All language subtitles for Perry Mason s07e29 TandemTarget

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Bye. 2 00:00:54,960 --> 00:00:56,220 21, but mentally you're a child. 3 00:00:56,560 --> 00:01:00,000 I'm not going to argue about it. I've made my decision and the matter is 4 00:01:00,760 --> 00:01:03,380 Tom Bolton is a fortune hunter. You're not to see him again. 5 00:01:04,160 --> 00:01:05,540 Someday you'll thank me for this, Irma. 6 00:01:06,660 --> 00:01:07,880 Mother, you've done it. 7 00:01:08,100 --> 00:01:12,280 That's all there is to it. The matter is closed. You've been dictating to me all 8 00:01:12,280 --> 00:01:14,280 my life and I've had enough of it, you Napoleon. 9 00:01:14,860 --> 00:01:15,699 Irma, dear. 10 00:01:15,700 --> 00:01:18,740 I'm going to marry Tom Bolton and there's nothing you can do to stop me. 11 00:01:21,760 --> 00:01:22,760 What did he say? 12 00:01:23,180 --> 00:01:24,460 Well, we really... 13 00:01:28,170 --> 00:01:30,090 I think a good night's sleep will clear the air. 14 00:01:30,750 --> 00:01:33,870 Oh, Irma, dear, your father has so many business worries right now. 15 00:01:34,270 --> 00:01:35,650 He's not my father. 16 00:01:35,910 --> 00:01:36,910 Yes, I know. 17 00:01:37,410 --> 00:01:40,810 But one of the reasons I married Sumner was so you would have a father. 18 00:01:41,270 --> 00:01:43,690 And I do think you owe him some respect. 19 00:01:44,750 --> 00:01:49,650 He had no right to throw Con out of this house. 20 00:01:50,430 --> 00:01:51,810 I'm going to marry Con. 21 00:01:52,150 --> 00:01:56,510 Irma, I'm sure Con is quite a nice young man, but how can he support you? 22 00:01:56,810 --> 00:02:01,660 Okay. Danny, he's working, isn't he? Until he can get enough money to buy a 23 00:02:01,660 --> 00:02:02,660 of his own. 24 00:02:03,160 --> 00:02:06,420 Besides, when I get the share of my real father's money, you've always promised 25 00:02:06,420 --> 00:02:07,420 me. 26 00:02:07,700 --> 00:02:12,400 But, Irma, suppose your stepfather were to decide that he wasn't going to give 27 00:02:12,400 --> 00:02:13,520 you that money for a while yet. 28 00:02:14,200 --> 00:02:15,360 He can't do that. 29 00:02:16,940 --> 00:02:20,260 He can't stop me from getting... I'm afraid he can, darling. 30 00:02:21,340 --> 00:02:24,780 I'm afraid that's just what Sumner said he wouldn't do if you go against his 31 00:02:24,780 --> 00:02:25,780 wishes. 32 00:02:26,410 --> 00:02:29,250 If he does, I'll kill him. 33 00:03:27,510 --> 00:03:28,510 What's wrong? 34 00:03:28,710 --> 00:03:31,110 Somebody tried to kill your father. 35 00:03:32,530 --> 00:03:33,530 Say that. 36 00:03:33,850 --> 00:03:35,710 Maniac out there. Wait until I get the grave closed. 37 00:03:36,770 --> 00:03:37,749 All right. 38 00:03:37,750 --> 00:03:38,668 Come in now. 39 00:03:38,670 --> 00:03:39,670 Turn on the lights. 40 00:03:44,290 --> 00:03:45,430 Sheldon, are you hurt? 41 00:03:45,670 --> 00:03:46,690 Of course I'm not hurt. 42 00:03:47,750 --> 00:03:50,770 But I don't mind saying it was a near thing I heard the bullet go past my ear. 43 00:03:51,320 --> 00:03:54,540 There was no sense standing around inviting disaster. Up here, a few rooms, 44 00:03:54,540 --> 00:03:55,740 of you. I'll wait for the police. 45 00:03:56,500 --> 00:03:57,540 Police? Of course. 46 00:03:57,820 --> 00:03:59,880 Now, go on up to your rooms where you can stay. Come on. 47 00:04:00,280 --> 00:04:01,280 Come on. 48 00:04:11,180 --> 00:04:12,180 Irma. 49 00:04:12,820 --> 00:04:13,820 Yes? 50 00:04:14,180 --> 00:04:15,280 Your friend, Khan. 51 00:04:16,380 --> 00:04:19,760 When he left here tonight, he seemed so upset and... 52 00:04:20,220 --> 00:04:24,420 Mother, I heard Con leaving here on his motorcycle right after he was thrown out 53 00:04:24,420 --> 00:04:25,740 of this house by your husband. 54 00:04:26,720 --> 00:04:29,320 I didn't mean it. Oh, yes, you did. 55 00:04:29,980 --> 00:04:33,300 Unless you think maybe I fired the shot at him. Oh, no. 56 00:04:33,920 --> 00:04:34,920 Irma. 57 00:04:35,100 --> 00:04:36,100 Irma. 58 00:05:05,100 --> 00:05:07,300 Mr. Hod, Lieutenant Anderson is here. 59 00:05:11,700 --> 00:05:12,140 What 60 00:05:12,140 --> 00:05:19,920 was 61 00:05:19,920 --> 00:05:20,920 that all about? 62 00:05:21,920 --> 00:05:22,920 I don't know. 63 00:05:23,080 --> 00:05:25,980 He's been in the state all morning. He just jumps at every little sound. 64 00:05:26,280 --> 00:05:27,560 Probably a traffic violation. 65 00:05:28,160 --> 00:05:30,720 Oh, no. Lieutenant Anderson's from Homicide. 66 00:05:33,200 --> 00:05:36,980 Say, Mr. Talley, I understand that there's going to be some changes made 67 00:05:36,980 --> 00:05:37,980 here. 68 00:05:38,100 --> 00:05:42,380 In fact, the rumor is you're taking over the company. 69 00:05:43,880 --> 00:05:46,980 Check your sources, Miss Young. The fact is I'm selling out. 70 00:05:47,200 --> 00:05:50,660 The company's getting too big for me, all these expansion plans. 71 00:05:51,240 --> 00:05:52,440 But what are you going to do? 72 00:05:52,720 --> 00:05:57,240 Head for South America with a pocket full of cash and nothing to worry about 73 00:05:57,240 --> 00:05:58,240 myself. 74 00:05:59,300 --> 00:06:01,200 Look, are you really sure? 75 00:06:02,490 --> 00:06:06,710 Homicide? It was a terrifying experience. Nothing like this has ever 76 00:06:06,710 --> 00:06:07,589 me before. 77 00:06:07,590 --> 00:06:10,590 Police protection, Lieutenant. I insist on police protection. 78 00:06:10,930 --> 00:06:13,490 I understand there was a previous attempt a couple of nights ago. 79 00:06:13,730 --> 00:06:14,589 A hit and run. 80 00:06:14,590 --> 00:06:19,610 Well, I'm not really sure, but I was crossing a dark street when a car came 81 00:06:19,610 --> 00:06:22,510 around the corner going much too fast. I jumped back just in time. 82 00:06:22,770 --> 00:06:23,830 Well, where did this happen? 83 00:06:24,530 --> 00:06:25,530 Pioneer Boulevard. 84 00:06:25,790 --> 00:06:28,770 It was too dark for me to get the license number, and of course I don't 85 00:06:28,770 --> 00:06:32,170 know. Pioneer Boulevard is an odd place for a man like you to be, Mr. Hodge. 86 00:06:32,910 --> 00:06:36,390 I went there to see a young fellow that my daughter is infatuated with. 87 00:06:36,870 --> 00:06:37,890 Do you mind if I ask why? 88 00:06:38,590 --> 00:06:42,650 Well, as a matter of fact, to voice my objections. 89 00:06:43,150 --> 00:06:46,330 But I'm sure there's no connection between... This young fellow, you said 90 00:06:46,330 --> 00:06:47,390 name was Con Bolton? 91 00:06:47,950 --> 00:06:51,470 Yes, yes, Con Bolton. The same Con Bolton who was at your house last night 92 00:06:51,470 --> 00:06:52,630 shortly before the shot was fired? 93 00:06:52,850 --> 00:06:55,070 That's right, but... And you'd ordered him out of the house? 94 00:06:55,860 --> 00:06:59,320 Lieutenant, no matter how unpleasant this young man may be... Are you saying 95 00:06:59,320 --> 00:07:01,180 this Bolton traveled around with a pretty rough crowd? 96 00:07:01,460 --> 00:07:04,400 Even if he's unbalanced, I'm not making any accusations. 97 00:07:04,840 --> 00:07:07,400 I just don't want any more attempts on my life, that's all. 98 00:07:07,700 --> 00:07:11,340 I'm a taxpayer, a big taxpayer, and I demand police protection. 99 00:07:12,340 --> 00:07:13,800 Now, where can I find this Bolton? 100 00:07:14,200 --> 00:07:19,120 Oh, he's got a part -time job as an itinerant folk singer, I think. A place 101 00:07:19,120 --> 00:07:20,480 called the Lone Pine Club. 102 00:07:22,060 --> 00:07:23,060 Again. 103 00:07:23,850 --> 00:07:30,490 my love a cherry that has no stone. 104 00:07:33,830 --> 00:07:40,570 I gave my love a chicken that has 105 00:07:40,570 --> 00:07:43,010 no bone. 106 00:07:44,290 --> 00:07:51,230 I told my love a story that 107 00:07:51,230 --> 00:07:52,230 never 108 00:07:56,810 --> 00:08:01,810 And I gave my life for a baby 109 00:08:01,810 --> 00:08:06,470 with no pride. 110 00:08:10,050 --> 00:08:16,250 How can there be a baby without 111 00:08:16,250 --> 00:08:19,450 a soul? 112 00:08:20,810 --> 00:08:25,610 How can there be... 113 00:08:40,700 --> 00:08:42,080 Man said you're a policeman. 114 00:08:42,740 --> 00:08:43,740 Is that right? 115 00:08:43,960 --> 00:08:45,360 I'd like to ask you a few questions. 116 00:08:47,660 --> 00:08:48,660 Please. 117 00:08:49,000 --> 00:08:50,840 I've been talking to Irma Hodge's father. 118 00:08:51,720 --> 00:08:52,720 What's that father? 119 00:08:52,800 --> 00:08:54,600 I understand you two have had some trouble. 120 00:08:55,000 --> 00:08:57,360 Mr. Hodge says he had to ask you to stay away from his daughter. 121 00:08:57,940 --> 00:09:01,280 Well, that old man's really got some influence in this town, getting the 122 00:09:01,280 --> 00:09:02,680 to do his strong -arming for him. 123 00:09:03,020 --> 00:09:05,480 Now, you listen to me, mister. I don't care. You take it easy, son. 124 00:09:06,780 --> 00:09:08,560 Mr. Hodge would have thought I wasn't. 125 00:09:15,660 --> 00:09:22,260 What did he want? 126 00:09:23,240 --> 00:09:24,240 Nothing. 127 00:09:24,620 --> 00:09:25,700 Some personal, that's all. 128 00:09:26,300 --> 00:09:30,260 In my place of business, what's personal with my employees is personal with me. 129 00:09:30,380 --> 00:09:33,440 When I have to protect a license to stay in business... Wait a minute. 130 00:09:33,740 --> 00:09:37,340 It was some kind of mistake, that's all. Just forget it, will you? You forget 131 00:09:37,340 --> 00:09:40,680 it. Coming to work, that is. If that cop or any other cop ever comes around here 132 00:09:40,680 --> 00:09:41,680 looking for you again. 133 00:09:42,380 --> 00:09:47,180 And Con, what I just told you, don't you forget. 134 00:09:53,100 --> 00:09:55,800 Boy, this is my lucky town. This is my lucky day. 135 00:09:56,000 --> 00:09:59,800 What does that man want? Los Angeles. Oh, what a town to mark my name. 136 00:10:00,860 --> 00:10:03,580 Sing for your supper till your great big inheritance comes along. 137 00:10:04,120 --> 00:10:08,580 And then you drive off in your great big car to your great big ranch. 138 00:10:09,140 --> 00:10:10,140 Can't be. 139 00:10:10,780 --> 00:10:11,780 Only know what happens? 140 00:10:12,660 --> 00:10:16,440 My great big inheritance adds up to 1 ,000 lousy bucks. 141 00:10:17,560 --> 00:10:20,600 And the only way I'm going to leave town is with every cop in L .A. shooting at 142 00:10:20,600 --> 00:10:21,379 my tail. 143 00:10:21,380 --> 00:10:22,380 What? 144 00:10:23,600 --> 00:10:26,060 Irma, why didn't you tell me that your man got shot at? 145 00:10:26,660 --> 00:10:28,660 Because I didn't think the police would come to you. 146 00:10:29,040 --> 00:10:30,640 They got me all lined up. 147 00:10:31,100 --> 00:10:33,860 All they had to do was flip in the bathtub and they could have come looking 148 00:10:33,860 --> 00:10:36,320 me. Oh, Con, don't. Just because... Irma. 149 00:10:37,400 --> 00:10:38,940 Irma's no good, don't you understand? 150 00:10:39,820 --> 00:10:41,620 I don't belong with a person like you. 151 00:10:42,520 --> 00:10:46,260 Well, it takes getting out of town before I wreck everything for you. 152 00:10:46,780 --> 00:10:48,740 Con, don't. Please, please don't. 153 00:10:49,660 --> 00:10:52,360 So the little corporal vetoed you, young man. So what? 154 00:10:52,790 --> 00:10:55,310 Under this roof, that is the finest possible recommendation. 155 00:10:55,690 --> 00:10:57,810 You don't like her father either, huh? Does anybody? 156 00:10:58,470 --> 00:11:02,150 Of course, one assumes that Mona has a certain affection for the man because 157 00:11:02,150 --> 00:11:03,029 married him. 158 00:11:03,030 --> 00:11:05,170 But that makes a rather short list, don't you think? 159 00:11:05,950 --> 00:11:07,290 I thought you were his brother. 160 00:11:09,650 --> 00:11:10,670 Yes, that's right. 161 00:11:11,470 --> 00:11:13,830 And I've known Irma here since she was a little baby. 162 00:11:14,330 --> 00:11:16,790 Her father, her real father, was a fine man. 163 00:11:17,370 --> 00:11:20,330 Ten million times finer than the one you introduced Mother to. 164 00:11:21,800 --> 00:11:23,860 Tell him about it, Uncle Adrian. Please help me. 165 00:11:24,220 --> 00:11:28,000 Well, that was many years ago, of course. I had a small job there. 166 00:11:28,420 --> 00:11:31,740 I introduced her mother to my brother so that he could help straighten out the 167 00:11:31,740 --> 00:11:32,740 business. 168 00:11:32,940 --> 00:11:33,940 I was a friend. 169 00:11:34,260 --> 00:11:35,520 Uncle Adrian, the artist. 170 00:11:36,480 --> 00:11:38,880 Well, Napoleon took charge of the business. 171 00:11:39,460 --> 00:11:40,460 And her mother. 172 00:11:40,660 --> 00:11:43,200 And now he's practically taking charge of you, too, hasn't he? 173 00:11:43,540 --> 00:11:45,660 Oh, who's the tactful one, Archie, darling? 174 00:11:46,620 --> 00:11:50,820 You see, Mr. Bolton, my sister -in -law used to have an interest in my business 175 00:11:50,820 --> 00:11:54,680 here. But Sumner made her stop, didn't he? He makes her stop anything that's 176 00:11:54,680 --> 00:11:55,680 nice. 177 00:11:55,760 --> 00:12:02,520 My brother is not only a boor, but he holds a personal 178 00:12:02,520 --> 00:12:03,900 animosity toward me. 179 00:12:04,380 --> 00:12:07,620 Well, I nurture his ill will. 180 00:12:08,360 --> 00:12:11,220 On his last birthday, I gave him a bust of Napoleon. 181 00:12:12,480 --> 00:12:13,480 I've seen it. 182 00:12:14,040 --> 00:12:15,480 Now the bullet smashed it. 183 00:12:16,780 --> 00:12:19,500 What? Last night, somebody tried to shoot him. 184 00:12:19,960 --> 00:12:21,760 The police came to see Con about it. 185 00:12:22,260 --> 00:12:23,960 So that's what you're so upset about? 186 00:12:24,320 --> 00:12:25,700 Con thinks he should leave town. 187 00:12:26,000 --> 00:12:28,280 He thinks staying here will just cause more trouble. 188 00:12:28,880 --> 00:12:31,400 Well, there's nothing to stop you from leaving with him, is there? 189 00:12:31,660 --> 00:12:35,120 Uncle Adrian, I don't intend to leave, and I don't intend for Con to leave. 190 00:12:35,740 --> 00:12:38,180 Please, just talk to my mother and your brother. 191 00:12:38,380 --> 00:12:39,660 Get them to leave us alone. 192 00:12:40,320 --> 00:12:44,560 And tell Semner if he keeps stalling about my inheritance, I'll... I'll sue 193 00:12:44,640 --> 00:12:45,640 Yeah, of course, of course. 194 00:12:45,920 --> 00:12:48,240 Now, why don't I brew up a nice pot of tea... 195 00:12:48,540 --> 00:12:50,260 And we'll discuss how to handle this problem, huh? 196 00:13:09,400 --> 00:13:10,700 Let me speak to Leo, please. 197 00:13:11,480 --> 00:13:12,480 Leo Lazarus. 198 00:13:20,139 --> 00:13:25,620 Respectfully submit that... Hi, Della. Gary. 199 00:13:26,040 --> 00:13:27,040 Mind erupting? 200 00:13:27,060 --> 00:13:28,560 No, it's time for a break anyway. 201 00:13:29,380 --> 00:13:30,380 What have you there? 202 00:13:30,540 --> 00:13:34,600 Support on John Bolton. Current address, 1623 and a half, left in place, Venice, 203 00:13:34,720 --> 00:13:38,660 California. Place of employment, the Lone Pine Club on Pioneer Boulevard, 204 00:13:38,660 --> 00:13:39,559 in Venice. 205 00:13:39,560 --> 00:13:42,800 And your letter of last week was personally delivered to Bolton by his 206 00:13:42,800 --> 00:13:43,639 house manager. 207 00:13:43,640 --> 00:13:44,379 All right. 208 00:13:44,380 --> 00:13:45,400 It's nothing important. 209 00:13:46,340 --> 00:13:48,520 Just wondered why you hadn't contacted me, that's all. 210 00:13:49,040 --> 00:13:50,540 It might depend on what was in the letter. 211 00:13:51,780 --> 00:13:52,860 Notification of an inheritance. 212 00:13:53,440 --> 00:13:55,820 A relative in Kentucky left him $1 ,000. 213 00:13:56,560 --> 00:13:58,340 Maybe the young man expected more money. 214 00:13:59,380 --> 00:14:00,400 Did you talk to him, Paul? 215 00:14:00,840 --> 00:14:04,400 No, he left the Lone Pine Club half an hour before my man got there. Left with 216 00:14:04,400 --> 00:14:06,400 his girlfriend, Irma Hodge. Oh, here's Ella's. 217 00:14:07,300 --> 00:14:09,600 Here's her phone number. Maybe you'll have better luck than I did. 218 00:14:13,240 --> 00:14:15,180 Is there anything else in that report, Paul? 219 00:14:15,800 --> 00:14:19,040 This Bolton is only somebody I was contacting for a lawyer back east. 220 00:14:19,240 --> 00:14:22,460 Well, young Mr. Bolton had a visit last night from the police. 221 00:14:22,720 --> 00:14:24,100 Police named Lieutenant Anderson. 222 00:14:26,300 --> 00:14:27,300 Any luck, Della? 223 00:14:27,700 --> 00:14:30,760 Miss Hodge has left with her parents for their cottage at Lake Donato. 224 00:14:31,020 --> 00:14:33,340 And the maid isn't permitted to give their number there. 225 00:15:19,310 --> 00:15:20,310 Oh, hi, Mrs. Wheatley. 226 00:15:21,770 --> 00:15:22,950 No, no, they're out on the boat. 227 00:15:23,530 --> 00:15:24,530 About an hour. 228 00:15:25,290 --> 00:15:26,310 I'll tell them you phoned. 229 00:15:29,310 --> 00:15:30,310 Come in! 230 00:15:31,630 --> 00:15:32,630 Good morning, Irma. 231 00:15:33,250 --> 00:15:35,310 Mr. Talley, what are you doing up here? 232 00:15:35,730 --> 00:15:37,430 Well, it took me all morning to locate Sunder. 233 00:15:39,090 --> 00:15:41,170 No way, the plant had any idea where he was. 234 00:15:42,170 --> 00:15:43,170 Him and his protection. 235 00:15:44,160 --> 00:15:47,260 All of a sudden, boom, we have to go to the cottage. No reason, it just has to 236 00:15:47,260 --> 00:15:48,620 be. We can't stay in the city. 237 00:15:49,400 --> 00:15:51,220 You'd think he was a visiting prime minister. 238 00:15:51,580 --> 00:15:52,900 See his little friend out there? 239 00:15:53,540 --> 00:15:54,540 Oh, you mean the deputy? 240 00:15:55,460 --> 00:15:57,820 Yes. Oh, it's all just too ridiculous. 241 00:15:58,400 --> 00:16:01,240 Well, I got these check authorizations the company lawyer wanted in the sign. 242 00:16:01,640 --> 00:16:03,240 I suppose I could just leave them. 243 00:16:06,780 --> 00:16:08,900 Hello? I'm in the village. Can you come on down? 244 00:16:09,520 --> 00:16:11,220 If we're going to do it, we've got to do it now. 245 00:16:14,370 --> 00:16:15,370 Do you really mean it? 246 00:16:16,190 --> 00:16:17,190 Okay. 247 00:16:17,690 --> 00:16:18,850 Now, don't worry, understand? 248 00:16:19,710 --> 00:16:21,550 We'll be in Los Angeles in an hour and a half. 249 00:16:22,970 --> 00:16:23,970 I love you. 250 00:16:27,870 --> 00:16:29,650 I'm going to be down to the village, Mr. Talley. 251 00:16:29,850 --> 00:16:30,850 Oh, you mean you want to lift? 252 00:16:31,710 --> 00:16:33,410 No, no, thank you. I'll take our car. 253 00:16:33,850 --> 00:16:36,830 I won't be here when my parents get back, so if you want to leave those 254 00:16:36,910 --> 00:16:37,910 you better leave them a note. 255 00:17:58,600 --> 00:17:59,600 Buy you a cup of coffee? 256 00:17:59,860 --> 00:18:01,100 Look, Mr. Tyler. Irma. 257 00:18:02,400 --> 00:18:03,940 You're not going to elope with him, are you? 258 00:18:05,160 --> 00:18:07,960 Who? That young fellow your father doesn't like. 259 00:18:08,840 --> 00:18:10,080 Who does he like? 260 00:18:11,840 --> 00:18:12,900 Good question, Irma. 261 00:18:14,020 --> 00:18:15,360 But I do think he's right. 262 00:18:37,100 --> 00:18:38,100 Let's take that coffee. 263 00:19:07,590 --> 00:19:08,930 That's Hallie calling from the village. 264 00:19:09,130 --> 00:19:11,350 Oh? He thinks Irma has eloped. 265 00:19:16,630 --> 00:19:18,570 Devon, give me a ride into town. 266 00:19:54,140 --> 00:19:57,940 Cooper, do me a favor. Call and tell my wife I'm driving into the city. Be glad. 267 00:19:57,960 --> 00:20:00,120 Deputy, tell the L .A. police I'm on my way down. 268 00:20:47,400 --> 00:20:50,040 Harry, can you take a break? There's a distinguished visitor here. 269 00:20:51,000 --> 00:20:52,000 How distinguished? 270 00:20:52,380 --> 00:20:53,380 Lieutenant Anderson. 271 00:20:53,780 --> 00:20:54,780 Come in. 272 00:20:55,720 --> 00:20:56,720 Lieutenant. 273 00:20:57,960 --> 00:20:59,620 I'm looking for a client of yours, Perry. 274 00:21:00,020 --> 00:21:01,020 Con Bolton. 275 00:21:01,280 --> 00:21:03,280 If you know where he is, I think you'd better tell me. 276 00:21:03,680 --> 00:21:04,680 Con Bolton. 277 00:21:05,620 --> 00:21:07,200 Tell her, do we have a client by that name? 278 00:21:07,740 --> 00:21:08,860 Now, never mind that. 279 00:21:09,300 --> 00:21:11,000 I know you wrote him a letter last week. 280 00:21:11,360 --> 00:21:12,360 Here's the envelope. 281 00:21:16,360 --> 00:21:17,700 I write letters to many people. 282 00:21:18,640 --> 00:21:19,640 Where'd you find this? 283 00:21:19,880 --> 00:21:20,880 In his room. 284 00:21:20,900 --> 00:21:21,900 He wasn't there. 285 00:21:22,100 --> 00:21:25,080 To be honest, Andy, I don't know where Bolton is. 286 00:21:25,640 --> 00:21:27,420 I may hear from him, but it's not definite. 287 00:21:27,720 --> 00:21:31,100 Well, I'd better hear from him promptly or there'll be a warrant out for his 288 00:21:31,100 --> 00:21:32,100 arrest. 289 00:21:33,360 --> 00:21:34,360 Andy. 290 00:21:35,340 --> 00:21:36,460 Just out of curiosity. 291 00:21:37,580 --> 00:21:38,600 Murder, Counselor. 292 00:21:44,940 --> 00:21:46,500 Bella, do you have the phone number of Bolton's girlfriend? 293 00:21:47,460 --> 00:21:50,000 She's at Lake Donato, remember? And the maid wouldn't give me the number. 294 00:21:50,340 --> 00:21:51,340 I'll try again. 295 00:22:02,100 --> 00:22:03,100 Hello? 296 00:22:04,100 --> 00:22:05,400 Yes, this is Irma Hodge. 297 00:22:07,600 --> 00:22:09,700 Miss Hodge, this is Perry Mason, the attorney. 298 00:22:10,020 --> 00:22:12,040 It's important that I find Con Bolton immediately. 299 00:22:12,830 --> 00:22:15,110 Oh, well, he just dropped me off to get a few things. 300 00:22:15,450 --> 00:22:17,150 But I'm going to meet him downtown pretty quick. 301 00:22:18,990 --> 00:22:19,990 Well, couldn't it wait? 302 00:22:21,470 --> 00:22:22,930 Well, can't he write to you or something? 303 00:22:24,990 --> 00:22:27,770 Well, all right. If you're sure, it won't take more than a few minutes. 304 00:22:28,190 --> 00:22:29,190 Where's Don meeting you? 305 00:22:31,410 --> 00:22:33,330 Well, that's not far. I can be there in 20 minutes. 306 00:22:34,590 --> 00:22:36,810 Yes. Thank you, Miss Hodge. Thank you. 307 00:22:39,470 --> 00:22:42,350 Get the phone number of the address that Paul can reach me. Tell him to start 308 00:22:42,350 --> 00:22:43,350 digging in a hurry. 309 00:22:51,490 --> 00:22:53,690 Oh, good afternoon. I hope you haven't kept waiting. 310 00:22:54,030 --> 00:22:55,590 I have an appointment with Mr. Irma Hodge. 311 00:22:55,790 --> 00:22:58,470 I see. I'm Irma's uncle, Adrian Hodge. My name is Mason. 312 00:22:58,950 --> 00:23:01,070 Ah, yes. Well, make yourself at home, Mr. Mason. 313 00:23:03,590 --> 00:23:04,590 Excuse me. 314 00:23:12,430 --> 00:23:14,310 Miss Ives? Yes, it must be Mr. 315 00:23:14,510 --> 00:23:15,510 Mason. 316 00:23:16,250 --> 00:23:17,930 I wonder why Conn isn't here yet. 317 00:23:23,190 --> 00:23:27,950 Irma, I... I just had a telephone call from the police. 318 00:23:29,650 --> 00:23:30,650 Sumner's been killed. 319 00:23:31,470 --> 00:23:34,250 I... I didn't get many details. 320 00:23:34,550 --> 00:23:37,890 He was driving into the city and his car missed a turn. 321 00:23:39,489 --> 00:23:41,850 Irma's stepfather, my brother, Summerhut. 322 00:23:42,930 --> 00:23:43,970 I'd better call Mother. 323 00:23:52,390 --> 00:23:53,570 You all right, Miss Fudge? 324 00:23:54,470 --> 00:23:55,970 I wonder what's keeping Colin. 325 00:23:56,410 --> 00:23:57,450 Are you sure he's coming? 326 00:23:59,330 --> 00:24:00,490 Why shouldn't he come? 327 00:24:00,690 --> 00:24:01,750 It's for you, Mr. Mason. 328 00:24:02,730 --> 00:24:03,770 I'll take care of it. 329 00:24:14,960 --> 00:24:16,120 Got some fast action this time. 330 00:24:16,360 --> 00:24:19,040 A man named Sumner Hodge cracked his car up in the mountains. 331 00:24:19,420 --> 00:24:20,420 Yes, I know. 332 00:24:20,980 --> 00:24:22,740 Any reason to think it wasn't an accident? 333 00:24:23,140 --> 00:24:25,620 Well, the state cops had none until they got a tip from the L .A. police. 334 00:24:26,480 --> 00:24:27,480 Andy? Yep. 335 00:24:27,640 --> 00:24:30,980 It seems there were two previous attempts on Hodge's life, so they took a 336 00:24:30,980 --> 00:24:31,980 look at the car. 337 00:24:32,320 --> 00:24:35,000 Perry, a mountain road is no place to drive without brakes. 338 00:24:35,320 --> 00:24:38,460 How did they connect it with Con Bolton? I couldn't find that out. My source 339 00:24:38,460 --> 00:24:39,780 didn't know, and Bolton won't say. 340 00:24:40,100 --> 00:24:41,100 Have you talked to him? 341 00:24:41,200 --> 00:24:44,240 He's in Della's office right now in one big hurry to get his inheritance in 342 00:24:44,240 --> 00:24:46,680 cash. I have a hunch he wants it for traveling money. 343 00:24:47,480 --> 00:24:48,800 Sit on him until I get there. 344 00:24:50,020 --> 00:24:51,640 What's wrong? Why can't I give him $1 ,000? 345 00:24:52,720 --> 00:24:53,720 I didn't tell him, Frank. 346 00:24:54,580 --> 00:24:55,980 You don't know Sumner Hodge is dead? 347 00:24:56,800 --> 00:24:59,780 His car went down a mountainside. The police think the brakes have been 348 00:24:59,780 --> 00:25:01,900 with. Did you take a shot at him a couple of nights ago? 349 00:25:04,240 --> 00:25:05,740 I'd advise you to see the police. 350 00:25:06,380 --> 00:25:09,380 Clear up any connection you may have with the death of Sumner Hodge. 351 00:25:10,340 --> 00:25:12,120 How much is that device going to cost me? 352 00:25:12,620 --> 00:25:13,620 It's free. 353 00:25:13,840 --> 00:25:15,340 For a thousand bucks, what would you advise? 354 00:25:16,700 --> 00:25:17,700 The same thing. 355 00:25:17,860 --> 00:25:19,460 I don't know anything about his death. 356 00:25:19,880 --> 00:25:21,900 I didn't have anything to do with it, whatever happened. 357 00:25:23,440 --> 00:25:24,500 Maybe Leo did it. 358 00:25:25,200 --> 00:25:26,200 Who's Leo? 359 00:25:26,260 --> 00:25:27,280 Leo Lazaroff. 360 00:25:27,800 --> 00:25:30,480 Mr. Hodge stole something from him, an invention or something. 361 00:25:31,160 --> 00:25:33,880 I'm going to think that maybe he's the one who took a shot at him the other 362 00:25:33,880 --> 00:25:34,880 night. 363 00:25:35,360 --> 00:25:38,220 Why do the cops want to push me around? Why don't they go push somebody like him 364 00:25:38,220 --> 00:25:41,220 around? Sumner Hodge is nothing but a crook. 365 00:25:44,590 --> 00:25:46,910 You said he stole a patent from your brother, Mr. Lazaro. 366 00:25:47,170 --> 00:25:48,830 Max, that was my brother, a nut. 367 00:25:49,490 --> 00:25:51,770 Believe me, Mr. Mason, a real nut. 368 00:25:52,370 --> 00:25:54,830 Always monkeying around with chemicals, acids. 369 00:25:55,310 --> 00:25:56,870 Blew himself up a couple of times. 370 00:25:57,390 --> 00:25:58,870 Say, how are your teeth? 371 00:25:59,330 --> 00:26:00,330 Do you have any fillings? 372 00:26:00,610 --> 00:26:01,610 What do they use? 373 00:26:01,990 --> 00:26:03,070 Gold? Silver? 374 00:26:03,970 --> 00:26:04,970 Plastic, that's the thing. 375 00:26:05,490 --> 00:26:08,770 My brother Max, he came up with a new type of gook that was better than 376 00:26:08,770 --> 00:26:11,870 else's. But Hyde, he stole it from him, the crook. 377 00:26:12,330 --> 00:26:13,450 I'd like to talk to your brother. 378 00:26:13,650 --> 00:26:14,970 So would I. He's dead. 379 00:26:15,230 --> 00:26:17,150 He had a seizure a year ago last May. 380 00:26:17,930 --> 00:26:21,470 Didn't leave a thing. No formulas, no patents, nothing. 381 00:26:22,010 --> 00:26:23,390 So, I just got it. 382 00:26:23,710 --> 00:26:25,290 Did you talk to Mr. Hodge about this? 383 00:26:25,690 --> 00:26:29,290 Sure I talked to him. He said he'd look into it. I should come back in a week. 384 00:26:29,750 --> 00:26:30,750 And what happened? 385 00:26:30,850 --> 00:26:33,390 I never saw him again. He gave orders to throw me out. 386 00:26:33,810 --> 00:26:35,530 Say, do you know that somebody knocked him off? 387 00:26:35,990 --> 00:26:38,010 Yes, where did you hear it? On the radio. 388 00:26:38,330 --> 00:26:39,530 No, I could have done it myself. 389 00:26:40,130 --> 00:26:41,850 I hated that man, Mr. Mason. 390 00:26:42,200 --> 00:26:44,960 And I told that daughter of his the same thing when she was here. 391 00:26:45,640 --> 00:26:47,020 Tell me the truth. 392 00:26:47,920 --> 00:26:51,580 Did you ever for one minute think that Kahn might have fired the shot at your 393 00:26:51,580 --> 00:26:52,820 stepfather the other night? 394 00:26:53,260 --> 00:26:54,920 No. No, of course not. 395 00:26:55,360 --> 00:26:57,500 Did you think it might have been this Mr. 396 00:26:58,260 --> 00:26:59,260 Lazaroff then? 397 00:27:00,020 --> 00:27:01,300 No, not really. 398 00:27:01,880 --> 00:27:03,660 But it had to be somebody, didn't it? 399 00:27:04,260 --> 00:27:11,260 Someone did shoot at Sumner and... Drake said you wanted to see me, Mr. 400 00:27:11,300 --> 00:27:12,650 Mason. Oh, yes, Mr. Talley. 401 00:27:13,650 --> 00:27:14,810 Thank you for coming over. 402 00:27:15,430 --> 00:27:20,570 Irma tells me you suggested that she talk to Mr. Leo Lazaroff. Well, Irma was 403 00:27:20,570 --> 00:27:21,890 upset about something her mother said. 404 00:27:22,350 --> 00:27:26,070 Her stepfather might try to interfere with some money Irma would expect her to 405 00:27:26,070 --> 00:27:28,730 get. They promised it to me, both he and mother. 406 00:27:28,930 --> 00:27:32,350 How does that concern Mr. Lazaroff? I heard Adrian talking to him on the 407 00:27:32,350 --> 00:27:33,350 telephone. 408 00:27:33,630 --> 00:27:37,570 My stepfather was a crook, Mr. Mason, and he stole something from Leo 409 00:27:37,570 --> 00:27:39,110 brother. Now, take it easy, honey. 410 00:27:39,640 --> 00:27:41,560 I didn't like Napoleon any more than anybody else did. 411 00:27:41,880 --> 00:27:44,280 I'd given up any hope of staying in business with him, in fact. 412 00:27:45,320 --> 00:27:48,720 But there was never any suggestion of dishonesty on his part that I know of. 413 00:27:48,840 --> 00:27:50,220 That's not what Leo Lazaro says. 414 00:27:50,780 --> 00:27:55,640 Lazaro. A crank with a concocted yarn about his wild -eyed brother and a 415 00:27:55,640 --> 00:27:57,000 the firm had worked on for years. 416 00:27:57,300 --> 00:28:03,720 Mr. Talley, as Sumner Hodge's partner, can you suggest any possible reason why 417 00:28:03,720 --> 00:28:05,560 Sumner was so afraid of Con Bolton? 418 00:28:06,080 --> 00:28:09,460 Well, maybe it was because of his threats to withhold money from Irma 419 00:28:10,500 --> 00:28:14,580 You see, Sumner may have exaggerated his fear of Con original. 420 00:28:14,940 --> 00:28:17,860 You're suggesting that he wanted an excuse to keep the money from Irma? 421 00:28:18,060 --> 00:28:19,380 Well, maybe he wanted to stall her. 422 00:28:19,820 --> 00:28:22,100 You see, Sumner was buying my partnership in the business. 423 00:28:22,360 --> 00:28:23,099 With cash? 424 00:28:23,100 --> 00:28:24,100 $200 ,000. 425 00:28:25,180 --> 00:28:29,460 You see, when I didn't get as excited about the new process as he did, he 426 00:28:29,460 --> 00:28:32,300 exploded. As only he could do. 427 00:28:32,580 --> 00:28:34,740 And insisted the company buy me out. 428 00:28:35,230 --> 00:28:38,410 And he couldn't do that without tying up every asset in the family. 429 00:28:38,870 --> 00:28:39,910 You didn't know Sumner. 430 00:28:40,150 --> 00:28:42,310 When he made up his mind, it had to be now. 431 00:28:43,150 --> 00:28:46,350 He knew I was interested in the South American investment that needed cash. 432 00:28:47,870 --> 00:28:51,930 Well, look here, Mason. I don't know what was driving Sumner, but he was 433 00:28:51,930 --> 00:28:53,670 certainly under some kind of pressure. 434 00:28:53,910 --> 00:28:56,970 Of course, now that he's dead, you won't get the cash, will you? 435 00:28:57,410 --> 00:28:58,730 The deal was never closed. 436 00:28:59,250 --> 00:29:01,050 So, the money stays right where it is. 437 00:29:01,270 --> 00:29:02,270 For the widow. 438 00:29:02,990 --> 00:29:05,170 And daughter. A pretty fair assumption, Paul. 439 00:29:05,770 --> 00:29:08,650 An assumption Sumner Hodges' killer must have made. 440 00:29:09,490 --> 00:29:10,490 Mother. 441 00:29:11,530 --> 00:29:13,650 It's all right, Daddy. It's all right. 442 00:29:14,270 --> 00:29:16,130 I'd like to know who you're representing here, Perry. 443 00:29:16,610 --> 00:29:18,470 Me? He's my lawyer. 444 00:29:18,990 --> 00:29:20,910 Well, then you'd better advise him of his rights. 445 00:29:21,230 --> 00:29:23,170 Because I have a warrant here for his arrest. 446 00:29:23,410 --> 00:29:24,410 For murder. 447 00:29:39,310 --> 00:29:41,470 Irma was only nine when her father died. 448 00:29:41,950 --> 00:29:45,330 His financial affairs were in such disorder, I was unable to make any sense 449 00:29:45,330 --> 00:29:45,829 of them. 450 00:29:45,830 --> 00:29:47,730 And that was when Sumner came to the rescue. 451 00:29:48,110 --> 00:29:50,070 In what way did he do that, Mrs. Hodge? 452 00:29:50,750 --> 00:29:54,670 Well, first by straightening out the business, taking over the company 453 00:29:55,070 --> 00:29:57,790 and then offering to look after us. 454 00:29:58,130 --> 00:29:59,129 Irma and me. 455 00:29:59,130 --> 00:30:00,029 I see. 456 00:30:00,030 --> 00:30:04,970 Now, Mrs. Hodge, would you describe for us, please, the unusual incident that 457 00:30:04,970 --> 00:30:08,430 occurred on the evening of April 29th? Do you mean... 458 00:30:08,880 --> 00:30:11,460 About the shot that was fired through the window of Sumner's study? 459 00:30:11,820 --> 00:30:12,820 Yes, that's what I mean. 460 00:30:13,000 --> 00:30:15,600 Really? Smashed and busted Napoleon Bonaparte. 461 00:30:15,860 --> 00:30:21,660 Now, Mrs. Hodge, was the defendant, Con Bolton, at your house any time that 462 00:30:21,660 --> 00:30:24,660 evening? Yes, but he left about an hour before that. 463 00:30:25,480 --> 00:30:27,000 Sumner objected to him being there. 464 00:30:27,240 --> 00:30:28,920 And when did you next see the defendant? 465 00:30:29,240 --> 00:30:31,900 Two days later, just before we left for Lake Ganado. 466 00:30:32,160 --> 00:30:34,080 And would you tell us what happened that time? 467 00:30:34,500 --> 00:30:36,000 They had a violent quarrel. 468 00:30:36,780 --> 00:30:37,940 It ended when... 469 00:30:39,340 --> 00:30:43,400 When Sumner... Well, he knocked Con down the front steps. 470 00:30:46,080 --> 00:30:50,440 All I know is my father, my real father, had quite a lot of money once. 471 00:30:50,820 --> 00:30:53,720 And it was always understood that when I came of age, I'd be given a share. 472 00:30:54,540 --> 00:30:56,400 That's what my mother always said he'd planned. 473 00:30:57,120 --> 00:31:01,620 But your real father, of course, made no specific provision for you in a will or 474 00:31:01,620 --> 00:31:02,620 anything like that. 475 00:31:02,740 --> 00:31:06,740 No. And since that time, it's been your stepfather who controlled the family 476 00:31:06,740 --> 00:31:10,120 money. He controlled the family business. It was a partnership. 477 00:31:10,560 --> 00:31:14,600 But what possible legal claim could you have to any such share of the money? 478 00:31:14,760 --> 00:31:16,040 There wasn't anything legal. 479 00:31:16,300 --> 00:31:18,820 But it wasn't begging either or trying to be greedy. 480 00:31:20,320 --> 00:31:23,320 My stepfather and mother always promised it to me, that's all. 481 00:31:23,540 --> 00:31:26,260 Miss Hodge, when was the last time you heard that promise? 482 00:31:26,800 --> 00:31:30,440 Well, before I... Before you started dating the defendant, Tom Bolton, is 483 00:31:30,440 --> 00:31:34,720 right? Wasn't it after that Sumner Hodge told you he might change his mind? 484 00:31:35,130 --> 00:31:36,870 And wouldn't arrange your inheritance? 485 00:31:37,550 --> 00:31:38,570 I don't remember. 486 00:31:38,810 --> 00:31:43,490 After you told your friend, the defendant, what your stepfather 487 00:31:43,490 --> 00:31:45,370 course of action did Con Bolden suggest? 488 00:31:46,130 --> 00:31:51,470 Nothing. Con was just angry because he'd lost an inheritance, too, and... Well, 489 00:31:51,530 --> 00:31:52,530 I mean, nothing. Nothing. 490 00:31:52,950 --> 00:31:54,290 He didn't suggest anything. 491 00:31:55,090 --> 00:31:58,710 All right, here. The master cylinder had been freshly punctured. 492 00:31:59,760 --> 00:32:03,400 What would be the effect, Lieutenant Anderson, of driving a car whose master 493 00:32:03,400 --> 00:32:05,200 cylinder had been punctured in this fashion? 494 00:32:05,580 --> 00:32:09,080 Well, after a while of continuing to use the car's brake, the brake would no 495 00:32:09,080 --> 00:32:10,200 longer have hydraulic pressure. 496 00:32:10,420 --> 00:32:12,120 They wouldn't be able to stop the car. 497 00:32:12,380 --> 00:32:15,160 Was a test made to determine how long that would take? 498 00:32:15,500 --> 00:32:19,920 For someone driving a car like the Decedens, under the same conditions, 499 00:32:19,980 --> 00:32:22,300 that is, from the village down to Los Angeles? 500 00:32:22,580 --> 00:32:25,540 Yes, our tests show that the car would have gone out of control at 501 00:32:25,540 --> 00:32:28,840 the same place where Sumner Hodge drove off the road. 502 00:32:29,230 --> 00:32:30,810 And down the canyon to his death. 503 00:32:31,130 --> 00:32:33,510 He ran out to Sumner's car and drove down to the village. 504 00:32:33,810 --> 00:32:34,890 And what did you do then? 505 00:32:35,190 --> 00:32:38,470 Well, first I tried to signal to Sumner. He and Mona were out on the lake in the 506 00:32:38,470 --> 00:32:40,990 boat. But they didn't see me, so I followed Irma. 507 00:32:41,330 --> 00:32:44,250 And continued your discussion with her in the village, is that correct? 508 00:32:44,670 --> 00:32:45,670 Just for a moment. 509 00:32:46,010 --> 00:32:48,130 Then he showed up, Mr. Bolton. 510 00:32:48,450 --> 00:32:49,450 And they left. 511 00:32:49,570 --> 00:32:51,970 Short of physical intervention, there was no way I could stop them. 512 00:32:52,270 --> 00:32:57,630 Mr. Talley, would you describe for us the defendant's appearance at that time? 513 00:32:58,080 --> 00:33:01,180 Well, I noticed his hands were dirty, and in addition to a bruise, there 514 00:33:01,180 --> 00:33:03,480 to be a smear of oil or grease on his forehead. 515 00:33:03,720 --> 00:33:07,220 And now, Mr. Talley, would you describe for us the condition of the road from 516 00:33:07,220 --> 00:33:08,480 the cottage to the village? 517 00:33:08,720 --> 00:33:11,560 Well, it's just a short distance, but it's winding and has a lot of curves. 518 00:33:11,840 --> 00:33:15,880 Then it's very much like the road from the village on down to the city. 519 00:33:16,100 --> 00:33:18,100 Yes, the same steep, winding road. 520 00:33:18,300 --> 00:33:23,180 And now, did Miss Hodge appear to be having any trouble of any kind as she 521 00:33:23,180 --> 00:33:25,100 the decedent's car from the lake to the village? 522 00:33:25,420 --> 00:33:26,480 Well, none that I noticed. 523 00:33:26,990 --> 00:33:29,370 She was going by the faff. I couldn't see her at all times. 524 00:33:29,710 --> 00:33:32,730 But as far as you could tell, the brakes were in good working order at that 525 00:33:32,730 --> 00:33:35,110 time. As far as I could tell? Yes, sir. 526 00:33:35,470 --> 00:33:37,970 The Hodges have been coming up to their cottage for years. 527 00:33:38,250 --> 00:33:39,930 Of course, I knew him well. 528 00:33:40,230 --> 00:33:43,090 Well, would you recognize his car when you saw it? 529 00:33:43,550 --> 00:33:45,690 I'm neither blind or stupid, Mr. Berger. 530 00:33:46,230 --> 00:33:51,050 Anyway, I saw him drive off in it, asked me to phone his wife, and told the 531 00:33:51,050 --> 00:33:54,490 deputy sheriff to let the Los Angeles police know he was on his way. 532 00:33:55,040 --> 00:33:58,200 Now, how long was it after you saw the deceased drive away that you first 533 00:33:58,200 --> 00:33:59,200 observed his car? 534 00:33:59,380 --> 00:34:00,660 Seen it for a few minutes. 535 00:34:00,940 --> 00:34:02,660 About a half hour earlier. 536 00:34:02,880 --> 00:34:04,440 Then didn't see it till Mr. 537 00:34:04,640 --> 00:34:05,579 Hodge drove off. 538 00:34:05,580 --> 00:34:09,980 Now, did you notice anyone approach that car on that first occasion, half an 539 00:34:09,980 --> 00:34:11,780 hour before the decedent drove away in it? 540 00:34:12,060 --> 00:34:13,100 I sure did. 541 00:34:13,460 --> 00:34:18,280 Him, that young idler. He was underneath the car doing something to it. That's 542 00:34:18,280 --> 00:34:20,000 how he got grease on his hands and face. 543 00:34:20,300 --> 00:34:21,940 Doing something to that car. 544 00:34:23,150 --> 00:34:24,949 I was trying to fix the brakes. 545 00:34:25,770 --> 00:34:28,489 Irma told me that they were pulling a little bit to one side while she was 546 00:34:28,489 --> 00:34:29,489 coming down on the cottage. 547 00:34:29,770 --> 00:34:32,850 Did you test the master cylinder? No, absolutely not. 548 00:34:33,310 --> 00:34:36,850 If you were fixing the car, why did the two of you leave on your motorcycle? 549 00:34:37,310 --> 00:34:40,949 Well, even after I adjusted the brakes, I still didn't like the way they worked. 550 00:34:41,350 --> 00:34:43,150 I never even looked at the master cylinder. 551 00:34:45,370 --> 00:34:47,250 I told Irma to forget about the car. 552 00:34:47,989 --> 00:34:51,170 I told her to leave a note for Hodge, telling him to take it easy until he got 553 00:34:51,170 --> 00:34:52,058 the brakes fixed. 554 00:34:52,060 --> 00:34:53,360 Did you see the note, Con? 555 00:34:53,860 --> 00:34:58,600 Oh, no. She said that she... No, I didn't. 556 00:34:59,340 --> 00:35:02,580 According to his wife, Hodge merely went to the village to bring back the car. 557 00:35:03,480 --> 00:35:06,220 Now, why did he decide to drive on to Los Angeles? 558 00:35:06,800 --> 00:35:08,020 Stop us from getting married. 559 00:35:08,300 --> 00:35:09,360 You're both of age, Con. 560 00:35:10,380 --> 00:35:12,140 Hodge knew there was no way he could stop you. 561 00:35:12,740 --> 00:35:15,840 He must have read something in the note that made him start for Los Angeles. 562 00:35:16,180 --> 00:35:17,860 Why would Irma write anything like that? 563 00:35:18,240 --> 00:35:19,240 I don't know. 564 00:35:24,040 --> 00:35:29,660 Mr. Cooper, isn't it true that before he drove away, the deceased found a note 565 00:35:29,660 --> 00:35:30,399 in his car? 566 00:35:30,400 --> 00:35:33,040 I don't know where he found it. But there was a note. 567 00:35:33,280 --> 00:35:36,480 Yes. He tore it up like he was pretty mad about it. 568 00:35:36,940 --> 00:35:37,940 That's all. Thank you. 569 00:35:41,820 --> 00:35:45,820 Your Honor, the prosecution feels that it has presented a sufficiently 570 00:35:45,820 --> 00:35:50,440 conclusive case to move at this time that the defendant, Conn Bolton, be 571 00:35:50,440 --> 00:35:52,900 over for trial in Superior Court on a charge of murder. 572 00:35:53,930 --> 00:35:58,690 Mr. Mason, before the court rules on a motion presented by the prosecution, may 573 00:35:58,690 --> 00:36:01,910 I ask, is it your intent at this preliminary hearing to present a 574 00:36:02,430 --> 00:36:03,530 It is, Your Honor. 575 00:36:03,870 --> 00:36:08,050 Very well. You may proceed, Mr. Mason. The defense calls as its first witness, 576 00:36:08,310 --> 00:36:09,510 Mr. Leo Lazaroff. 577 00:36:12,410 --> 00:36:16,570 You see, dentists have been using plastic fillings for a long time, only 578 00:36:16,570 --> 00:36:18,970 sides of teeth, like a gumline cavity. 579 00:36:19,310 --> 00:36:21,350 You see, it wasn't hard enough to bite with. 580 00:36:21,770 --> 00:36:25,250 But that's what Max, my late brother Max Lazaroff, that's what he figured out. 581 00:36:25,510 --> 00:36:27,730 Were you familiar with his process, Mr. Lazaroff? 582 00:36:27,950 --> 00:36:31,550 Well, I'm not a chemist, but yeah, he explained it to me. 583 00:36:31,890 --> 00:36:36,030 You know that new kind of glue that they use on spaceships instead of rivets? 584 00:36:36,410 --> 00:36:38,630 Epoxy. He mixed that with the plastic. 585 00:36:39,170 --> 00:36:42,310 It wouldn't expand or contract like metal. 586 00:36:42,570 --> 00:36:44,650 And he could make it the same color as your own teeth. 587 00:36:45,050 --> 00:36:48,530 But epoxy is toxic in the human system, isn't it? Sure. 588 00:36:48,770 --> 00:36:49,890 Besides, it's poisonous. 589 00:36:50,480 --> 00:36:51,480 But Max fixed that. 590 00:36:51,640 --> 00:36:55,200 You see, that was his real gimmick. He should have made millions out of it. Do 591 00:36:55,200 --> 00:36:58,760 you have Max's formula or any of his notes to substantiate this? 592 00:36:59,200 --> 00:37:02,460 Nothing. He told me just before he died he turned it all over to this guy, 593 00:37:02,540 --> 00:37:03,540 Sumner Hodge. 594 00:37:03,700 --> 00:37:05,700 To Sumner Hodge or to the company? 595 00:37:05,960 --> 00:37:07,520 What's the difference? It was the same thing. 596 00:37:07,820 --> 00:37:10,260 But did he tell you specifically to whom they were given? 597 00:37:10,560 --> 00:37:11,560 I'm not sure. 598 00:37:11,740 --> 00:37:13,380 But like I said, so what? 599 00:37:13,700 --> 00:37:18,540 Tell us what happened when you presented your claim in behalf of your late 600 00:37:18,540 --> 00:37:19,540 brother. 601 00:37:19,630 --> 00:37:24,210 Well, I went over to this dental supply place, and Mr. Hodge's brother arranged 602 00:37:24,210 --> 00:37:28,390 me to get in and see him. Are you referring to Adrian Hodge? That's right. 603 00:37:28,390 --> 00:37:30,670 was working there then, kind of his brother's assistant. 604 00:37:31,130 --> 00:37:33,650 But he got fired, and Hodge wouldn't even see me. 605 00:37:33,870 --> 00:37:38,330 Mr. Lazaroff, did you attempt to recover Max's notes on this process? 606 00:37:39,770 --> 00:37:41,710 Look, and I couldn't even get past that secretary. 607 00:37:42,250 --> 00:37:43,570 Let me rephrase the question. 608 00:37:44,150 --> 00:37:45,530 Did you make any arrangements? 609 00:37:46,460 --> 00:37:49,160 Or a deal with someone to obtain those notes. 610 00:37:49,760 --> 00:37:50,800 Deal? Me? 611 00:37:51,040 --> 00:37:52,160 Did I make a deal? 612 00:37:54,120 --> 00:37:58,400 I see no reason for hiding it. Yes, there was a deal between Leo and myself. 613 00:37:58,460 --> 00:37:59,500 Quite true, Mr. Mason. 614 00:37:59,800 --> 00:38:02,120 And may I add, I felt no compulsions about it. 615 00:38:02,480 --> 00:38:04,560 How did you happen to know Leo Lazaroff? 616 00:38:04,920 --> 00:38:08,640 Well, I worked for the company at one time. I'm still in and out of there 617 00:38:08,640 --> 00:38:12,660 occasionally. I even was the one who introduced Mona to Sumner Hodge. 618 00:38:13,480 --> 00:38:16,520 He ended up running the company, of course, and married two as well. 619 00:38:16,780 --> 00:38:19,860 Will you explain your efforts on behalf of Mr. Lazaroff, please? 620 00:38:20,540 --> 00:38:24,960 Well, since I was, so to speak, responsible for Sumner's presence there, 621 00:38:24,960 --> 00:38:26,460 a moral obligation to Leo. 622 00:38:26,860 --> 00:38:28,540 Felt that he deserved some restitution. 623 00:38:28,940 --> 00:38:32,660 And how did you accomplish this moral restitution? 624 00:38:33,020 --> 00:38:35,880 Well, for one thing, I helped him try to find his brother Max's notes. 625 00:38:36,120 --> 00:38:39,400 I was sure that Sumner kept them in a metal box that I'd seen in his office 626 00:38:39,400 --> 00:38:43,230 once. Once? Yes, when I went back to try to find it again, it was gone. 627 00:38:44,310 --> 00:38:45,630 That's when Sumner caught me. 628 00:38:46,050 --> 00:38:49,090 Guess what I was up to, maybe. Anyway, that's when he told me not to come 629 00:38:49,090 --> 00:38:49,968 there anymore. 630 00:38:49,970 --> 00:38:55,750 In this search to prove your brother a thief, had you given him any reason by 631 00:38:55,750 --> 00:38:58,970 word or act to fear for his life at your hands? 632 00:38:59,430 --> 00:39:01,150 Oh, come now, Mr. Mason. 633 00:39:01,650 --> 00:39:03,290 Me, a threat to Sumner? 634 00:39:03,670 --> 00:39:08,130 You didn't say or do anything that would force him to... 635 00:39:08,600 --> 00:39:09,600 Seek police protection? 636 00:39:10,040 --> 00:39:11,360 Sumner was never afraid of me. 637 00:39:12,620 --> 00:39:16,280 Did you ever hear him identify the person of whom he was afraid? 638 00:39:16,900 --> 00:39:20,840 No, no, I didn't, Mr. Mason. Was it consistent with your brother's 639 00:39:20,840 --> 00:39:23,560 and fearless character to seek police protection? 640 00:39:24,920 --> 00:39:28,260 Well, he pulled a stunt like that once when we were kids. 641 00:39:28,560 --> 00:39:29,820 Not with the police, though. 642 00:39:30,100 --> 00:39:31,058 A stunt? 643 00:39:31,060 --> 00:39:33,940 Teacher gave him a licking. Not a bad one. He deserved it. 644 00:39:34,400 --> 00:39:38,320 But he added a few bruises of his own, some tears and a little blood, and the 645 00:39:38,320 --> 00:39:39,560 poor teacher nearly got fired. 646 00:39:39,960 --> 00:39:44,620 And for your brother, what were the results of that stunt? 647 00:39:44,980 --> 00:39:46,120 Got an A on the course. 648 00:39:46,920 --> 00:39:50,200 Fixed it so that every other teacher in the school either felt sorry for him or 649 00:39:50,200 --> 00:39:51,680 was afraid to raise a voice against him. 650 00:39:51,880 --> 00:39:54,620 But in school, he complained of make -believe injuries. 651 00:39:55,620 --> 00:39:58,340 In this case, there were attempts on his life. 652 00:39:58,720 --> 00:39:59,720 Well, that's what he said. 653 00:39:59,740 --> 00:40:02,820 He said somebody tried to run him down, but that doesn't prove that anybody 654 00:40:02,820 --> 00:40:03,820 actually did. 655 00:40:04,140 --> 00:40:07,640 Well, there's certainly nothing imaginary about the shot that broke a 656 00:40:07,640 --> 00:40:08,740 smashed the bust of Napoleon. 657 00:40:09,260 --> 00:40:11,960 Look, there's nothing to prove that Sumner didn't fire that shot himself. 658 00:40:12,440 --> 00:40:15,700 To make the police think that he was in danger. To make them give him 659 00:40:15,700 --> 00:40:19,380 protection. Protection from a boy who was only trying to marry his 660 00:40:20,160 --> 00:40:24,520 Well... Of course, it's only your opinion, not proper testimony. So, let's 661 00:40:24,520 --> 00:40:25,540 about that metal box. 662 00:40:25,900 --> 00:40:26,519 The what? 663 00:40:26,520 --> 00:40:28,680 The one you didn't find in Sumner's office. 664 00:40:29,460 --> 00:40:31,100 Now, where else did you go looking for it? 665 00:40:31,680 --> 00:40:35,480 Well, I looked all over the building, many places, but it wasn't there. 666 00:40:35,860 --> 00:40:37,460 Well, Sumner went up to the lake. 667 00:40:38,000 --> 00:40:40,180 Did he keep the box there at his cottage, perhaps? 668 00:40:40,700 --> 00:40:43,280 No. You mean you also searched the cottage? 669 00:40:43,960 --> 00:40:44,960 No. 670 00:40:46,120 --> 00:40:49,320 Mona told me. You discussed all of this with Sumner's wife? 671 00:40:50,000 --> 00:40:51,340 She was helping you in search? 672 00:40:51,900 --> 00:40:55,480 It was Mona that needed help. The way Sumner was acting, I had to try to do 673 00:40:55,480 --> 00:40:59,100 everything I could to find out what was going on, to try to make things a little 674 00:40:59,100 --> 00:41:02,320 happier. Precisely when did you and Mona talk about this? 675 00:41:02,600 --> 00:41:05,460 It was that same day, the day Sumner died. 676 00:41:06,140 --> 00:41:07,780 But she was at the lake that day. 677 00:41:08,220 --> 00:41:10,580 So was I. I was at the village. 678 00:41:11,000 --> 00:41:12,400 I met Mona in the village. 679 00:41:12,860 --> 00:41:17,680 The district attorney has kindly turned over to us this metal box found in your 680 00:41:17,680 --> 00:41:19,300 Los Angeles home, Mrs. Hodge. 681 00:41:19,700 --> 00:41:20,820 Do you recognize it? 682 00:41:21,420 --> 00:41:23,260 Yes. It belonged to my husband. 683 00:41:24,090 --> 00:41:26,430 I saw him putting money into it on several occasions. 684 00:41:26,790 --> 00:41:29,710 As you can see, it appears to have been forced open quite recently. 685 00:41:31,210 --> 00:41:34,730 It contains no money, but there is a sheaf of papers. 686 00:41:36,170 --> 00:41:38,070 Would you examine them, please? 687 00:41:45,650 --> 00:41:47,010 I've never seen these before. 688 00:41:47,370 --> 00:41:49,110 Is that your late husband's handwriting? 689 00:41:49,870 --> 00:41:50,870 No, it isn't. 690 00:41:51,310 --> 00:41:53,130 Would you turn to the last page, please? 691 00:41:53,760 --> 00:41:54,900 The notation on the bottom. 692 00:41:57,100 --> 00:41:58,880 Is that your late husband's handwriting? 693 00:41:59,700 --> 00:42:01,060 Yes, yes, I'm sure this is. 694 00:42:01,520 --> 00:42:04,760 Would you read the notation, please? And don't forget the list of agencies, 695 00:42:04,960 --> 00:42:05,960 Sally. 696 00:42:06,040 --> 00:42:09,720 Do you have any idea, Mrs. Hodge, who Sally is? 697 00:42:10,480 --> 00:42:11,319 Why, yes. 698 00:42:11,320 --> 00:42:13,800 My husband's secretary, Sally Young. 699 00:42:15,400 --> 00:42:17,400 I don't have to look at them, Mr. Mason. 700 00:42:17,920 --> 00:42:21,780 Mr. Hodge asked me to type a copy of those notes and give them to our head 701 00:42:21,780 --> 00:42:23,100 chemist for further testing. 702 00:42:23,630 --> 00:42:26,310 And Mr. Hodge's handwritten notation to you. 703 00:42:26,950 --> 00:42:30,510 Agencies. What kind of agencies did he want listed? 704 00:42:30,830 --> 00:42:31,970 Private detective agencies. 705 00:42:32,550 --> 00:42:36,230 What was the report of the head chemist after further testing? 706 00:42:36,510 --> 00:42:38,310 He said the process was perfect. 707 00:42:38,830 --> 00:42:41,950 Do you know why Sumner Hodge was looking for a private detective? 708 00:42:42,890 --> 00:42:46,430 No, I don't know. I'm only a secretary, Mr. Mason. 709 00:42:47,650 --> 00:42:50,070 Maybe his partner, Jack Talley, knows. 710 00:42:53,450 --> 00:42:55,630 I'm afraid I can't tell you much more than this, young. 711 00:42:56,230 --> 00:42:58,590 For some time, I hadn't been active in the company. 712 00:42:58,890 --> 00:43:00,590 Because you were selling your interest? 713 00:43:00,970 --> 00:43:05,510 Yes, back to the company. At the insistence of Sumner Hodge, the papers 714 00:43:05,510 --> 00:43:07,350 have been signed the day after the murder. 715 00:43:07,650 --> 00:43:11,690 Thank you, Mr. Talley. Oh, before you leave the stand, there is something you 716 00:43:11,690 --> 00:43:12,690 could clarify. 717 00:43:13,270 --> 00:43:14,270 Certainly. 718 00:43:14,790 --> 00:43:19,470 I believe you testified that when you observed Irma Hodge drive from the lake 719 00:43:19,470 --> 00:43:20,610 cottage to the village... 720 00:43:21,480 --> 00:43:24,160 She appeared to be having no trouble at all with the car. 721 00:43:24,840 --> 00:43:28,520 That's right. Based on that observation, you concluded the car's brakes, at 722 00:43:28,520 --> 00:43:30,040 least at that time, were functioning properly. 723 00:43:30,440 --> 00:43:31,480 The speed she was going at? 724 00:43:31,880 --> 00:43:33,120 I would say so, yes. 725 00:43:33,360 --> 00:43:37,480 If it becomes necessary, Mr. Talley, the defendant and Irma Hodge are both 726 00:43:37,480 --> 00:43:41,480 prepared to offer testimony that she did have trouble, that the brakes were 727 00:43:41,480 --> 00:43:45,160 defective, and that Irma left a note in the car to that effect. 728 00:43:45,700 --> 00:43:47,060 Then Sunder drove it off anyway? 729 00:43:48,580 --> 00:43:50,340 Well, that doesn't make sense, Mr. Mason. 730 00:43:51,040 --> 00:43:51,979 He was no fool. 731 00:43:51,980 --> 00:43:53,380 Unless he never saw the note. 732 00:43:53,900 --> 00:43:55,880 But you asked Mr. Cooper about that. 733 00:43:56,260 --> 00:44:00,240 He saw the defendant working on the car, and then he saw Sumner tear up a note. 734 00:44:00,440 --> 00:44:01,279 But Mr. 735 00:44:01,280 --> 00:44:03,760 Cooper saw those two actions one half hour apart. 736 00:44:04,200 --> 00:44:07,820 During that half hour, someone else could have slipped under the car, 737 00:44:07,820 --> 00:44:10,020 with the master brake cylinder, and left a different note. 738 00:44:10,700 --> 00:44:15,000 A note calculated to impel Sumner Hodge to drive back to Los Angeles. 739 00:44:15,300 --> 00:44:18,700 A drive calculated with premeditated malice to kill him. 740 00:44:19,140 --> 00:44:20,140 Yes. 741 00:44:20,810 --> 00:44:23,090 Yes, I guess someone could have. 742 00:44:23,370 --> 00:44:26,950 Now, about the contract Hod had prepared to buy you out, Mr. Talley. 743 00:44:27,430 --> 00:44:31,690 Payment was to be cash, you said. The bank informed me this cash was to be in 744 00:44:31,690 --> 00:44:36,890 the form of five separate $40 ,000 checks made out to bearer. Is that 745 00:44:37,390 --> 00:44:38,390 Yes. 746 00:44:39,150 --> 00:44:43,250 But I don't understand what... In other words, checks which could be cashed not 747 00:44:43,250 --> 00:44:45,190 only by you, but by anyone presenting them. 748 00:44:45,420 --> 00:44:48,720 Tell me, how many of those checks were really intended for you, and how many 749 00:44:48,720 --> 00:44:52,140 does Sumner Hodge plan to keep for himself, plan to steal from his own 750 00:44:52,240 --> 00:44:54,460 in other words? Oh, no, no. Look here. 751 00:44:54,880 --> 00:44:59,100 Why would I let Hodge keep any money that... Because you, not Hodge, stole 752 00:44:59,100 --> 00:45:03,660 Lazaroff's formula, and Sumner could prove it. How on earth could he prove 753 00:45:03,660 --> 00:45:07,060 a ridiculous... Aren't you forgetting the private detective Sumner Hodge 754 00:45:07,900 --> 00:45:12,300 The detective he undoubtedly hired to investigate the formula you said you had 755 00:45:12,300 --> 00:45:13,400 developed? I... 756 00:45:15,120 --> 00:45:16,160 I didn't forget. 757 00:45:16,380 --> 00:45:20,060 So Hodge offered to buy you out using the company's money. But he also 758 00:45:20,060 --> 00:45:23,620 blackmailed you into promising to kick back most of that money. Kick it back 759 00:45:23,620 --> 00:45:24,880 into his own private pocket. 760 00:45:25,120 --> 00:45:29,520 The moment those contracts were signed and the checks received, it would have 761 00:45:29,520 --> 00:45:30,760 been all over for you, wouldn't it? 762 00:45:31,300 --> 00:45:34,060 Unless, of course, Sumner Hodge happened to die first. 763 00:45:35,380 --> 00:45:38,440 That's why he engineered an attempt on his own life, isn't it? 764 00:45:38,900 --> 00:45:42,360 Why he used Con Bolton as an excuse to get police protection. 765 00:45:42,640 --> 00:45:43,820 He was afraid of you. 766 00:45:44,220 --> 00:45:45,380 Defeat with police protection? 767 00:45:47,280 --> 00:45:48,560 Sure, I fixed the brakes. 768 00:45:49,040 --> 00:45:52,960 I left them an ode, all right, from Irma, saying she was taking any money 769 00:45:52,960 --> 00:45:57,280 was in his strong box, that same box he kept the formula I stole, that he was 770 00:45:57,280 --> 00:45:58,280 stealing from me. 771 00:46:01,860 --> 00:46:02,860 Hearing dismissed. 772 00:46:03,160 --> 00:46:05,780 Deputy, take this man into custody. 773 00:46:07,200 --> 00:46:08,200 Court adjourned. 774 00:46:17,710 --> 00:46:21,250 What is the name of that private detective agency Hodge hired? 775 00:46:21,990 --> 00:46:24,310 I haven't the faintest idea. 776 00:46:25,170 --> 00:46:26,170 You don't know? 777 00:46:27,330 --> 00:46:29,610 You don't expect me to do all your work for you, do you? 778 00:46:36,050 --> 00:46:42,990 This train don't carry no gamblers, this train. 779 00:46:44,720 --> 00:46:51,420 This train don't care, no gamblers This train This train don't care, no 780 00:46:51,420 --> 00:46:56,440 gamblers No crapshooters, no midnight ramblers This train don't care, no 781 00:46:56,440 --> 00:47:03,100 gamblers This train This train don't care, no jokers Well, this train 782 00:47:03,100 --> 00:47:08,040 This train don't care, no jokers Well, this train 783 00:47:09,820 --> 00:47:14,880 This train don't care, no jokers, no high -toned women, no cigar smokers. 784 00:47:14,880 --> 00:47:18,420 this train don't care, no jokers. Well, this train. 785 00:47:20,180 --> 00:47:21,180 Adrian. 786 00:47:21,920 --> 00:47:28,580 Now, where have you been? I haven't seen you. Busy, and I wasn't sure I'd be 787 00:47:28,580 --> 00:47:30,500 welcome. You know better than that. 788 00:47:30,760 --> 00:47:33,420 Mona, would you let me try to make up for some of the trouble I caused? 789 00:47:34,020 --> 00:47:35,580 It wasn't your fault, Adrian. 790 00:47:36,340 --> 00:47:37,720 I brought you a peace offering. 791 00:47:38,400 --> 00:47:39,400 For me? 792 00:47:51,150 --> 00:47:53,090 They decided improvement. 793 00:47:55,590 --> 00:47:59,170 They say that two is company and three is a crowd. 794 00:47:59,830 --> 00:48:03,030 I'm not quite sure we're forfeiting, but it can't be here. 795 00:48:04,599 --> 00:48:06,300 Say goodnight to Herman Kahn for me, will you? 62848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.