All language subtitles for Perry Mason s08e10 Reckless Rockhound
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:01,560
Bye.
2
00:01:07,470 --> 00:01:10,410
I'm sorry I didn't make breakfast for
you. I have an appointment at the office
3
00:01:10,410 --> 00:01:11,410
with a client.
4
00:01:11,970 --> 00:01:13,250
That was last night.
5
00:01:13,510 --> 00:01:16,810
I'm late. When you find these property
things, I'd like to miss them. Here.
6
00:01:20,350 --> 00:01:21,350
And here.
7
00:01:25,010 --> 00:01:28,550
Nothing was resolved last night about
the divorce.
8
00:01:29,250 --> 00:01:32,970
Not last night? For the months you've
been bothering me? Not ever.
9
00:01:34,350 --> 00:01:35,550
It's a close subject, Sybil.
10
00:01:36,179 --> 00:01:39,560
Your lover is just out of luck. This is
one of those old -fashioned husbands
11
00:01:39,560 --> 00:01:40,740
where somebody refuses to cooperate.
12
00:01:41,220 --> 00:01:44,420
There's nothing left between us. I can't
go on this way.
13
00:01:46,540 --> 00:01:47,560
I love you.
14
00:01:48,340 --> 00:01:50,760
No, no, Eric. A lot of things, but not
love.
15
00:01:52,440 --> 00:01:53,440
Not ever love.
16
00:01:54,520 --> 00:01:55,560
That is a lie.
17
00:01:56,620 --> 00:01:58,720
Please. Now sit and don't.
18
00:02:14,799 --> 00:02:16,160
Are you sure?
19
00:02:17,640 --> 00:02:20,580
Perhaps you and your lover might hope it
was more.
20
00:02:21,280 --> 00:02:22,320
But it wasn't.
21
00:02:58,380 --> 00:02:59,700
Oh, good morning, Mr. Pollard.
22
00:02:59,960 --> 00:03:01,460
I mean, my April report material?
23
00:03:01,820 --> 00:03:05,460
Yes, but Mr. Talbot asked you to please
drop into his office first. He has a Mr.
24
00:03:05,580 --> 00:03:07,080
Mason with him. It'll only take a
moment.
25
00:03:13,960 --> 00:03:14,960
Eric.
26
00:03:15,160 --> 00:03:16,360
Come in, Eric. Come in.
27
00:03:16,940 --> 00:03:19,840
Mr. Mason, this is my junior partner,
Eric Pollard.
28
00:03:20,280 --> 00:03:21,420
Mr. Pollard, how do you do, sir?
29
00:03:21,680 --> 00:03:23,620
Mr. Mason is here about the Smith
estate.
30
00:03:24,300 --> 00:03:25,820
I'm sure I speak for you, Eric.
31
00:03:26,360 --> 00:03:29,920
Why, tell him how shocked we all were in
learning about young Mr. Smith's
32
00:03:29,920 --> 00:03:31,040
accidental death in Europe.
33
00:03:31,340 --> 00:03:34,840
You represent his uncle's estate, don't
you, Mr. Mason?
34
00:03:35,300 --> 00:03:39,080
I believe he inherited from his uncle a
conditional inheritance with provision
35
00:03:39,080 --> 00:03:40,080
for reversion.
36
00:03:40,680 --> 00:03:42,120
Yes, that is.
37
00:03:43,300 --> 00:03:46,140
Bonds, real property, everything reverts
to the original estate.
38
00:03:46,620 --> 00:03:49,400
I've already filed him probate. I
anticipated you would.
39
00:03:50,420 --> 00:03:53,440
We've already completed an audit with
outside accountants, Mr. Mason.
40
00:03:54,190 --> 00:03:56,910
The records are complete. The asset's
ready for transfer the moment the court
41
00:03:56,910 --> 00:03:57,888
gives the go -ahead.
42
00:03:57,890 --> 00:04:01,330
Well, in that kind of efficiency, I'll
consider letting you handle some of my
43
00:04:01,330 --> 00:04:02,330
investments.
44
00:04:02,430 --> 00:04:03,930
Any time, Mr. Mason.
45
00:04:04,190 --> 00:04:05,190
Any time.
46
00:04:05,290 --> 00:04:09,210
And I'm sure that you'll find that Eric
more than justifies his reputation as
47
00:04:09,210 --> 00:04:10,650
being one of the top men in the field.
48
00:04:10,970 --> 00:04:12,090
You're very kind, Harlow.
49
00:04:12,470 --> 00:04:13,470
Some coffee, Eric?
50
00:04:13,750 --> 00:04:15,650
No, thank you. I have a man waiting in
my office.
51
00:04:15,970 --> 00:04:17,190
Unless there's something else.
52
00:04:17,769 --> 00:04:18,769
Just my thanks.
53
00:04:19,110 --> 00:04:20,110
Pleasure.
54
00:04:25,020 --> 00:04:26,020
What is it?
55
00:04:31,300 --> 00:04:34,600
You all right?
56
00:04:38,220 --> 00:04:41,460
I go on checking balance sheets at two
in the morning. I'm going to have to
57
00:04:41,460 --> 00:04:42,460
pocket my vanity.
58
00:04:42,680 --> 00:04:44,560
I'm getting older to get myself some
eyeglasses.
59
00:04:45,800 --> 00:04:46,800
I'm all right, thank you.
60
00:04:47,700 --> 00:04:49,100
It's a pleasure meeting you, Mr. Mason.
61
00:04:57,900 --> 00:05:02,020
I don't want to see anybody just...
Something wrong, Mr. Pollard.
62
00:05:03,940 --> 00:05:04,940
No, I just need to...
63
00:05:09,790 --> 00:05:10,790
Officer, the gospel truth.
64
00:05:10,970 --> 00:05:12,950
I didn't smash my cab into this light
pole.
65
00:05:13,230 --> 00:05:14,169
Of course not.
66
00:05:14,170 --> 00:05:15,190
Of course not. I did.
67
00:05:15,770 --> 00:05:19,850
Just like I told you. You've got to
believe me. This guy, this crazy guy,
68
00:05:19,850 --> 00:05:23,770
into my cab. Two blocks down there. He
jumps into my cab and he's yelling. He's
69
00:05:23,770 --> 00:05:25,870
yelling to the top of his lungs, I'm
going to rob a bank.
70
00:05:26,130 --> 00:05:29,550
Sure, sure. I'll bet. That's what he
said. I'm going to rob a bank.
71
00:05:30,030 --> 00:05:31,330
You offered to drive him to the bank.
72
00:05:31,730 --> 00:05:34,990
Officer, you just ain't listening. Like
I told you, he gets in and he sticks a
73
00:05:34,990 --> 00:05:38,610
gun in the back of my head. Makes me get
out of the cab. Then he gets in and
74
00:05:38,610 --> 00:05:42,690
drives. All by himself. Drives right in.
Right in and smashes my cab into that
75
00:05:42,690 --> 00:05:43,449
light bulb.
76
00:05:43,450 --> 00:05:44,450
That's right, officer.
77
00:05:44,970 --> 00:05:45,769
That's what happened.
78
00:05:45,770 --> 00:05:46,770
He's telling the truth.
79
00:05:46,970 --> 00:05:48,630
Huh? What's your name?
80
00:05:49,630 --> 00:05:50,509
That's him.
81
00:05:50,510 --> 00:05:51,389
That's him.
82
00:05:51,390 --> 00:05:52,390
That's the man.
83
00:05:53,150 --> 00:05:56,390
Well, don't just stand there. Arrest
him. He's the guy that stuck me up and
84
00:05:56,390 --> 00:05:57,510
smashed up my calf.
85
00:05:57,790 --> 00:06:01,970
Now, look, fella. That's the man, all
right, officer. I recognize him, too.
86
00:06:01,970 --> 00:06:03,030
it is. Sure. That's him.
87
00:06:04,150 --> 00:06:07,090
Now, just a moment. Now, what's going on
here? What is this, officer?
88
00:06:10,790 --> 00:06:11,769
I'm sorry.
89
00:06:11,770 --> 00:06:12,770
Now, just turn around.
90
00:06:14,110 --> 00:06:15,110
This is ridiculous.
91
00:06:15,170 --> 00:06:18,690
If it is, I'll be the first to
apologize. Now, turn around, lean
92
00:06:18,690 --> 00:06:19,690
put your hands against that wall.
93
00:06:32,270 --> 00:06:33,270
You're under arrest.
94
00:06:42,970 --> 00:06:44,190
Call is adjourned.
95
00:07:00,140 --> 00:07:03,460
Oh, that's Bert, the most tenacious
young man I've ever encountered in the
96
00:07:03,460 --> 00:07:05,300
courtroom. He wears me out.
97
00:07:05,560 --> 00:07:06,780
Not a bad lawyer, either.
98
00:07:06,980 --> 00:07:07,980
Bad.
99
00:07:08,120 --> 00:07:11,880
One of these days, Bert will be wearing
a judge's black robes in the cars.
100
00:07:12,500 --> 00:07:14,020
Oh, I'll put a file there on your desk.
101
00:07:14,560 --> 00:07:16,160
State versus Eric Pollard.
102
00:07:17,240 --> 00:07:18,239
Why this one?
103
00:07:18,240 --> 00:07:21,600
The supervising deputy probation
officer, Roy Galen, is outside. He
104
00:07:21,600 --> 00:07:22,600
see you about the case.
105
00:07:23,080 --> 00:07:24,080
Hold on, show him in.
106
00:07:29,919 --> 00:07:31,420
Judge Aldo will see you now, Mr. Galen.
107
00:07:34,620 --> 00:07:36,680
Oh, hello, Roy, Your Honor. Glad to see
you.
108
00:07:36,960 --> 00:07:37,960
Sit down. Thank you.
109
00:07:38,900 --> 00:07:42,620
I didn't know the supervising probation
officer personally handled cases.
110
00:07:43,340 --> 00:07:44,700
Has Eric followed your baby?
111
00:07:45,000 --> 00:07:46,120
No, he's nobody's yet.
112
00:07:46,400 --> 00:07:48,580
I don't even know him. I'm sure he
doesn't know me.
113
00:07:49,240 --> 00:07:50,920
His wife's a friend of mine from years
back.
114
00:07:51,200 --> 00:07:52,700
She asked me for help. Oh.
115
00:07:53,600 --> 00:07:57,140
Well, without prejudging the matter, I
would say that this report is pretty cut
116
00:07:57,140 --> 00:07:58,140
and dry.
117
00:07:58,270 --> 00:08:04,030
When Pounder is tried, if he's
convicted, to understand if he's
118
00:08:04,030 --> 00:08:08,270
and then only will the probation
department become involved,
119
00:08:09,390 --> 00:08:14,510
Don't jump me yet. I'm not stepping out
of line legally or ethically. But you do
120
00:08:14,510 --> 00:08:16,510
want to help this man's wife all you
can, don't you?
121
00:08:17,050 --> 00:08:18,430
I don't get any ideas.
122
00:08:19,890 --> 00:08:23,330
I proposed a civil a long time ago, but
got turned down.
123
00:08:24,010 --> 00:08:27,870
Now, all I'm suggesting is that you
request a probation report now.
124
00:08:28,250 --> 00:08:31,790
Under CCP 131 .3. Report files?
125
00:08:33,049 --> 00:08:35,570
The gun they found on Pollard.
126
00:08:36,070 --> 00:08:40,570
The gun he allegedly used to stick up
the cabbie with. It's an old Japanese
127
00:08:40,570 --> 00:08:44,390
souvenir. The firing mechanism removed
20 or more years ago.
128
00:08:44,690 --> 00:08:45,770
Completely inoperable.
129
00:08:46,170 --> 00:08:48,470
Unless you want to use the butt to crack
walnuts.
130
00:08:48,870 --> 00:08:50,790
He was going to use that to hold up a
bank.
131
00:08:51,230 --> 00:08:54,930
It was the neatest trick of the week.
You see, he was arrested at 9 .25 in the
132
00:08:54,930 --> 00:08:57,170
morning. Well, the banks don't open for
that.
133
00:08:58,109 --> 00:09:02,350
Oh, I think I see what you mean. With a
probation report before trial, there's a
134
00:09:02,350 --> 00:09:03,850
possibility there might not be a trial.
135
00:09:04,690 --> 00:09:07,010
All right, Roy, 131 .3 it is.
136
00:09:07,250 --> 00:09:11,090
But I must have a psychiatric evaluation
along with the probation report.
137
00:09:11,410 --> 00:09:12,410
Fine.
138
00:09:22,970 --> 00:09:24,010
Here's another incident.
139
00:09:26,000 --> 00:09:29,140
with the terms of the contract and asked
you to be prepared for your signature.
140
00:09:30,220 --> 00:09:34,080
Then you signed another contract with a
different company for the same services
141
00:09:34,080 --> 00:09:36,620
less than an hour after you agreed to
the first contract.
142
00:09:37,060 --> 00:09:38,840
Take a look at the records, Mr. Pollard.
143
00:09:40,140 --> 00:09:43,320
Dr. Jenkins, if you insist, that's what
the documents show.
144
00:09:44,180 --> 00:09:47,900
Well, I certainly don't question your
integrity or your good intentions.
145
00:09:48,360 --> 00:09:50,700
But you question the validity of the
proofs I've shown you.
146
00:09:51,220 --> 00:09:54,520
Proofs that I'm mentally incompetent?
Yes, of course I question that.
147
00:09:54,910 --> 00:09:58,770
Do you think they've been fabricated or
manufactured to embarrass you?
148
00:10:00,070 --> 00:10:02,970
No, I'm not suffering from a persecution
complex, Ivan.
149
00:10:03,890 --> 00:10:08,890
I can't imagine anybody who'd want to
deliberately create evidence of my
150
00:10:08,890 --> 00:10:09,890
misfeasance.
151
00:10:10,410 --> 00:10:14,310
But during the past two weeks, there
have been half a dozen separate but
152
00:10:14,310 --> 00:10:15,490
circumstances, Ivan.
153
00:10:16,190 --> 00:10:20,770
Or shall we say highly unlikely business
procedures on your part, that why your
154
00:10:20,770 --> 00:10:22,770
office has only just learned of them
since yesterday.
155
00:10:24,430 --> 00:10:28,830
Now, if they're not true and not
fabricated, how do you characterize
156
00:10:30,330 --> 00:10:31,330
Misinterpreted facts.
157
00:10:31,970 --> 00:10:34,570
I never did, I never could have done
such things.
158
00:10:35,330 --> 00:10:36,670
In the episode with the taxi?
159
00:10:37,390 --> 00:10:40,650
Oh, come on, Dr. Jack, as you know as
well as I do, that cab driver was lying.
160
00:10:41,070 --> 00:10:42,070
And the witnesses?
161
00:10:43,230 --> 00:10:44,230
Mistaken, I should guess.
162
00:10:44,950 --> 00:10:48,750
What about the fact that your wife
identified the gun as one of your
163
00:10:50,210 --> 00:10:53,470
Quite a few Japanese pistols were
brought home in the 1940s, Dr. J .S.
164
00:10:54,890 --> 00:10:58,090
Your wife couldn't be mistaken in her
identification.
165
00:11:03,270 --> 00:11:05,750
It was a wonderful world.
166
00:11:06,390 --> 00:11:07,390
Really wonderful.
167
00:11:08,270 --> 00:11:12,490
Then you have a happy personal
relationship, a good marriage.
168
00:11:12,790 --> 00:11:14,970
More happiness than a man has a right to
ask for.
169
00:11:16,730 --> 00:11:20,090
I've really been blessed to have her as
my wife.
170
00:11:20,610 --> 00:11:22,790
Then there's no rift between the two of
you.
171
00:11:23,530 --> 00:11:24,530
Rift?
172
00:11:27,850 --> 00:11:28,850
Is that what she says?
173
00:11:32,710 --> 00:11:35,330
Well, Harkin said there is a rip.
174
00:11:37,470 --> 00:11:41,430
I love her, I... I told her that I love
her.
175
00:11:42,570 --> 00:11:44,850
Has she never begged you for a divorce?
176
00:11:47,650 --> 00:11:48,650
Who is he?
177
00:11:48,830 --> 00:11:49,830
What's his name?
178
00:11:50,850 --> 00:11:52,650
You're a doctor. Maybe she's told you.
Maybe you'll know.
179
00:11:54,110 --> 00:11:55,310
Who's the man she's in love with?
180
00:11:59,980 --> 00:12:03,860
Therefore, this persistent delusion
coupled with the sporadic irrationality
181
00:12:03,860 --> 00:12:08,080
leads to no conclusion other than that
Eric Pollard is unable, unassisted, to
182
00:12:08,080 --> 00:12:11,860
manage or to take care of his property,
and by reason thereof is likely to be
183
00:12:11,860 --> 00:12:14,820
deceived or imposed upon by artful or
designing persons.
184
00:12:16,100 --> 00:12:20,460
The language complies with the codes, a
legal definition of incompetency.
185
00:12:20,880 --> 00:12:23,420
You mean that psychiatrists found Eric
insane?
186
00:12:24,060 --> 00:12:26,760
No, merely incompetent at present.
187
00:12:27,100 --> 00:12:29,560
To handle his own or anyone else's
business affairs.
188
00:12:29,980 --> 00:12:34,140
Well, that's exactly what we do. Handle
other people's business affairs.
189
00:12:34,680 --> 00:12:35,680
Manage their investments.
190
00:12:36,220 --> 00:12:38,100
Dean, you're the company lawyer.
191
00:12:38,360 --> 00:12:39,360
Where does that leave us?
192
00:12:39,660 --> 00:12:42,540
Does it force a dissolution of the
partnership? I wouldn't want to do
193
00:12:42,540 --> 00:12:45,680
to hurt Eric, but on the other hand...
Well, the partnership agreement states
194
00:12:45,680 --> 00:12:49,360
that in the case of a temporary
incapacity, his wife has power of
195
00:12:49,780 --> 00:12:53,020
More or less a guardian ad litem. Me,
Eric's guardian?
196
00:12:53,920 --> 00:12:55,360
Strictly pro forma, Mrs. Pollard.
197
00:12:55,840 --> 00:12:59,100
A matter of record until we see how long
this situation with Eric will last.
198
00:12:59,460 --> 00:13:03,160
I suppose, Mr. Galen, if the charges
against Eric can be dropped now, he can
199
00:13:03,160 --> 00:13:05,080
checked into a good rest home for
treatment.
200
00:13:05,420 --> 00:13:07,460
No, Mr. Talbot, that's not what happens.
201
00:13:07,720 --> 00:13:11,760
But if the psychiatrist's report merely
states that he's incompetent... In
202
00:13:11,760 --> 00:13:12,800
business affairs, yes.
203
00:13:13,220 --> 00:13:16,720
But it also states that at the time of
the commission of the act involved, Eric
204
00:13:16,720 --> 00:13:20,380
Pollard could not only distinguish
between right and wrong, but was fully
205
00:13:20,380 --> 00:13:21,680
of the consequences of his act.
206
00:13:22,180 --> 00:13:23,600
I don't understand, Roy.
207
00:13:23,840 --> 00:13:24,840
What does that mean?
208
00:13:25,520 --> 00:13:27,840
It means your husband is going to have
to stand trial.
209
00:13:33,140 --> 00:13:36,860
Now, before we go on the record, let me
make the position of the court perfectly
210
00:13:36,860 --> 00:13:37,860
clear.
211
00:13:38,060 --> 00:13:41,380
I'm holding these proceedings in my
chamber in the hope that the matter may
212
00:13:41,380 --> 00:13:43,120
resolved through probation.
213
00:13:44,220 --> 00:13:49,000
Now, to me, probation is a very simple
and effective method of applying
214
00:13:49,000 --> 00:13:53,740
corrective assistance to those in
conflict with the law without harm to
215
00:13:54,960 --> 00:13:58,340
Officer Berger, do you have any
objection to our handing the matter in
216
00:14:00,040 --> 00:14:03,660
Judge Alder, the District Attorney's
Office has no desire to see a first
217
00:14:03,660 --> 00:14:08,300
offender, especially a man like Mr.
Pollard here, destroyed by the adverse
218
00:14:08,300 --> 00:14:09,840
publicity of a criminal trial.
219
00:14:10,720 --> 00:14:13,740
We're perfectly willing to accept
proceedings in chambers.
220
00:14:14,660 --> 00:14:20,200
But as to probation, Your Honor, may I
remind you that this charge is on
221
00:14:20,200 --> 00:14:21,200
robbery?
222
00:14:21,750 --> 00:14:27,410
Section 1203 grants judicial discretion
an unusual piece of Mr. Berger, such as
223
00:14:27,410 --> 00:14:30,890
the determination of the distinction
between a deadly weapon and a souvenir.
224
00:14:32,390 --> 00:14:36,070
Very well, Your Honor. The District
Attorney's office will be happy to drop
225
00:14:36,070 --> 00:14:39,990
particular hot potato right in your lap,
with every confidence in the court's
226
00:14:39,990 --> 00:14:41,150
ability to judge the facts.
227
00:14:41,670 --> 00:14:43,990
I'm not sure I should thank you for
that, Mr. Berger.
228
00:14:44,190 --> 00:14:45,270
I'll reserve decision.
229
00:14:46,290 --> 00:14:47,290
Counsel for the defendant.
230
00:14:47,790 --> 00:14:49,270
Dean Franklin for the defense.
231
00:14:49,650 --> 00:14:50,650
Present, Your Honor.
232
00:14:50,880 --> 00:14:55,080
Mr. Franklin, in the charges and the
information, how does your client plead?
233
00:14:55,360 --> 00:14:56,720
On all counts guilty, Your Honor.
234
00:14:56,940 --> 00:14:59,300
And you waive a remit of judgment,
Counsel?
235
00:14:59,540 --> 00:15:03,020
So waive, Your Honor. There's no legal
reason why a sentence should not now be
236
00:15:03,020 --> 00:15:05,000
imposed. Will the defendant please rise?
237
00:15:07,380 --> 00:15:12,200
The court finds you guilty as charged
and censuses you for five years of hard
238
00:15:12,200 --> 00:15:13,600
labor in the state penitentiary.
239
00:15:14,400 --> 00:15:15,400
It's all right, Eric.
240
00:15:15,640 --> 00:15:16,640
Just procedure.
241
00:15:16,980 --> 00:15:18,280
The county probation officer.
242
00:15:21,900 --> 00:15:26,800
For the record, copies of the probation
report authorized pursuant to Section
243
00:15:26,800 --> 00:15:31,800
131 .3 of the Code of Civil Procedure
have been furnished the court and all
244
00:15:31,800 --> 00:15:32,800
parties to the action.
245
00:15:33,220 --> 00:15:36,920
It is respectfully recommended, Your
Honor, that the defendant, Mr. Eric
246
00:15:36,920 --> 00:15:38,380
Pollard, be granted probation.
247
00:15:38,840 --> 00:15:41,060
Mr. Pollard, the sentence is herewith
suspended.
248
00:15:41,420 --> 00:15:45,660
You are placed on probation for a period
of three years upon the following
249
00:15:45,660 --> 00:15:49,320
conditions. That you make full
restitution for all damages.
250
00:15:49,680 --> 00:15:50,940
That you will cooperate.
251
00:15:51,740 --> 00:15:56,880
with probation officer on a plan for a
weekly psychiatric treatment and that
252
00:15:56,880 --> 00:16:01,820
report to as directed and obey all laws,
orders, rules, and regulations of the
253
00:16:01,820 --> 00:16:03,580
probation department and the court.
254
00:16:03,920 --> 00:16:06,900
Do you understand the terms of the
probation, Mr. Pollard?
255
00:16:07,120 --> 00:16:09,320
I do, sir. Do you accept them?
256
00:16:09,800 --> 00:16:10,699
I do.
257
00:16:10,700 --> 00:16:12,640
It is so ordered. Court is adjourned.
258
00:16:14,300 --> 00:16:17,080
Just one moment, Your Honor. Yes?
259
00:16:17,880 --> 00:16:20,620
Believe me, sir, I cast no aspersions on
this court.
260
00:16:22,079 --> 00:16:23,340
But I want my wife.
261
00:16:24,380 --> 00:16:25,380
You, Sybil.
262
00:16:26,560 --> 00:16:29,000
I want you to know you don't fool me for
a moment.
263
00:16:30,500 --> 00:16:33,160
This is no more than a clever effort to
segment my wishes.
264
00:16:33,940 --> 00:16:36,560
To divorce me and marry your lover.
265
00:16:37,020 --> 00:16:39,040
Eric! I know who it is now.
266
00:16:39,840 --> 00:16:40,840
That man!
267
00:16:40,940 --> 00:16:42,220
The probation officer!
268
00:16:55,980 --> 00:16:58,780
No, no, no, darling. I don't want to
wait.
269
00:16:59,580 --> 00:17:01,240
What else can we do?
270
00:17:02,240 --> 00:17:03,920
I can't leave him now.
271
00:17:06,420 --> 00:17:09,280
Yes, I feel just as badly as you do.
272
00:17:10,140 --> 00:17:14,079
But it only means postponing the trip,
not giving it up.
273
00:17:15,319 --> 00:17:17,140
And just for a little while, sweetheart.
274
00:17:18,240 --> 00:17:19,839
Just for a little, little while.
275
00:17:20,300 --> 00:17:21,960
I know it won't be long.
276
00:17:26,000 --> 00:17:27,000
I love you, too.
277
00:17:28,920 --> 00:17:30,620
Of course I love you, but...
278
00:17:30,620 --> 00:17:37,520
Your
279
00:17:37,520 --> 00:17:38,520
maid let me in.
280
00:17:39,380 --> 00:17:41,700
I have some papers Mr. Franklin wanted
you to sign.
281
00:17:42,680 --> 00:17:44,380
I've picked up my way to the office now.
282
00:17:44,860 --> 00:17:45,900
In just a few minutes.
283
00:17:46,400 --> 00:17:48,480
These are the forms to be signed for the
bonding company.
284
00:17:49,220 --> 00:17:51,740
You can go on over to the office. I'll
run these right over to the bonding
285
00:17:51,740 --> 00:17:52,900
company. They're waiting for them.
286
00:17:53,700 --> 00:17:54,700
Bonding?
287
00:17:55,400 --> 00:17:59,580
In temporarily acting for your husband,
under the power of attorney, I believe
288
00:17:59,580 --> 00:18:01,580
Mr. Talbot told you that you had to be
bonded?
289
00:18:02,020 --> 00:18:03,760
Would you sign right here, Mrs. Pollack?
290
00:18:05,140 --> 00:18:06,140
It's Wynne.
291
00:18:07,340 --> 00:18:11,600
Amy, that telephone call... I've been
your husband's private secretary for ten
292
00:18:11,600 --> 00:18:12,600
years.
293
00:18:13,340 --> 00:18:14,940
Please don't ask me to understand.
294
00:18:15,520 --> 00:18:17,340
But you don't understand.
295
00:18:17,760 --> 00:18:21,900
There's nothing I can do about what
destroyed Eric Pollack, but I don't have
296
00:18:21,900 --> 00:18:24,660
like it. You self -righteous thot.
297
00:18:25,520 --> 00:18:28,580
I couldn't care less what you think or
what you like.
298
00:18:29,420 --> 00:18:30,580
Will you sign, please?
299
00:18:40,620 --> 00:18:42,980
I seem to have misplaced my car keys.
300
00:18:43,420 --> 00:18:44,420
Sit him at rest.
301
00:18:45,280 --> 00:18:46,860
Unless that's a delusion, too.
302
00:18:48,400 --> 00:18:49,400
Picky things.
303
00:18:50,120 --> 00:18:53,640
Here they are. They have the day.
304
00:18:54,630 --> 00:18:57,270
save my sanity, and save cancer.
305
00:18:59,410 --> 00:19:02,690
Ladies, I'm on my way like a good little
boy to report to my alter ego, the
306
00:19:02,690 --> 00:19:03,690
probation officer.
307
00:19:04,310 --> 00:19:05,930
Well, the president, a man named Matt
Ruddick.
308
00:19:08,310 --> 00:19:13,530
But if I run into his boss, Mr. Roy
Galen, I'll be sure to give him your
309
00:19:13,650 --> 00:19:14,650
Sybil.
310
00:19:24,419 --> 00:19:27,860
Signed, sealed, and through the good
offices of Mr. Franklin, delivered.
311
00:19:28,200 --> 00:19:31,600
Mr. Mason, I think that should take care
of the estate of the young man who died
312
00:19:31,600 --> 00:19:32,600
in Europe. Thank you.
313
00:19:33,660 --> 00:19:36,140
I feel so funny every time I sign for
Eric.
314
00:19:36,520 --> 00:19:39,640
At least we know that Eric did a
wonderful job on that last one.
315
00:19:40,120 --> 00:19:43,200
And I understand, Mr. Mason, that your
accountants were very pleased, too.
316
00:19:44,180 --> 00:19:45,980
Everything correct to the last decimal
point.
317
00:19:46,520 --> 00:19:50,300
Well, in that case, let's just go down
to the club and celebrate over some
318
00:19:50,300 --> 00:19:51,300
lunch, huh?
319
00:19:51,660 --> 00:19:52,660
Pollard!
320
00:19:52,810 --> 00:19:53,850
That's the one I want.
321
00:19:54,150 --> 00:19:56,010
Sybil Pollard. Mr. Mann.
322
00:19:56,350 --> 00:19:57,350
Leo, what is it?
323
00:19:59,010 --> 00:20:00,010
You, lady.
324
00:20:00,570 --> 00:20:02,350
You're the only female around.
325
00:20:03,170 --> 00:20:07,290
Is this your John Henry signed at the
bottom here?
326
00:20:09,570 --> 00:20:13,670
Why, yes, I'm Sybil Pollard. Then what
in blazes did you do with my money?
327
00:20:14,110 --> 00:20:15,910
Now, wait a minute, Leo.
328
00:20:16,510 --> 00:20:20,430
You may be a valued client, but... A
quarter of a million in blue chips
329
00:20:20,430 --> 00:20:26,970
liquidated on her authority, yours,
lady, my $250 ,000.
330
00:20:27,330 --> 00:20:28,330
Where is it?
331
00:20:28,450 --> 00:20:29,930
Amy, will you come in here, please?
332
00:20:30,370 --> 00:20:34,590
Mr. Mann, I don't know where you learned
your manners, but... Hold it, Dean.
333
00:20:34,750 --> 00:20:35,750
Please, hold it.
334
00:20:35,930 --> 00:20:37,730
Leo, you've been out of town.
335
00:20:38,090 --> 00:20:41,430
Now, you know very well the company's
probably just been rearranging the
336
00:20:41,430 --> 00:20:42,490
holdings in your portfolio.
337
00:20:43,429 --> 00:20:46,790
Mrs. Pollard here would merely have
signed the order, that's all. There's no
338
00:20:46,790 --> 00:20:47,790
reason to get excited.
339
00:20:48,290 --> 00:20:50,770
Amy, will you check Mr. Mann's
portfolio, please?
340
00:20:51,230 --> 00:20:54,350
That's just what I've been doing, Mr.
Talbot. And there is something I don't
341
00:20:54,350 --> 00:20:56,230
understand. You see, Mr.
342
00:20:56,830 --> 00:21:00,750
Pollard always handled Mr. Mann's
account personally until... Well,
343
00:21:00,750 --> 00:21:05,990
Until she, her there, signed the
authorization to liquidate some of my
344
00:21:06,010 --> 00:21:08,910
Now, what in the name of... All right,
all right, Leo.
345
00:21:09,350 --> 00:21:11,750
But your quarter of a million is
perfectly safe.
346
00:21:12,160 --> 00:21:16,040
In a company that handles ten times that
amount each month, there's probably a
347
00:21:16,040 --> 00:21:18,280
very simple explanation for all this.
348
00:21:18,500 --> 00:21:24,420
Well, I'm sorry if I've offended the
lady, but this business is crazy.
349
00:21:24,800 --> 00:21:29,360
Mr. Mann, this company is trustee for
your investments, not any one
350
00:21:30,020 --> 00:21:32,780
Now, you agreed to that setup when you
became their client here.
351
00:21:33,280 --> 00:21:36,840
You must also be aware of the fact that,
like anyone else who signs orders, Mrs.
352
00:21:36,940 --> 00:21:38,180
Pollard is personally bonded.
353
00:21:39,370 --> 00:21:42,370
So if you'll be good enough to give us a
minute until we finished our business
354
00:21:42,370 --> 00:21:43,950
with Mr. Mason. Oh, that's quite all
right.
355
00:21:44,310 --> 00:21:45,310
I'm leaving now.
356
00:21:46,290 --> 00:21:47,290
Good day.
357
00:21:49,170 --> 00:21:51,130
Well, won't somebody start to explain?
358
00:21:55,570 --> 00:22:00,710
All right, so you're an intelligent,
well -educated man.
359
00:22:01,160 --> 00:22:05,680
A man capable of separating in his own
mind the real from the unreal.
360
00:22:05,680 --> 00:22:09,800
facts, doctor, from those terribly
naughty mistakes of the imagination.
361
00:22:10,820 --> 00:22:12,020
What do you call them, Dr. Jenkins?
362
00:22:12,400 --> 00:22:16,780
Illusions? Well, if you're referring to
your stubborn belief in your wife's so
363
00:22:16,780 --> 00:22:18,480
-called romantic entanglement. So
-called?
364
00:22:19,920 --> 00:22:23,520
You keep saying it's obsessional. More a
delusion than an illusion.
365
00:22:24,780 --> 00:22:26,560
A symptom, perhaps, of paranoia.
366
00:22:26,900 --> 00:22:30,320
Well, an unreasoning belief in the
impossible. It's called a delusion,
367
00:22:30,800 --> 00:22:34,340
All right, yes, it's called a delusion,
but in your case... This is a letter
368
00:22:34,340 --> 00:22:35,340
from South America.
369
00:22:36,860 --> 00:22:39,520
A letter confirming a one -year lease on
a furnished apartment.
370
00:22:41,300 --> 00:22:44,060
Leased in the names of Mr. and Mrs.
Stephen Porter.
371
00:22:45,900 --> 00:22:49,180
An S, Doctor, and a P.
372
00:22:51,840 --> 00:22:55,820
My wife has very expensive initial
luggage.
373
00:22:57,500 --> 00:22:59,860
Well, an S and a P can stand for Stephen
Porter.
374
00:23:00,300 --> 00:23:03,700
They're nothing but initials. Nothing to
indicate that those initials have to be
375
00:23:03,700 --> 00:23:05,180
your wife's. Oh, of course not.
376
00:23:06,020 --> 00:23:09,320
Especially when the confirmation is
addressed not to Mrs. Stephen Porter,
377
00:23:09,320 --> 00:23:11,560
Mrs. Sybil Pollard, my wife. Here, take
a look.
378
00:23:15,560 --> 00:23:18,320
Are there probably some explanation?
379
00:23:18,560 --> 00:23:19,560
Oh, yeah, of course.
380
00:23:20,240 --> 00:23:21,240
For this as well.
381
00:23:22,840 --> 00:23:23,840
Two tickets.
382
00:23:24,180 --> 00:23:25,880
One -way tickets to South America.
383
00:23:27,020 --> 00:23:29,020
Reserved for Mr. and Mrs. Stephen
Porter.
384
00:23:31,120 --> 00:23:33,940
All of them hidden in my wife's bedroom,
along with a confirmation of the
385
00:23:33,940 --> 00:23:34,940
reservation.
386
00:23:37,520 --> 00:23:41,100
And I said, Doctor, what were you saying
about that illusion?
387
00:23:51,800 --> 00:23:53,200
But it could have been the maid.
388
00:23:53,520 --> 00:23:57,700
But Eric must have taken them. It had to
be Eric. It couldn't be anybody else.
389
00:23:58,640 --> 00:23:59,640
Why, please.
390
00:24:00,200 --> 00:24:03,480
I'd thank you to come here because
you've got to get them back from us.
391
00:24:03,720 --> 00:24:05,400
Sybil, Sybil, please, please.
392
00:24:05,960 --> 00:24:07,620
Roy, you must do it.
393
00:24:16,300 --> 00:24:19,760
What was that like?
394
00:24:20,480 --> 00:24:22,280
Somebody took a picture of us.
395
00:25:00,400 --> 00:25:05,180
And so, in answer to your request...
Perry Mason's office.
396
00:25:06,560 --> 00:25:07,680
Just a minute, Perry.
397
00:25:08,300 --> 00:25:09,300
I've got an idea.
398
00:25:09,400 --> 00:25:10,400
Please.
399
00:25:11,300 --> 00:25:12,300
Probation?
400
00:25:12,860 --> 00:25:15,840
Roy, how are you? In trouble, I'm
afraid, Perry.
401
00:25:16,240 --> 00:25:17,240
Can I help?
402
00:25:17,800 --> 00:25:18,900
Oh, that's why I called.
403
00:25:19,560 --> 00:25:21,600
Any chance I can see you in the morning?
Early?
404
00:25:22,320 --> 00:25:23,500
Eight o 'clock early enough?
405
00:25:24,020 --> 00:25:25,640
Fine. Thank you, Perry.
406
00:25:33,130 --> 00:25:35,770
A couple of reports I'd like to go over
with you, Mr. Galen. Good night.
407
00:25:42,790 --> 00:25:44,610
County probation officer, Roy Galen.
408
00:25:44,910 --> 00:25:47,690
Oh, please don't. You're hurting me.
You're hurting me.
409
00:25:48,590 --> 00:25:49,590
Sybil, is that you?
410
00:25:49,730 --> 00:25:50,730
What is it?
411
00:25:50,950 --> 00:25:51,950
No, no, no.
412
00:25:52,090 --> 00:25:53,410
No, no, no.
413
00:25:55,330 --> 00:25:56,330
Sybil, are you all right?
414
00:26:17,450 --> 00:26:19,370
Mr. Rudick, step aside, please. I'm
going to that man's office.
415
00:26:19,750 --> 00:26:22,590
I'm your probation officer, not Mr.
Gaylord. He's the supervisor.
416
00:26:22,930 --> 00:26:24,330
Anything you have to say, you say to me.
417
00:26:24,530 --> 00:26:25,530
This is personal and private.
418
00:26:25,770 --> 00:26:27,930
I'm afraid nothing a probationer does is
private.
419
00:26:30,970 --> 00:26:32,910
You see, Mr. Pollard, he isn't here.
420
00:26:33,810 --> 00:26:34,870
Then I'll wait for him.
421
00:26:35,370 --> 00:26:36,710
Here. All night, Captain.
422
00:26:38,190 --> 00:26:39,270
That's more than irrational.
423
00:26:39,650 --> 00:26:40,850
It's stupid and impossible.
424
00:26:41,230 --> 00:26:43,170
Don't forget the bit about delusions. I
suffer from that, too.
425
00:26:44,330 --> 00:26:45,330
Here.
426
00:26:45,950 --> 00:26:48,290
If you look at that, tell me how stupid
and irrational I am.
427
00:26:50,070 --> 00:26:52,970
That's right, my wife in Roy Galen's
comforting arms.
428
00:26:55,010 --> 00:26:56,010
I'll wait, Mr. Riddick.
429
00:26:57,450 --> 00:26:59,550
Because when Roy Galen comes in, I'm
going to kill him.
430
00:27:59,830 --> 00:28:01,230
County probation, Nat Ruddick.
431
00:28:04,010 --> 00:28:05,010
What?
432
00:28:13,330 --> 00:28:14,710
That was Roy Galen.
433
00:28:15,890 --> 00:28:16,950
You're coming back here?
434
00:28:17,770 --> 00:28:18,770
No, he's not.
435
00:28:19,590 --> 00:28:20,770
He's just arrested.
436
00:28:22,470 --> 00:28:24,310
Arrested? Arrested for what?
437
00:28:27,250 --> 00:28:28,610
The murder of your wife.
438
00:28:36,929 --> 00:28:40,330
$250 ,000 was stolen from the account of
Mr. Leo Mann.
439
00:28:41,390 --> 00:28:44,510
A quarter of a million dollars worth of
stock liquidated.
440
00:28:44,790 --> 00:28:46,270
Liquidated by whom, Mr. Talbot?
441
00:28:46,630 --> 00:28:51,610
Well, Sybil Pollard's signature was on
the order, of course, but that's only a
442
00:28:51,610 --> 00:28:55,710
temporary... Mr. Talbot, you've heard
evidence in this courtroom, have you
443
00:28:55,750 --> 00:28:59,470
about the reservations that Mrs. Pollard
made for herself and a man in South
444
00:28:59,470 --> 00:29:02,330
America? A furnished apartment leased
for one year?
445
00:29:02,930 --> 00:29:03,930
Yes, I have.
446
00:29:04,190 --> 00:29:08,210
And, of course, the reservation she made
personally. One -way tickets to South
447
00:29:08,210 --> 00:29:10,230
America for herself and a man.
448
00:29:10,610 --> 00:29:16,170
Yes. Mr. Talbot, assuming Sybil Pollard
wanted a large sum of money with which
449
00:29:16,170 --> 00:29:20,390
to live abroad, couldn't she simply have
obtained as much as she wanted from her
450
00:29:20,390 --> 00:29:21,349
own estate?
451
00:29:21,350 --> 00:29:24,730
I object to the question, Your Honor. It
assumes fact, not in evidence.
452
00:29:25,390 --> 00:29:28,410
Moreover, it calls for opinion and
conclusion from the witness.
453
00:29:28,730 --> 00:29:30,550
May I remind counsel, Your Honor?
454
00:29:31,050 --> 00:29:35,510
that Mr. Talbot is an acknowledged
expert in the field of trusts and
455
00:29:35,710 --> 00:29:39,830
And furthermore, Mr. Talbot personally
set up the estate from which Mrs.
456
00:29:39,830 --> 00:29:40,830
derives her income.
457
00:29:41,410 --> 00:29:45,770
I will gladly stipulate that the witness
is indeed an expert, but not as
458
00:29:45,770 --> 00:29:49,410
regarding the personal and private
desires or motivations of Sybil Pollard.
459
00:29:50,090 --> 00:29:51,090
Objection sustained.
460
00:29:52,670 --> 00:29:54,370
Rephrase your question, Mr. Berger.
461
00:29:56,730 --> 00:29:59,650
Mr. Talbot, was Sybil Pollard a wealthy
woman?
462
00:30:00,200 --> 00:30:01,200
Well, actually, no.
463
00:30:01,700 --> 00:30:02,980
She had a life estate.
464
00:30:03,380 --> 00:30:07,820
The use of income from some real estate
set up by her late father before she was
465
00:30:07,820 --> 00:30:12,200
married. It provided her with a separate
income of approximately $500 a month.
466
00:30:12,440 --> 00:30:13,359
I see.
467
00:30:13,360 --> 00:30:17,200
Could she have sold this property and
used the cash for her personal wants?
468
00:30:17,440 --> 00:30:21,900
No. Under the terms of the will, it was
possible for her to pledge her security
469
00:30:21,900 --> 00:30:26,500
for the bond she needed in order to
continue to receive Eric's income as his
470
00:30:26,500 --> 00:30:28,640
guardian. But she could not sell it.
471
00:30:28,920 --> 00:30:32,680
nor otherwise dispose of it. Well, what
happened to this property when Sybil
472
00:30:32,680 --> 00:30:34,060
Pollard died? Was murdered?
473
00:30:34,440 --> 00:30:36,780
Did her husband inherit this life
estate?
474
00:30:37,320 --> 00:30:42,680
No. At her death, the property was
automatically assigned under the terms
475
00:30:42,680 --> 00:30:45,080
will to a group of specified charities.
476
00:30:46,080 --> 00:30:49,840
That is, what's left of the estate after
the bonding company satisfies its
477
00:30:49,840 --> 00:30:52,760
security pledge to pay off that quarter
of a million dollars.
478
00:30:53,140 --> 00:30:57,100
So what Sybil Pollard could not do
directly, that is, take money from her
479
00:30:57,100 --> 00:30:58,100
estate,
480
00:30:58,190 --> 00:31:03,090
She could do indirectly by embezzling
the funds and letting a bonding company
481
00:31:03,090 --> 00:31:04,550
recover from her estate.
482
00:31:05,830 --> 00:31:06,830
Objection, Your Honor.
483
00:31:07,090 --> 00:31:08,350
I withdraw the question.
484
00:31:08,590 --> 00:31:10,250
You're with us. No question.
485
00:31:11,370 --> 00:31:13,450
I call Dean Franklin to the stand,
please.
486
00:31:15,890 --> 00:31:20,590
Mr. Franklin, to your personal
knowledge, was the decedent Sybil
487
00:31:20,590 --> 00:31:21,730
married? No.
488
00:31:22,570 --> 00:31:24,070
On what do you base that answer?
489
00:31:24,380 --> 00:31:27,940
Well, she came to me as an attorney to
request that I initiate divorce
490
00:31:27,940 --> 00:31:32,160
proceedings against her husband, Eric
Pollard. I see. And did you? No. I
491
00:31:32,160 --> 00:31:34,240
explained to her that she had no legal
grounds for divorce.
492
00:31:35,660 --> 00:31:40,420
Eric Pollard, if he was nothing else,
was a good husband in every sense of the
493
00:31:40,420 --> 00:31:41,560
word. Really?
494
00:31:42,120 --> 00:31:47,320
Well, since she was married to this
paragon of matrimonial virtue, why did
495
00:31:47,520 --> 00:31:48,520
Pollard want a divorce?
496
00:31:49,260 --> 00:31:50,260
She...
497
00:31:52,460 --> 00:31:53,820
She was in love with another man.
498
00:31:58,120 --> 00:32:02,440
She said on the telephone, I can't leave
him just now.
499
00:32:03,980 --> 00:32:07,740
Then she said, it only means postponing
our trip, not giving it up.
500
00:32:08,700 --> 00:32:11,060
Sweetheart. And then what did she say,
Miss Wynn?
501
00:32:11,560 --> 00:32:13,740
She said, I love you too.
502
00:32:15,320 --> 00:32:18,340
Then she turned and saw me standing in
the doorway and hung up.
503
00:32:19,000 --> 00:32:21,960
Now, Miss Wynn, as I understand it, you
were there to get Mrs.
504
00:32:22,200 --> 00:32:24,220
Pollard's signature on some papers, is
that correct?
505
00:32:24,920 --> 00:32:26,500
For the bonding company, yes.
506
00:32:26,840 --> 00:32:30,680
Well, then you were probably the person
who had the decedent sign the
507
00:32:30,680 --> 00:32:34,400
authorization liquidating that quarter
of a million dollars from the account of
508
00:32:34,400 --> 00:32:35,239
Mr. Leo Mann.
509
00:32:35,240 --> 00:32:36,860
Oh, no, sir, I never saw that paper.
510
00:32:37,120 --> 00:32:38,800
Well, didn't you handle Mr. Mann's
account?
511
00:32:39,080 --> 00:32:42,760
Well, I didn't handle it. I did do all
the secretarial work on it for Mr.
512
00:32:42,820 --> 00:32:47,220
Pollard, but he never gave me that
authorization to prepare, and neither
513
00:32:47,220 --> 00:32:48,340
anyone else in the office.
514
00:32:48,810 --> 00:32:51,370
Well, that authorization was certainly
prepared by someone.
515
00:32:51,630 --> 00:32:53,010
And the money was transferred.
516
00:32:53,370 --> 00:32:58,250
Yes. Now, handwriting analysis has
proven that the signature on that
517
00:32:58,250 --> 00:33:01,010
authorization was unquestionably Mrs.
Pollard's.
518
00:33:01,370 --> 00:33:05,410
Since you claim you didn't prepare the
authorization, perhaps you processed it.
519
00:33:05,630 --> 00:33:07,470
No, I didn't process it.
520
00:33:07,710 --> 00:33:12,790
But our office records show that it was
processed after Mrs. Pollard had the
521
00:33:12,790 --> 00:33:14,250
right to sign her husband's name.
522
00:33:14,550 --> 00:33:15,990
Let me ask you this, Miss Wynn.
523
00:33:17,130 --> 00:33:21,410
When Leo Mann practically accused Mrs.
Pollard of stealing that money in your
524
00:33:21,410 --> 00:33:23,110
presence, did Mrs.
525
00:33:23,330 --> 00:33:24,330
Pollard deny it?
526
00:33:25,050 --> 00:33:27,050
Not in my presence, she didn't.
527
00:33:27,750 --> 00:33:31,230
All I know was she was pretty shaken up
and very upset.
528
00:33:31,870 --> 00:33:32,890
Thank you, Miss Williams.
529
00:33:35,850 --> 00:33:39,470
I couldn't hear anything on the other
end of the phone conversation.
530
00:33:39,910 --> 00:33:41,890
But whatever it was, it upset Mr. Galen.
531
00:33:42,530 --> 00:33:43,530
What did Mr.
532
00:33:43,630 --> 00:33:46,090
Galen say to the other party on the
phone?
533
00:33:46,490 --> 00:33:49,510
Well, he just kept calling out, Sybil,
Sybil, what is it? Are you all right?
534
00:33:50,130 --> 00:33:51,470
And what did he do then?
535
00:33:51,770 --> 00:33:53,050
He ran out of the office.
536
00:33:53,590 --> 00:33:58,590
When Mr. Galen ran out of the office,
did somebody else by any chance run into
537
00:33:58,590 --> 00:34:02,490
it looking for him? Yes, Mr. Eric
Pollard. He wanted to see Mr. Galen.
538
00:34:02,970 --> 00:34:04,670
To show him a photograph.
539
00:34:05,030 --> 00:34:07,990
Was it this photograph, Mr. Rudy,
People's Exhibit 7?
540
00:34:10,050 --> 00:34:14,270
A photograph of the decedent Sybil
Pollard in the arms of the defendant,
541
00:34:14,270 --> 00:34:15,290
Galen? Yes.
542
00:34:15,980 --> 00:34:20,620
What time was it, Mr. Rudick, when the
defendant, Roy Galen, ran out of his
543
00:34:20,620 --> 00:34:24,060
office in response to a phone call from
someone he called Sybil?
544
00:34:24,440 --> 00:34:27,219
It was about 8 .30.
545
00:34:27,420 --> 00:34:28,418
9 .15?
546
00:34:28,420 --> 00:34:31,179
No, that's a little too precise.
547
00:34:32,159 --> 00:34:36,219
I'd say that Sybil Pollard was murdered
somewhere between the hours of 9 and 9
548
00:34:36,219 --> 00:34:39,460
.30 p .m. I see. And what was the cause
of death, Doctor?
549
00:34:40,219 --> 00:34:41,400
Manual strangulation.
550
00:34:42,670 --> 00:34:46,510
From the absence of finger marks on the
throat, the murderer used his forearm,
551
00:34:46,690 --> 00:34:50,670
or the palm of his hand, to exert
pressure against the front of the larynx
552
00:34:50,670 --> 00:34:54,550
close the lumen by shortening its
central posterior diameter.
553
00:34:55,469 --> 00:35:00,090
The autopsy disclosed only the signs of
asphyxiation with no discernible marks
554
00:35:00,090 --> 00:35:04,830
on the skin and only barely perceptible
injuries to the deeper structures of the
555
00:35:04,830 --> 00:35:05,830
neck.
556
00:35:07,240 --> 00:35:11,500
A motorcycle officer spotted the
defendant, Roy Galen, driving his car in
557
00:35:11,500 --> 00:35:14,460
of 60 miles an hour in a 30 -mile zone
and gave chase.
558
00:35:14,880 --> 00:35:16,260
Did he apprehend him, Lieutenant?
559
00:35:16,660 --> 00:35:19,980
No, sir. He lost him on a blind turn in
a fork in the road.
560
00:35:20,420 --> 00:35:23,800
When the officer realized the defendant
must have taken the other turn, he
561
00:35:23,800 --> 00:35:24,658
called in.
562
00:35:24,660 --> 00:35:28,320
Headquarters ordered a squad car to
patrol the immediate area in circles,
563
00:35:28,320 --> 00:35:31,680
they eventually located the car of the
defendant on the street.
564
00:35:32,080 --> 00:35:35,880
Exactly where was the car located when
they found it? Outside the home of the
565
00:35:35,880 --> 00:35:40,140
decedent. Sybil Pollard. And was Roy
Galen, the defendant, in the car at that
566
00:35:40,140 --> 00:35:41,700
time? No, sir, he was not.
567
00:35:42,500 --> 00:35:47,340
Just as the squad car officer started up
the walk to the house, the door opened
568
00:35:47,340 --> 00:35:51,800
and the defendant came running out
practically into the officer's arms.
569
00:35:52,320 --> 00:35:53,940
Exactly what time was that, Lieutenant?
570
00:35:54,420 --> 00:35:55,420
9 .30.
571
00:35:55,540 --> 00:35:59,160
And did the officer then go into the
house with the defendant?
572
00:35:59,560 --> 00:36:00,560
Yes, sir, he did.
573
00:36:00,860 --> 00:36:03,220
He wanted to find out what he was
running away from.
574
00:36:03,980 --> 00:36:07,040
That's when he found the body of Sybil
Pollard in the library.
575
00:36:07,740 --> 00:36:08,740
Dead.
576
00:36:14,280 --> 00:36:18,460
You say your name is Lawrence West and
that you're a licensed private
577
00:36:18,880 --> 00:36:22,660
That's right. Larry West. West
Confidential Investigations. I show you
578
00:36:22,660 --> 00:36:23,660
picture, Mr. West.
579
00:36:23,980 --> 00:36:28,260
People's Exhibit 7. I ask if you were
hired to take that picture.
580
00:36:28,620 --> 00:36:30,040
Yes, I was. By whom?
581
00:36:30,420 --> 00:36:31,520
Mr. Eric Pollard.
582
00:36:31,930 --> 00:36:35,390
He said his wife was carrying on with
some man. He wanted me to shadow her and
583
00:36:35,390 --> 00:36:36,530
get proof of who the man was.
584
00:36:37,590 --> 00:36:38,590
That's it?
585
00:36:38,630 --> 00:36:39,630
That's the proof.
586
00:36:39,770 --> 00:36:43,230
Well, this seems to be proof, only that
at this particular moment, the defendant
587
00:36:43,230 --> 00:36:45,730
was holding the decedent in his arms.
588
00:36:46,130 --> 00:36:47,029
Oh, right.
589
00:36:47,030 --> 00:36:50,090
She was carrying on with him to the
point where she was in his arms.
590
00:36:50,350 --> 00:36:54,990
Yeah. However, this photograph was
apparently taken at close range. If the
591
00:36:54,990 --> 00:36:58,510
people in it had been talking at the
time you took it, you might have heard
592
00:36:58,510 --> 00:36:59,408
they said.
593
00:36:59,410 --> 00:37:01,250
Well, she was practically hysterical.
594
00:37:01,630 --> 00:37:05,350
asking him to get back some stuff for
her that her husband had found hidden in
595
00:37:05,350 --> 00:37:06,069
her room.
596
00:37:06,070 --> 00:37:06,908
Go on.
597
00:37:06,910 --> 00:37:08,390
Well, that's when I took the picture.
598
00:37:08,890 --> 00:37:10,030
It was a flash picture.
599
00:37:10,450 --> 00:37:11,470
He chased me.
600
00:37:11,710 --> 00:37:13,530
I see. So you didn't hear any more.
601
00:37:13,990 --> 00:37:16,710
Oh, sure. I heard more. You did? How?
602
00:37:17,270 --> 00:37:18,870
I doubled back, that's all.
603
00:37:19,090 --> 00:37:22,670
Just made a circle and came right back
behind him. Out of sight.
604
00:37:22,910 --> 00:37:27,950
So then you actually heard more
conversation between the defendant and
605
00:37:27,950 --> 00:37:30,990
woman who was to be found murdered in a
matter of hours.
606
00:37:31,509 --> 00:37:32,509
That's right.
607
00:37:32,970 --> 00:37:36,710
He, the defendant, was real mad now.
608
00:37:36,930 --> 00:37:39,730
She was crying and carrying on. He
couldn't stand it.
609
00:37:40,430 --> 00:37:46,230
When she said, I'm afraid, afraid he'll
kill me, the defendant grabbed her by
610
00:37:46,230 --> 00:37:47,810
the shoulders and he sort of shook her.
611
00:37:48,070 --> 00:37:50,330
And did he say anything to her at that
moment?
612
00:37:50,590 --> 00:37:51,590
He sure did.
613
00:37:52,490 --> 00:37:57,250
He held her hard and he said, right now,
if anybody's going to kill you, Sybil,
614
00:37:57,350 --> 00:37:58,850
it'll be me.
615
00:38:27,210 --> 00:38:27,888
Rick Pollard?
616
00:38:27,890 --> 00:38:30,530
Yes. My name's Paul Drake. I'm a private
detective.
617
00:38:31,310 --> 00:38:33,430
Well, it's interesting, but I don't
really have one type of man. I know.
618
00:38:33,990 --> 00:38:35,210
But he only found a man.
619
00:38:36,030 --> 00:38:37,210
That's all I've paid him to find.
620
00:38:38,130 --> 00:38:39,670
What about a quarter of a million
dollars?
621
00:38:49,950 --> 00:38:52,190
You say you know what my wife did with
that money?
622
00:38:52,450 --> 00:38:55,490
Well, I don't exactly want to broadcast
what I know, so we're alone in the
623
00:38:55,490 --> 00:38:56,490
house.
624
00:38:57,390 --> 00:39:01,250
Well, Mr. Drake, I understand there's a
reward for the recovery of stolen
625
00:39:01,250 --> 00:39:02,250
property.
626
00:39:03,190 --> 00:39:07,090
Mr. Drake, I'm a rather unfortunate
financial orphan at the moment.
627
00:39:08,390 --> 00:39:11,170
I'm, uh, incompetent, remember?
628
00:39:11,470 --> 00:39:13,870
But you're still a partner in the firm
from which the money was stolen.
629
00:39:14,110 --> 00:39:16,510
So is Harlan Talbot. Why don't you sell
your information to him?
630
00:39:16,870 --> 00:39:18,870
Because just maybe he might not be in
the market.
631
00:39:20,710 --> 00:39:21,710
Obviously, you know me.
632
00:39:22,470 --> 00:39:25,190
I'd like to make sure who my business
associates are you have identification.
633
00:39:26,620 --> 00:39:27,620
License. Certainly.
634
00:39:29,060 --> 00:39:30,680
Well, Mr. Peller, ready to talk?
635
00:39:31,940 --> 00:39:33,500
Yes, Mr. Drake, I'm ready to talk. Good.
636
00:39:34,580 --> 00:39:35,578
To the police.
637
00:39:35,580 --> 00:39:36,379
Hold on.
638
00:39:36,380 --> 00:39:40,120
An implied threat to expose Harlan
Talbot as an embezzler if I don't
639
00:39:40,120 --> 00:39:41,120
payoff, that's extortion.
640
00:39:41,800 --> 00:39:42,900
Don't you believe me? Believe?
641
00:39:43,980 --> 00:39:47,820
Every word was a lie, a stupid, clumsy
lie even a child could see through.
642
00:39:48,300 --> 00:39:51,800
That's a laugh from a guy the court says
is off his rocker who smashes a cabin
643
00:39:51,800 --> 00:39:52,800
and beats you wasn't even there.
644
00:39:52,980 --> 00:39:54,760
I'll admit I was there, but I did it.
645
00:39:55,100 --> 00:39:56,160
I'll swear to it under oath.
646
00:39:56,800 --> 00:39:59,380
Just as I'll swear under oath to what's
happened here and now.
647
00:39:59,660 --> 00:40:00,660
Just a minute.
648
00:40:01,180 --> 00:40:05,880
If you're so anxious to swear under
oath, you're in court tomorrow morning.
649
00:40:05,880 --> 00:40:07,720
present, Mr. Pollard, from Perry Mason.
650
00:40:07,960 --> 00:40:08,960
That's a peanut.
651
00:40:09,380 --> 00:40:10,380
Good night.
652
00:40:15,900 --> 00:40:18,920
Doctor, you examined the decedent at the
scene of the crime?
653
00:40:19,340 --> 00:40:21,520
Yes, I answered a police call.
654
00:40:22,100 --> 00:40:23,780
Did you also examine a defendant?
655
00:40:24,320 --> 00:40:25,320
The defendant?
656
00:40:25,400 --> 00:40:29,080
Well, he stated to the police that he'd
been struck on the head, momentarily
657
00:40:29,080 --> 00:40:30,080
knocked down.
658
00:40:30,220 --> 00:40:31,220
Yes, he did.
659
00:40:31,420 --> 00:40:33,580
Yes, I did examine his head.
660
00:40:34,100 --> 00:40:35,320
May I ask what you found?
661
00:40:35,680 --> 00:40:38,640
Oh, a slight bruise where he claimed he
had been struck.
662
00:40:39,000 --> 00:40:43,380
Claimed? Well, what I meant was he could
just as easily have struck his head on
663
00:40:43,380 --> 00:40:44,540
a piece of furniture during the
struggle.
664
00:40:45,760 --> 00:40:46,760
What struggle?
665
00:40:47,000 --> 00:40:48,500
Well, when he was strangling the...
666
00:40:54,380 --> 00:40:57,660
You're not wasting the court's time,
Doctor, reviewing the facts of a case in
667
00:40:57,660 --> 00:41:01,660
which you have not only determined
exactly what happened, but have
668
00:41:01,660 --> 00:41:03,440
the guilt of the defendant as well.
669
00:41:03,800 --> 00:41:05,580
I'm sorry, Mr. Mason. You're right.
670
00:41:05,940 --> 00:41:08,820
That was merely an assumption on my
part.
671
00:41:09,280 --> 00:41:12,900
Was your estimate of the time of Sybil
Pollard's death also an assumption?
672
00:41:13,340 --> 00:41:18,200
No, of course not. My estimate was based
on an examination to determine the
673
00:41:18,200 --> 00:41:21,840
lapse of time between death and the time
I examined the body. You found
674
00:41:21,840 --> 00:41:23,840
pronounced stiffness in the body
musculature?
675
00:41:24,250 --> 00:41:25,250
Almost spasm.
676
00:41:26,150 --> 00:41:29,930
Unquestionably recent muscular exertion
and fighting off the strangler. Or could
677
00:41:29,930 --> 00:41:35,330
it have been normal rigor mortis? That
is possible, isn't it, Doctor? Well,
678
00:41:35,610 --> 00:41:36,870
I suppose it is.
679
00:41:37,230 --> 00:41:41,090
Just as it's possible that the fire in
the fireplace affected the change in
680
00:41:41,090 --> 00:41:44,790
temperature? Well, actually, when I
arrived, there was practically no fire
681
00:41:44,790 --> 00:41:48,070
all. But there had been a fire affecting
the body temperature.
682
00:41:48,590 --> 00:41:52,190
Could death have occurred as much as
half an hour earlier, say at 8 .30?
683
00:41:52,710 --> 00:41:54,950
Well, put that way, yes,
684
00:41:55,650 --> 00:41:56,690
it could have.
685
00:41:57,070 --> 00:41:58,070
At 8 .15?
686
00:41:59,190 --> 00:42:01,010
Well... Or 8 or 7 .30?
687
00:42:01,330 --> 00:42:02,790
Early as 7, perhaps.
688
00:42:03,130 --> 00:42:06,210
Oh, come now, Mr. Mason, I'm sure you
know that's highly unlikely.
689
00:42:06,930 --> 00:42:11,150
And I'm sure you know that your estimate
was based less on what you observed as
690
00:42:11,150 --> 00:42:15,370
a doctor than it was on the fact that
you knew the time of the defendant's
691
00:42:15,370 --> 00:42:18,350
presence, took it for granted he killed
Sybil Pollard, and assumed, therefore,
692
00:42:18,570 --> 00:42:20,510
that she was killed at that time.
693
00:42:21,930 --> 00:42:22,930
No further questions.
694
00:42:25,110 --> 00:42:26,510
No questions, Doctor.
695
00:42:27,770 --> 00:42:29,010
Witnesses excused.
696
00:42:29,890 --> 00:42:31,590
The defense calls Dean Franklin.
697
00:42:32,810 --> 00:42:36,410
Mr. Franklin, do you know Section 118 of
the Penal Code?
698
00:42:36,790 --> 00:42:41,950
My practice doesn't include criminal
law, Mr. Mason. Section 118 defines when
699
00:42:41,950 --> 00:42:43,330
person is guilty of perjury.
700
00:42:44,070 --> 00:42:48,830
I suggest you may find yourself guilty
of defamation, Counselor, despite the
701
00:42:48,830 --> 00:42:50,150
privileged nature of this proceeding.
702
00:42:50,800 --> 00:42:53,160
Seven months ago, you spent a weekend at
Santa Barbara.
703
00:42:53,500 --> 00:42:55,000
Two weeks later, Las Vegas.
704
00:42:55,720 --> 00:42:58,280
A month after that, an entire week in
San Francisco.
705
00:42:59,320 --> 00:43:00,900
Is what I've stated true so far?
706
00:43:01,880 --> 00:43:03,600
Yes. Yes, I believe it is.
707
00:43:04,080 --> 00:43:07,920
And in each instance, you registered as
Mr. and Mrs. Dean Franklin. Is that
708
00:43:07,920 --> 00:43:08,920
correct?
709
00:43:15,320 --> 00:43:16,960
He'd like to regret your memory.
710
00:43:17,740 --> 00:43:19,280
Do you examine these photostats?
711
00:43:21,230 --> 00:43:23,750
Are these your signatures on the
registration cards?
712
00:43:24,470 --> 00:43:25,470
Yes.
713
00:43:26,130 --> 00:43:29,670
Mr. Franklin, are you married?
714
00:43:32,470 --> 00:43:34,450
No. Speak up, please.
715
00:43:34,930 --> 00:43:37,110
No. Have you ever been married?
716
00:43:38,290 --> 00:43:43,530
No. I remind you of section 118 of the
penal code, and I warn you that I have
717
00:43:43,530 --> 00:43:45,050
proof of the answer to my question.
718
00:43:46,650 --> 00:43:49,850
Who was the woman you registered each
and every time as your wife?
719
00:43:51,040 --> 00:43:52,040
Sybil Pollard.
720
00:43:52,680 --> 00:43:53,680
Sybil and Dean.
721
00:43:54,640 --> 00:43:55,640
I'm shocked.
722
00:43:55,700 --> 00:43:57,440
I'm absolutely shocked.
723
00:43:58,440 --> 00:44:01,940
You were in no way involved with Sybil
Pollard? Me?
724
00:44:02,660 --> 00:44:04,120
Oh, good heavens, no.
725
00:44:08,600 --> 00:44:12,580
You weren't with her in her house the
night she was killed?
726
00:44:13,080 --> 00:44:17,640
What? When Roy Galen ran into the
library, Sybil Pollard was already dead.
727
00:44:18,340 --> 00:44:20,340
And then someone struck Roy in the head.
728
00:44:21,230 --> 00:44:22,690
Were you that someone, Mr. Talbot?
729
00:44:23,030 --> 00:44:24,370
You're out of your mind.
730
00:44:24,890 --> 00:44:26,090
Where were you that evening?
731
00:44:26,730 --> 00:44:27,830
I was at my club.
732
00:44:28,370 --> 00:44:31,290
That's right, I was at my club. I was to
have had an appointment with Dean
733
00:44:31,290 --> 00:44:34,270
Franklin. And was to have had an
appointment.
734
00:44:34,850 --> 00:44:35,850
What happened?
735
00:44:35,890 --> 00:44:36,930
Dean never showed up.
736
00:44:37,890 --> 00:44:40,070
He left a message for me that he'd had a
call.
737
00:44:41,010 --> 00:44:42,210
An emergency call.
738
00:44:42,730 --> 00:44:43,730
A call.
739
00:44:45,590 --> 00:44:48,710
Yes, I think I do remember Sybil making
a call early that evening.
740
00:44:49,360 --> 00:44:53,340
But I had no more way of knowing she was
calling Dean Franklin than I had of
741
00:44:53,340 --> 00:44:55,460
knowing that Dean was the man she was
really in love with.
742
00:44:55,960 --> 00:44:59,540
Your wife made another telephone call
later that evening to Roy Galen.
743
00:45:00,400 --> 00:45:02,140
Did you also overhear that call?
744
00:45:03,500 --> 00:45:04,500
No, I was downtown.
745
00:45:04,980 --> 00:45:06,700
Yes, of course, in the probationer's
office.
746
00:45:07,540 --> 00:45:11,520
At 8 .30, you were walking in one
corridor while Roy Galen was running out
747
00:45:11,520 --> 00:45:13,600
another just seconds after your wife
phoned him.
748
00:45:13,960 --> 00:45:14,960
Exactly.
749
00:45:15,240 --> 00:45:17,660
So why do you have me on the stand
instead of Dean Franklin?
750
00:45:20,940 --> 00:45:25,180
If Dean was in the house when Roy Galen
got there, then you obviously had
751
00:45:25,180 --> 00:45:26,240
nothing to do with your last murder.
752
00:45:27,340 --> 00:45:29,120
Not unless delusions are contagious.
753
00:45:30,260 --> 00:45:34,320
Mr. Pollard, the district attorney and
the judge have agreed to let me explore
754
00:45:34,320 --> 00:45:35,760
one of those delusions.
755
00:45:50,609 --> 00:45:54,530
Someone was attacking your wife when she
made her desperate call to Gail.
756
00:45:54,810 --> 00:45:57,010
Now, you could not have been that
person, could you, Mr. Pollard?
757
00:45:57,290 --> 00:46:01,250
Well, since I was downtown, practically
at the other end of that telephone call.
758
00:46:01,450 --> 00:46:03,830
No one could be at both ends of a
telephone. Is that what you mean?
759
00:46:14,810 --> 00:46:15,950
Right now, for example.
760
00:46:16,750 --> 00:46:20,290
You couldn't be sitting here by me and
be with Paul Drake at the other end of
761
00:46:20,290 --> 00:46:21,109
this phone.
762
00:46:21,110 --> 00:46:24,150
I don't know what you're driving at, but
I certainly had nothing to do with my
763
00:46:24,150 --> 00:46:25,150
wife's death.
764
00:46:25,630 --> 00:46:26,630
Mr.
765
00:46:30,590 --> 00:46:31,930
Pollard, did you kill your wife?
766
00:46:35,050 --> 00:46:36,050
Earlier.
767
00:46:40,630 --> 00:46:44,710
One hour earlier with a strong fire in
the fireplace while you strangled your
768
00:46:44,710 --> 00:46:45,710
wife to death.
769
00:46:45,820 --> 00:46:48,140
You recorded her voice on a portable
tape recorder.
770
00:46:48,380 --> 00:46:49,420
That's a lie. A lie.
771
00:46:49,860 --> 00:46:51,640
You rushed down to the Hall of Records.
772
00:46:51,880 --> 00:46:53,280
In the lobby, a public telephone.
773
00:46:53,740 --> 00:46:57,420
You dialed Roy's number. Then played a
section of that tape recording to him
774
00:46:57,420 --> 00:46:58,299
over the telephone.
775
00:46:58,300 --> 00:46:59,360
No! No! No!
776
00:46:59,620 --> 00:47:02,780
Quickly, you hid the portable tape
recorder and ran into the office to set
777
00:47:02,780 --> 00:47:03,698
your alibi.
778
00:47:03,700 --> 00:47:06,120
That was one hour after you'd murdered
your wife.
779
00:47:22,430 --> 00:47:25,450
confronted her in the library with a
picture of the two of you taken in the
780
00:47:25,450 --> 00:47:26,450
park.
781
00:47:26,910 --> 00:47:29,070
Tape recorder was hidden and turned on.
782
00:47:29,810 --> 00:47:32,850
Perhaps he was only looking for evidence
to keep her quiet.
783
00:47:33,410 --> 00:47:36,890
But she sort of lost her head and told
him she'd call the lawyer and was going
784
00:47:36,890 --> 00:47:37,828
to expose him.
785
00:47:37,830 --> 00:47:40,570
Eric didn't know that she had called
Dean Franklin.
786
00:47:41,090 --> 00:47:43,270
That Dean was the man she was in love
with.
787
00:47:43,530 --> 00:47:45,670
And he didn't know that Dean was coming
over.
788
00:47:46,050 --> 00:47:47,910
See, it was Dean who hit you on the
head.
789
00:47:48,370 --> 00:47:51,510
He arrived just before you and walked in
to find Civil Pollard dead.
790
00:47:51,800 --> 00:47:55,320
After Sybil knew of Eric's plan, it
meant he was either killing her or going
791
00:47:55,320 --> 00:47:56,560
prison. What plan?
792
00:47:56,780 --> 00:48:00,500
A young man named Smith unexpectedly
died in Europe.
793
00:48:00,880 --> 00:48:04,140
Eric Pollard was caught having illegally
mortgaged a quarter of a million
794
00:48:04,140 --> 00:48:08,040
dollars of Smith's assets to obtain
money for speculative investments.
795
00:48:08,880 --> 00:48:09,960
Investments that went sour.
796
00:48:10,380 --> 00:48:11,940
The Smith estate had to be closed.
797
00:48:12,740 --> 00:48:14,260
So he turned to his wife.
798
00:48:14,980 --> 00:48:15,980
Wait a minute.
799
00:48:16,080 --> 00:48:19,240
That business of being incompetent, it
was a fake.
800
00:48:19,850 --> 00:48:23,830
Business mistakes, the taxi routine, all
planned fake.
801
00:48:24,170 --> 00:48:26,970
And he prepared the necessary documents
in advance.
802
00:48:27,510 --> 00:48:28,890
And he had his wife sign them.
803
00:48:30,630 --> 00:48:33,950
Swiped the money from that over -aid
picture of teenager and made up the
804
00:48:33,950 --> 00:48:34,950
shortage.
805
00:48:36,330 --> 00:48:38,530
And I walked right into the middle of
that.
806
00:48:39,530 --> 00:48:43,770
Judge Older was right. Where trouble is
concerned, the only good involvement is
807
00:48:43,770 --> 00:48:44,770
no involvement.
808
00:48:45,870 --> 00:48:47,350
I have a question, Paul.
809
00:48:48,110 --> 00:48:50,830
How did you get Eric to let you record
his voice?
810
00:48:52,570 --> 00:48:55,010
Microphone and transmitter, self
-contained with batteries.
811
00:48:55,650 --> 00:48:58,130
The recording set's out in my car. Nice,
huh?
812
00:48:59,870 --> 00:49:00,870
Nice.
813
00:49:01,930 --> 00:49:04,390
You electronic eavesdropper.
814
00:49:05,050 --> 00:49:07,130
Not safe to even think around you
anymore.
64508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.