:07,130
Frank Jones, the G .I .B.
19
00:02:10,190 --> 00:02:13,950
Central Defense Intelligence Bureau,
United States of America.
20
00:02:14,570 --> 00:02:16,610
Am I supposed to be impressed or
frightened?
21
00:02:17,290 --> 00:02:20,330
Well, let's just say you're reassured
enough to sit here for a few minutes and
22
00:02:20,330 --> 00:02:21,330
talk.
23
00:02:24,410 --> 00:02:25,770
I'll let you talk, Mr. Jones.
24
00:02:26,530 --> 00:02:28,570
I'd like to ask you one question, Mr.
Toyama.
25
00:02:28,790 --> 00:02:31,290
The answer is no. I'll get out of the
car and leave.
26
00:02:32,630 --> 00:02:33,810
No one will know we've talked.
27
00:02:34,150 --> 00:02:35,350
No one will know what you answered.
28
00:02:36,430 --> 00:02:37,970
What's the question, Mr. Jones?
29
00:02:38,810 --> 00:02:42,330
How far are you prepared to go in
defense of your country and the things I
30
00:02:42,330 --> 00:02:43,330
you believe in?
31
00:02:46,640 --> 00:02:48,740
Would you anonymously risk your
reputation?
32
00:02:50,280 --> 00:02:51,840
No, perhaps he wouldn't like it.
33
00:03:00,100 --> 00:03:04,680
Mr. Grant, I understand from the war
that the Yamas have an export license
34
00:03:04,680 --> 00:03:08,340
could act as a tipping agent for some
merchandise I'm sending to the Far East.
35
00:03:08,900 --> 00:03:10,480
Are you telling me or asking me?
36
00:03:11,720 --> 00:03:14,580
Look, Harry, you just run this business
for my father. You don't own it.
37
00:03:14,880 --> 00:03:15,880
That's right, I run it.
38
00:03:20,490 --> 00:03:24,330
I got sick. It was a patsy for every
family and overseas relief agency with a
39
00:03:24,330 --> 00:03:27,290
couple of crates of used clothes to send
to the old folks in the Orient.
40
00:03:27,810 --> 00:03:29,990
Well, those days are over and done with
now, fear you.
41
00:03:30,470 --> 00:03:33,730
Howdy, I promise, Mr. Jones. You wanted
to be a lawyer, not a businessman.
42
00:03:33,950 --> 00:03:35,590
Fine, go out and sue somebody.
43
00:03:35,810 --> 00:03:39,750
But stop being a gratis volunteer. It
nearly bankrupted your father before he
44
00:03:39,750 --> 00:03:44,190
retired. Mr. Grant, this merchandise is
being sold in the Far East.
45
00:03:44,870 --> 00:03:47,890
I still got nothing to do with Toyama's.
We're not selling it.
46
00:03:48,270 --> 00:03:50,250
You've got it all wrong. I'm involved in
this.
47
00:03:51,510 --> 00:03:52,590
Yeah, I'll bet you are.
48
00:03:53,150 --> 00:03:54,270
But you can forget it.
49
00:03:55,650 --> 00:03:58,130
I'm running a business, not a charity.
50
00:03:59,150 --> 00:04:01,130
This is business. My business.
51
00:04:02,750 --> 00:04:05,210
I'm going all the way to the Gulf of
Siam with that cargo.
52
00:04:06,230 --> 00:04:07,230
Tell him, Mr. Grant.
53
00:04:07,450 --> 00:04:08,450
It's true.
54
00:04:08,590 --> 00:04:10,350
Of course, and I'm delighted.
55
00:04:11,130 --> 00:04:14,330
And Ward is involved in the business end
of this venture, Mr. Grant.
56
00:04:15,470 --> 00:04:17,810
All right, so he's involved, but not
Toyama's.
57
00:04:18,649 --> 00:04:20,170
Ward's father owns this business.
58
00:04:20,470 --> 00:04:23,830
The only time we see Ward is when he
comes around to pick up Sally here for a
59
00:04:23,830 --> 00:04:24,830
date.
60
00:04:25,170 --> 00:04:26,290
Who are you shipping anyway?
61
00:04:27,250 --> 00:04:28,550
Why do you need our license?
62
00:04:29,810 --> 00:04:31,590
And how are we involved?
63
00:04:33,450 --> 00:04:35,690
Oh, I'm afraid it's a rather delicate
matter.
64
00:04:37,150 --> 00:04:41,430
Miss Joshi, check with the shipping
clerk, please. Find out if today's will
65
00:04:41,430 --> 00:04:42,430
calls are ready to go.
66
00:04:42,850 --> 00:04:43,850
Yes, sir.
67
00:04:44,040 --> 00:04:45,320
I'll see you before I leave, Sally.
68
00:04:49,340 --> 00:04:50,340
Hello?
69
00:04:52,060 --> 00:04:55,980
It's a matter of saving time, Harry. The
merchandise is sold and the buyers are
70
00:04:55,980 --> 00:04:56,859
in a hurry.
71
00:04:56,860 --> 00:04:59,940
You know what the red tape is like,
processing a brand new export license.
72
00:05:00,280 --> 00:05:02,500
It's worth a good deal to me to avoid
delay.
73
00:05:03,280 --> 00:05:06,920
For your personal services and arranging
for Tiamat to act as a licensed
74
00:05:06,920 --> 00:05:09,600
shipping agent, I'm prepared to pay $5
,000.
75
00:05:10,380 --> 00:05:12,900
There you see? I told you it's not
charity.
76
00:05:14,000 --> 00:05:15,880
I'll be back later with the papers for
you to sign, huh?
77
00:05:16,620 --> 00:05:17,620
What do you say?
78
00:05:20,180 --> 00:05:22,000
When charity begins at home, why not?
79
00:05:27,640 --> 00:05:28,640
I don't know.
80
00:05:29,100 --> 00:05:32,440
But Thomas Norton is used to making
trips up and down the coast here.
81
00:05:33,080 --> 00:05:35,080
All the way to the Gulf of Siam.
82
00:05:36,300 --> 00:05:37,300
I don't know.
83
00:05:37,800 --> 00:05:39,520
I'm prepared to pay well, Captain
Bonham.
84
00:05:41,200 --> 00:05:44,660
Your port of destination is on the
restricted list, you know that? Yes.
85
00:05:45,220 --> 00:05:49,980
That means I will have to have a copy of
your export license, certified built of
86
00:05:49,980 --> 00:05:54,040
lady. An affidavit what you ship is not
on the list the government calls
87
00:05:54,040 --> 00:05:57,260
contraband items. You know that too?
88
00:05:57,500 --> 00:05:58,500
Yes, of course.
89
00:05:58,760 --> 00:05:59,940
What is it you ship?
90
00:06:00,360 --> 00:06:01,360
Farming implements.
91
00:06:03,040 --> 00:06:04,040
That's the war.
92
00:06:04,280 --> 00:06:08,700
Look, Captain Barnum. Save it, Mr.
Toyama. The government inspects your
93
00:06:09,100 --> 00:06:13,040
I look at one thing only, the bill of
lading and the affidavit.
94
00:06:13,820 --> 00:06:14,940
My meaning is clear?
95
00:06:15,600 --> 00:06:16,600
You have the papers.
96
00:06:16,820 --> 00:06:20,680
Is there anything else? That's all for
me, but I do not make the decision. You
97
00:06:20,680 --> 00:06:22,000
will have to ask Mrs. Norton.
98
00:06:22,280 --> 00:06:23,280
The ship occurs.
99
00:06:25,280 --> 00:06:26,280
Mrs. Norton?
100
00:06:26,600 --> 00:06:30,720
Pass the cash in advance out of the
balance on unloading. Yeah.
101
00:06:31,560 --> 00:06:32,560
I have a check.
102
00:06:37,220 --> 00:06:38,460
Take that here, check.
103
00:06:43,660 --> 00:06:44,659
I'm not sure.
104
00:06:44,660 --> 00:06:45,940
I'm not sure at all.
105
00:06:46,760 --> 00:06:49,300
For what, me, or whether you're making
enough profit?
106
00:06:49,680 --> 00:06:52,160
Compulsive do -gooding runs in your
family, not in mine.
107
00:06:54,000 --> 00:06:56,740
You're not mixed up in some crazy
crusade, are you?
108
00:06:57,100 --> 00:06:58,100
That's my concern.
109
00:06:58,700 --> 00:06:59,700
Is it?
110
00:07:00,020 --> 00:07:03,600
This is a small business, but it
supports me and it takes care of your
111
00:07:04,140 --> 00:07:07,820
And the legal practice you're not
building up, it may have to support you,
112
00:07:08,560 --> 00:07:12,540
Now, this isn't the usual participation
in some cause.
113
00:07:13,740 --> 00:07:15,580
This is big time, boy.
114
00:07:18,440 --> 00:07:24,220
Harry, there's a big fight going on all
over the world. A fight for men's minds.
115
00:07:24,520 --> 00:07:26,300
And this country's got to win that
fight.
116
00:07:26,900 --> 00:07:28,940
We've got to convince, not coerce.
117
00:07:29,640 --> 00:07:33,260
We've got to show them that we care not
just for ourselves, but for everybody.
118
00:07:33,560 --> 00:07:34,560
Really care.
119
00:07:35,720 --> 00:07:38,440
I can't tell you more. I shouldn't have
told you as much.
120
00:07:43,240 --> 00:07:47,340
You've never really thought much of the
things I believed in or worked for, but
121
00:07:47,340 --> 00:07:50,100
your signing those papers means a great
deal to me.
122
00:07:51,040 --> 00:07:52,040
Did you bring the money?
123
00:07:52,200 --> 00:07:53,200
Five thousand in cash.
124
00:07:59,120 --> 00:08:00,120
Mr.
125
00:08:05,800 --> 00:08:09,000
King, Mr. Albert King. Oh, you're Ward
Dayama.
126
00:08:09,520 --> 00:08:11,540
I've been expecting you. I have the
papers.
127
00:08:12,040 --> 00:08:16,140
Good. Licenses, affidavits, clearances?
All processed in order. Good. What's the
128
00:08:16,140 --> 00:08:16,799
name of the ship?
129
00:08:16,800 --> 00:08:18,700
The Thomas Norton out of Los Angeles.
130
00:08:19,040 --> 00:08:20,880
Oh, Otto Varnum's cup.
131
00:08:21,340 --> 00:08:24,980
You know Captain Varnum? Yeah, I knew
Varnum when it was first made for old
132
00:08:24,980 --> 00:08:25,779
Norton himself.
133
00:08:25,780 --> 00:08:30,220
They carried a shipment of supplies that
I furnished for an abortive operation
134
00:08:30,220 --> 00:08:32,440
down in the Caribbean several years ago.
135
00:08:33,240 --> 00:08:37,640
Someone wrong, orders got filed out, and
the ship met with resistance.
136
00:08:38,220 --> 00:08:40,200
Old man Norton was blown right off the
bridge.
137
00:08:40,980 --> 00:08:42,320
Well, Otto's a good man.
138
00:08:43,179 --> 00:08:48,500
I gather from these papers that I am
selling you two carloads of farming
139
00:08:48,500 --> 00:08:49,500
implements.
140
00:08:50,200 --> 00:08:54,060
Yes. Well, I'll make sure that all the
crates are labeled properly.
141
00:08:54,540 --> 00:08:58,140
You'll also make sure that the cargo is
trucked to the dock and loaded with oil
142
00:08:58,140 --> 00:08:58,719
and tank.
143
00:08:58,720 --> 00:08:59,980
Timely dockside delivery.
144
00:09:00,260 --> 00:09:02,720
And the guarantee of no trouble from the
inspector.
145
00:09:03,580 --> 00:09:04,740
Why should there be trouble?
146
00:09:05,140 --> 00:09:08,220
Toyama Imports have been shipping to the
Orient for 20 years without any
147
00:09:08,220 --> 00:09:09,220
trouble.
148
00:09:09,560 --> 00:09:10,560
Yes, of course.
149
00:09:11,220 --> 00:09:13,040
Cool. When do you sail?
150
00:09:13,820 --> 00:09:14,799
Friday night.
151
00:09:14,800 --> 00:09:15,800
Friday.
152
00:09:16,020 --> 00:09:19,460
I must have the information by Friday,
Mr. Drake. You don't want much.
153
00:09:19,780 --> 00:09:23,340
You give me a name that could be phony,
a description that could fit at least
154
00:09:23,340 --> 00:09:26,880
200 ,000 different guys, and you want to
know all there is to know about this
155
00:09:26,880 --> 00:09:28,520
Frank Jones by Friday.
156
00:09:28,820 --> 00:09:31,960
There may be nothing wrong with him. He
may be perfectly legitimate.
157
00:09:32,340 --> 00:09:34,080
Nothing he or anyone else said or did?
158
00:09:34,620 --> 00:09:38,180
Let's just say I've got a sensitive nose
for smelling out certain kinds of
159
00:09:38,180 --> 00:09:39,690
deals. And dealers.
160
00:09:39,950 --> 00:09:40,950
All right.
161
00:09:40,970 --> 00:09:43,010
We'll start by checking to see if he is
legitimate.
162
00:09:43,250 --> 00:09:45,470
Now, can you tell me where he lives?
163
00:09:46,330 --> 00:09:47,790
Well, what he's supposed to do for a
living.
164
00:09:48,210 --> 00:09:49,730
Anything at all we can get started on.
165
00:09:50,090 --> 00:09:54,910
I think he claims to be some sort of
intelligence agent.
166
00:09:55,390 --> 00:09:56,390
Oh, no.
167
00:09:56,670 --> 00:09:58,210
For the United States, of course.
168
00:10:13,710 --> 00:10:16,230
Your passport and immunization paper,
please. Sorry.
169
00:10:19,930 --> 00:10:22,910
Oh, this is my best mate, Frank Jensen.
170
00:10:23,550 --> 00:10:27,110
Mr. Jensen, you will have someone show
Mr. Priyama to his cabin.
171
00:10:28,230 --> 00:10:29,810
I shall be on the bridge with the pilot.
172
00:10:30,530 --> 00:10:32,670
When the tourists are on board, we'll
get on the way.
173
00:10:35,210 --> 00:10:36,210
Mary?
174
00:10:36,650 --> 00:10:37,650
Yes, sir.
175
00:10:37,830 --> 00:10:41,930
Show Mr. Priyama to cabin C and on the
way show him the dining room and the
176
00:10:41,930 --> 00:10:42,930
passenger lounge.
177
00:10:43,360 --> 00:10:44,860
This way, sir. Watch your step.
178
00:10:46,540 --> 00:10:50,480
Gordon, Inspector, check to know if your
cargo is in your cabin.
179
00:10:51,840 --> 00:10:53,680
We're going to be pretty busy to repair
the harbor.
180
00:10:53,920 --> 00:10:56,180
A piece of it like this takes a lot of
eyes.
181
00:10:57,060 --> 00:10:59,680
Let's repair the channel. If you like,
I'll throw you around the ship.
182
00:11:00,660 --> 00:11:02,900
If you want anything, just ask for me.
183
00:11:04,060 --> 00:11:04,939
Mr. Jensen.
184
00:11:04,940 --> 00:11:05,940
This way, sir.
185
00:11:15,020 --> 00:11:17,120
Of course, meet Mr. Jensen. Has he been
with the Citroen?
186
00:11:17,360 --> 00:11:20,080
Oh, yeah, a long time, but off and on,
nothing regular.
187
00:11:20,780 --> 00:11:23,020
This is the combination, 500 dollars.
188
00:11:24,060 --> 00:11:25,580
The other two passengers are in the now.
189
00:11:30,040 --> 00:11:32,740
Good evening, sir. Would you care to
join us for a cup of coffee?
190
00:11:36,260 --> 00:11:37,260
Plenty of time to unpack.
191
00:11:37,480 --> 00:11:40,540
Come on in. We'll drink a toast and
coffee to the trip, Mr. Doyama.
192
00:11:40,840 --> 00:11:43,380
Let me take my bag down to the cabin out
there in the lounge.
193
00:11:43,600 --> 00:11:44,600
Yes.
194
00:11:46,190 --> 00:11:50,470
Mr. Ward Toyama, Miss Ursula Quigley,
Captain Ursula Quigley. Army of Heaven
195
00:11:50,470 --> 00:11:51,470
Mission Society.
196
00:11:51,550 --> 00:11:52,750
Creamy sugar, Mr. Toyama?
197
00:11:53,010 --> 00:11:53,869
No, nothing.
198
00:11:53,870 --> 00:11:55,090
Business trip, Mr. Toyama?
199
00:11:55,450 --> 00:11:57,310
Yes. You go to Japan often?
200
00:11:57,890 --> 00:12:02,010
Japan? Wait a minute, this ship isn't
going to Japan. Just Miss Quigley and I.
201
00:12:02,130 --> 00:12:03,410
You will be continuing on.
202
00:12:03,750 --> 00:12:06,910
Is something wrong, Mr. Toyama? Don't
look so startled, Mr. Toyama.
203
00:12:07,370 --> 00:12:10,470
It's only a slight detour on the way to
the Gulf of Siam.
204
00:12:11,200 --> 00:12:12,200
Oh, I see.
205
00:12:12,900 --> 00:12:16,300
I'm sorry, Mr. Toyama. I hope it's of no
great inconvenience.
206
00:12:16,780 --> 00:12:18,840
But I'm afraid the detour is all my
fault.
207
00:12:19,120 --> 00:12:20,120
Your fault?
208
00:12:20,240 --> 00:12:22,900
Yes. You see, our Far East office is
located in Tokyo.
209
00:12:23,240 --> 00:12:26,980
And I have this shipment of supplies and
religious materials that must get to
210
00:12:26,980 --> 00:12:28,280
Yokohama as quickly as possible.
211
00:12:28,620 --> 00:12:32,300
I was referred to Mr. King, and he made
the arrangements for this ship to make
212
00:12:32,300 --> 00:12:33,239
the delivery.
213
00:12:33,240 --> 00:12:34,820
We're so very grateful to him.
214
00:12:35,160 --> 00:12:38,940
Oh, not to me, Miss Quigley. I have
business in Tokyo, so I only ask.
215
00:12:39,440 --> 00:12:42,980
It's a favor to me as well. So Captain
Barnum is really the one who deserves
216
00:12:42,980 --> 00:12:44,040
thanks. You...
217
00:12:44,040 --> 00:12:52,940
Taking
218
00:12:52,940 --> 00:12:56,100
a ship from Zahava in a vault like this
is like running a needle in the dark.
219
00:12:56,400 --> 00:12:59,060
I've got no time to argue. You've got to
be taking the mission north.
220
00:13:07,120 --> 00:13:10,560
clear understanding that this ship was
going directly to the Gulf of Siam. So
221
00:13:10,560 --> 00:13:13,900
will, after we stop at Yokohama. I've
got a delivery date to meet.
222
00:13:14,120 --> 00:13:15,120
I'm sorry.
223
00:13:16,080 --> 00:13:17,160
We need the money.
224
00:13:17,600 --> 00:13:19,660
You assured me we'd make that date.
225
00:13:19,940 --> 00:13:22,200
You're a lawyer, Mr. Toyama.
226
00:13:23,520 --> 00:13:25,440
Schedules and routes subject to change.
227
00:13:25,700 --> 00:13:29,120
That's printed right in the shipping
contract. I don't care what's written on
228
00:13:29,120 --> 00:13:32,560
the contract. You gave me your word
personally. You and Captain Barnum.
229
00:13:32,560 --> 00:13:35,520
also a disclaimer in that contract of a
freightman.
230
00:13:36,110 --> 00:13:39,830
The ship is not bound by anything not
written into the contract.
231
00:13:40,750 --> 00:13:43,810
You mean to tell me, Mr. Attorney, you
haven't even read the contract?
232
00:13:45,330 --> 00:13:46,470
I don't know.
233
00:13:46,850 --> 00:13:52,030
I'll fight fraudulent misrepresentation.
As soon as I can, I'll tie this old
234
00:13:52,030 --> 00:13:55,690
scow up in enough litigation to dry dock
her for the next 50 years. Well, don't
235
00:13:55,690 --> 00:13:56,629
forget.
236
00:13:56,630 --> 00:14:01,770
Show your export license and your sworn
to affidavits when you claim the delay
237
00:14:01,770 --> 00:14:03,730
spoiled those, uh...
238
00:14:04,400 --> 00:14:05,480
Farm implements.
239
00:14:40,370 --> 00:14:41,370
Right,
240
00:14:44,470 --> 00:14:45,470
right, don't.
241
00:15:01,070 --> 00:15:02,029
Frank Jones?
242
00:15:02,030 --> 00:15:04,390
I ain't Jensen. I was told he was in the
cabin area.
243
00:15:05,010 --> 00:15:06,010
He's back that way.
244
00:15:51,880 --> 00:15:55,460
He had me gagged and tied. He dragged me
into that closet.
245
00:15:56,620 --> 00:15:58,800
Last week, he was a well -heeled
shipper.
246
00:15:59,840 --> 00:16:02,340
Today, he's first mate on a tramp
steamer.
247
00:16:03,060 --> 00:16:06,400
Boy, as soon as we got up to this cabin
and you weren't here, I really let him
248
00:16:06,400 --> 00:16:06,979
have it.
249
00:16:06,980 --> 00:16:09,660
I told him he wasn't fooling me because
I know the truth.
250
00:16:10,060 --> 00:16:11,060
What truth?
251
00:16:12,360 --> 00:16:15,040
Ward, he's as phony as a $3 bill.
252
00:16:15,440 --> 00:16:18,920
Frank Jones was fired from the
government service three years ago.
253
00:16:19,820 --> 00:16:21,880
There's a federal warrant issued for his
arrest.
254
00:16:29,140 --> 00:16:32,240
Harry, I know it's too late. You won't
help, but I'm sorry.
255
00:16:32,480 --> 00:16:34,060
I'll apologize. You won't help either.
256
00:16:34,280 --> 00:16:36,940
Go talk to the captain. Stop a hit or do
something.
257
00:16:38,200 --> 00:16:39,560
You're just going to let them use you?
258
00:16:39,800 --> 00:16:41,220
Not me. My father.
259
00:16:41,880 --> 00:16:44,840
We signed the application and those
affidavits with my father's agent.
260
00:16:45,600 --> 00:16:46,600
Don't you understand?
261
00:16:47,150 --> 00:16:49,610
The company could lose its license. We
could be run out of business.
262
00:16:50,650 --> 00:16:53,030
I could be disqualified. We could both
be put in prison.
263
00:16:53,450 --> 00:16:55,030
Well, there must be something we can do.
264
00:16:55,370 --> 00:16:58,770
The only way we can stop this ship is to
force a full confession from Frank
265
00:16:58,770 --> 00:17:04,829
Jones. All right, let's go, Jones. No,
wait a minute. I couldn't get into any
266
00:17:04,829 --> 00:17:06,109
more trouble than I am in now.
267
00:17:06,690 --> 00:17:08,609
You stay out of this. You stay here in
the cabin.
268
00:17:51,400 --> 00:17:53,800
We double -checked the ship from out
astern again.
269
00:17:54,680 --> 00:17:57,640
The first mate is not on board. You sure
you have told us everything?
270
00:17:58,100 --> 00:17:59,340
I told you all I remember.
271
00:18:00,040 --> 00:18:01,080
We had a fight.
272
00:18:01,600 --> 00:18:03,240
I was knocked out. That's all.
273
00:18:03,640 --> 00:18:05,740
The Coast Guard searches for the body
now.
274
00:18:06,320 --> 00:18:07,760
We are putting back into the harbor.
275
00:18:07,960 --> 00:18:11,260
A representative of the Los Angeles
District Attorney will wait for you on
276
00:18:11,260 --> 00:18:12,380
dock. District Attorney?
277
00:18:12,820 --> 00:18:16,300
Yeah. It's a matter for the police now.
You are under arrest, Mr. Toyama.
278
00:18:18,080 --> 00:18:19,340
Captain Goff?
279
00:18:19,640 --> 00:18:21,300
Correct. Never mind.
280
00:18:25,300 --> 00:18:26,300
What?
281
00:18:26,440 --> 00:18:28,720
Why didn't you let me tell him the whole
truth?
282
00:18:29,060 --> 00:18:31,720
Who Jensen really was and what he did?
283
00:18:31,980 --> 00:18:32,980
You can't.
284
00:18:33,560 --> 00:18:35,780
All they know now is that I had a fight
with a first mate.
285
00:18:36,200 --> 00:18:37,480
Some of you fell overboard.
286
00:18:38,480 --> 00:18:39,600
It was an accident.
287
00:18:39,880 --> 00:18:42,800
The most they can do is charge me with
involuntary manslaughter. So?
288
00:18:43,900 --> 00:18:44,900
Don't understand.
289
00:18:46,500 --> 00:18:48,080
They found out I knew him.
290
00:18:48,910 --> 00:18:53,050
If they found out I knew about the
cargo, they'd find out I went out on
291
00:18:53,050 --> 00:18:54,790
looking for him to force him to clear
me.
292
00:18:55,870 --> 00:18:57,830
They'll charge me with first -degree
murder.
293
00:18:58,130 --> 00:19:02,390
I went to see Ward off to say goodbye,
you know.
294
00:19:03,290 --> 00:19:04,290
And Mr.
295
00:19:04,710 --> 00:19:08,650
Jensen, the first mate, showed me to
Ward's cabin.
296
00:19:09,470 --> 00:19:11,430
Now, I thought he looked familiar.
297
00:19:11,910 --> 00:19:16,750
And then I remembered. A government
investigator had showed me a photo of
298
00:19:16,750 --> 00:19:17,750
some time ago.
299
00:19:18,400 --> 00:19:19,540
He was wanted.
300
00:19:20,220 --> 00:19:25,180
Well, I demanded to see the captain, and
I guess that's when he became
301
00:19:25,180 --> 00:19:29,460
suspicious because of the way I looked
at him, because that's when he struck
302
00:19:29,520 --> 00:19:32,200
and then he locked me in that closet.
303
00:19:32,500 --> 00:19:35,980
Do you believe your request to see the
captain is what made him attack and
304
00:19:35,980 --> 00:19:36,879
imprison you?
305
00:19:36,880 --> 00:19:39,800
Yes, I suppose he panicked, that's all.
306
00:19:40,520 --> 00:19:46,080
Mr. Grant, how do you suppose he was
going to explain your unauthorized
307
00:19:46,080 --> 00:19:47,080
on the ship?
308
00:19:48,280 --> 00:19:52,160
If you don't believe me, Mr. Mason, Mr.
Grant, that's only one of the many
309
00:19:52,160 --> 00:19:53,840
questions the district attorney will
ask.
310
00:19:54,540 --> 00:19:58,480
I can't very well defend Ward Toyama
unless I'm fully aware of his
311
00:19:58,920 --> 00:20:02,600
How do I know what he was involved in?
Or if he was involved in anything?
312
00:20:03,160 --> 00:20:04,520
And I don't know what Mr.
313
00:20:04,720 --> 00:20:06,720
Jensen thought or why he did what he
did.
314
00:20:07,380 --> 00:20:09,160
But I'll tell you this, Mr. Mason.
315
00:20:09,660 --> 00:20:14,420
When Jensen fell overboard to his death,
there was no intent to kill on the part
316
00:20:14,420 --> 00:20:15,420
of Ward.
317
00:20:15,480 --> 00:20:16,980
True, he fought with the man.
318
00:20:17,660 --> 00:20:19,400
But what happened was accidental.
319
00:20:20,400 --> 00:20:23,920
Mr. Grant, if you're going to paraphrase
the penal code definition of accidental
320
00:20:23,920 --> 00:20:27,560
and excusable homicide, I suggest you
find language less susceptible to the
321
00:20:27,560 --> 00:20:29,280
inference that you're giving a rehearsed
performance.
322
00:20:31,800 --> 00:20:33,280
I'm sorry I wasted your time.
323
00:20:33,920 --> 00:20:35,840
You can send me a bill for your good
advice.
324
00:20:40,180 --> 00:20:41,880
Mr. Drake. Mr. Grant.
325
00:20:42,980 --> 00:20:45,840
Mr. Drake, this is all my private
investigating, Mr. Grant.
326
00:20:46,400 --> 00:20:51,120
You had no right to report what happened
between us. I was a client. You had no
327
00:20:51,120 --> 00:20:52,120
right to say anything.
328
00:20:52,180 --> 00:20:54,740
I haven't said anything, either to Mr.
Mason or the authorities.
329
00:20:55,200 --> 00:20:59,040
I found out you were coming here to see
Perry about representing Ward Toyama. So
330
00:20:59,040 --> 00:21:01,260
I asked to have you see me before you
left. Nothing else.
331
00:21:03,940 --> 00:21:04,940
Mr. Grant.
332
00:21:05,020 --> 00:21:06,020
Mr. Grant.
333
00:21:06,620 --> 00:21:09,380
We are only trying to help you and Ward
Toyama.
334
00:21:09,940 --> 00:21:11,800
It was excusable homicide.
335
00:21:12,560 --> 00:21:14,340
An accident and nothing more.
336
00:21:16,780 --> 00:21:20,720
I'm not sure where you fit in, Mr.
Grant, but you might as well know.
337
00:21:22,040 --> 00:21:25,220
Frank Jensen's body was snagged in a
fishing trawler's net.
338
00:21:25,600 --> 00:21:29,680
The authorities were able to examine it
without the usual deterioration.
339
00:21:31,360 --> 00:21:37,320
Before he was thrown overboard, Frank
Jensen was already dead, his head
340
00:21:37,320 --> 00:21:40,200
in by repeated blows of a blunt
instrument.
341
00:21:41,450 --> 00:21:45,930
I did what I would have considered an
act of unforgivable stupidity in a
342
00:21:46,010 --> 00:21:48,470
I bought a story without bothering to
check it out.
343
00:21:49,250 --> 00:21:50,450
Not even a phone call?
344
00:21:51,350 --> 00:21:52,350
To whom?
345
00:21:53,310 --> 00:21:56,710
This was to be the kind of operation
that had to be undercover, which meant
346
00:21:56,710 --> 00:21:58,290
government would have had to deny it.
347
00:21:58,730 --> 00:22:02,250
Even if I wanted to and had no way to
start looking for confirmation.
348
00:22:04,230 --> 00:22:08,070
It made all the arrangements. He had
handed over considerable funds to me.
349
00:22:08,430 --> 00:22:10,510
It just had the feel of being right.
350
00:22:11,560 --> 00:22:12,920
Oh, you were a major order, all right.
351
00:22:13,540 --> 00:22:17,520
But a father with an export license and
a reputation for years of philanthropic
352
00:22:17,520 --> 00:22:18,520
endeavor.
353
00:22:18,780 --> 00:22:19,800
That's another thing.
354
00:22:20,560 --> 00:22:21,900
He knew about my father.
355
00:22:22,440 --> 00:22:25,880
He had him subdued. I hardly bothered to
check the cargoes.
356
00:22:27,060 --> 00:22:29,460
I agree he filled out the petition and
convinced me.
357
00:22:30,160 --> 00:22:35,860
You think this Frank Jones or Jensen,
whatever his name, was interested only
358
00:22:35,860 --> 00:22:36,860
personal profit?
359
00:22:36,920 --> 00:22:37,920
Medical supplies?
360
00:22:38,280 --> 00:22:39,280
Antibiotic serums?
361
00:22:40,139 --> 00:22:43,480
Technically contraband to be transported
overland from a port in the Gulf of
362
00:22:43,480 --> 00:22:46,180
Siam to a country where we couldn't
openly ship the stuff.
363
00:22:46,680 --> 00:22:49,920
Frank paid King $100 ,000 for that
stuff.
364
00:22:50,160 --> 00:22:53,880
I thought he used government money. I
was going to be the big brother, Uncle
365
00:22:53,880 --> 00:22:57,220
Sam's guardian angel, giving the
underprivileged what they so desperately
366
00:22:57,220 --> 00:22:58,620
needed. Giving.
367
00:22:59,440 --> 00:23:01,500
All Frank wanted was fat profit.
368
00:23:02,220 --> 00:23:05,540
He bought the stuff himself and he
planned to sell it, not give it away.
369
00:23:07,940 --> 00:23:08,940
We're wasting time.
370
00:23:13,900 --> 00:23:17,200
The one and only person who can support
this fairy tale of mine can't testify.
371
00:23:18,580 --> 00:23:20,220
He's the man I'm charged with killing.
372
00:23:20,520 --> 00:23:21,660
Do you think you killed him?
373
00:23:21,900 --> 00:23:22,900
No.
374
00:23:23,320 --> 00:23:24,320
No?
375
00:23:24,600 --> 00:23:26,380
He was off balance, but alive.
376
00:23:26,880 --> 00:23:29,820
Struggling, fighting, and kicking, and I
hit my head and he fell overboard into
377
00:23:29,820 --> 00:23:30,820
the water.
378
00:23:31,220 --> 00:23:32,220
That's not true.
379
00:23:33,160 --> 00:23:36,860
What? I checked the ship and discovered
there was only one place that fits your
380
00:23:36,860 --> 00:23:37,860
description.
381
00:23:38,420 --> 00:23:40,600
The only place where the two of you
could have been fighting.
382
00:23:41,900 --> 00:23:46,700
From that point, even if he fell
backward in the widest possible arc, all
383
00:23:46,700 --> 00:23:49,280
could have hit was another deck below,
not the water.
384
00:23:50,060 --> 00:23:56,520
Then if our supposition is correct, then
it's
385
00:23:56,520 --> 00:24:01,940
possible that someone smashed in his
head as he lay stunned on that lower
386
00:24:02,200 --> 00:24:04,880
And only then was he shoved overboard
into the water.
387
00:24:05,960 --> 00:24:07,120
That won't help.
388
00:24:08,170 --> 00:24:11,890
Even if that's what did happen, the
district attorney will claim I did it.
389
00:24:12,270 --> 00:24:13,270
I'm sure he will.
390
00:24:14,350 --> 00:24:15,850
Well, well.
391
00:24:17,070 --> 00:24:20,810
We forget who and concern ourselves only
with where.
392
00:24:21,750 --> 00:24:24,050
Where? Where what, Mr. Mason?
393
00:24:24,730 --> 00:24:26,590
Where he fell on the deck? No.
394
00:24:27,410 --> 00:24:29,110
Where he fell in the water.
395
00:24:29,770 --> 00:24:34,850
Now, when you encountered the defendant
there on deck in the fog, did he say
396
00:24:34,850 --> 00:24:36,070
that he was looking for someone?
397
00:24:36,560 --> 00:24:39,480
Yes. Mr. Toyama asked me if I had seen
this man.
398
00:24:40,020 --> 00:24:44,920
Miss Quigley, didn't the defendant tell
you the name of the man he was looking
399
00:24:44,920 --> 00:24:45,899
for?
400
00:24:45,900 --> 00:24:48,140
Yes, he did. It was the first mate, Mr.
Jensen.
401
00:24:48,540 --> 00:24:49,540
Thank you.
402
00:24:49,780 --> 00:24:50,880
You're with us, Mr. Mason.
403
00:24:51,380 --> 00:24:52,380
No questions.
404
00:24:55,240 --> 00:24:57,920
He grabbed me and yelled a name.
405
00:24:58,560 --> 00:25:00,400
The first mate's name, Frank Jensen?
406
00:25:00,720 --> 00:25:01,900
No, Frank Jones.
407
00:25:02,580 --> 00:25:04,220
But then he said he'd met the first
mate.
408
00:25:04,650 --> 00:25:07,490
And I told them Mr. Jensen was in
midships from the cabin area.
409
00:25:07,870 --> 00:25:08,870
I see.
410
00:25:09,390 --> 00:25:10,390
Thank you, Mr. Smith.
411
00:25:11,090 --> 00:25:12,190
Rockies out, Mr. Mason.
412
00:25:14,070 --> 00:25:15,070
No questions.
413
00:25:18,410 --> 00:25:21,050
I stopped the ship for an immediate
search of the area.
414
00:25:21,610 --> 00:25:24,330
I radioed the Coast Guard and notified
the port authorities.
415
00:25:24,610 --> 00:25:27,050
But in that fog, we have no luck.
416
00:25:27,330 --> 00:25:31,650
But the next day, after the fire had
lifted, you were notified that the Coast
417
00:25:31,650 --> 00:25:32,670
Guard had found a body.
418
00:25:33,280 --> 00:25:36,180
Now, did you identify that body, Captain
Barnum?
419
00:25:36,540 --> 00:25:39,080
Ja, it was my mate, Frank Jensen.
420
00:25:39,900 --> 00:25:40,900
Thank you, sir.
421
00:25:41,280 --> 00:25:42,440
Your witness, Mr. Mason?
422
00:25:43,980 --> 00:25:44,980
No question.
423
00:25:48,420 --> 00:25:52,820
I therefore move, Your Honor, that the
defendant, Ward Toyama, be bound over
424
00:25:52,820 --> 00:25:56,080
trial in the Superior Court on a charge
of criminal homicide.
425
00:25:57,300 --> 00:26:01,020
Before I rule on the motion, is it your
intention to present a defense at this
426
00:26:01,020 --> 00:26:02,020
time, Mr. Mason?
427
00:26:03,080 --> 00:26:04,080
No, Your Honor.
428
00:26:07,280 --> 00:26:11,060
Defendant is bound over for trial in
Superior Court on a charge of criminal
429
00:26:11,060 --> 00:26:13,480
homicide, and the information will be so
endorsed.
430
00:26:14,480 --> 00:26:16,680
Defendant is remanded to the custody of
the sheriff.
431
00:26:17,200 --> 00:26:18,200
Court adjourned.
432
00:26:24,880 --> 00:26:27,000
Well, I never thought I'd live to see
the day.
433
00:26:28,460 --> 00:26:29,820
Not disappointed, are you?
434
00:26:30,300 --> 00:26:31,420
No, a little surprised.
435
00:26:32,730 --> 00:26:34,390
You never even tried, Perry.
436
00:26:34,670 --> 00:26:38,310
What's more, you sounded like a broken
record. No questions, no questions, no
437
00:26:38,310 --> 00:26:40,110
questions. That's not like you.
438
00:26:41,130 --> 00:26:43,210
Perhaps this will explain it. What's
this?
439
00:26:43,590 --> 00:26:47,250
A copy of my petition to the federal
district court for a writ of habeas
440
00:26:47,750 --> 00:26:51,590
Habeas corpus? Tomorrow morning at nine
in the chambers of Judge Edward Simpson
441
00:26:51,590 --> 00:26:52,590
in the federal building.
442
00:26:52,750 --> 00:26:54,530
On what possible grounds?
443
00:26:56,170 --> 00:26:59,570
Ward Toyama is being illegally
restrained. By you.
444
00:27:01,260 --> 00:27:03,240
Illegally restrained? What's the matter
with you, Perry?
445
00:27:03,480 --> 00:27:07,420
Neither this judge nor any judge in the
state of California is competent to
446
00:27:07,420 --> 00:27:09,140
preside over a trial of Ward Toyama.
447
00:27:09,580 --> 00:27:12,020
Why, that's ridiculous. You know better
than that, Perry.
448
00:27:12,360 --> 00:27:13,360
Yes, I do.
449
00:27:13,680 --> 00:27:15,380
And so would you tomorrow morning.
450
00:27:16,060 --> 00:27:19,820
See, I'm going to attempt to prove that
Frank Jensen was killed outside Los
451
00:27:19,820 --> 00:27:21,240
Angeles Harbor on the open seas.
452
00:27:21,620 --> 00:27:23,680
On a ship of United States Registry.
453
00:27:24,660 --> 00:27:28,700
Now, wait a minute. How are you... If
Ward Toyama is to be tried for murder...
454
00:27:29,070 --> 00:27:31,330
It will only be in the United States
District Court.
455
00:27:32,170 --> 00:27:35,550
Outside the harbor on a United States
ship, as you know, the commission of a
456
00:27:35,550 --> 00:27:37,150
crime is a violation of federal law.
457
00:27:37,710 --> 00:27:40,530
The state of California has no
jurisdiction to touch them.
458
00:27:40,810 --> 00:27:41,810
See you in the morning.
459
00:27:48,610 --> 00:27:50,370
You called and said you had to see me.
460
00:27:50,690 --> 00:27:51,690
You had to talk.
461
00:27:52,170 --> 00:27:53,170
All right.
462
00:27:53,590 --> 00:27:54,590
Talk.
463
00:27:55,490 --> 00:27:56,490
When will you talk?
464
00:27:57,130 --> 00:28:00,350
It concerns the cargo being shipped
under your license.
465
00:28:00,690 --> 00:28:01,669
So what about it?
466
00:28:01,670 --> 00:28:03,590
That cargo belonged to Frank Jensen.
467
00:28:04,050 --> 00:28:05,210
Frank Jensen is dead.
468
00:28:05,990 --> 00:28:07,130
What's it got to do with me?
469
00:28:08,090 --> 00:28:13,950
Well, Frank paid for it, but he never
owned it. Title, ownership, was and
470
00:28:13,950 --> 00:28:15,610
is in the name of the House of Toyama.
471
00:28:16,010 --> 00:28:17,010
Go on.
472
00:28:17,610 --> 00:28:22,930
Well, I thought you might wish to
disassociate yourself from it.
473
00:28:23,910 --> 00:28:24,910
And, um...
474
00:28:25,439 --> 00:28:30,660
Let me handle it for you. You want me to
assign to you the two carloads of
475
00:28:30,660 --> 00:28:33,280
farming implements that are in the hold
of the Thomas Norton?
476
00:28:34,240 --> 00:28:37,080
Well, the cargo is on board, and it's
been cleared for export.
477
00:28:37,480 --> 00:28:40,360
The ship is ready to sail, and there's a
guy on the other end just waiting to
478
00:28:40,360 --> 00:28:44,620
buy it. It seems a shame not to go
through with the deal. A very profitable
479
00:28:44,620 --> 00:28:45,620
deal.
480
00:28:46,060 --> 00:28:48,040
Well, I'm afraid it can't be done, Mr.
King.
481
00:28:49,420 --> 00:28:54,040
You see, I've canceled my request for a
license on that shipment.
482
00:28:55,920 --> 00:28:59,560
Since it never has left the country, I
no longer have any responsibility for
483
00:29:00,000 --> 00:29:03,080
Well, that's not quite true, and I think
you know it.
484
00:29:03,960 --> 00:29:07,400
You see, your name was on the bill of
rating as an agent for the house of
485
00:29:07,400 --> 00:29:13,640
Toyama. Now, I have already arranged for
another export license, but I need an
486
00:29:13,640 --> 00:29:16,180
assignment for that cargo, and I'm
prepared to pay for it.
487
00:29:16,700 --> 00:29:20,680
I was paid $5 ,000 for the use of the
license and my name.
488
00:29:21,450 --> 00:29:25,530
Now you're offering me more money not to
use either my name or the license.
489
00:29:27,070 --> 00:29:28,070
$5 ,000.
490
00:29:29,130 --> 00:29:30,130
In cash.
491
00:29:31,490 --> 00:29:36,010
Criminal defenses cost money, you know,
and that loss of some of yours just
492
00:29:36,010 --> 00:29:37,070
might need help.
493
00:29:37,310 --> 00:29:42,070
You're offering me $5 ,000 to assign to
you something I never actually own.
494
00:29:42,970 --> 00:29:46,730
Well, I explained that to you, Mr.
Grant. Your name was on the bill of
495
00:29:46,730 --> 00:29:48,050
but there's no other proof of ownership.
496
00:29:49,120 --> 00:29:52,020
Now, I've already prepared an assignment
for the cargo.
497
00:29:54,560 --> 00:29:56,220
You can have the cargo, Mr. King.
498
00:29:56,540 --> 00:29:57,560
You can sign this.
499
00:29:59,240 --> 00:30:00,480
Not your paper, ma 'am.
500
00:30:09,540 --> 00:30:12,020
This gets you and the House of Toyama
off the hook.
501
00:30:12,220 --> 00:30:17,800
In return for consideration, I return to
you.
502
00:30:18,440 --> 00:30:24,320
All right, and title to the shipment of
farm implements. The shipment that you
503
00:30:24,320 --> 00:30:25,560
had delivered to me.
504
00:30:25,860 --> 00:30:31,560
You also acknowledge that my activity
was as your agent, and this contract
505
00:30:31,560 --> 00:30:33,500
terminates my agency on your behalf.
506
00:30:37,120 --> 00:30:38,120
All right.
507
00:30:39,080 --> 00:30:40,080
You've got a deal.
508
00:30:45,390 --> 00:30:49,170
The petition and the answer are in total
disagreement as to exactly where the
509
00:30:49,170 --> 00:30:50,170
murder took place.
510
00:30:50,250 --> 00:30:53,670
Consequently, whether subject matter
jurisdiction lies with the state or the
511
00:30:53,670 --> 00:30:57,110
federal government. May I suggest, Judge
Simpson, since the petition, the
512
00:30:57,110 --> 00:31:02,090
affidavits, and the return raise issues
of fact, that you order a hearing to
513
00:31:02,090 --> 00:31:05,570
make findings of fact before you reach a
conclusion on the issuance of the writ.
514
00:31:06,090 --> 00:31:07,069
Mr. Berger?
515
00:31:07,070 --> 00:31:09,350
Well, that seems perfectly reasonable,
Your Honor.
516
00:31:09,630 --> 00:31:13,130
Fine, then I'll continue the order
remanding the prisoner to your custody,
517
00:31:13,250 --> 00:31:14,250
Berger.
518
00:31:14,510 --> 00:31:17,970
Now, will you gentlemen stipulate as to
a mutually agreeable time?
519
00:31:18,170 --> 00:31:20,390
Well, this afternoon would be fine with
me, Your Honor.
520
00:31:20,850 --> 00:31:22,850
Or tomorrow morning at the very latest?
521
00:31:23,390 --> 00:31:26,670
Impossible, Your Honor. I'll need at
least three days for my expert witnesses
522
00:31:26,670 --> 00:31:28,410
conclude their tests and make
determinations.
523
00:31:28,750 --> 00:31:30,970
But, Mr. Mason, that ship is loaded with
cargo.
524
00:31:31,190 --> 00:31:34,550
A cargo deliverable on a time of the
essence contract.
525
00:31:35,410 --> 00:31:39,010
It might involve a severe hardship if
that ship were prevented from sailing.
526
00:31:39,150 --> 00:31:40,970
What would you suggest, Mr. Berger?
527
00:31:41,400 --> 00:31:46,320
Well, since the testimony of the captain
and the seaman is already a matter of
528
00:31:46,320 --> 00:31:53,100
record, and if Mr. Mason has decided now
that he wants to cross -examine them, I
529
00:31:53,100 --> 00:31:57,120
would suggest that it be done by
deposition today so that the ship can
530
00:31:58,040 --> 00:32:01,880
Mr. Mason? Your Honor, the ship will be
a part of my case.
531
00:32:03,120 --> 00:32:06,540
Anticipating this, I ask that you sign
this prohibitory injunction keeping the
532
00:32:06,540 --> 00:32:08,760
ship in the harbor for at least three
days prior to hearing.
533
00:32:09,320 --> 00:32:13,560
And I further request that the hearing
be held on board the ship itself in
534
00:32:13,560 --> 00:32:16,200
to make possible introduction of the
ship as evidence in the case.
535
00:32:16,400 --> 00:32:18,260
Your request is granted, Mr. Mason.
536
00:32:21,320 --> 00:32:22,880
Yes, I do have an export license.
537
00:32:23,240 --> 00:32:25,040
It's in the name of the society, of
course.
538
00:32:25,460 --> 00:32:28,920
We're always making overseas shipments
of mission supplies, food, and clothing.
539
00:32:29,000 --> 00:32:33,160
Ms. Quigley, during the past 24 hours,
has anyone contacted you and tried to
540
00:32:33,160 --> 00:32:34,980
make arrangements to use that export
license?
541
00:32:35,850 --> 00:32:39,370
Believe me, I know how important your
license is, and I guarantee the
542
00:32:39,370 --> 00:32:41,970
information will not be used to
embarrass you or the society.
543
00:32:42,370 --> 00:32:44,750
Yes, as a matter of fact, Mr. Drake, I
have been contacted.
544
00:32:45,110 --> 00:32:46,690
Well, would you mind telling me about
it?
545
00:32:47,530 --> 00:32:52,530
Well, I don't know if... Miss Quigley, a
man's life may depend on your answer.
546
00:32:53,030 --> 00:32:55,050
Oh, dear me, you mean poor Mr. Toyama?
547
00:32:55,410 --> 00:32:59,770
Yes. Well, I don't imagine there's
anything really wrong in my telling you,
548
00:32:59,810 --> 00:33:02,690
since there's nothing really wrong in
the arrangements that we made.
549
00:33:03,090 --> 00:33:04,090
The, uh...
550
00:33:04,399 --> 00:33:05,700
The arrangements, Miss Quigley?
551
00:33:05,960 --> 00:33:07,000
Oh, yes, of course.
552
00:33:07,760 --> 00:33:10,180
That shipment of farming implements in
the boat?
553
00:33:10,700 --> 00:33:14,960
Well, since they had already been
cleared for export, I arranged to have
554
00:33:14,960 --> 00:33:18,460
out under our license in return for free
passage and shipment of our goods to
555
00:33:18,460 --> 00:33:20,620
Yokohama. With whom did you make the
arrangements?
556
00:33:21,120 --> 00:33:22,600
With Captain Barham, of course.
557
00:33:26,820 --> 00:33:28,280
Hello, Captain Barnum.
558
00:33:28,760 --> 00:33:29,860
You wanted to see me?
559
00:33:30,140 --> 00:33:32,100
Yeah. Here, sit down, won't you?
560
00:33:32,620 --> 00:33:33,620
I prefer to stand.
561
00:33:34,540 --> 00:33:37,180
Well, I prefer to sit.
562
00:33:37,720 --> 00:33:39,520
This injunction, you did it?
563
00:33:39,800 --> 00:33:41,160
Yes. My contacts.
564
00:33:41,880 --> 00:33:45,920
If I do not sail, I cannot deliver on
time. We will lose money. I'm sure the
565
00:33:45,920 --> 00:33:49,780
courts would hold you blameless of
liability for any breach of time
566
00:33:49,780 --> 00:33:50,559
a contract.
567
00:33:50,560 --> 00:33:51,580
On my costs?
568
00:33:52,040 --> 00:33:53,040
The crew?
569
00:33:53,100 --> 00:33:54,180
Food? Dock charges?
570
00:33:54,460 --> 00:33:55,460
Who will pay for those?
571
00:33:55,600 --> 00:33:56,600
Not the shippers.
572
00:33:56,780 --> 00:33:59,600
Not the courts. You, Mr. Mason? Mr.
Toyama?
573
00:34:00,160 --> 00:34:02,540
My client is entitled to his day in
court.
574
00:34:02,800 --> 00:34:07,240
Even so you know that the killing took
place inside the harbor.
575
00:34:07,560 --> 00:34:11,100
I do not know that. I expect to prove
just the opposite, Captain.
576
00:34:11,300 --> 00:34:13,139
How can you prove what is not true?
577
00:34:13,739 --> 00:34:17,260
One, the alarm for the missing mate had
not yet been sounded.
578
00:34:17,679 --> 00:34:21,679
Two, Ward Toyama had not yet been
discovered unconscious on the deck at
579
00:34:21,679 --> 00:34:23,620
the pilot left your ship outside the
harbor.
580
00:34:24,900 --> 00:34:28,760
If I testify by deposition as the
district attorney suggests.
581
00:34:29,610 --> 00:34:31,810
Then I can only say what I know.
582
00:34:32,530 --> 00:34:34,330
Only what I know personally.
583
00:34:34,550 --> 00:34:37,550
Then, Mr. Lawyer, maybe what you say is
the truth.
584
00:34:38,050 --> 00:34:42,469
That Frank Jensen was killed outside the
harbor after the pilot left.
585
00:34:42,670 --> 00:34:44,830
You personally don't know.
586
00:34:45,489 --> 00:34:48,750
But there is evidence that proves
otherwise. Is that what you're
587
00:34:49,370 --> 00:34:50,370
No threat.
588
00:34:50,449 --> 00:34:51,610
I just tell you.
589
00:34:52,130 --> 00:34:56,130
Suppose there is someone aboard the ship
who heard something fall to the lower
590
00:34:56,130 --> 00:34:57,098
deck.
591
00:34:57,100 --> 00:35:01,300
Who heard and saw board Toyama come down
the companionway from the upper deck.
592
00:35:01,520 --> 00:35:05,240
Who heard and saw him a minute later go
back up the companionway to the upper
593
00:35:05,240 --> 00:35:10,640
deck. And all this before the pilot
left. My deposition and Smithy's is all
594
00:35:10,640 --> 00:35:11,640
district attorney wants.
595
00:35:12,640 --> 00:35:13,640
Ours alone.
596
00:35:13,940 --> 00:35:18,440
And it says only that the killing is
outside the harbor.
597
00:35:19,720 --> 00:35:24,780
So, we take up this injunction, yeah? By
this somebody, I take it you mean
598
00:35:24,780 --> 00:35:29,740
someone... who's deliberately remained
quiet, someone who was hoping to get a
599
00:35:29,740 --> 00:35:33,420
profitable cargo on its way, someone
such as Mrs. Norton.
600
00:35:35,240 --> 00:35:41,020
Well, Captain Barnum, please give the
lady my regard and tell her I shall be
601
00:35:41,020 --> 00:35:46,240
pleased to hear her testify at the
hearing three days from now on board
602
00:35:46,240 --> 00:35:47,240
ship.
603
00:36:12,970 --> 00:36:14,830
Your Honor, Mr. Mason had a flight to
Washington.
604
00:36:15,050 --> 00:36:22,050
He called me and asked me to assure the
court, if necessary, he would... Sorry,
605
00:36:22,150 --> 00:36:23,150
Judge Simpson.
606
00:36:23,650 --> 00:36:25,470
I was delayed by traffic from the
airport.
607
00:36:25,990 --> 00:36:28,590
Would you like a few moments before we
begin, Mr. Mason?
608
00:36:29,170 --> 00:36:30,610
Uh, no, Your Honor.
609
00:36:32,630 --> 00:36:33,630
Petitioner is ready.
610
00:36:33,810 --> 00:36:34,810
Good morning, Mr. Mason.
611
00:36:35,010 --> 00:36:38,430
State of California is ready, Your
Honor. This is a petition for a writ of
612
00:36:38,430 --> 00:36:40,690
habeas corpus ad subgeocentum.
613
00:36:41,080 --> 00:36:45,300
On the grounds the petitioner is under
the jurisdiction of the federal courts
614
00:36:45,300 --> 00:36:47,680
rather than the courts of the state of
California.
615
00:36:48,560 --> 00:36:53,960
If granted, he will be tried for the
alleged criminal offense in a federal
616
00:36:53,960 --> 00:36:54,960
court.
617
00:36:55,320 --> 00:37:00,920
If not, he will be subject to procedure
already commenced in the state courts.
618
00:37:01,840 --> 00:37:07,560
Now, since the petitioner has asserted
the affirmative issue, the burden of
619
00:37:07,560 --> 00:37:08,560
persuasion is his.
620
00:37:09,140 --> 00:37:10,140
Your honor.
621
00:37:10,670 --> 00:37:16,250
Mr. Berger. The state contends, of
course, that this petition submitted by
622
00:37:16,410 --> 00:37:21,790
Mason was and is wrongful in that its
purpose was simply to delay and to
623
00:37:21,790 --> 00:37:25,370
the prosecution and the witnesses
involved in this case. The state
624
00:37:25,550 --> 00:37:30,190
however, that it could solve this whole
matter of jurisdiction most
625
00:37:30,190 --> 00:37:33,350
expeditiously through the testimony of a
single witness.
626
00:37:33,870 --> 00:37:37,130
And I ask permission to call that
witness at this time.
627
00:37:37,710 --> 00:37:42,130
Prior to the submission of petitioner's
case, as originator of the application
628
00:37:42,130 --> 00:37:47,330
for the writ, petitioner defers to the
judgment of the court in any order of
629
00:37:47,330 --> 00:37:48,330
presentation of evidence.
630
00:37:49,270 --> 00:37:50,750
Call your witness, Mr. Berger.
631
00:37:51,810 --> 00:37:53,370
Mrs. Esther Norton, please.
632
00:37:54,370 --> 00:37:58,730
Nana, after I heard whatever it was fall
from the upper deck, I heard and saw
633
00:37:58,730 --> 00:38:00,930
Mr. Toyama come down the companionway.
634
00:38:01,410 --> 00:38:04,570
He disappeared the fog in the direction
of whatever it was that fell.
635
00:38:05,610 --> 00:38:07,110
And what did you see after that?
636
00:38:07,480 --> 00:38:11,380
He reappeared and quickly went back up
the companionway to the upper deck.
637
00:38:11,620 --> 00:38:17,640
In relation specifically to the time the
harbor pilot left the ship, when did
638
00:38:17,640 --> 00:38:18,640
all this occur?
639
00:38:18,700 --> 00:38:23,720
It happened before the pilot left the
ship, while we were still inside the
640
00:38:23,720 --> 00:38:27,040
harbor. Thank you, Mrs. Norton. Cross
-examine, Mr. Mason.
641
00:38:31,660 --> 00:38:34,880
Your husband, after whom the ship was
named.
642
00:38:35,660 --> 00:38:39,520
Was an officer in the Naval Reserve, was
he not, Mrs. Norton? Yes, he was.
643
00:38:41,420 --> 00:38:45,180
After he left the Navy, he bought and
skippered this ship until his death.
644
00:38:45,880 --> 00:38:51,240
Some years ago, in a joint operation in
the Caribbean, your husband and this
645
00:38:51,240 --> 00:38:55,280
ship were both unofficially recalled to
duty. This was the operation in which
646
00:38:55,280 --> 00:38:56,820
your husband lost his life, was it not?
647
00:38:57,200 --> 00:39:02,680
Yes. Through some mix -up in orders, the
ship all but ran aground into a lethal
648
00:39:02,680 --> 00:39:03,680
crossfire.
649
00:39:04,360 --> 00:39:07,880
Though wounded, your husband heroically
managed to get the ship out.
650
00:39:08,440 --> 00:39:11,580
He saved everybody, except himself.
651
00:39:12,000 --> 00:39:17,240
As an active naval officer years before,
he'd been decorated with the Navy Cross
652
00:39:17,240 --> 00:39:18,480
for bravery under fire.
653
00:39:18,880 --> 00:39:23,200
Do you know the background of Ward
Toyama, the petitioner? He, too, was a
654
00:39:23,200 --> 00:39:24,200
officer.
655
00:39:24,500 --> 00:39:27,120
A young helicopter pilot in the Korean
conflict.
656
00:39:27,560 --> 00:39:31,460
Evacuating the wounded, unarmed and
alone, he landed behind enemy lines.
657
00:39:32,090 --> 00:39:36,150
He was hit three times by enemy fire,
but he carried two injured Marines
658
00:39:36,150 --> 00:39:38,270
his helicopter and flew them both to
safety.
659
00:39:41,290 --> 00:39:46,710
Just as your husband, he was awarded the
Navy Cross for bravery under fire.
660
00:39:47,250 --> 00:39:51,950
Just as your husband, he was a man in
the same tradition of honor and courage.
661
00:39:52,210 --> 00:39:56,910
Would you now lie and dishonor this
man's name?
662
00:40:03,470 --> 00:40:06,090
I've told the truth. There's nothing
else I can say.
663
00:40:09,810 --> 00:40:10,850
Look for the question.
664
00:40:11,170 --> 00:40:16,590
Your Honor, the direct testimony of one
witness who's entitled to full
665
00:40:16,590 --> 00:40:18,010
credibility is sufficient for proof.
666
00:40:18,230 --> 00:40:23,410
On the basis of Mrs. Norton's testimony,
I move that the petition for a writ of
667
00:40:23,410 --> 00:40:24,770
habeas corpus be denied.
668
00:40:26,730 --> 00:40:32,470
Your Honor, I intend to introduce
witnesses to impeach the testimony of
669
00:40:32,570 --> 00:40:36,660
Norton. Mr. Mason, you had your
opportunity to cross -examine this
670
00:40:36,940 --> 00:40:41,660
You chose instead to try to get Mrs.
Norton to change her testimony. But she
671
00:40:41,660 --> 00:40:45,260
elected not to perjure herself for your
war hero.
672
00:40:45,720 --> 00:40:47,920
You have no basis for impeachment.
673
00:40:48,500 --> 00:40:52,660
Testimony -inferring bias may be
established either by cross -examination
674
00:40:52,660 --> 00:40:53,660
other witnesses.
675
00:40:53,720 --> 00:40:57,880
And cross -examination is not a
prerequisite to the calling of other
676
00:40:58,200 --> 00:40:59,420
Your Honor, I repeat my motion.
677
00:40:59,920 --> 00:41:03,340
I move that the petition for a writ of
habeas corpus be denied.
678
00:41:03,800 --> 00:41:05,200
Your motion is denied.
679
00:41:05,500 --> 00:41:09,300
Mr. Mason, I somehow get the feeling you
petitioned this hearing on purely
680
00:41:09,300 --> 00:41:14,620
technical grounds, concerned with issues
other than jurisdiction.
681
00:41:15,060 --> 00:41:19,200
The only issue with which I'm concerned
is justice.
682
00:41:20,540 --> 00:41:21,720
Call your first witness.
683
00:41:22,880 --> 00:41:28,000
Mr. Smith, in your testimony at the
preliminary hearing,
684
00:41:29,230 --> 00:41:33,710
You said that when Ward Toyama asked you
where the cabin area was, you did not
685
00:41:33,710 --> 00:41:36,450
at that time know Frank Jensen's
whereabouts.
686
00:41:36,730 --> 00:41:40,770
That's right. Where was Frank Jensen the
last time you did see him? In the cargo
687
00:41:40,770 --> 00:41:43,990
hold. Mad as anybody I've ever seen. I
see him near one of them crates.
688
00:41:44,370 --> 00:41:46,830
He probably opened one of the boards to
look inside, I guess.
689
00:41:47,350 --> 00:41:50,510
Was Frank Jensen present during the
entire loading time?
690
00:41:50,830 --> 00:41:55,210
Well, he was there the first day when we
laid the bottom layer of crates in the
691
00:41:55,210 --> 00:41:57,030
hold. To your knowledge...
692
00:41:58,000 --> 00:42:03,060
Did Frank Jensen examine any crates in
the first or bottom layer put down in
693
00:42:03,060 --> 00:42:04,440
hold? Yeah, sure.
694
00:42:05,320 --> 00:42:09,260
I seen him open one of them crates. Was
he present during the balance of the
695
00:42:09,260 --> 00:42:12,480
loading? No, only when the cargo was
inspected and located.
696
00:42:12,940 --> 00:42:19,620
Now, in terms of the first or bottom
layer as opposed to the top or
697
00:42:19,620 --> 00:42:25,440
final layer, what crates did the
inspector look into?
698
00:42:25,950 --> 00:42:28,470
He hardly bothered at all once he knew
the name of the ship or what was the
699
00:42:28,470 --> 00:42:29,470
house of Toyama.
700
00:42:29,610 --> 00:42:31,210
He just looked at a couple of top
crates.
701
00:42:31,470 --> 00:42:34,250
The crate Frank Jensen opened after the
ship sailed.
702
00:42:35,510 --> 00:42:39,510
Where from the bottom to top was that
crate?
703
00:42:40,190 --> 00:42:41,570
About halfway down, I guess.
704
00:43:11,250 --> 00:43:15,590
The crate Frank Jensen opened, the one
which made him angry, is that it?
705
00:43:16,210 --> 00:43:17,210
It looks like it.
706
00:43:17,570 --> 00:43:21,850
When you saw Frank Jensen standing near
that crate, did he say anything to you?
707
00:43:22,110 --> 00:43:25,730
He only yelled at me to tell Captain
Varden he wanted to see him. The
708
00:43:25,810 --> 00:43:27,130
that is, right away in the cargo?
709
00:43:27,950 --> 00:43:30,370
Yes. He gave me the message.
710
00:43:30,610 --> 00:43:31,610
I was with the pilot.
711
00:43:32,430 --> 00:43:34,130
The fog was very bad.
712
00:43:34,710 --> 00:43:36,530
I could not leave the pilot nor the
breach.
713
00:43:37,310 --> 00:43:40,190
There was already one bad distraction
from that toyama.
714
00:43:40,810 --> 00:43:45,090
Distraction? He was complaining about
the route I had almost to push him from
715
00:43:45,090 --> 00:43:45,689
the bridge.
716
00:43:45,690 --> 00:43:49,850
But it was no distraction to be visited
by Albert King on the bridge, now was
717
00:43:49,850 --> 00:43:50,850
it?
718
00:43:50,950 --> 00:43:56,370
But I... Because after you received
Frank Jensen's message, you sent for
719
00:43:56,370 --> 00:43:57,370
King.
720
00:43:58,550 --> 00:44:02,250
Yeah. Captain, what is inside that
crate?
721
00:44:03,270 --> 00:44:05,750
What is written there? Farming
implements.
722
00:44:06,270 --> 00:44:09,690
Is it possible that the crates in the
hole contained contraband?
723
00:44:11,390 --> 00:44:14,810
Contraband you agreed to deliver to
Yokohama without Mrs. Norton's
724
00:44:15,590 --> 00:44:19,310
Contraband that from Yokohama was to
have been transhipped behind Aaron
725
00:44:19,310 --> 00:44:22,970
for a large profit? A profit you would
then have shared with your partner,
726
00:44:23,110 --> 00:44:24,110
Albert King?
727
00:44:24,470 --> 00:44:27,930
I... Captain, what is in that crate?
728
00:44:28,630 --> 00:44:31,530
It's... It's medical supplies.
729
00:44:49,390 --> 00:44:50,390
dobs to leak rifles.
730
00:44:52,610 --> 00:44:54,090
Medical supplies, Captain?
731
00:44:54,710 --> 00:44:58,270
You lie to me. You lie to me, King!
732
00:45:02,130 --> 00:45:06,030
Yes, yes, I agreed to sell medicinal
supplies to Frank Jones.
733
00:45:06,550 --> 00:45:11,090
Mostly stale, rejected, proprietary
drugs and medicines, which were
734
00:45:11,090 --> 00:45:14,870
for the scrap heap anyway, but which he
could have unloaded for a profit.
735
00:45:15,470 --> 00:45:18,610
All the crates on that ship were
supposed to be loaded with medicinal
736
00:45:18,730 --> 00:45:23,310
except for a few on top, which had
farming implements in them, just in case
737
00:45:23,310 --> 00:45:24,310
inspector looked.
738
00:45:24,470 --> 00:45:27,750
And the rest of the shipment were crates
of these?
739
00:45:28,530 --> 00:45:29,610
No, no.
740
00:45:30,810 --> 00:45:32,850
Medicinal supplies are what I sold,
that's all.
741
00:45:33,110 --> 00:45:36,510
Is that why you went to Harry Grant to
negotiate for title to the cargo?
742
00:45:37,550 --> 00:45:42,030
What? The $5 ,000 which you gave to him.
743
00:45:44,210 --> 00:45:49,720
He, uh... Gave that $5 ,000 as a
contribution to Far East Relief, along
744
00:45:49,720 --> 00:45:51,940
$5 ,000 he accepted from Frank Jones.
745
00:45:52,400 --> 00:45:56,720
But your conference with him, your
conference was held at my request, Mr.
746
00:45:56,920 --> 00:45:59,980
That was recorded and witnessed by Miss
Sally Stoky.
747
00:46:00,700 --> 00:46:02,020
Also at my request.
748
00:46:03,020 --> 00:46:08,660
But I... I... You lied to Captain
Barney. Medical supplies were one thing,
749
00:46:08,660 --> 00:46:11,180
you knew he would never agree to
transport illicit arms.
750
00:46:11,600 --> 00:46:15,000
And Frank Jensen or Frank Jones, you
lied to him too, didn't you?
751
00:46:15,620 --> 00:46:19,140
But I didn't kill him. I didn't. But you
lied to him.
752
00:46:19,540 --> 00:46:22,640
Why? To get even for what happened a few
years ago?
753
00:46:23,000 --> 00:46:27,500
What? In the same action in which
Captain Thomas Norton lost his life.
754
00:46:27,980 --> 00:46:31,300
This ship supposedly carried another
cargo in addition to men.
755
00:46:31,540 --> 00:46:34,100
It was intended to carry desperately
needed supplies.
756
00:46:34,460 --> 00:46:35,460
Supplies you furnished.
757
00:46:35,960 --> 00:46:37,700
Supplies for which you've never been
paid.
758
00:46:38,160 --> 00:46:40,440
Why? It was all a frame.
759
00:46:40,970 --> 00:46:44,390
There were empty crates on that ship.
Frank deliberately changed the orders.
760
00:46:44,950 --> 00:46:49,630
He sent that ship into a trap, expecting
it to be blown to bits so that nobody
761
00:46:49,630 --> 00:46:52,330
would know he had stolen and resold the
supplies.
762
00:46:52,870 --> 00:46:58,590
When he put himself in your hands,
unaware that you knew what had happened,
763
00:46:58,590 --> 00:47:00,850
decided to get even by double -crossing,
Frank.
764
00:47:01,090 --> 00:47:04,390
But when your plan was jeopardized, when
you realized from Otto Burnham that
765
00:47:04,390 --> 00:47:08,550
Frank had opened the crates... What did
you do?
766
00:47:09,930 --> 00:47:10,930
I...
767
00:47:12,540 --> 00:47:16,560
Why, suppose you tell us what he didn't
know.
768
00:47:20,340 --> 00:47:22,200
Mr. King came to talk to me.
769
00:47:23,240 --> 00:47:25,660
He offered to split the profits with me.
770
00:47:26,780 --> 00:47:28,160
He told me everything.
771
00:47:30,680 --> 00:47:33,380
I went below to look for Frank.
772
00:47:35,630 --> 00:47:37,050
I met him on the lower deck.
773
00:47:37,310 --> 00:47:41,190
And when you met Jensen on the lower
deck, after you'd been told who he
774
00:47:41,190 --> 00:47:44,010
was, what happened then, Mrs. Norton?
775
00:47:44,250 --> 00:47:48,090
I told him I was going to take the ship
back to Los Angeles and turn him over to
776
00:47:48,090 --> 00:47:49,090
the authorities.
777
00:47:49,590 --> 00:47:53,530
He knocked me down and went up the
companionway.
778
00:47:53,870 --> 00:47:56,470
Where he encountered and fought with
Ward Toyama.
779
00:47:56,670 --> 00:47:58,930
He fell almost at my feet.
780
00:47:59,410 --> 00:48:03,590
You picked up some heavy, blunt object
close at hand?
781
00:48:05,230 --> 00:48:09,030
With it, you struck and killed him,
didn't you?
782
00:48:09,290 --> 00:48:11,210
Before you rolled his body overboard.
783
00:48:11,790 --> 00:48:15,030
He was the man responsible for my
husband's death.
784
00:48:23,290 --> 00:48:27,930
Yes, the matters referred to in your
question are covered strictly on a
785
00:48:27,930 --> 00:48:28,930
statutory basis.
786
00:48:29,050 --> 00:48:31,590
But the grounds specified in the code
are not exclusive.
787
00:48:31,950 --> 00:48:33,190
Now, is there another question?
788
00:48:33,510 --> 00:48:34,510
Mr. Mason.
789
00:48:35,050 --> 00:48:36,050
Mr. Toyama?
790
00:48:36,930 --> 00:48:41,190
In a trial for criminal conspiracy, can
the testimony of a witness who is a
791
00:48:41,190 --> 00:48:45,510
party to the action be excluded as a
vicarious admission of an agent against
792
00:48:45,510 --> 00:48:49,950
principle? Mr. Toyama, why concern
yourself with an agency relationship?
793
00:48:51,050 --> 00:48:55,350
Penal Code 1322 provides that neither
husband nor wife is a competent witness
794
00:48:55,350 --> 00:48:57,710
for or against the other in a criminal
action.
795
00:48:57,990 --> 00:49:02,010
In other words, Mr. Toyama, don't you
think it's about time you married that
796
00:49:02,010 --> 00:49:03,010
girl?
64807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.