All language subtitles for Perry Mason s08e16 Thermal Thief
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,860 --> 00:01:08,340
Mrs. Morris, is that you?
2
00:01:11,340 --> 00:01:12,340
Hello, Joe.
3
00:01:12,760 --> 00:01:16,420
Is Tony Clark? Yeah, Tony just called
me. I guess he's out getting your house
4
00:01:16,420 --> 00:01:17,119
opened up.
5
00:01:17,120 --> 00:01:18,600
Your car's still in storage, too.
6
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
Say, we've sure been having some weather
around here.
7
00:01:22,260 --> 00:01:23,740
I'll meet you over at the garage, then.
8
00:01:23,980 --> 00:01:24,939
Sure thing.
9
00:01:24,940 --> 00:01:26,400
Say, it sure is nice to see you back.
10
00:01:28,940 --> 00:01:29,940
Oh, I'm sorry.
11
00:01:30,660 --> 00:01:31,660
It was me.
12
00:01:32,840 --> 00:01:33,840
Good evening, Kevin.
13
00:01:34,020 --> 00:01:35,020
How was Europe?
14
00:01:35,240 --> 00:01:40,380
I didn't know you... Welcome home is
what I'm trying to say.
15
00:01:40,680 --> 00:01:42,720
You sound like you never expected to see
me again.
16
00:01:43,140 --> 00:01:47,580
Well, I certainly hoped I would, but
after a whole year away... Look, how
17
00:01:47,580 --> 00:01:50,900
are you going to stay? I'm going to Los
Angeles just for the night. Oh, I'll be
18
00:01:50,900 --> 00:01:52,580
in town for quite a while, I imagine.
19
00:01:53,790 --> 00:01:55,390
Wonderful. That's just wonderful.
20
00:01:55,790 --> 00:01:58,870
You know, a whole lot of your friends
are going to be awfully glad that you're
21
00:01:58,870 --> 00:01:59,749
back here.
22
00:01:59,750 --> 00:02:02,730
Why don't we have dinner some night?
Don't miss the train, Kevin.
23
00:02:03,170 --> 00:02:04,170
Good night.
24
00:02:08,710 --> 00:02:10,990
I guess you own this garage now, don't
you, Mrs. Forrest?
25
00:02:12,070 --> 00:02:13,510
Really, I haven't the slightest idea.
26
00:02:14,210 --> 00:02:15,210
Is there gas?
27
00:02:15,310 --> 00:02:17,810
Now, wait a minute now. I got the
battery hooked up, but I haven't had a
28
00:02:17,810 --> 00:02:18,810
to check the tires yet.
29
00:02:19,010 --> 00:02:20,870
That's all right, Joe. Just open the
doors, please.
30
00:02:21,190 --> 00:02:22,990
They've been working on your road out
there.
31
00:02:23,360 --> 00:02:26,200
Washed out from the storm I started to
tell you about. You can get through all
32
00:02:26,200 --> 00:02:27,200
right.
33
00:02:29,280 --> 00:02:31,340
Say, did you hear about Bernard Decker
being married now?
34
00:02:31,640 --> 00:02:33,900
And Mr. Lawrence, he's going to run for
mayor.
35
00:02:34,500 --> 00:02:37,420
Say, he was a friend of Dick's too,
wasn't he? I believe all sorts of things
36
00:02:37,420 --> 00:02:40,420
have been happening. I'm not interested
in the local gossip, Joe. I didn't come
37
00:02:40,420 --> 00:02:43,700
back here to... Sure. But why did you
come back, Mrs. Forrest?
38
00:02:43,920 --> 00:02:44,920
I mean, so unexpected.
39
00:02:46,140 --> 00:02:47,900
Gosh, anybody can afford to live in
Europe.
40
00:02:48,380 --> 00:02:49,820
Who told you to ask me that?
41
00:02:53,880 --> 00:02:55,780
Nobody. I'm just glad to see you back,
that's all.
42
00:02:56,180 --> 00:02:58,480
I mean, everybody's going to be. It's
just like Tony says.
43
00:02:58,700 --> 00:03:01,020
He wished he had time to get ready with
a proper welcome.
44
00:05:30,330 --> 00:05:31,330
Lucille! Walter!
45
00:05:32,230 --> 00:05:36,150
Why didn't you bark or rattle your pills
or something? Oh, for God's sake, I'm
46
00:05:36,150 --> 00:05:39,670
sorry, but I couldn't believe it was
you. I was just making a delivery at the
47
00:05:39,670 --> 00:05:42,390
Dover Ranch. Got in the car, heard a
blowout down here.
48
00:05:42,690 --> 00:05:45,010
Stop making excuses and roll up your
sleeves.
49
00:05:46,590 --> 00:05:48,770
Oh, boy, same old Lucille.
50
00:05:49,450 --> 00:05:50,710
Same old diplomat.
51
00:05:51,670 --> 00:05:52,670
You're looking great.
52
00:05:53,100 --> 00:05:56,700
Just great. Believe me. The lug wrench
is under the chains there.
53
00:05:56,920 --> 00:05:58,400
All right. All right. I'll save you.
54
00:05:59,560 --> 00:06:03,320
I bet you've been having fun, haven't
you, Lucille? If anybody deserves to
55
00:06:03,320 --> 00:06:04,320
fun in life, it's you.
56
00:06:04,820 --> 00:06:06,480
Nightclubs. I have sciatica.
57
00:06:06,900 --> 00:06:08,020
Got a new bridge.
58
00:06:08,640 --> 00:06:11,020
And my hair has to be dyed every two
weeks now.
59
00:06:12,640 --> 00:06:15,380
Well, what am I being a Boy Scout for?
60
00:06:17,020 --> 00:06:18,100
I'm sorry, Walter.
61
00:06:19,040 --> 00:06:20,320
I know how I look.
62
00:06:23,660 --> 00:06:24,900
And I haven't really.
63
00:06:25,200 --> 00:06:27,480
Oh, I just lost my head there for a
minute.
64
00:06:27,720 --> 00:06:31,200
Anyway, what's the richest widow in town
doing waiting on a spare time?
65
00:06:31,540 --> 00:06:37,060
As executor of your husband's estate, I
say let the hired hands do the labor.
66
00:06:37,880 --> 00:06:39,980
Tony Klaus can pick up your heat in the
morning.
67
00:06:41,780 --> 00:06:43,420
Come along, old woman.
68
00:06:43,700 --> 00:06:45,200
I'm taking you home in style.
69
00:06:45,600 --> 00:06:46,600
Thank you, Walter.
70
00:06:49,800 --> 00:06:51,040
I'm glad you came by.
71
00:07:14,120 --> 00:07:17,800
I wish I'd tried harder to see you after
the funeral, but I knew how it felt.
72
00:07:18,660 --> 00:07:20,900
Couldn't blame you for wanting to slip
away as soon as possible.
73
00:07:21,280 --> 00:07:22,840
I don't think I felt very much, Walter.
74
00:07:23,080 --> 00:07:24,560
Jed was 82 years old.
75
00:07:25,320 --> 00:07:27,180
His death was a blessing to him, really.
76
00:07:27,760 --> 00:07:28,760
Yes, I know.
77
00:07:29,460 --> 00:07:31,180
We're coming so soon after Dick.
78
00:07:31,480 --> 00:07:35,260
You know what I mean. I know how long it
took me to get over it after a bear
79
00:07:35,260 --> 00:07:36,260
made me.
80
00:07:36,540 --> 00:07:40,500
Anyway, nice to see you again and to
know that you're all right.
81
00:07:41,290 --> 00:07:44,070
As soon as word gets around that you're
here, there'll be one party after
82
00:07:44,070 --> 00:07:45,070
another.
83
00:07:45,370 --> 00:07:47,230
I was always all right, Walter.
84
00:07:47,910 --> 00:07:53,130
Hmm? I said, I was always all right.
85
00:07:53,470 --> 00:07:56,290
Oh, I didn't mean anything more than
just when a person gets upset.
86
00:07:56,610 --> 00:07:57,750
That's what I finally realized.
87
00:07:58,790 --> 00:07:59,870
It wasn't me.
88
00:08:00,550 --> 00:08:01,690
It was this town.
89
00:08:02,270 --> 00:08:03,350
It was even you.
90
00:08:04,670 --> 00:08:05,670
Now, Lucy.
91
00:08:05,910 --> 00:08:07,230
You know why I've come back?
92
00:08:08,520 --> 00:08:11,600
I'm going to do what the law would never
do for me.
93
00:08:16,200 --> 00:08:18,140
I don't quite understand, Mrs. Forrest.
94
00:08:19,080 --> 00:08:21,620
On the phone, you said you wanted to
talk to me about a will.
95
00:08:22,180 --> 00:08:25,660
But from the date of this copy, I would
assume the will has already gone through
96
00:08:25,660 --> 00:08:29,800
probation. Yes, it has. They appointed a
friend of my husband's to be executive
97
00:08:29,800 --> 00:08:34,640
and trustee, if that's necessary. But
who says that everything is in my
98
00:08:34,640 --> 00:08:35,640
now?
99
00:08:35,720 --> 00:08:39,220
The bulk of your husband's property went
into a life estate for you?
100
00:08:39,480 --> 00:08:44,100
Except for some charity, and Tony Klaus,
the handyman, was taken care of
101
00:08:44,100 --> 00:08:47,420
naturally. Then what sort of advice do
you want of me?
102
00:08:47,720 --> 00:08:54,520
Mr. Mason, I married Chad Forrest only
ten years ago. It was a marriage of
103
00:08:54,520 --> 00:08:58,820
convenience, friendship for both of us,
I guess.
104
00:08:59,560 --> 00:09:00,900
You see, I was his housekeeper.
105
00:09:01,360 --> 00:09:03,700
I had two children to support, my
daughter, who's...
106
00:09:04,670 --> 00:09:07,990
Married now in Chicago and... Richard.
107
00:09:09,750 --> 00:09:11,510
Your son is the younger?
108
00:09:11,910 --> 00:09:12,910
No.
109
00:09:13,210 --> 00:09:15,230
But I wanted to make clear to you.
110
00:09:15,550 --> 00:09:16,770
I'm not greedy about money.
111
00:09:17,750 --> 00:09:19,950
I've had to work hard all my life.
112
00:09:20,690 --> 00:09:21,830
And I can do it again.
113
00:09:22,190 --> 00:09:26,750
But if your husband had no other family,
if no one contested his will, I'd want
114
00:09:26,750 --> 00:09:27,409
to meet him.
115
00:09:27,410 --> 00:09:29,530
I haven't been in Europe.
116
00:09:30,050 --> 00:09:31,270
Like I've told most people.
117
00:09:32,520 --> 00:09:38,540
I've been in Chicago working, trying to
save enough money so that I wouldn't
118
00:09:38,540 --> 00:09:40,260
have to put one penny of the estate.
119
00:09:41,920 --> 00:09:44,960
My daughter hasn't been well either, and
there have been so many bills.
120
00:09:45,320 --> 00:09:47,820
Tell me more about your son, Mrs.
Forrest.
121
00:09:50,960 --> 00:09:55,380
He died two years ago.
122
00:09:57,060 --> 00:09:58,080
When I was 23.
123
00:10:02,380 --> 00:10:07,900
What I want to know from you is on page
three. Can they take Jed's estate away
124
00:10:07,900 --> 00:10:08,739
from me?
125
00:10:08,740 --> 00:10:11,860
If I do something that the will says I'm
not supposed to.
126
00:10:12,500 --> 00:10:16,000
In a conditioned, subsequent manner?
127
00:10:16,360 --> 00:10:19,260
Yes. Yes, that's the phrase that the
lawyer used.
128
00:10:19,720 --> 00:10:20,740
There's one in there.
129
00:10:23,320 --> 00:10:26,620
Jed didn't want to hurt me. He wanted to
help me forget.
130
00:10:28,280 --> 00:10:29,280
Didn't understand.
131
00:10:30,110 --> 00:10:33,910
Couldn't believe that anybody in Forest
Junction would be a murderer.
132
00:10:35,230 --> 00:10:36,209
Of what?
133
00:10:36,210 --> 00:10:39,970
The trustee has the power to terminate
your estate if you should initiate
134
00:10:39,970 --> 00:10:42,110
further investigation into your son's
death.
135
00:10:42,370 --> 00:10:43,370
I don't care.
136
00:10:44,330 --> 00:10:46,090
I don't care what they do to him.
137
00:10:47,210 --> 00:10:52,030
Mrs. Forrest, I strongly doubt that a
clause so contrary to public policy
138
00:10:52,030 --> 00:10:53,030
hold up in court.
139
00:10:53,770 --> 00:10:57,670
But why do you think that someone
would... I don't think it makes sense.
140
00:10:57,910 --> 00:10:58,910
I know.
141
00:10:59,420 --> 00:11:02,680
Dick went out on a hunting trip with
some of his local friends.
142
00:11:03,100 --> 00:11:04,380
They found him at his home.
143
00:11:04,900 --> 00:11:06,780
Yes. He called it an accident.
144
00:11:07,540 --> 00:11:10,040
But I know that one of those men killed
him.
145
00:11:10,960 --> 00:11:12,420
With Dick's own gun.
146
00:11:13,180 --> 00:11:16,460
I know that's true, and now you're going
to prove it for me.
147
00:11:50,640 --> 00:11:52,340
Am I going to win the Guggenheim Award?
148
00:11:52,860 --> 00:11:54,240
You print some pretty good recipes.
149
00:11:55,200 --> 00:11:56,660
Good story on the county fair.
150
00:11:57,260 --> 00:11:58,260
Nice weather report.
151
00:11:58,540 --> 00:12:00,020
I told you there was nothing in there,
didn't I?
152
00:12:00,580 --> 00:12:02,120
I told you I was just looking.
153
00:12:03,440 --> 00:12:04,900
Dick Forrest was a nice kid.
154
00:12:05,280 --> 00:12:06,480
He couldn't have killed himself.
155
00:12:07,580 --> 00:12:09,760
There was no one around here who would
want to kill him.
156
00:12:10,080 --> 00:12:11,080
I'll give you that idea.
157
00:12:11,320 --> 00:12:12,580
I didn't say anything about killing.
158
00:12:12,940 --> 00:12:17,900
Well, my secretary thinks you were some
insurance company looking for an escape
159
00:12:17,900 --> 00:12:20,800
clause. Something about some policy they
forgot?
160
00:12:21,320 --> 00:12:22,920
Yes, the real King Jack, that's all.
161
00:12:24,040 --> 00:12:26,420
Biggest tough father's name, didn't he?
Dick Forrest.
162
00:12:26,760 --> 00:12:28,840
Yep. And they liked each other, too.
163
00:12:29,800 --> 00:12:30,820
No trouble anywhere.
164
00:12:31,900 --> 00:12:34,280
And Kevin Lawrence was an old buddy from
way back.
165
00:12:34,740 --> 00:12:37,300
But Lawrence was out there with a gun,
too, that day, wasn't he?
166
00:12:37,720 --> 00:12:38,960
And Miss Toni Klaus.
167
00:12:39,240 --> 00:12:43,760
No, no, he wasn't there. He just drove
Dick out to our camp that morning.
168
00:12:43,760 --> 00:12:45,340
all. Our camp.
169
00:12:46,300 --> 00:12:47,740
That's right. You were there, too,
weren't you?
170
00:12:50,100 --> 00:12:51,640
No, Mr. Drake, I was not.
171
00:12:52,320 --> 00:12:54,420
I was on my way in town looking for a
doctor.
172
00:12:54,820 --> 00:12:55,940
Kevin's cooking, I guess.
173
00:12:56,400 --> 00:13:00,120
When the boys had left to go hunting
that morning, the old ulcers were acting
174
00:13:00,120 --> 00:13:01,880
and they scare me when they bleed.
175
00:13:02,320 --> 00:13:04,180
Oh, so that's it.
176
00:13:05,880 --> 00:13:11,000
That evening, when Dick didn't return,
Kevin phoned for help and the whole town
177
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
went looking.
178
00:13:13,060 --> 00:13:17,640
They found him where he'd been crawling
through a fence with the safety off, I
179
00:13:17,640 --> 00:13:18,640
guess.
180
00:13:18,760 --> 00:13:19,760
I see.
181
00:13:19,860 --> 00:13:21,820
But you already know that, don't you?
182
00:13:22,240 --> 00:13:23,240
Huh?
183
00:13:23,740 --> 00:13:28,720
Mr. Drake, yesterday someone made an
inquiry at the coroner's office and they
184
00:13:28,720 --> 00:13:31,220
found that the county sheriff's records
had been thoroughly checked.
185
00:13:31,540 --> 00:13:35,100
Now, I don't know what your company
thinks is trying to find... Don't ask
186
00:13:35,720 --> 00:13:38,100
I just work for a living and do what I'm
told.
187
00:13:38,380 --> 00:13:39,380
By whom?
188
00:13:39,860 --> 00:13:43,560
Lucille Forrest? It was she who put you
up to this, wasn't it? It was she who
189
00:13:43,560 --> 00:13:46,820
told you to stop... Mr. Day, I'm sorry
to disappoint you, but I've never even
190
00:13:46,820 --> 00:13:47,820
met Mrs. Forrest.
191
00:13:48,150 --> 00:13:51,670
What if it bothers you, my hanging
around and padding the expense account?
192
00:13:52,170 --> 00:13:55,030
No, sit there and read all the recipes
you want. I don't care.
193
00:13:58,070 --> 00:14:00,590
I just thought there might be a story in
what you were doing.
194
00:14:01,950 --> 00:14:04,210
And I'd like to write something besides
the weather.
195
00:14:11,890 --> 00:14:13,810
There was a girl there too, wasn't
there?
196
00:14:14,250 --> 00:14:17,130
What? She was waiting in camp for the
boys to get back.
197
00:14:18,120 --> 00:14:19,120
A girl named Myrna Decker.
198
00:14:19,360 --> 00:14:20,360
Yes.
199
00:14:24,920 --> 00:14:25,920
Yes.
200
00:14:26,220 --> 00:14:27,220
Myrna was there.
201
00:14:40,600 --> 00:14:41,600
Tony!
202
00:14:44,460 --> 00:14:45,480
Hi, Myrna.
203
00:14:45,760 --> 00:14:47,460
Well, hi, stranger darling.
204
00:14:47,930 --> 00:14:49,070
You looking for Mrs. Forrest?
205
00:14:49,350 --> 00:14:51,010
Well, I thought I'd better come calling
sometime.
206
00:14:51,530 --> 00:14:54,770
She's been home a week, I guess, and
Kevin says it's just awful I haven't
207
00:14:54,770 --> 00:14:55,770
over.
208
00:14:56,030 --> 00:14:59,390
Only... Tony, how is she?
209
00:14:59,730 --> 00:15:00,970
She's all right, I guess. Why?
210
00:15:02,210 --> 00:15:03,750
Well, you know what I mean.
211
00:15:03,970 --> 00:15:07,610
Not very often. Look, why don't you just
go ring the bell? She won't bite you.
212
00:15:07,970 --> 00:15:08,970
Tony!
213
00:15:09,250 --> 00:15:10,570
Why are you mad at me?
214
00:15:10,890 --> 00:15:12,050
Now, who says I'm mad?
215
00:15:12,490 --> 00:15:16,470
Look, I got a sick half a horse. Even
Kevin says it's just awful we never see
216
00:15:16,470 --> 00:15:17,470
you anymore.
217
00:15:17,500 --> 00:15:19,700
I thought newlyweds were supposed to be
left alone.
218
00:15:20,160 --> 00:15:21,160
Well, not forever.
219
00:15:21,680 --> 00:15:24,040
Besides, Kevin doesn't like to dance
very much.
220
00:15:24,780 --> 00:15:28,200
And I've just never known an older man
who could dance like you can.
221
00:15:29,520 --> 00:15:30,960
Oh, you know what I learned the other
day?
222
00:15:31,200 --> 00:15:34,100
You know, in the regular Walt Disney,
when you start to move your hips, you
223
00:15:34,100 --> 00:15:36,460
also... Myrna, when are you going to
grow up?
224
00:15:37,580 --> 00:15:38,840
You are mad.
225
00:15:39,240 --> 00:15:42,020
I knew it. Just like she's going to be.
226
00:15:42,480 --> 00:15:45,120
Because she always thought I was going
to marry poor Dick.
227
00:15:45,530 --> 00:15:48,950
When anybody in town could have told her
it was really Ralph Day you were in
228
00:15:48,950 --> 00:15:50,150
love with. Oh, yeah.
229
00:15:50,470 --> 00:15:51,710
That was just poetry.
230
00:15:52,210 --> 00:15:55,670
Well, you know what Ralph was like. He
could never stop reading it to me.
231
00:15:56,170 --> 00:15:59,910
Besides, a nightclub and a restaurant
make a lot more money than a broken
232
00:15:59,910 --> 00:16:00,910
country newspaper.
233
00:16:02,030 --> 00:16:03,810
Do you want me to slap you?
234
00:16:07,570 --> 00:16:08,570
Maybe I would.
235
00:16:09,150 --> 00:16:13,290
If it weren't quite so flattering to
think that. You can just get that happy
236
00:16:13,290 --> 00:16:16,150
little memory right out of your mind.
Now, quit pestering me, will you?
237
00:16:16,350 --> 00:16:18,850
Tony Kloss, if I didn't know you better,
I... Anna!
238
00:16:19,830 --> 00:16:22,870
I'm so glad to see you. Don't you look
lovely?
239
00:16:23,190 --> 00:16:27,350
Hello, Lucille. Well, marriage agrees
with you. You are happy, aren't you,
240
00:16:27,390 --> 00:16:32,570
darling? I wanted to come sooner, but I
just didn't know how to. No, no. I
241
00:16:32,570 --> 00:16:33,570
understand.
242
00:16:37,040 --> 00:16:40,440
Every time I get near this place, I
remember how I used to call you Mother.
243
00:16:40,440 --> 00:16:43,120
past is the past, Myrna. Is it? Of
course.
244
00:16:43,780 --> 00:16:47,600
The only way that we forget unpleasant
things is by doing something about them.
245
00:16:48,540 --> 00:16:51,400
Kevin said he saw you the other night at
the railroad station. Oh, no. It must
246
00:16:51,400 --> 00:16:53,080
have been a fright. But I'm much better
now.
247
00:16:53,320 --> 00:16:57,120
It was so sweet of you to come, dear.
But could you wait until early this
248
00:16:57,120 --> 00:16:59,160
evening? Oh, I should have telephoned.
249
00:16:59,760 --> 00:17:00,760
No.
250
00:17:01,040 --> 00:17:05,220
No, it's just that I'm expecting a
visitor any minute. A very important
251
00:17:05,300 --> 00:17:06,159
So if...
252
00:17:06,160 --> 00:17:08,200
You and Kevin would be free later for
cocktails.
253
00:17:08,599 --> 00:17:09,519
Oh, yes.
254
00:17:09,520 --> 00:17:10,520
We'd love it.
255
00:17:11,140 --> 00:17:13,540
I'm having a few other old friends in.
256
00:17:14,680 --> 00:17:15,680
Nothing fancy.
257
00:17:17,520 --> 00:17:23,619
And if this man doesn't take too long, I
just might get around to a birthday
258
00:17:23,619 --> 00:17:24,700
cake. A what?
259
00:17:25,140 --> 00:17:26,780
Yes, it's Richard's birthday, you know.
260
00:17:29,760 --> 00:17:32,260
Oh, what a pretty little car.
261
00:17:32,620 --> 00:17:33,499
Oh, yes.
262
00:17:33,500 --> 00:17:34,620
Yes, I just love it.
263
00:17:36,780 --> 00:17:38,720
I need something like that to have some
fun in.
264
00:17:39,900 --> 00:17:42,000
I just may buy one. Who knows?
265
00:17:42,520 --> 00:17:45,240
Oh, Lucille, you are happy again, aren't
you?
266
00:17:45,520 --> 00:17:46,520
Of course, darling.
267
00:17:46,740 --> 00:17:47,780
About 5 .30 then.
268
00:17:48,280 --> 00:17:50,880
Okay. Make way for the gentleman caller.
269
00:17:52,400 --> 00:17:53,620
Nothing like that.
270
00:17:54,140 --> 00:17:56,120
Now, don't try to fool me, Mother.
271
00:17:57,960 --> 00:17:58,960
What?
272
00:17:59,220 --> 00:18:01,400
Oh, I know what makes a woman pick
roses.
273
00:18:13,810 --> 00:18:14,810
Absolutely nothing.
274
00:18:15,370 --> 00:18:16,650
But I don't understand.
275
00:18:17,330 --> 00:18:20,350
Mr. Mason said that you wouldn't even
get in touch with me until there was
276
00:18:20,350 --> 00:18:21,350
something to report.
277
00:18:21,570 --> 00:18:23,690
It's been four days. Well, just let me
explain.
278
00:18:24,410 --> 00:18:27,330
Barry himself will be up later this
evening to explain the legal aspect.
279
00:18:27,510 --> 00:18:28,510
Explain?
280
00:18:28,850 --> 00:18:29,990
What is there to explain?
281
00:18:30,770 --> 00:18:34,350
That you haven't found out one single
new thing about my son's death?
282
00:18:35,350 --> 00:18:37,570
That you've just been reading lies?
283
00:18:38,130 --> 00:18:39,130
Listening to lies?
284
00:18:39,410 --> 00:18:40,410
Mrs. Forrest.
285
00:18:40,510 --> 00:18:43,950
This is too small a town for an
investigation like ours to remain a
286
00:18:44,330 --> 00:18:47,490
Already there's been talk, and some of
the people involved don't appreciate the
287
00:18:47,490 --> 00:18:48,490
talk.
288
00:18:49,690 --> 00:18:51,210
Well, isn't that just too bad?
289
00:18:51,610 --> 00:18:53,570
Kevin Lawrence, for instance, is running
for mayor.
290
00:18:53,830 --> 00:18:56,710
And if this old gossip starts up
again... So that's it.
291
00:18:57,070 --> 00:18:58,390
You're afraid of slander.
292
00:18:59,290 --> 00:19:03,930
Well, you just tell Mr. Mason that I'll
pay for a hundred lawsuits if necessary.
293
00:19:05,590 --> 00:19:10,230
You just bring me proof of murder, Mr.
Drake, and I'll take care of Forest
294
00:19:10,230 --> 00:19:12,530
Junction. I'm afraid it's not that
simple.
295
00:19:13,190 --> 00:19:16,210
I found that the police and the
coroner's investigations were very
296
00:19:16,550 --> 00:19:18,950
It may take a week to turn up even a
shred of an error.
297
00:19:19,850 --> 00:19:23,590
Well, I'll give you a lead then.
298
00:19:24,730 --> 00:19:25,930
Ralph Day was a murderer.
299
00:19:26,830 --> 00:19:29,270
What? He owns a newspaper. You've met
him.
300
00:19:29,610 --> 00:19:30,610
Wait a minute.
301
00:19:31,470 --> 00:19:33,090
Mr. Day wasn't even there.
302
00:19:34,120 --> 00:19:35,120
Argue with me, please.
303
00:19:35,400 --> 00:19:37,060
Now, I know how you must feel.
304
00:19:37,660 --> 00:19:40,540
You think I'm crazy, don't you? Of
course not.
305
00:19:40,760 --> 00:19:44,960
You've discovered that no one ever
thought that Richard was killed except
306
00:19:45,460 --> 00:19:49,400
And you've known mothers before,
perhaps, who just couldn't face... Now,
307
00:19:49,400 --> 00:19:50,159
be patient.
308
00:19:50,160 --> 00:19:51,660
Get out of here, Mr. Drake.
309
00:19:52,180 --> 00:19:54,220
All I want you to do is understand.
310
00:19:54,640 --> 00:19:55,980
To think I've wasted four days.
311
00:19:56,460 --> 00:20:00,100
Oh, I could have thought anybody would
have ever helped me do what I have to
312
00:20:00,320 --> 00:20:01,340
Mrs. Forrest.
313
00:20:52,780 --> 00:20:53,780
You scared me.
314
00:20:54,200 --> 00:20:55,039
I'm sorry.
315
00:20:55,040 --> 00:20:56,360
I was looking for Mr. Day.
316
00:20:57,040 --> 00:20:59,080
Or actually, someone I thought might be
with him.
317
00:20:59,440 --> 00:21:00,440
Not here.
318
00:21:00,500 --> 00:21:02,520
But you can help me look for a bottle if
you like.
319
00:21:03,340 --> 00:21:05,060
Bottle? About so big.
320
00:21:05,300 --> 00:21:06,300
For medicine.
321
00:21:07,080 --> 00:21:09,820
Do you know Ralph used to take it out on
dates with me?
322
00:21:11,740 --> 00:21:12,740
You're Mrs. Day?
323
00:21:13,660 --> 00:21:15,140
No. No, I'm Myrna Lawrence.
324
00:21:15,780 --> 00:21:16,880
Very nice. Hi.
325
00:21:17,520 --> 00:21:19,780
Oh, Ralph's over with Kevin now at our
nightclub.
326
00:21:20,400 --> 00:21:24,800
Well, it's really like a roadhouse,
but... Say, do you smoke?
327
00:21:25,920 --> 00:21:28,720
Yes, I do. I noticed it when I opened
the door.
328
00:21:33,080 --> 00:21:35,260
You'd think I was a teenage lackey or
something.
329
00:21:35,880 --> 00:21:39,760
Can you imagine a man who would send his
wife just to... Stale smoke, that's
330
00:21:39,760 --> 00:21:42,280
all. Somebody's been burning newspapers
in that sink over there.
331
00:21:42,860 --> 00:21:44,560
Eureka. We are saved.
332
00:21:45,020 --> 00:21:46,940
Sweet little ulcer juice.
333
00:21:47,630 --> 00:21:51,190
Ralph just forgot it. He's always
pooping somebody's party.
334
00:21:51,830 --> 00:21:55,990
Though, actually, I think he just came
out tonight to borrow money from Kevin.
335
00:21:56,410 --> 00:21:57,990
Well, I better close up now.
336
00:21:59,890 --> 00:22:00,890
Good night.
337
00:22:04,170 --> 00:22:06,870
If you'd like to see our place, Mr.
Mason, you can follow me.
338
00:22:07,170 --> 00:22:09,870
Ralph just got a little tummy ache, so
I'm sure he'd like to see you. Well, no
339
00:22:09,870 --> 00:22:12,510
thanks. It was really a man named Drake
I thought might be.
340
00:22:17,520 --> 00:22:18,560
Forest Junction Journal?
341
00:22:19,400 --> 00:22:22,360
Why, I'm sorry, there's no one here but
the sports editor, if you'd like to
342
00:22:22,360 --> 00:22:23,360
speak to him.
343
00:22:24,200 --> 00:22:27,180
Kevin! What are you doing checking up on
me again?
344
00:22:27,880 --> 00:22:30,320
Look, I know why you sent me on this
silly little errand.
345
00:22:30,740 --> 00:22:34,420
And I was not dancing too close with the
salesman. He was only showing me...
346
00:22:34,420 --> 00:22:36,380
Bully!
347
00:22:41,720 --> 00:22:42,720
Hey, you know what?
348
00:22:43,360 --> 00:22:44,980
They just took Ralph Day to the
hospital.
349
00:22:52,080 --> 00:22:53,780
If you're looking for the nurse, she
should be back in a minute.
350
00:22:55,160 --> 00:22:58,220
Your name's Drake, isn't it? Yeah. I'm
Tony Cloud. Oh, sure.
351
00:22:58,540 --> 00:23:01,460
Mrs. Forrest heard about Ralph Day being
sick. He asked me to check on him.
352
00:23:02,020 --> 00:23:03,020
Doctor.
353
00:23:05,080 --> 00:23:06,080
I'm Paul Drake.
354
00:23:06,200 --> 00:23:08,140
I had an appointment with Mr. Day later
on this evening.
355
00:23:08,360 --> 00:23:09,360
Oh, yes.
356
00:23:10,080 --> 00:23:14,040
Hello, Tony. I'm sorry to say Ralph is
dead.
357
00:23:14,480 --> 00:23:15,480
Holy mother.
358
00:23:15,960 --> 00:23:17,380
We just couldn't stop the bleeding.
359
00:23:17,920 --> 00:23:18,920
His ulcers again.
360
00:23:19,720 --> 00:23:20,960
Three of us worked for an hour.
361
00:23:21,980 --> 00:23:22,980
None of the coagulants.
362
00:23:24,400 --> 00:23:25,400
I don't know.
363
00:23:25,840 --> 00:23:26,840
Autopsy?
364
00:23:27,160 --> 00:23:29,080
Yes, I did ask for an autopsy, Mr.
Mason.
365
00:23:29,720 --> 00:23:31,180
I asked for it first thing this morning.
366
00:23:31,480 --> 00:23:33,520
I didn't realize you were related to Mr.
Day.
367
00:23:34,540 --> 00:23:35,540
Oh, I'm not.
368
00:23:35,840 --> 00:23:37,820
I mean, I couldn't ask for one
officially.
369
00:23:38,420 --> 00:23:39,420
But I checked up.
370
00:23:39,800 --> 00:23:40,820
They're doing it all right.
371
00:23:41,540 --> 00:23:42,940
The doctors are curious, too.
372
00:23:43,460 --> 00:23:44,460
So I gather.
373
00:23:45,120 --> 00:23:47,620
But, Mr. Lawrence, why are you
concerned?
374
00:23:48,500 --> 00:23:51,500
Ralph Day had dinner here in my
restaurant last night. Do you think I
375
00:23:51,500 --> 00:23:54,680
people going around saying I feed my
customers ground glass or something?
376
00:23:54,900 --> 00:23:57,560
No, obviously not. But why did you ask
to see me this morning?
377
00:23:58,880 --> 00:24:02,060
Well, thanks for coming by, by the way.
378
00:24:03,280 --> 00:24:07,160
It's, uh... It's about Lucille Park.
379
00:24:09,340 --> 00:24:12,680
I heard you were in town. I know you're
a lawyer. What about Lucille Park?
380
00:24:17,740 --> 00:24:18,740
how to keep quiet.
381
00:24:19,440 --> 00:24:21,740
You mean keep quiet about the death of
her son?
382
00:24:22,500 --> 00:24:26,900
Look, Mr. Mason, I like Lucille. No
matter how she acts, I feel sorry for
383
00:24:27,260 --> 00:24:28,260
May I ask why?
384
00:24:28,560 --> 00:24:32,820
That's just because of her tragedies.
Everybody has them, but she's a little
385
00:24:32,820 --> 00:24:36,220
off on this one subject, you know. You
don't believe her son was murdered?
386
00:24:36,880 --> 00:24:38,160
No, of course not.
387
00:24:38,760 --> 00:24:39,760
Nobody does.
388
00:24:39,920 --> 00:24:42,860
That wouldn't make any difference if she
goes around telling anybody else what
389
00:24:42,860 --> 00:24:44,340
she told me yesterday afternoon.
390
00:24:44,600 --> 00:24:45,600
What did she say?
391
00:24:46,420 --> 00:24:49,460
Well, those questions more than telling,
but I got the idea right away.
392
00:24:50,400 --> 00:24:52,520
She thinks that Ralph Day murdered Dick.
393
00:24:52,900 --> 00:24:56,340
And now if there's something funny about
Ralph Day's death, will you see what I
394
00:24:56,340 --> 00:24:57,199
mean?
395
00:24:57,200 --> 00:24:59,380
Just tell her to keep her mouth shut,
for her own sake.
396
00:25:00,280 --> 00:25:03,620
Yes, I think I understand you, Mr.
Lawrence. Though, of course, as you say,
397
00:25:03,800 --> 00:25:06,460
Ralph Day did eat his dinner here last
night.
398
00:25:07,160 --> 00:25:08,139
That's right.
399
00:25:08,140 --> 00:25:09,880
And you know what he had for dinner,
mostly?
400
00:25:10,700 --> 00:25:12,860
Mushrooms. Nice, mild mushrooms.
401
00:25:13,140 --> 00:25:14,200
And do you know where they came from?
402
00:25:15,570 --> 00:25:16,549
Tony Klaus.
403
00:25:16,550 --> 00:25:19,250
Look, Mr. Drake, I've been growing these
things for 25 years.
404
00:25:19,870 --> 00:25:20,890
I know my business.
405
00:25:21,230 --> 00:25:23,870
And you picked some of these last night
to give to Kevin Lawrence? That's right.
406
00:25:23,910 --> 00:25:25,790
I picked them right out of... What's the
matter?
407
00:25:26,230 --> 00:25:28,790
Nothing. I just didn't realize I picked
so many is all.
408
00:25:29,510 --> 00:25:32,470
Yeah, you see, Kevin came down and found
me at the bar and said that he and his
409
00:25:32,470 --> 00:25:35,050
wife and some others were up at the
house having a hello drink with Mrs.
410
00:25:35,290 --> 00:25:38,750
Forrester. He said that Ralph Day was
coming over to his place for dinner and
411
00:25:38,750 --> 00:25:42,510
they'd been talking over a new recipe
for lunch. Do you mind if I take a
412
00:25:42,940 --> 00:25:45,920
Oh, you go ahead, but all you gotta do
is ask Kevin's cook if they're
413
00:25:45,920 --> 00:25:47,360
or something. I guess that's what you're
thinking.
414
00:25:47,580 --> 00:25:48,499
Now, take it easy.
415
00:25:48,500 --> 00:25:50,980
All we're trying to do is stop a rumor
before it starts.
416
00:25:51,740 --> 00:25:53,760
Lucille made a few cracks at me, too,
I'm afraid.
417
00:25:54,600 --> 00:25:57,580
I tried to get her off that kick of
hers. About her son, I mean.
418
00:25:59,060 --> 00:26:00,060
I don't know.
419
00:26:00,960 --> 00:26:02,320
Maybe she does know something.
420
00:26:03,520 --> 00:26:06,980
Mr. Klaus, you ever hear of the Fresno
Livestock Auction?
421
00:26:07,300 --> 00:26:10,280
Oh, yeah. I buy a lot of stuff for the
ranch up there. Machinery and all that.
422
00:26:10,940 --> 00:26:13,920
Well, Perry noticed a piece of newspaper
and an item in it about the auction
423
00:26:13,920 --> 00:26:14,839
caught his eye.
424
00:26:14,840 --> 00:26:17,760
But the date was partly burned and I
thought maybe you'd know what time of
425
00:26:17,760 --> 00:26:18,479
it takes place.
426
00:26:18,480 --> 00:26:20,760
Well, it's in the fall, about four weeks
ago.
427
00:26:21,460 --> 00:26:24,100
The year wasn't burned. The paper was
two years old.
428
00:26:24,320 --> 00:26:26,020
I don't know what you're talking about,
Dad.
429
00:26:26,320 --> 00:26:31,680
If I can help you, though, all you gotta
do is... That mean something to you?
430
00:26:32,800 --> 00:26:33,880
I was just thinking.
431
00:26:34,740 --> 00:26:37,240
The local paper you're talking about,
that's a weekly.
432
00:26:37,440 --> 00:26:38,440
You could check.
433
00:26:39,340 --> 00:26:43,440
As I remember, the auction two years ago
ended the day before Dick died.
434
00:26:44,100 --> 00:26:45,640
I don't know, Mr. Mason.
435
00:26:46,440 --> 00:26:47,460
I can't remember.
436
00:26:48,640 --> 00:26:50,640
You told Paul Drake, Mrs. Forrest.
437
00:26:51,240 --> 00:26:53,960
You also said something to Kevin
Lawrence and Tony Klaus.
438
00:26:54,200 --> 00:27:00,740
Maybe I've said all sorts of things I
shouldn't say to all sorts of people.
439
00:27:02,520 --> 00:27:03,520
Now...
440
00:27:03,750 --> 00:27:07,930
Men tramping all around the house. Mrs.
Forrest, the autopsy on Ralph Day has
441
00:27:07,930 --> 00:27:09,430
undoubtedly been finished for hours.
442
00:27:10,010 --> 00:27:12,430
But the coroner's office will not issue
a statement.
443
00:27:13,170 --> 00:27:16,690
And I know they've been rushing all
sorts of samples to laboratories in Los
444
00:27:16,690 --> 00:27:17,690
Angeles.
445
00:27:18,010 --> 00:27:20,510
They left here to go to dinner together.
446
00:27:21,470 --> 00:27:22,610
You know that, don't you?
447
00:27:23,850 --> 00:27:26,210
Ralph and Kevin and his wife, little
Myrna.
448
00:27:26,450 --> 00:27:27,890
Who else was here, Mrs. Forrest?
449
00:27:32,400 --> 00:27:37,160
Yes, but the ones I said and... Walter
Coffey, of course. He's an old, old
450
00:27:37,160 --> 00:27:38,160
friend.
451
00:27:38,320 --> 00:27:39,320
That's the druggist.
452
00:27:40,580 --> 00:27:43,680
But he was once a deputy, wasn't he, in
charge of the local sheriff's office?
453
00:27:44,520 --> 00:27:45,520
Yes, that's right.
454
00:27:45,880 --> 00:27:49,240
And he was the person in charge of
investigating your son's death?
455
00:27:49,540 --> 00:27:50,540
Yes.
456
00:27:51,120 --> 00:27:52,440
He wouldn't believe me either.
457
00:27:52,740 --> 00:27:54,660
Did you serve refreshments last night?
458
00:27:55,460 --> 00:28:01,000
Just cocktails and... Ralph had a little
sherry, I believe.
459
00:28:01,630 --> 00:28:02,630
And what did you talk about?
460
00:28:02,970 --> 00:28:08,470
Mr. Mason, I didn't go around accusing,
if that's what you mean, to Kevin. Yes,
461
00:28:08,590 --> 00:28:11,370
I said something to Kevin privately,
but... And why did you have those
462
00:28:11,370 --> 00:28:12,430
particular people together?
463
00:28:12,810 --> 00:28:13,810
Don't you understand?
464
00:28:14,690 --> 00:28:16,170
Nothing is straight anymore.
465
00:28:17,350 --> 00:28:18,610
Ralph is dead now.
466
00:28:19,370 --> 00:28:21,910
Ralph killed my son, and Ralph is dead
now.
467
00:28:22,670 --> 00:28:25,970
And I cried all night long.
468
00:28:36,790 --> 00:28:39,850
Maybe I didn't really want anyone else
to die.
469
00:28:42,430 --> 00:28:45,030
Mrs. Forrest, excuse me.
470
00:28:47,410 --> 00:28:48,410
All right, then.
471
00:28:50,430 --> 00:28:51,430
We've already met.
472
00:28:51,850 --> 00:28:53,090
Is there a word yet, Sergeant?
473
00:28:53,530 --> 00:28:56,550
Well, no go on those mushrooms we stole
from Tony Seller, if that's what you
474
00:28:56,550 --> 00:28:59,430
mean, but would you tell me about this,
Mrs. Forrest?
475
00:29:05,930 --> 00:29:07,230
They say I'm crazy, won't you?
476
00:29:09,290 --> 00:29:11,630
It's a kind of remedy.
477
00:29:13,610 --> 00:29:14,830
It does help sometimes.
478
00:29:15,590 --> 00:29:19,290
You see, Mr. Mason, I have sciatic. I
made Walter get that for me.
479
00:29:19,590 --> 00:29:21,010
I read about it in a magazine.
480
00:29:21,290 --> 00:29:22,290
What is it?
481
00:29:24,110 --> 00:29:25,710
It's kind of silly even to say it.
482
00:29:27,370 --> 00:29:28,530
It's rattlesnake venom.
483
00:29:28,990 --> 00:29:32,410
What? Yeah, I was kind of surprised,
too, when I found it in the icebox.
484
00:29:33,230 --> 00:29:34,230
But not anymore.
485
00:29:34,730 --> 00:29:37,470
You see, the laboratories say this is
the stuff that killed Ralph Day.
486
00:29:38,770 --> 00:29:39,790
Made him bleed to death.
487
00:29:40,250 --> 00:29:41,250
Oh, no.
488
00:29:45,410 --> 00:29:51,830
I'm sorry, Mrs. Forrest.
489
00:29:52,970 --> 00:29:56,590
But the same man who brought the
coroner's report also brought a warrant
490
00:29:56,590 --> 00:29:57,590
your arrest.
491
00:30:12,010 --> 00:30:15,070
I told the sheriff's office we'd only be
here about an hour. I know.
492
00:30:15,270 --> 00:30:18,790
I appreciate you using your influence to
get me in. No, no, anything to help
493
00:30:18,790 --> 00:30:21,950
Lucille, but you don't sound like you've
found very much. We're going to
494
00:30:21,950 --> 00:30:23,810
telephone Mr. Mason before they go into
court.
495
00:30:24,030 --> 00:30:25,030
No problem.
496
00:30:25,210 --> 00:30:26,210
Found too much.
497
00:30:26,750 --> 00:30:29,770
For instance, that burned people
newspaper that Perry noticed there.
498
00:30:30,230 --> 00:30:32,910
I figured it was an issue that might
have been torn out of the files and
499
00:30:32,910 --> 00:30:34,090
destroyed so I wouldn't see something.
500
00:30:34,510 --> 00:30:37,570
But the issue's in the files where it
belongs, and there isn't one single item
501
00:30:37,570 --> 00:30:40,810
in it that even relates to Dick Forrest
or anything we're looking for. Well, I
502
00:30:40,810 --> 00:30:43,790
guess Ralph could have printed a special
paper easy enough. Maybe the one in the
503
00:30:43,790 --> 00:30:44,609
files there.
504
00:30:44,610 --> 00:30:45,610
I thought of that.
505
00:30:45,910 --> 00:30:48,870
Library loaned me their copy, same date.
It's the real issue, all right? Word
506
00:30:48,870 --> 00:30:49,870
for word.
507
00:30:50,290 --> 00:30:52,470
So, what was the burned one? Just a
spare.
508
00:30:53,170 --> 00:30:55,970
Listen, Drake, there's a whole stack of
old newspapers out there.
509
00:30:56,170 --> 00:30:59,270
Maybe you used it to wrap something in
or to burn something else. Yes, but the
510
00:30:59,270 --> 00:31:02,670
coincidence. A paper from the day before
Dick's death.
511
00:31:03,180 --> 00:31:04,580
I'll tell you a worse coincidence.
512
00:31:05,220 --> 00:31:07,220
They've got Lucille in Los Angeles by
now.
513
00:31:07,720 --> 00:31:10,980
In about an hour, some prosecutor is
going to be saying that she murdered
514
00:31:10,980 --> 00:31:11,980
Day.
515
00:31:12,220 --> 00:31:13,240
All right, I'll go.
516
00:31:15,480 --> 00:31:17,240
What are you so witchy about, Mr.
Coffey?
517
00:31:17,520 --> 00:31:20,760
I just want to be sure you get to report
to Mason before, that's all.
518
00:31:21,100 --> 00:31:22,720
Because I've got a message for him, too.
519
00:31:23,100 --> 00:31:24,100
Like what?
520
00:31:24,120 --> 00:31:27,380
You haven't got any more answers than I
have. Tell him to lay off all this
521
00:31:27,380 --> 00:31:28,600
ancient history about Richard.
522
00:31:28,820 --> 00:31:30,500
Forget about what happened two years
ago.
523
00:31:30,780 --> 00:31:33,030
If he brings it up in court... You'll be
sorry.
524
00:31:33,830 --> 00:31:38,530
The venom of the snake is a hemolytic
poison which destroys the red blood
525
00:31:39,370 --> 00:31:43,770
It also contains an antifibrin component
which prevents the blood from clotting.
526
00:31:44,210 --> 00:31:45,990
Thus, the hemorrhaging couldn't be
stopped.
527
00:31:46,370 --> 00:31:50,790
And how did you say this venom entered
the bloodstream, Doctor? Through breaks,
528
00:31:50,990 --> 00:31:52,650
lesions, and digestive tract.
529
00:31:53,070 --> 00:31:56,610
In this particular case, duodenal
ulcers. A bleeding stomach.
530
00:31:57,330 --> 00:32:00,590
Now, most people, of course, could
swallow the stuff without any ill
531
00:32:01,450 --> 00:32:07,090
But in Ralph Day's case, after drinking
that sherry... Doctor, would you tell me
532
00:32:07,090 --> 00:32:08,090
one other thing?
533
00:32:08,470 --> 00:32:14,610
Would you, as a physician, ever
prescribe rattlesnake venom to alleviate
534
00:32:14,610 --> 00:32:15,670
pain of sciatica?
535
00:32:15,950 --> 00:32:17,710
No, I really don't think so.
536
00:32:18,250 --> 00:32:22,830
But it is true that nonspecific proteins
will give some relief from that sort of
537
00:32:22,830 --> 00:32:26,890
pain. And rattlesnake venom does contain
nonspecific proteins.
538
00:32:27,630 --> 00:32:31,170
So it's understandable how that sort of
folk remedy could originate. Doctor,
539
00:32:31,270 --> 00:32:34,930
could you tell us by any chance what
rattlesnake venom tastes like?
540
00:32:35,210 --> 00:32:36,210
It has no taste.
541
00:32:36,330 --> 00:32:38,370
It's both tasteless and odorless.
542
00:32:38,610 --> 00:32:39,830
What does it look like?
543
00:32:40,150 --> 00:32:42,430
It's a clear golden sort of color.
544
00:32:42,690 --> 00:32:44,310
Could you give us an example, Doctor?
545
00:32:44,750 --> 00:32:48,610
I'd say about the same color as dry
sherry wine.
546
00:32:51,900 --> 00:32:55,280
My question, Doctor, is simply if
rattlesnake venom is the only poisonous
547
00:32:55,280 --> 00:32:58,660
substance that causes the fatal results
you've described, if ingested.
548
00:32:59,960 --> 00:33:01,240
There might be others.
549
00:33:01,580 --> 00:33:06,040
Isn't Fallon also a hemolytic poison
which attacks the red blood cells,
550
00:33:06,040 --> 00:33:08,860
them, and causes extensive internal
hemorrhaging?
551
00:33:09,440 --> 00:33:13,300
Yes. And isn't Fallon a substance
present in certain poisonous mushrooms?
552
00:33:13,680 --> 00:33:14,679
Yes, it is.
553
00:33:14,680 --> 00:33:15,680
Thank you, Doctor.
554
00:33:16,640 --> 00:33:19,340
Just one more question, Doctor, or
possibly two.
555
00:33:19,880 --> 00:33:22,060
Would you mind telling us what you did
yesterday?
556
00:33:22,580 --> 00:33:25,600
I spent the day with two biologists from
UCLA.
557
00:33:26,760 --> 00:33:28,660
Also a police toxicologist.
558
00:33:29,900 --> 00:33:32,360
We checked on types of mushrooms in the
area.
559
00:33:32,600 --> 00:33:35,880
And what were the results, briefly, of
your day's work?
560
00:33:36,140 --> 00:33:40,280
Well, none of us believe that the
particular poisonous mushroom, the one
561
00:33:40,280 --> 00:33:44,980
containing Fallon, that is, can be found
anywhere in the area or at Gunther.
562
00:33:45,340 --> 00:33:47,400
Really? That'll be all, then.
563
00:33:50,020 --> 00:33:52,940
That's right. I stopped off the grocery
store that morning to pick up an order
564
00:33:52,940 --> 00:33:53,919
for Mr. Forrest.
565
00:33:53,920 --> 00:33:54,940
Thank you, Mr. Klaus.
566
00:33:55,340 --> 00:33:58,380
And now would you tell us, please, what
was in that box of groceries?
567
00:33:58,720 --> 00:34:02,040
Well, I don't know. I just picked up the
box and took it on home, dumped it off
568
00:34:02,040 --> 00:34:02,999
in the kitchen floor.
569
00:34:03,000 --> 00:34:04,180
I didn't pay any attention.
570
00:34:04,420 --> 00:34:06,400
Why don't you stop evading me, Mr.
Klaus?
571
00:34:06,760 --> 00:34:09,420
At least until you find out what
questions I'm going to ask you.
572
00:34:09,639 --> 00:34:11,780
In that box of groceries, were there any
bottles?
573
00:34:12,139 --> 00:34:18,300
Yes. There was one bottle of scotch, one
bottle of bourbon, and another of dry
574
00:34:18,300 --> 00:34:20,340
sherry. Thank you, Mr. Clough.
575
00:34:20,679 --> 00:34:24,080
Well, we arrived about 5 o 'clock, I
guess.
576
00:34:24,780 --> 00:34:26,100
Myrna and I, that is.
577
00:34:27,920 --> 00:34:33,120
Walter was there. He was already there
talking to Lucille. And Ralph came in
578
00:34:33,120 --> 00:34:34,560
about 15 minutes later, I guess.
579
00:34:34,900 --> 00:34:36,860
Now, did anyone else come in while you
were there?
580
00:34:37,480 --> 00:34:39,560
No, that's all there was. Just the five
of us.
581
00:34:39,860 --> 00:34:43,239
Now, you said that you were drinking
cocktails. Do you remember exactly what
582
00:34:43,239 --> 00:34:44,239
each of you had to drink?
583
00:34:44,820 --> 00:34:47,520
I had a couple of bourbon highballs.
584
00:34:48,239 --> 00:34:49,659
Walter the same, I guess.
585
00:34:50,199 --> 00:34:53,760
And Lucille was sipping some scotch, I
believe. Now, what about your wife?
586
00:34:54,920 --> 00:34:57,860
Um, she asked for a slow gin fizz.
587
00:35:00,060 --> 00:35:01,060
Really?
588
00:35:01,260 --> 00:35:04,620
All right, that brings us to the
deceased, Ralph Day. Now, what did he
589
00:35:06,100 --> 00:35:09,700
Ralph always kidded himself that a
little sherry wouldn't hurt him, so he
590
00:35:09,820 --> 00:35:12,920
um, two small wine glasses of it, I
guess.
591
00:35:13,420 --> 00:35:17,320
Very well. Now, Mr. Lawrence, will you
tell us this? Who mixed and served all
592
00:35:17,320 --> 00:35:18,320
those drinks?
593
00:35:19,900 --> 00:35:25,280
Lucille Forrest. She made all the drinks
and served all of them. That'll be all,
594
00:35:25,340 --> 00:35:26,340
sir. Thank you.
595
00:35:27,900 --> 00:35:28,900
Mr.
596
00:35:31,500 --> 00:35:35,000
Lawrence, you state that no one was in
the house except the father.
597
00:35:35,720 --> 00:35:36,720
That's right.
598
00:35:37,160 --> 00:35:38,660
Could you possibly be sure?
599
00:35:39,840 --> 00:35:42,500
Didn't you go out to the barn to see
Tony Klaus to...
600
00:35:42,970 --> 00:35:43,970
Get some mushrooms?
601
00:35:44,190 --> 00:35:47,350
No, no, no. Wait a second, Mr. Mason. I
didn't go out to get those mushrooms
602
00:35:47,350 --> 00:35:49,570
until we'd all said our goodbyes to
Lucille.
603
00:35:49,830 --> 00:35:53,710
And Myrna drove Ralph back to our place,
and that's when I went out to get the
604
00:35:53,710 --> 00:35:55,270
mushrooms, after the party was all over.
605
00:35:55,730 --> 00:35:58,870
And why did Ralph Day want to have
dinner at your place that night?
606
00:36:00,410 --> 00:36:03,730
Oh, yes, yes. He asked to borrow some
money.
607
00:36:04,170 --> 00:36:07,150
Eight hundred dollars. There were some
bills on the newspaper. Did you lend it
608
00:36:07,150 --> 00:36:08,150
to him?
609
00:36:08,390 --> 00:36:12,370
No. Ralph was always worried. He was
always...
610
00:36:12,730 --> 00:36:14,830
asking to borrow, sweating his taxes.
611
00:36:15,030 --> 00:36:19,150
Mr. Lawrence, my investigators tell me
that Mr. Day somehow managed to pay his
612
00:36:19,150 --> 00:36:23,450
bills. He could head just above water,
in spite of the fact that a small -town
613
00:36:23,450 --> 00:36:27,850
newspaper is a notoriously risky
business and that he had almost no money
614
00:36:27,850 --> 00:36:31,810
bank. Well, that's true, but Rob was
worried all the time. He had ulcers.
615
00:36:32,130 --> 00:36:34,070
Perhaps someone helped him pay his
bills.
616
00:36:34,650 --> 00:36:39,460
What? Is it possible my investigators
might find that... You really have
617
00:36:39,460 --> 00:36:42,680
money to Ralph Day, perhaps given it to
him or paid it for him. Now, wait a
618
00:36:42,680 --> 00:36:43,680
second, Mr. Mason.
619
00:36:44,120 --> 00:36:45,120
That's not true.
620
00:36:45,400 --> 00:36:46,700
I don't know what you're talking about.
621
00:36:47,060 --> 00:36:49,300
Neither do I know what you're talking
about, Mr. Mason.
622
00:36:49,660 --> 00:36:54,240
Your Honor, this is the most improper,
irrelevant... Strike that last question
623
00:36:54,240 --> 00:36:55,240
and answer.
624
00:36:55,820 --> 00:36:59,840
Mr. Mason, unless you rephrase what it
is you're driving at. I'll go on to
625
00:36:59,840 --> 00:37:00,840
something else, Your Honor.
626
00:37:01,160 --> 00:37:02,160
Mr. Lawrence.
627
00:37:02,700 --> 00:37:06,440
Made a casual reference earlier to
having briefly met the defendant in a
628
00:37:06,440 --> 00:37:07,960
railroad station more than a week ago.
629
00:37:08,520 --> 00:37:12,280
Right after she got back to town. Yes,
that's right. I was on my way to Los
630
00:37:12,280 --> 00:37:15,140
Angeles. I had a business meeting there
early the next morning.
631
00:37:15,560 --> 00:37:19,960
But after your return the next day, we
find that you turned in a stolen car
632
00:37:19,960 --> 00:37:21,460
report to the sheriff's office.
633
00:37:21,680 --> 00:37:22,680
Now, would you explain that?
634
00:37:23,060 --> 00:37:27,660
Well, when I drive to the station, I
always leave my car on the street behind
635
00:37:27,660 --> 00:37:29,680
the garage with the keys in it.
636
00:37:30,170 --> 00:37:34,530
Then the garage man, Joe, that's Joe
sitting over there, always parks it
637
00:37:34,530 --> 00:37:37,750
when there's a space for it, before
closing time.
638
00:37:38,430 --> 00:37:41,090
That night, he found the car two blocks
away.
639
00:37:41,330 --> 00:37:44,130
Then the car was returned to you. There
was no damage, nothing wrong.
640
00:37:44,530 --> 00:37:47,670
No, but... Then why did you report it as
a stolen car?
641
00:37:47,950 --> 00:37:48,990
I don't quite understand.
642
00:37:49,410 --> 00:37:51,230
That has nothing to do with this, Mr.
Mason.
643
00:37:52,040 --> 00:37:54,940
Recently, there's been a lot of
vandalism by the youngsters in our town.
644
00:37:55,340 --> 00:37:56,740
Joyriding in other people's cars.
645
00:37:57,100 --> 00:37:59,440
Well, I just hope I'd be able to scare
some of the kids, that's all.
646
00:38:00,500 --> 00:38:02,720
I'm running for officer in this town, on
the platform.
647
00:38:02,980 --> 00:38:06,180
Why on earth create an issue out of it?
I'm trying to understand you, Mr.
648
00:38:06,220 --> 00:38:11,480
Lawrence. And why on earth ask all these
ridiculous questions, Mr. Mason? I'm
649
00:38:11,480 --> 00:38:16,380
trying to understand you. You could
object in a better manner, Mr. Berger,
650
00:38:16,380 --> 00:38:19,020
I'll sustain you regardless, Mr. Mason.
651
00:38:19,480 --> 00:38:20,840
I'll withdraw the question, Your Honor.
652
00:38:21,610 --> 00:38:22,610
That's all.
653
00:38:24,810 --> 00:38:28,050
I have one more question, Your Honor, on
redirect, if I may.
654
00:38:28,850 --> 00:38:33,630
Mr. Lawrence, returning for a moment to
the subject of those drinks you had that
655
00:38:33,630 --> 00:38:34,950
night at the defendant's.
656
00:38:35,490 --> 00:38:40,510
Was there any incident, an accident
perhaps, that happened during that part
657
00:38:40,510 --> 00:38:42,150
the evening which you have not told us
about?
658
00:38:42,610 --> 00:38:43,650
Yes, there was.
659
00:38:44,430 --> 00:38:48,050
Ralph was very nervous that night. He
dropped his glass, his empty glass.
660
00:38:48,910 --> 00:38:50,430
Lucille thought nothing of it. She...
661
00:38:50,710 --> 00:38:54,970
tidied up quickly, but the glass broke
on the floor. Now, referring to these
662
00:38:54,970 --> 00:38:58,810
bits of glass, Sergeant, which we've
introduced in evidence as People's
663
00:38:58,810 --> 00:39:02,030
3, what sort of testing did you have
them subjected to?
664
00:39:02,390 --> 00:39:04,170
Chemical analysis, fingerprint.
665
00:39:04,510 --> 00:39:05,550
And with what results?
666
00:39:05,950 --> 00:39:10,310
We found the fingerprints of the
decedent, Ralph Day, and those of the
667
00:39:10,310 --> 00:39:11,310
defendant, Mrs. Forrest.
668
00:39:11,530 --> 00:39:15,230
Sergeant, did your analysis of the
sherry wine reveal anything else?
669
00:39:16,110 --> 00:39:18,970
Yes, it contained definite traces of
rattlesnake venom.
670
00:39:26,510 --> 00:39:27,509
Don't give up hope, everybody.
671
00:39:27,510 --> 00:39:28,348
I think I got something.
672
00:39:28,350 --> 00:39:29,490
Hold it, Paul. He's adding.
673
00:39:30,650 --> 00:39:31,790
Eh, it makes no sense.
674
00:39:32,410 --> 00:39:36,030
Nobody in that town in the past few
years has become suddenly richer or
675
00:39:36,030 --> 00:39:37,030
poorer.
676
00:39:37,270 --> 00:39:41,650
Well, then I've got a complicated even
more for you. I just got a report from
677
00:39:41,650 --> 00:39:44,930
San Francisco. And Ralph Day, the man
who was always trying to borrow money
678
00:39:44,930 --> 00:39:48,090
people, had $10 ,000 in the savings and
loan company up there.
679
00:39:48,370 --> 00:39:49,370
Why the miser?
680
00:39:49,770 --> 00:39:51,210
Here's some more of that real estate
dope.
681
00:39:51,570 --> 00:39:52,570
But, Perry...
682
00:39:53,170 --> 00:39:56,310
This stuff doesn't change the fact that
nobody had a reason for killing Ralph
683
00:39:56,310 --> 00:39:59,610
Day except Lucille. And even if her
motive was imaginary, Berger seems to be
684
00:39:59,610 --> 00:40:00,529
making it sick.
685
00:40:00,530 --> 00:40:03,510
So what good do you think we can do? All
right, Paul. What we need now is a
686
00:40:03,510 --> 00:40:04,510
plow.
687
00:40:04,670 --> 00:40:06,110
Plow? Good idea. What are we digging
for?
688
00:40:06,530 --> 00:40:08,570
Nothing. I just want you to buy one for
me.
689
00:40:09,730 --> 00:40:13,290
But I've already admitted to the
prosecutor that I'm the one that
690
00:40:13,290 --> 00:40:15,030
Lucille with the rattlesnake venom.
691
00:40:15,510 --> 00:40:18,770
I put her in touch with a herpetologist,
a fellow that has a snake farm, that's
692
00:40:18,770 --> 00:40:20,510
all. And I picked it up for her.
693
00:40:21,100 --> 00:40:23,240
That's the day after she came back to
town here.
694
00:40:23,780 --> 00:40:27,840
Was that the first time she'd used this
unusual remedy for sciatic pain?
695
00:40:28,160 --> 00:40:31,960
No, the first time was about a year and
a half ago. She thought that it helped
696
00:40:31,960 --> 00:40:34,240
her. So I got her to check with a
doctor.
697
00:40:34,620 --> 00:40:37,060
So other people knew about it then?
698
00:40:37,300 --> 00:40:42,060
Mr. Mason, I'm sure that Lucille's
friends knew all about that rattlesnake.
699
00:40:42,300 --> 00:40:45,980
two years ago, you were connected with
the sheriff's office. Is that right?
700
00:40:46,700 --> 00:40:49,660
Yeah. A man in a small town, he's got to
wear several hats.
701
00:40:50,120 --> 00:40:53,800
And two years ago, you were personally
in charge of the investigation into the
702
00:40:53,800 --> 00:40:54,840
death of Richard Forrest.
703
00:40:56,240 --> 00:40:57,240
Yes.
704
00:40:57,820 --> 00:41:02,240
But since we're not here to look into
ancient... The prosecutor has already
705
00:41:02,240 --> 00:41:06,200
opened the door to this ancient history,
Mr. Coffey, by suggesting that the
706
00:41:06,200 --> 00:41:10,220
defendant might have looked upon Ralph
Day as the murderer of her son.
707
00:41:11,680 --> 00:41:12,680
Well, maybe so.
708
00:41:12,740 --> 00:41:16,600
But I'll be blamed if I can see... Why
are you so afraid of going through that
709
00:41:16,600 --> 00:41:17,600
door?
710
00:41:17,610 --> 00:41:19,870
Is it because you don't believe Richard
was murdered?
711
00:41:20,310 --> 00:41:21,970
No, I don't. I never did.
712
00:41:22,210 --> 00:41:26,710
There wasn't one piece of evidence. Not
a single person with a motive. Motive?
713
00:41:27,010 --> 00:41:29,190
Of course no one hated Richard Forrest.
714
00:41:29,550 --> 00:41:34,430
And from your personal knowledge, do you
know of one person in Forrest Junction
715
00:41:34,430 --> 00:41:36,130
with a motive for murdering Ralph Day?
716
00:41:36,430 --> 00:41:37,430
No, I don't.
717
00:41:37,730 --> 00:41:40,130
That's what makes it so blame
disgusting.
718
00:41:40,390 --> 00:41:41,750
Let's suppose I showed you a motive.
719
00:41:42,259 --> 00:41:45,760
Suppose I... Your Honor, this is
really... May it please the court,
720
00:41:45,760 --> 00:41:49,400
prepared to introduce evidence that
Ralph Day, who tried to borrow money on
721
00:41:49,400 --> 00:41:53,660
night of his death, has at least $10
,000 in one out -of -town bank account.
722
00:41:54,200 --> 00:41:57,300
I think I'd like to hear what else you
have to ask this witness, Mr. Mason.
723
00:41:57,660 --> 00:41:58,660
Go on, please.
724
00:41:59,040 --> 00:42:01,320
Perhaps he has more money that we don't
know of yet.
725
00:42:01,680 --> 00:42:03,180
Would that surprise you, Mr. Coffey?
726
00:42:03,400 --> 00:42:08,320
Well, just the $10 ,000 surprises me. I
know the newspaper didn't make much, and
727
00:42:08,320 --> 00:42:10,660
I'm sure that Ralph didn't inherit or
anything.
728
00:42:11,340 --> 00:42:15,120
And then he's tried to borrow from me
several times. As a matter of fact...
729
00:42:16,120 --> 00:42:19,900
Can you think why a man would
insistently want his friends to think he
730
00:42:19,900 --> 00:42:20,558
have money?
731
00:42:20,560 --> 00:42:24,620
You bet I can. Keep it secret. Keep
something secret. Something wrong,
732
00:42:24,860 --> 00:42:28,660
obviously. Like the fact that he was a
blackmailer, Mr. Coffey?
733
00:42:28,940 --> 00:42:30,700
Your Honor, I really must insist.
734
00:42:31,080 --> 00:42:34,400
Sorry, Mr. Mason. You'll simply have to
confine yourself to proper questioning.
735
00:42:34,760 --> 00:42:35,760
Very well, Your Honor.
736
00:42:37,220 --> 00:42:38,220
From your...
737
00:42:38,970 --> 00:42:42,130
Official investigation of the death of
Richard Forrest, Mr. Coffey.
738
00:42:42,730 --> 00:42:45,290
Can you swear that Richard was not
murdered?
739
00:42:51,770 --> 00:42:53,910
No. No, I can't.
740
00:42:54,510 --> 00:42:57,430
Now, you said Ralph Day tried to borrow
money from you. When was that?
741
00:42:57,870 --> 00:43:01,050
Well, the last time was right at
Lucille's party. That's what I started
742
00:43:01,430 --> 00:43:04,970
I asked Ralph what for, and he said he
might have to sell the newspaper.
743
00:43:05,390 --> 00:43:06,970
Can you remember his exact words?
744
00:43:07,630 --> 00:43:10,730
I just stood up because Myrna had come
with a refill.
745
00:43:11,030 --> 00:43:13,010
And then I went to the couch by Ralph.
746
00:43:13,370 --> 00:43:14,370
Now, wait a minute.
747
00:43:15,030 --> 00:43:16,350
Who brought you a refill?
748
00:43:17,050 --> 00:43:18,170
Who brought you a drink?
749
00:43:18,610 --> 00:43:19,610
Myrna.
750
00:43:19,790 --> 00:43:20,790
Myrna Lawrence.
751
00:43:23,070 --> 00:43:25,610
Yes, I fixed him a drink. But just
Walter?
752
00:43:25,830 --> 00:43:28,510
Really, I don't know why Kevin didn't
remember when he was up here.
753
00:43:29,310 --> 00:43:32,930
So, Lucille Forrest wasn't the only
person who mixed drinks. Who went to the
754
00:43:32,930 --> 00:43:34,910
kitchen? Well, I only went out that
once.
755
00:43:35,970 --> 00:43:39,450
Furthermore, I would like to point out
that there is nothing so unusual about a
756
00:43:39,450 --> 00:43:43,670
slow gin fizz. It's what I always used
to drink there. And Lucille still had
757
00:43:43,670 --> 00:43:45,670
the stuff you put in it, only she left
out a little gin.
758
00:43:45,990 --> 00:43:47,330
Well, I didn't want to say anything.
759
00:43:47,630 --> 00:43:51,570
And then Walter, he waved his glass at
me as I was easing into the kitchen,
760
00:43:51,570 --> 00:43:53,630
of. All right, Mrs. Lawrence, all right.
761
00:43:54,550 --> 00:43:56,030
Now, let me go back a few years.
762
00:43:56,550 --> 00:43:58,510
The day of the death of Richard Forrest.
763
00:43:59,070 --> 00:44:01,770
You waited for the men to return to
their hunting camp, isn't that right?
764
00:44:02,010 --> 00:44:03,690
Yes. I drove up in the morning.
765
00:44:04,220 --> 00:44:06,980
But Kevin said he had to get a deer. So
I waited, that's all.
766
00:44:07,200 --> 00:44:10,120
Did you see or talk to Dick Forrest
before he went hunting?
767
00:44:10,480 --> 00:44:11,900
Well, not much.
768
00:44:12,420 --> 00:44:13,420
What do you mean?
769
00:44:14,020 --> 00:44:15,680
Dick wouldn't talk to me, that's all.
770
00:44:15,880 --> 00:44:17,720
He was sort of pale and grim looking.
771
00:44:18,000 --> 00:44:21,080
There was no personal trouble between
you? No lover's quarrel?
772
00:44:21,320 --> 00:44:23,420
What? Of course not.
773
00:44:23,840 --> 00:44:27,800
As a matter of fact, the reason I drove
up there was to explain to Kevin why I'd
774
00:44:27,800 --> 00:44:29,200
been out with someone else the night
before.
775
00:44:29,540 --> 00:44:30,540
Who?
776
00:44:30,800 --> 00:44:34,660
Him. His name is Joseph Sullivan, and
he's a wonderful dancer.
777
00:44:41,240 --> 00:44:42,240
Dr. Layton.
778
00:44:42,440 --> 00:44:43,440
Yes, Your Honor.
779
00:44:44,180 --> 00:44:47,600
I'll return to the present case, to the
murder of Ralph Day.
780
00:44:47,840 --> 00:44:52,340
Oh, I think that's a very good idea,
too, because I want to state very
781
00:44:52,340 --> 00:44:55,740
that I did not pour any rattlesnake
poison into anybody's drink.
782
00:44:56,080 --> 00:44:59,160
But hasn't it occurred to you, Mrs.
Lawrence, that whoever was responsible
783
00:44:59,160 --> 00:45:00,160
Ralph's death...
784
00:45:00,360 --> 00:45:03,860
Didn't even need to be within a quarter
mile of that kitchen or that party.
785
00:45:04,580 --> 00:45:05,580
What?
786
00:45:05,920 --> 00:45:07,720
It's occurred to you, hasn't it, Mr.
Klaus?
787
00:45:10,920 --> 00:45:13,600
The police testified there wasn't any
venom in the sherry bottle.
788
00:45:14,080 --> 00:45:15,980
Won't we find that you bought another
bottle?
789
00:45:16,860 --> 00:45:20,220
Wouldn't it have been quite easy to put
venom in one sherry bottle, put it in
790
00:45:20,220 --> 00:45:23,400
the icebox, then later that evening
replace it with the first uncontaminated
791
00:45:23,400 --> 00:45:27,480
bottle? No, I didn't do that. I... Mr.
Klaus.
792
00:45:28,740 --> 00:45:33,600
You've been on that ranch for nearly 25
years now, haven't you? Yes, old Jet
793
00:45:33,600 --> 00:45:36,580
Force was almost like a father to me. He
let you run things.
794
00:45:37,140 --> 00:45:43,040
When he became older, he would do his
buying and selling for him. Even after a
795
00:45:43,040 --> 00:45:45,320
housekeeper and her children. I've done
a good job.
796
00:45:45,620 --> 00:45:48,700
And he rewarded you generously by
remembering you in his will.
797
00:45:48,980 --> 00:45:50,380
Yes. How much did he leave you?
798
00:45:50,980 --> 00:45:52,300
Wasn't it $50 ,000?
799
00:45:52,660 --> 00:45:55,280
That's right. Where's the $50 ,000 now,
Mr. Krause?
800
00:45:55,900 --> 00:45:57,260
Uh, what?
801
00:45:57,640 --> 00:46:00,460
Real estate up north. I'm in quite a lot
of real estate.
802
00:46:00,780 --> 00:46:01,880
Yes, I find that quite true.
803
00:46:02,540 --> 00:46:06,440
It puzzled me for a while, until we
checked on dates of purchase.
804
00:46:07,360 --> 00:46:11,160
So far, we can't find one piece of land
which you bought after you inherited
805
00:46:11,160 --> 00:46:14,000
that money. Now, where did you get the
money before that?
806
00:46:14,760 --> 00:46:18,800
I'm not going to answer any more
questions. I'm not... Was it at places
807
00:46:18,800 --> 00:46:19,800
Fresno auction? What?
808
00:46:20,560 --> 00:46:21,560
We have only...
809
00:46:22,279 --> 00:46:26,180
Telephoned answers from farm equipment
salesmen. But I warn you, Mr. Cloud,
810
00:46:26,180 --> 00:46:29,760
of these men are quite willing to admit
they used to give you kickbacks.
811
00:46:30,500 --> 00:46:31,520
Full price to Mr.
812
00:46:31,760 --> 00:46:32,760
Forrest on the record.
813
00:46:32,960 --> 00:46:35,680
Cash in your pocket. That's got nothing
to do with Ralph Day.
814
00:46:35,880 --> 00:46:37,960
It had a great deal to do with Richard
Forrest, didn't it?
815
00:46:38,500 --> 00:46:39,980
What happened? Did he find you out?
816
00:46:40,340 --> 00:46:41,720
Accuse you of cheating his father?
817
00:46:43,540 --> 00:46:44,560
I won't answer.
818
00:46:44,880 --> 00:46:48,220
You dropped him off at the hunting camp
that morning. He was upset.
819
00:46:48,990 --> 00:46:51,690
A short time later, Ralph Day left the
camp to drive home.
820
00:46:52,310 --> 00:46:55,270
Did Ralph see you along the road, see
your car, see what you were doing?
821
00:46:55,510 --> 00:46:57,270
All right. All right. I killed Dick.
822
00:46:57,490 --> 00:47:02,250
He was trying to get his father to run
me off the place. I had a lot more right
823
00:47:02,250 --> 00:47:03,550
there than him or his mother.
824
00:47:03,870 --> 00:47:06,010
I asked you about Ralph Day, Mr. Klaus.
825
00:47:06,830 --> 00:47:08,990
Good old Ralph.
826
00:47:09,730 --> 00:47:10,750
He saw me.
827
00:47:11,910 --> 00:47:15,030
For two years, I've been paying him off
one way or another.
828
00:47:15,630 --> 00:47:16,630
My inheritance?
829
00:47:17,310 --> 00:47:18,330
Every penny of it.
830
00:47:19,370 --> 00:47:24,330
And then when Lucille came back to the
ranch, he said to me, you're still
831
00:47:24,330 --> 00:47:25,308
running things.
832
00:47:25,310 --> 00:47:27,310
You can start stealing from the ranch
again.
833
00:47:28,210 --> 00:47:30,430
He wanted another $50 ,000.
834
00:47:30,730 --> 00:47:34,650
Do you know he even printed up a phony
edition of that paper of his with a
835
00:47:34,650 --> 00:47:37,970
story in it? He said he was going to let
you guys find it if I didn't come
836
00:47:37,970 --> 00:47:38,970
through.
837
00:47:39,690 --> 00:47:41,110
That's why I had to kill him.
838
00:47:41,990 --> 00:47:43,330
Like I had to kill Dick.
839
00:47:44,430 --> 00:47:45,950
Like I had to kill them both.
840
00:47:48,650 --> 00:47:50,570
How on earth did you guess, Mr. Mason?
841
00:47:51,450 --> 00:47:57,070
Mrs. Forrest, if you didn't kill Ralph,
and no one else had reasoned difficultly
842
00:47:57,070 --> 00:48:01,030
with him, then his death must have been
triggered by your return to Forrest
843
00:48:01,030 --> 00:48:02,910
Johnson. I still don't understand.
844
00:48:03,550 --> 00:48:05,350
Well, what else happened at the same
time?
845
00:48:05,550 --> 00:48:06,970
His estate went back to Mrs. Forrest.
846
00:48:07,230 --> 00:48:10,970
And you've admitted you didn't even pay
attention to how much you owe him. So
847
00:48:10,970 --> 00:48:12,130
you triggered Ralph's greed?
848
00:48:12,390 --> 00:48:13,750
He triggered Tony's anger.
849
00:48:14,270 --> 00:48:17,410
QED. Now Tony's now admitted that he
even tried to kill you.
850
00:48:17,930 --> 00:48:20,370
Tried to smash you up in your car before
you even got home from the railroad
851
00:48:20,370 --> 00:48:21,830
station. Poor Tony.
852
00:48:23,450 --> 00:48:24,710
We were the interlopers.
853
00:48:25,610 --> 00:48:29,510
He thought the ranch really belonged to
him. Now, don't get the feeling sorry
854
00:48:29,510 --> 00:48:30,448
for the killer.
855
00:48:30,450 --> 00:48:33,190
Feel sorry for me, who's been so stupid
all this time.
856
00:48:33,430 --> 00:48:38,370
Not to realize that a woman's intuition
is worth more. Walter, stop it.
857
00:48:40,790 --> 00:48:44,770
I almost wish that I hadn't been so
right about what happened to Richard.
858
00:48:45,970 --> 00:48:47,230
Scares me when I think...
859
00:48:47,910 --> 00:48:49,570
Now, don't think you're right all the
time.
860
00:48:49,790 --> 00:48:51,510
Come on, old woman. We gotta go.
861
00:48:52,330 --> 00:48:53,610
Now, wait a minute, both of you.
862
00:48:54,450 --> 00:48:57,990
We thought you might enjoy having dinner
with us before you. I'm sorry, Mr.
863
00:48:58,110 --> 00:48:59,550
Mason. We have a date with a specialist.
864
00:49:00,010 --> 00:49:03,950
You don't think I'm going to enjoy a
girl until she's nicer to her sciatica?
68828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.