All language subtitles for Perry Mason s07e11 Bouncing Boomerang
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,150 --> 00:00:40,870
Thank you.
2
00:01:12,880 --> 00:01:14,960
My wedding present never made you very
happy.
3
00:01:15,280 --> 00:01:16,280
Wedding present?
4
00:01:16,960 --> 00:01:17,960
That's a laugh.
5
00:01:18,440 --> 00:01:19,540
You know how I did it, Will?
6
00:01:20,380 --> 00:01:23,120
Just five seconds after we left the
preacher, he hands me a deed.
7
00:01:23,400 --> 00:01:24,720
To heaven, he says.
8
00:01:25,560 --> 00:01:28,520
And I thought I was going to have a real
honeymoon in Las Vegas.
9
00:01:28,740 --> 00:01:33,300
Now, Yuli, you know we had a couple of
days. Every penny, every penny he spent,
10
00:01:33,420 --> 00:01:37,960
every penny he ever owned on this
godforsaken pilot. Yuli, you said you
11
00:01:37,960 --> 00:01:42,000
simple life. Just the two of us. Honey,
I'm sorry. I know it's my fault. It's
12
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
all my fault.
13
00:01:44,000 --> 00:01:46,680
Well, it's been three years now, and
I've tried.
14
00:01:47,880 --> 00:01:49,020
I've tried, haven't I?
15
00:01:49,220 --> 00:01:51,200
Well, it just isn't going to work.
16
00:01:51,780 --> 00:01:53,080
Please, honey, listen to Will.
17
00:01:53,420 --> 00:01:54,720
He's got a buyer on the hook.
18
00:01:55,320 --> 00:01:59,680
Stop writing those shilly -shally
letters to that man's lawyer and pick up
19
00:01:59,680 --> 00:02:01,160
and tell him we'll make a deal, okay,
honey?
20
00:02:05,720 --> 00:02:06,720
All right.
21
00:02:07,320 --> 00:02:08,800
The price isn't right.
22
00:02:09,639 --> 00:02:10,979
You got any other offers?
23
00:02:11,480 --> 00:02:15,080
Anybody else with money enough to buy a
hunting lodge this far away from
24
00:02:15,080 --> 00:02:18,480
nowhere? Grover, you don't make a deal
with this guy's lawyer. You are going to
25
00:02:18,480 --> 00:02:19,480
lose this place.
26
00:02:22,320 --> 00:02:23,420
What are you worried about?
27
00:02:44,420 --> 00:02:45,540
Parking here long, stranger?
28
00:02:46,860 --> 00:02:49,520
Oh, I'm sorry, ma 'am. I seem to have
your path blocked.
29
00:02:49,840 --> 00:02:50,840
Will you all forgive me?
30
00:02:51,020 --> 00:02:53,360
Sure. Get that aircraft carrier out of
the way.
31
00:02:53,880 --> 00:02:55,400
I'll just do that, ma 'am, right away.
32
00:02:57,780 --> 00:03:00,620
I've been fascinated by this country,
the natural beauty.
33
00:03:00,920 --> 00:03:01,960
It's prettier than Texas.
34
00:03:17,810 --> 00:03:20,470
Say, you all wouldn't happen to know who
owns this gorgeous piece of property,
35
00:03:20,570 --> 00:03:21,570
would you?
36
00:03:28,330 --> 00:03:30,450
Doggone, this sure is a fascinating
country.
37
00:03:31,510 --> 00:03:34,670
Well, that's the way I saw it when I
bought it, Mr. Barcliffe. Kind of land I
38
00:03:34,670 --> 00:03:35,670
always wanted, too.
39
00:03:36,410 --> 00:03:37,730
Good land. Rugged land.
40
00:03:38,390 --> 00:03:41,730
Not like that fancy stuff them real
estate people trying to show me up
41
00:03:42,030 --> 00:03:44,030
Then, uh, you are in the market?
42
00:03:44,610 --> 00:03:45,610
Yes, ma 'am.
43
00:03:45,690 --> 00:03:47,290
That is, if the right place comes along.
44
00:03:47,970 --> 00:03:49,090
Kind of like this place.
45
00:03:49,370 --> 00:03:52,090
Of course, I don't suppose you folks
would be busting your leg trying to get
46
00:03:52,090 --> 00:03:52,649
of it.
47
00:03:52,650 --> 00:03:57,270
Oh, well, Mr. Bartlett, you bring up a
touchy subject between me and my
48
00:03:57,830 --> 00:03:58,930
How's that, Mrs. Johnson?
49
00:03:59,250 --> 00:04:02,710
Oh, well, Mr. Huff here, he's in real
estate and an old friend.
50
00:04:03,930 --> 00:04:08,050
And I'm afraid he's been bringing offers
for the property to my husband behind
51
00:04:08,050 --> 00:04:09,050
my back.
52
00:04:09,720 --> 00:04:15,180
Well, as a matter of fact, I do have
four or five clients who are anxious to
53
00:04:15,180 --> 00:04:17,500
up top money for a parcel of land like
this.
54
00:04:18,279 --> 00:04:20,760
Would I stand a chance at the bidding,
so to speak, Mr. Johnson?
55
00:04:21,240 --> 00:04:24,180
If not, you might as well not show me
the rest of the place.
56
00:04:26,680 --> 00:04:28,920
I'll show her around some more if you
want. Fine.
57
00:04:29,200 --> 00:04:30,260
Why don't we do this?
58
00:04:30,860 --> 00:04:35,040
Why don't you drive us back to the
house, me and Will, and I'll cook up a
59
00:04:35,040 --> 00:04:37,660
lunch while Grover takes you on the 40
-cent tour. How about that?
60
00:04:38,080 --> 00:04:41,200
Oh, now, ma 'am, I hate to impose on you
like that. Oh, don't be silly.
61
00:04:41,640 --> 00:04:43,720
I cook a full -course lunch every day,
Mr. Bartlett.
62
00:04:51,500 --> 00:04:52,500
You finished?
63
00:04:53,800 --> 00:04:57,760
Will you simmer down to a boil, please?
Why do I have to write up an offer when
64
00:04:57,760 --> 00:04:59,580
you don't even know what the man's going
to buy beats me?
65
00:05:00,120 --> 00:05:03,040
Will, he has been back here three times
for crying out loud.
66
00:05:03,360 --> 00:05:04,800
Don't you know a goer when you see one?
67
00:05:05,120 --> 00:05:06,280
This guy is ready.
68
00:05:06,620 --> 00:05:09,380
But what price do I put in? How do I
write up an offer without putting in
69
00:05:09,380 --> 00:05:12,600
We're turning down an offer from a man
in Los Angeles who wants to do... Dear,
70
00:05:12,820 --> 00:05:14,400
why don't you put the stakes on?
71
00:05:14,880 --> 00:05:16,480
You do them so much better than I do.
72
00:05:17,600 --> 00:05:18,600
Please, honey.
73
00:05:20,520 --> 00:05:22,620
Charred, blood -rare, and heavy on the
smoke for me.
74
00:05:24,180 --> 00:05:26,880
And what was that figure Mr. Johnson
said you turned down?
75
00:05:28,840 --> 00:05:30,000
$150 ,000, Will.
76
00:05:30,520 --> 00:05:32,500
Or was it $175 ,000? I never did know.
77
00:05:34,980 --> 00:05:35,980
$175 ,000, I...
78
00:05:36,200 --> 00:05:37,200
Guess it was.
79
00:05:37,900 --> 00:05:39,080
$175 ,000.
80
00:05:40,080 --> 00:05:41,900
I can't possibly go that high.
81
00:05:42,600 --> 00:05:44,060
Well, then I guess we stay here.
82
00:05:45,300 --> 00:05:47,120
Doggone, I want this layout, too.
83
00:05:47,900 --> 00:05:49,940
That kind of puts a crimp in my plans.
84
00:05:50,280 --> 00:05:53,160
What do you intend to do with the
property, Mr. Bartlett?
85
00:05:53,380 --> 00:05:56,840
Well, I just intend living on the
property, realizing a boyhood dream.
86
00:05:57,160 --> 00:05:59,420
What's a few extra thousand to realize a
boyhood dream?
87
00:05:59,740 --> 00:06:01,600
Guess you got something there, all
right, Mrs. Johnson.
88
00:06:02,640 --> 00:06:06,280
Which puts me in mind of what my dear
old saint of daddy used to say. Son, he
89
00:06:06,280 --> 00:06:07,640
said, man don't live forever.
90
00:06:08,060 --> 00:06:10,500
But it ain't no good being the richest
one in the cemetery.
91
00:06:12,520 --> 00:06:14,200
175 ,000.
92
00:06:14,680 --> 00:06:16,580
You know, maybe I ought to pay some
heed.
93
00:06:17,280 --> 00:06:18,940
Maybe I could go that high.
94
00:06:19,740 --> 00:06:21,780
We turned that down, Mr. Barcliffe.
95
00:06:22,080 --> 00:06:23,080
Remember?
96
00:06:24,060 --> 00:06:27,740
Doggone. I've been driving so many hard
bargains all my life, it's just second
97
00:06:27,740 --> 00:06:31,480
nature to me. But honestly, on my saint
of daddy's grave...
98
00:06:32,690 --> 00:06:34,650
175 ,000 is as high as I can go.
99
00:06:35,170 --> 00:06:38,730
I wrote down on a piece of paper what
you really think is a fair price, Mr.
100
00:06:38,790 --> 00:06:43,370
Barclay. I don't really know what's
going on in that tycoon's brain of
101
00:06:50,150 --> 00:06:51,150
What's this?
102
00:06:51,930 --> 00:06:52,930
Offer to buy the property.
103
00:06:53,250 --> 00:06:54,250
Am I right?
104
00:06:55,190 --> 00:06:57,230
Isn't that really the top figure you set
for yourself?
105
00:06:57,610 --> 00:06:58,610
No, little lady.
106
00:06:58,750 --> 00:07:01,230
That is not the top figure I set for
myself.
107
00:07:01,760 --> 00:07:04,160
I set $175 ,000.
108
00:07:05,880 --> 00:07:07,120
I'll tell you what I'll do.
109
00:07:07,900 --> 00:07:12,900
If we can arrange the financing, go on,
I'll stretch a point and buy that
110
00:07:12,900 --> 00:07:14,000
boyhood dream of mine.
111
00:07:14,260 --> 00:07:15,900
For $200 ,000?
112
00:07:16,180 --> 00:07:18,360
For $200 ,000.
113
00:07:21,620 --> 00:07:22,800
$200 ,000?
114
00:07:23,900 --> 00:07:27,780
For a piece of property your client
almost bought for, what was it, $50
115
00:07:28,660 --> 00:07:29,660
$52 ,500.
116
00:07:30,270 --> 00:07:33,710
I don't get it. Fifty -odd thousand is
all a place is worth, if that much.
117
00:07:34,570 --> 00:07:37,050
What did you find out about this $200
,000 buyer?
118
00:07:37,370 --> 00:07:40,950
Well, he's known in some of the best
places in the West, and he shows signs
119
00:07:40,950 --> 00:07:41,929
having money.
120
00:07:41,930 --> 00:07:44,990
But he's here, he's there, he's
everywhere. He just doesn't seem to have
121
00:07:44,990 --> 00:07:45,990
roots, if you know what I mean.
122
00:07:46,150 --> 00:07:49,910
You mean you don't see a man like Mr.
Barcliffe making good a $200 ,000
123
00:07:49,910 --> 00:07:51,210
purchase? Not a chance.
124
00:07:52,330 --> 00:07:53,810
What do I write to Mr. Anadon?
125
00:07:54,030 --> 00:07:56,910
He was so anxious that you purchased the
property before he got back from
126
00:07:56,910 --> 00:07:57,819
Europe, Perry.
127
00:07:57,820 --> 00:07:59,640
Don't write our client anything, Dylan.
128
00:07:59,860 --> 00:08:04,680
But if there's even a chance of this
Barclay deal going through, and Mr.
129
00:08:04,680 --> 00:08:08,240
says he thinks it will go through any
time, so... Yeah, we're the ones that
130
00:08:08,240 --> 00:08:12,100
should... No, no, it's my party. I
absolutely insist. Come on, boys. We'll
131
00:08:12,100 --> 00:08:13,100
a good one.
132
00:08:18,040 --> 00:08:24,820
I should have my head examined.
133
00:08:26,040 --> 00:08:27,060
Fooling around with a help.
134
00:08:28,150 --> 00:08:30,290
Isn't that why you phoned me, asked me
to rush out here?
135
00:08:30,790 --> 00:08:33,470
He catches you making passes, you'll get
your head handed to you.
136
00:08:33,870 --> 00:08:35,409
Come on now, baby, he's nothing.
137
00:08:35,909 --> 00:08:38,690
You're passing up a genuine Texas oil
millionaire.
138
00:08:39,070 --> 00:08:40,070
What about the dentist?
139
00:08:41,190 --> 00:08:44,190
Oh, the dentist. I still feel like I
have a horseshoe in my mouth.
140
00:08:45,510 --> 00:08:46,590
Horseshoe's good luck, that's it.
141
00:08:47,230 --> 00:08:48,650
Oh, don't worry, I got the extra bridge.
142
00:08:49,130 --> 00:08:50,810
I paid for it, I want to see it.
143
00:08:54,210 --> 00:08:55,210
Beautiful.
144
00:08:56,130 --> 00:08:57,130
Now, come on, Eula.
145
00:08:57,280 --> 00:08:58,400
Why did you want to see me?
146
00:09:03,280 --> 00:09:04,280
Hi, Mr. Barcliff.
147
00:09:04,460 --> 00:09:05,460
Glad you came out.
148
00:09:06,060 --> 00:09:08,360
Soon as I find Les, maybe we can check
the stock over today.
149
00:09:08,980 --> 00:09:11,440
I saw Les about a half hour ago out by
the barn.
150
00:09:13,560 --> 00:09:15,180
I'll be right out, Grover. Right with
you.
151
00:09:17,280 --> 00:09:18,280
Anytime.
152
00:09:20,640 --> 00:09:23,260
I'll meet you in town this evening. We
can be in Arizona before morning.
153
00:09:23,900 --> 00:09:24,900
We can what?
154
00:09:25,510 --> 00:09:29,230
You mean you two have already found a
body so soon? Mm -hmm. At Hills, back at
155
00:09:29,230 --> 00:09:31,390
Flagstaff. Some old prospect, a friend
of Grover's.
156
00:09:31,890 --> 00:09:34,930
He just passed away. The body's still in
the shack. Nobody knows a thing.
157
00:09:35,250 --> 00:09:37,950
Even the Indian who found it was happy.
Now, wait a minute. Wait a minute.
158
00:09:38,350 --> 00:09:42,530
I mean, what about this guy? His size,
his shape? Unless he's... Listen, when
159
00:09:42,530 --> 00:09:46,310
that beautiful extra bridge work of
yours is found in the wreckage, don't
160
00:09:46,310 --> 00:09:48,290
so much.
161
00:09:55,990 --> 00:09:57,330
Les, Grover's looking for you.
162
00:09:58,330 --> 00:09:59,330
That so?
163
00:10:00,230 --> 00:10:02,490
Say, I sure hope you all stay on and
work for me.
164
00:10:02,770 --> 00:10:03,830
Yes, sir, I do.
165
00:10:18,230 --> 00:10:19,230
Waddy's in there?
166
00:10:19,450 --> 00:10:20,690
Mm -hmm. Make you nervous?
167
00:10:21,010 --> 00:10:22,830
Here. Have a belt, sir.
168
00:10:41,350 --> 00:10:42,350
What's the matter?
169
00:10:43,630 --> 00:10:45,590
I heard something in the shack.
170
00:10:46,890 --> 00:10:49,130
Don't be ridiculous. Come on, help me
with the gasoline.
171
00:10:52,270 --> 00:10:53,270
There's somebody in there.
172
00:10:53,970 --> 00:10:54,970
Somebody alive.
173
00:10:56,830 --> 00:10:57,930
You're seeing things.
174
00:10:58,450 --> 00:10:59,870
You know it too, don't you, Hila?
175
00:11:00,790 --> 00:11:03,530
I thought you told me that the man we're
supposed to use is already dead.
176
00:11:03,910 --> 00:11:04,910
Dad?
177
00:11:05,850 --> 00:11:07,870
Well, don't worry about it. He'll be
dead soon enough.
178
00:11:08,590 --> 00:11:09,590
He what?
179
00:11:11,630 --> 00:11:12,950
I don't want to have anything to do with
any killing.
180
00:11:13,230 --> 00:11:14,850
So it's a dirty word. So what?
181
00:11:17,950 --> 00:11:18,950
Listen to me.
182
00:11:19,610 --> 00:11:20,610
Eula, you listen.
183
00:11:22,490 --> 00:11:24,550
I've pulled every sort of con game there
is in my life.
184
00:11:24,890 --> 00:11:27,890
Sure, I've been a big rich Texan for you
too, but I've done a good job, haven't
185
00:11:27,890 --> 00:11:31,770
I? I even had a tooth jerked out so I
could have bridge work that could be
186
00:11:31,770 --> 00:11:34,070
masked. So I could put it in some form.
You've been paid, haven't you?
187
00:11:34,530 --> 00:11:38,270
Not murder. I won't have any part of it.
Stay away from me. Stay where you are.
188
00:11:38,310 --> 00:11:38,909
I'll warn you.
189
00:11:38,910 --> 00:11:41,090
Small down payment, only a few dollars a
month.
190
00:11:41,830 --> 00:11:45,570
I got more. The police at Flagstaff
found a batch of them. They must have
191
00:11:45,570 --> 00:11:47,950
thrown out of the trunk of Barcliffe's
car as it rolled over.
192
00:11:49,070 --> 00:11:53,670
I... I wondered why Barcliffe didn't
want to give us much cash at the start.
193
00:11:53,970 --> 00:11:56,070
He asked me and never intended to make
another payment.
194
00:11:56,290 --> 00:11:59,490
All Barcliffe wanted was to have title
to the property for a short while.
195
00:11:59,970 --> 00:12:01,810
He could make a quick killing and take
off.
196
00:12:02,170 --> 00:12:03,470
With you holding the bag.
197
00:12:03,750 --> 00:12:06,170
Whatever Barcliffe intended to do is...
198
00:12:07,420 --> 00:12:08,800
Water under the bridge now.
199
00:12:10,000 --> 00:12:13,660
Point is, when he died, title to that
property passed to his estate.
200
00:12:14,060 --> 00:12:16,880
So it's the estate that owes the balance
of the $200 ,000.
201
00:12:18,700 --> 00:12:21,440
Mr. Mason, Eula doesn't know I'm here.
202
00:12:22,160 --> 00:12:26,240
She's all raw nerves these days, like a
bomb ready to explode, ever since Mark
203
00:12:26,240 --> 00:12:27,240
Cliff died.
204
00:12:28,000 --> 00:12:31,480
I suppose it's because for a while
there, it looked like we were going to
205
00:12:31,480 --> 00:12:33,840
rich, and now we're going to be poor
again.
206
00:12:36,260 --> 00:12:40,410
Anyway, I... I figured maybe I could
save something for her if your client
207
00:12:40,410 --> 00:12:41,530
still... But I just explained.
208
00:12:42,390 --> 00:12:46,510
The place is no longer yours to sell.
The property belongs to Barker's estate.
209
00:12:47,630 --> 00:12:49,490
But if nobody makes any more payments?
210
00:12:49,870 --> 00:12:52,650
Well, the public administrator will
probably enter into it.
211
00:12:53,090 --> 00:12:54,330
It might be his treatment.
212
00:12:55,630 --> 00:12:59,670
Anyway, there'd have to be a foreclosure
before the property could revert to you
213
00:12:59,670 --> 00:13:01,690
and Mr. Hupp as the mortgage holders.
214
00:13:02,750 --> 00:13:05,130
I suppose that'd take forever.
215
00:13:06,120 --> 00:13:07,120
Not necessarily.
216
00:13:07,600 --> 00:13:11,460
If someone who understands these things
does a little pushing here, a little
217
00:13:11,460 --> 00:13:12,500
expediting there.
218
00:13:14,260 --> 00:13:19,580
Mr. Mason, I'd like to live in a place
like that forever, but, well, it's half
219
00:13:19,580 --> 00:13:25,700
Eula's, and if I could make her happy
somehow... Mr. Johnson, my client is not
220
00:13:25,700 --> 00:13:27,760
only wealthy, but he's also a little
eccentric.
221
00:13:28,340 --> 00:13:31,700
He's had his heart set on your place,
and I was rash enough to assure him I
222
00:13:31,700 --> 00:13:33,500
could get it for him. Well, couldn't
you...
223
00:13:34,010 --> 00:13:37,910
I mean, Mr. Mason, could you maybe...
That's what I'm saying.
224
00:13:38,670 --> 00:13:42,370
I don't think there'd be any conflict of
interest if I help you get what you
225
00:13:42,370 --> 00:13:43,370
want, too.
226
00:13:47,210 --> 00:13:50,250
You worked like you were supposed to
instead of hanging around at her foot
227
00:13:50,250 --> 00:13:52,570
some creepy cat every time I turn
around.
228
00:13:53,090 --> 00:13:54,710
I do what your husband tells me to.
229
00:13:55,810 --> 00:13:56,810
Mostly.
230
00:13:57,670 --> 00:13:59,410
Miss Gilpin, I... He's back, you know.
231
00:14:00,490 --> 00:14:01,750
What? On the house.
232
00:14:02,430 --> 00:14:05,090
You want to check the mare. She's almost
ready to fall.
233
00:14:05,890 --> 00:14:07,130
He wasn't due back till tomorrow.
234
00:14:08,890 --> 00:14:11,790
How'd you know to pick him up? He called
from downstate last night.
235
00:14:12,390 --> 00:14:13,430
I answered the phone.
236
00:14:14,890 --> 00:14:15,890
You weren't home.
237
00:14:17,830 --> 00:14:20,210
He said they'd be getting in this
morning for me to come get him.
238
00:14:21,090 --> 00:14:23,930
They? Some friends came up with him.
239
00:14:24,450 --> 00:14:28,730
Somebody named Perry Mason, some lawyer,
and a guy named Drake, a detective.
240
00:14:49,160 --> 00:14:53,300
And what was it that you... Yes, yes,
the coat I wrote you about.
241
00:14:53,740 --> 00:14:56,280
I wanted to be sure the mink was
properly matched for my length.
242
00:14:58,440 --> 00:15:00,500
Of course I'm going to buy it.
243
00:15:01,080 --> 00:15:04,060
I may buy the ermine stole you had
advertised, too, and if you don't think
244
00:15:04,060 --> 00:15:09,120
going to pay cash... Yes, that's better.
245
00:15:11,360 --> 00:15:12,780
Well, I'm very busy right now.
246
00:15:13,440 --> 00:15:16,480
I'll be in San Francisco in a week or
two to do lots and lots of shopping.
247
00:15:18,849 --> 00:15:20,590
No, I'd rather you didn't write.
248
00:15:22,170 --> 00:15:23,570
All right, thank you. Goodbye.
249
00:15:45,350 --> 00:15:47,430
What about liquor? Do you drink much?
250
00:15:48,500 --> 00:15:50,020
Son, did you ever see him drunk?
251
00:15:51,140 --> 00:15:52,140
Don't think so, no.
252
00:16:09,520 --> 00:16:10,860
Eula? Yes, sir.
253
00:16:13,700 --> 00:16:16,540
Rains it pours. Not a stranger asking
questions.
254
00:16:17,200 --> 00:16:18,200
Mother.
255
00:16:18,460 --> 00:16:21,880
I told you, those friends of your
husband's, that lawyer and detective.
256
00:16:23,480 --> 00:16:24,480
Now this one.
257
00:16:25,840 --> 00:16:27,180
He's asking questions, too.
258
00:16:27,620 --> 00:16:28,620
That's him.
259
00:16:29,020 --> 00:16:31,240
About that man named Nelson Barkley.
260
00:16:32,040 --> 00:16:33,040
Cousin, I gather.
261
00:16:33,400 --> 00:16:35,840
Well, Mr. Edmund, if you want to take a
look at that file.
262
00:16:36,120 --> 00:16:37,120
Just me, Sheriff.
263
00:16:37,180 --> 00:16:38,560
Mr. Drake has some work to do.
264
00:16:38,780 --> 00:16:39,780
I have.
265
00:16:45,290 --> 00:16:48,370
You can stay in town if you like, Les.
Wait a minute, ma 'am. You forgot your
266
00:16:48,370 --> 00:16:49,370
purse.
267
00:16:50,930 --> 00:16:53,450
The last time. Why do we have to see
Will today?
268
00:16:53,770 --> 00:16:56,770
He just called, I told you. I don't know
anything about it. No, you never know
269
00:16:56,770 --> 00:16:57,770
anything about anything.
270
00:16:58,890 --> 00:16:59,910
I have a headache.
271
00:17:01,390 --> 00:17:03,330
I told you I wasn't feeling well.
272
00:17:03,790 --> 00:17:07,390
Beulah, darling, I just want you to be
happy. That's all I'm doing is trying
273
00:17:07,390 --> 00:17:08,390
to... Oh, give me some daisies.
274
00:17:10,510 --> 00:17:12,089
Well, well, well.
275
00:17:12,960 --> 00:17:17,280
Here we are all together. Mr. and Mrs.
Grover Johnson, meet Mr.
276
00:17:17,520 --> 00:17:21,440
Weplow. And Eula, you will never guess
who he is. Here we've been thinking all
277
00:17:21,440 --> 00:17:25,099
along that Nelson Bartlett didn't have
any relatives. Well, Grover, shake hands
278
00:17:25,099 --> 00:17:26,059
with Mr.
279
00:17:26,060 --> 00:17:27,060
Bartlett's cousin.
280
00:17:28,400 --> 00:17:29,660
Hi, Mr. Weplow.
281
00:17:29,960 --> 00:17:30,960
Howdy.
282
00:17:31,180 --> 00:17:34,180
Folks, I was deeply disturbed when I
heard about Nelson's accident.
283
00:17:53,160 --> 00:17:54,039
What's the matter, boys?
284
00:17:54,040 --> 00:17:55,220
My tie uncrooked or something?
285
00:17:55,500 --> 00:17:56,760
My name is Perry Mason.
286
00:17:57,120 --> 00:17:58,120
I'm an attorney.
287
00:17:58,760 --> 00:18:00,040
And this is Mr. Paul Drake.
288
00:18:00,580 --> 00:18:01,580
Attorney? For whom?
289
00:18:02,240 --> 00:18:04,180
If you have a moment, I'll be glad to
explain.
290
00:18:04,740 --> 00:18:07,980
Your name is Jeffrey, that'll be it.
Just explain why Drake here has been
291
00:18:07,980 --> 00:18:08,980
following me, that's all.
292
00:18:09,360 --> 00:18:10,620
Now look here, Mr. Jeffrey.
293
00:18:11,200 --> 00:18:14,660
When anyone dies who owns property,
there always seems to be a gathering.
294
00:18:15,420 --> 00:18:17,780
A gathering like flies or like vultures.
295
00:18:18,250 --> 00:18:21,710
I didn't say either one, but... Never
mind, Mr. Mason. I won't ask you which
296
00:18:21,710 --> 00:18:23,510
you are, but you want to know which one
I am, right?
297
00:18:23,730 --> 00:18:24,730
Right.
298
00:18:24,890 --> 00:18:28,530
You see, my only interest here is in
clearing the air around the land deal,
299
00:18:28,610 --> 00:18:31,010
which... Sure, I know. Me, I'm just a
working stiff, too.
300
00:18:31,710 --> 00:18:32,710
Statewide mutual.
301
00:18:32,930 --> 00:18:33,930
Insurance?
302
00:18:34,090 --> 00:18:36,390
Investigator. What the heck have you
been snooping around for?
303
00:18:36,670 --> 00:18:38,550
Well, I've been trying to save my
company some money.
304
00:18:39,050 --> 00:18:40,990
I wired them a full report two hours
ago.
305
00:18:41,430 --> 00:18:43,090
I figured they'd better make a final
decision.
306
00:18:43,450 --> 00:18:45,330
You mean Nelson Barcliffe's had life
insurance?
307
00:18:45,670 --> 00:18:46,910
I mean exactly that.
308
00:18:47,440 --> 00:18:52,620
As far as I could find... Yes, sir.
309
00:18:53,060 --> 00:18:56,400
Nelson Barcliffe had a $200 ,000
insurance policy on his life.
310
00:18:56,900 --> 00:18:59,280
In the event of his death, it was
payable to his estate.
311
00:19:00,040 --> 00:19:01,740
When was this policy taken out?
312
00:19:02,560 --> 00:19:03,740
Approximately six months ago.
313
00:19:04,040 --> 00:19:08,540
Mr. Jeffries, as chief investigator for
your insurance company, I take it you
314
00:19:08,540 --> 00:19:12,700
thoroughly checked out this claimant. I
did. The police and coroner felt there
315
00:19:12,700 --> 00:19:14,840
was no question that this was an
accidental death.
316
00:19:15,180 --> 00:19:17,600
And certainly none that the deceased was
the insured.
317
00:19:17,840 --> 00:19:21,580
Certainly none, Mr. Jeffers? Well, in
accidents of this nature, particularly
318
00:19:21,580 --> 00:19:24,140
where there's fire, we do our own
investigating, too.
319
00:19:24,980 --> 00:19:26,620
Bartlett has some dental work, for
instance.
320
00:19:26,860 --> 00:19:27,860
A single tooth missing.
321
00:19:28,220 --> 00:19:31,540
But we found not only a fixed bridge in
his mouth that matched with the records
322
00:19:31,540 --> 00:19:35,040
of some work he had done four years ago,
but there was also a spare bridge among
323
00:19:35,040 --> 00:19:35,839
his effects.
324
00:19:35,840 --> 00:19:38,040
And so you recommended the claim be
paid?
325
00:19:38,320 --> 00:19:39,320
No, I did not.
326
00:19:39,560 --> 00:19:40,800
At least not right away.
327
00:19:42,000 --> 00:19:45,700
Barcliffe was so obviously nothing more
than a small -time con man, a land
328
00:19:45,700 --> 00:19:46,700
promoter of some sort.
329
00:19:47,000 --> 00:19:51,320
But unfortunately, his life insurance
was in perfect order. We had no choice
330
00:19:51,320 --> 00:19:52,620
to pay the $200 ,000.
331
00:19:53,100 --> 00:19:54,200
Thank you, Mr. Jeffries.
332
00:19:56,440 --> 00:19:58,520
You're a witness, Mr. Mason. No
question.
333
00:19:58,840 --> 00:20:00,680
Quite in one minute, kiss in the next.
334
00:20:01,300 --> 00:20:02,560
That was the Johnson's.
335
00:20:02,780 --> 00:20:04,120
What did they fight about?
336
00:20:04,360 --> 00:20:08,480
How he'd taken some money he'd had
before he was married and just wasted it
337
00:20:08,480 --> 00:20:09,660
worthless dirt and rock.
338
00:20:10,110 --> 00:20:15,510
and him always apologizing. And her
hollering back how he'd buried her a
339
00:20:15,510 --> 00:20:16,650
miles from nowhere.
340
00:20:17,350 --> 00:20:21,450
In three years, didn't he ever let her
leave the ranch?
341
00:20:21,830 --> 00:20:25,930
Oh, once a year or so, she'd run off to
San Francisco.
342
00:20:26,150 --> 00:20:31,250
He'd fret and fume, get ready to start
after her, but she'd always come back.
343
00:20:31,590 --> 00:20:34,750
Now, what would happen then? Start right
in kissing again. Those were the only
344
00:20:34,750 --> 00:20:36,330
times I ever heard him agree to sell.
345
00:20:36,630 --> 00:20:38,470
Now, you specifically heard him...
346
00:20:38,720 --> 00:20:40,060
agreed to sell the ranch.
347
00:20:40,320 --> 00:20:44,380
If they could figure out some way to
make real dough by selling.
348
00:20:44,740 --> 00:20:49,220
Of course, when the Texans showed up,
that was it.
349
00:20:49,560 --> 00:20:51,780
By the Texans, you mean Nelson Barclay?
350
00:20:51,980 --> 00:20:54,580
Yeah. They really went to work on him
good.
351
00:20:55,900 --> 00:20:56,900
Especially you.
352
00:20:57,120 --> 00:20:58,540
How so, Mr. Gilpin?
353
00:20:58,760 --> 00:21:02,820
Oh, I saw him for a little bit longer,
maybe 10 or 15 minutes. I figured maybe
354
00:21:02,820 --> 00:21:04,800
things would be a little bit smoother by
then.
355
00:21:06,780 --> 00:21:08,080
When I got up on the...
356
00:21:08,490 --> 00:21:14,990
Front porch, I heard this kind of awful
gasping, choking sound coming from
357
00:21:14,990 --> 00:21:20,830
inside. It was Eula trying to say
something. And there was this thud.
358
00:21:21,670 --> 00:21:25,870
I mean, like she was fallen, maybe.
359
00:21:26,210 --> 00:21:27,750
Did you hear anyone else?
360
00:21:28,030 --> 00:21:29,210
Well, yes.
361
00:21:29,530 --> 00:21:31,830
Only I didn't hear Eula anymore.
362
00:21:32,890 --> 00:21:34,850
There was this little scuffing sound.
363
00:21:35,670 --> 00:21:36,670
And then...
364
00:21:37,260 --> 00:21:43,660
He started sobbing, like crying almost.
He was trying to talk to her.
365
00:21:43,900 --> 00:21:45,540
By him, you mean the defendant?
366
00:21:46,280 --> 00:21:52,960
Yes, he said, Eula, I didn't mean it.
You're just scared, that's all.
367
00:21:53,620 --> 00:21:56,600
Eula, I can't let you spoil everything,
he said.
368
00:21:57,220 --> 00:21:58,420
Eula, no.
369
00:21:58,720 --> 00:21:59,720
Eula,
370
00:22:00,100 --> 00:22:01,380
Eula, don't die.
371
00:22:01,940 --> 00:22:06,220
That's when I lit off that front porch
looking for help, when he said, don't
372
00:22:06,220 --> 00:22:08,920
die. Eula, he was saying. Eula.
373
00:22:09,320 --> 00:22:11,540
Still holding her body there in his
arms.
374
00:22:12,040 --> 00:22:15,700
You could see the bruise marks on her
throat where she'd been choked.
375
00:22:16,060 --> 00:22:20,080
You could see the blood on her head
where it had smashed into the corner of
376
00:22:20,080 --> 00:22:22,420
fireplace hearth and killed her.
377
00:22:23,640 --> 00:22:27,640
Yes, when we arrived, Grover Johnson was
still pleading.
378
00:22:28,200 --> 00:22:30,620
But Eula was already dead.
379
00:22:31,780 --> 00:22:33,540
You went back to Hupp's house?
380
00:22:33,820 --> 00:22:35,320
From the tavern? Yeah.
381
00:22:36,140 --> 00:22:37,510
But... Not right away.
382
00:22:38,350 --> 00:22:42,810
When I got out in the street, I felt a
little dizzy. I choose to drink here,
383
00:22:42,810 --> 00:22:44,130
I better walk it off for a little while.
384
00:22:44,550 --> 00:22:45,550
For how long?
385
00:22:46,310 --> 00:22:47,930
I don't know how long.
386
00:22:48,150 --> 00:22:51,370
Look, all I know is that when I walked
in that house, she was already lying
387
00:22:51,370 --> 00:22:52,370
there on the floor.
388
00:22:52,490 --> 00:22:53,810
I didn't choke her.
389
00:22:54,050 --> 00:22:55,170
I didn't throw her down.
390
00:22:55,450 --> 00:22:56,670
But you were pleading with her.
391
00:22:56,910 --> 00:22:58,290
That's when I saw she was dead.
392
00:23:00,430 --> 00:23:04,490
Look, I don't know what I said, but I
swear I didn't say any of those things
393
00:23:04,490 --> 00:23:05,490
Will Hutt told about.
394
00:23:05,850 --> 00:23:06,850
What was lying?
395
00:23:06,930 --> 00:23:07,930
I hope not.
396
00:23:08,690 --> 00:23:09,690
You hope what?
397
00:23:09,950 --> 00:23:11,070
That Hup wasn't lying.
398
00:23:11,370 --> 00:23:12,690
Perry, is this some kind of a joke?
399
00:23:12,990 --> 00:23:14,230
I was never more serious, Paul.
400
00:23:14,690 --> 00:23:18,110
This business makes sense only if Hup
was telling the complete and unvarnished
401
00:23:18,110 --> 00:23:19,870
truth. I sure don't understand that.
402
00:23:20,430 --> 00:23:22,470
That's probably because you have a
toothache.
403
00:23:22,790 --> 00:23:23,790
I have a what?
404
00:23:23,890 --> 00:23:24,890
Let's see.
405
00:23:26,170 --> 00:23:27,170
Friday night.
406
00:23:27,350 --> 00:23:30,110
Only tomorrow morning in his office,
probably.
407
00:23:31,070 --> 00:23:33,190
You'll have to scramble if you're going
to get to that dentist.
408
00:23:40,669 --> 00:23:46,410
Mr. Barkley came in to see me, oh, I'd
say six to eight weeks ago. But all he
409
00:23:46,410 --> 00:23:48,370
wanted was a spare punty. A spare what?
410
00:23:48,590 --> 00:23:49,590
A false tooth.
411
00:23:49,710 --> 00:23:51,330
He had one missing right here.
412
00:23:51,690 --> 00:23:53,630
But he was already wearing a bridge, of
course.
413
00:23:54,210 --> 00:23:55,530
Nice -looking porcelain job.
414
00:23:56,250 --> 00:23:57,470
Porcelain cap to hold it in.
415
00:23:57,690 --> 00:23:59,430
But wasn't it a fixed bridge? That's
right.
416
00:23:59,650 --> 00:24:00,730
Well, then why would he need a spare?
417
00:24:01,190 --> 00:24:02,850
Well, that's not all unusual.
418
00:24:03,130 --> 00:24:06,990
Lots of people get concerned about
breaking a bridge or losing it.
419
00:24:07,490 --> 00:24:10,070
His great concern, as I recall, was the
fact that...
420
00:24:10,270 --> 00:24:13,250
He spent all his time out in the cattle
ranches, and he was afraid he couldn't
421
00:24:13,250 --> 00:24:15,850
count on the local veterinarian to fill
that hole in his mouth.
422
00:24:16,490 --> 00:24:17,490
Oh.
423
00:24:19,390 --> 00:24:23,130
I'm sorry if that's not the answer you
wanted, but I think I told the
424
00:24:23,130 --> 00:24:26,310
authorities everything. Doctor, when you
identified the spare bridge that you
425
00:24:26,310 --> 00:24:29,530
made, did they also show you the one
that was found in his mouth, the four
426
00:24:29,530 --> 00:24:30,089
-old one?
427
00:24:30,090 --> 00:24:32,430
Yes, the insurance company was curious
about that, too.
428
00:24:32,750 --> 00:24:36,450
But there was no mistake about it. It
was the identical formation I copied.
429
00:24:37,370 --> 00:24:38,810
How many years did you say?
430
00:24:39,110 --> 00:24:42,680
Four. He had the original made in
Sacramento, I believe, four years ago.
431
00:24:42,940 --> 00:24:45,080
No, no, Mr. Drake, that's not right.
432
00:24:45,520 --> 00:24:46,520
Well, how come?
433
00:24:46,560 --> 00:24:48,380
Well, with porcelain, you can tell.
434
00:24:48,680 --> 00:24:52,360
That original bridge of his was
practically brand new.
435
00:24:52,560 --> 00:24:55,040
Not more than six months old, I'm sure
of it.
436
00:24:56,300 --> 00:24:58,500
Doctor, you've just struck a nerve.
437
00:24:58,800 --> 00:25:04,360
We contend that the three of them,
Grover Johnson, Eula Johnson, and Nelson
438
00:25:04,360 --> 00:25:08,680
Barcliffe, conspired to defraud an
insurance company.
439
00:25:09,470 --> 00:25:10,970
of $200 ,000.
440
00:25:11,690 --> 00:25:16,890
The extra denture suggests that someone
else, other than Nelson Barcliffe, may
441
00:25:16,890 --> 00:25:20,290
have been planned as the occupant of the
wrecked car in Arizona.
442
00:25:20,610 --> 00:25:26,430
But three conspirators became two
conspirators when Barcliffe himself was
443
00:25:26,430 --> 00:25:27,430
from the wreckage.
444
00:25:27,970 --> 00:25:29,570
Accident? Murder?
445
00:25:29,770 --> 00:25:30,770
Who knows?
446
00:25:30,910 --> 00:25:35,630
But we do know that two conspirators
became one too many.
447
00:25:36,060 --> 00:25:41,880
when in his own words, Grover Johnson
told his wife, I can't let you spoil
448
00:25:41,880 --> 00:25:46,700
everything. Your Honor, the prosecution
moves that the defendant, Grover
449
00:25:46,700 --> 00:25:50,700
Johnson, be bound over to superior court
for trial on a charge of murder.
450
00:25:51,320 --> 00:25:52,320
Mr. Mason?
451
00:25:53,480 --> 00:25:58,840
If the court please, we should like to
present a defense at this time.
452
00:25:58,840 --> 00:26:03,080
to the transcript, you testified that
the decedent, Eula Johnson, said he...
453
00:26:03,640 --> 00:26:06,820
He finds out you're making passes,
you'll get your head handed to you.
454
00:26:07,340 --> 00:26:08,420
That is what you said.
455
00:26:08,680 --> 00:26:09,619
What Eula said.
456
00:26:09,620 --> 00:26:10,620
Of course.
457
00:26:10,920 --> 00:26:13,720
You went on to say, then he came in.
458
00:26:13,960 --> 00:26:15,260
Mr. Johnson, the defendant.
459
00:26:15,680 --> 00:26:19,880
That's right. That's exactly what I
said. Is that exactly what you meant?
460
00:26:20,160 --> 00:26:21,980
What? He finds out.
461
00:26:22,320 --> 00:26:23,320
He came in.
462
00:26:24,160 --> 00:26:25,160
Mr. Gilpin.
463
00:26:26,600 --> 00:26:30,760
Was it your intent that the court accept
both he's as referring to the same
464
00:26:30,760 --> 00:26:32,960
person? Why, sure, to Grover. Who else?
465
00:26:33,160 --> 00:26:37,340
Suppose after Mrs. Johnson had said, he
finds out, I walked into that room.
466
00:26:37,540 --> 00:26:41,000
Your testimony would still be, he finds
out, he came in.
467
00:26:42,020 --> 00:26:44,480
But would you claim both he's referred
to Perry Mason?
468
00:26:44,820 --> 00:26:45,820
Of course not.
469
00:26:46,180 --> 00:26:49,580
Obviously, from what you overheard,
Nelson Barcliffe and Eula Johnson were
470
00:26:49,580 --> 00:26:54,140
conspirators. The he Eula Johnson
mentioned also, obviously, was a third
471
00:26:54,140 --> 00:26:57,900
conspirator. But why did you believe
that Grover Johnson was the third
472
00:26:57,900 --> 00:26:58,900
conspirator?
473
00:26:59,220 --> 00:27:01,280
I guess I didn't know it for a fact, no
sir.
474
00:27:01,560 --> 00:27:03,240
Now let me get my position clear here.
475
00:27:03,760 --> 00:27:06,460
I have never claimed to be an heir of
Nelson Barcliffe.
476
00:27:06,780 --> 00:27:08,840
I didn't even say I was a direct
relative.
477
00:27:09,140 --> 00:27:13,700
But you did come into the town with the
idea that you might somehow benefit from
478
00:27:13,700 --> 00:27:15,080
Barcliffe's death, is that right?
479
00:27:15,400 --> 00:27:19,600
Well, yes, I suppose. I knew he didn't
have any other relatives, so... I think
480
00:27:19,600 --> 00:27:21,440
the court understands your position, Mr.
Wetbow.
481
00:27:22,720 --> 00:27:23,720
Now tell us.
482
00:27:24,600 --> 00:27:30,460
When was the last time you saw Barclift?
He dropped by the place to visit the
483
00:27:30,460 --> 00:27:33,140
wife once, oh, five or six years ago.
484
00:27:33,940 --> 00:27:37,800
I guess that's the last we really ever
knew of him. Did you or your wife ever
485
00:27:37,800 --> 00:27:39,580
have a reason to try to locate him after
that time?
486
00:27:39,780 --> 00:27:45,080
Well, there was a letter we received
last year asking his whereabouts, asking
487
00:27:45,080 --> 00:27:50,560
him to testify as a witness to somebody
hurt in a revolving door in Sacramento,
488
00:27:50,700 --> 00:27:51,679
I believe it was.
489
00:27:51,680 --> 00:27:52,680
Sacramento?
490
00:27:52,910 --> 00:27:54,950
This letter was to your wife, I take it?
491
00:27:55,150 --> 00:28:00,270
Yes. I answered saying that she had just
died and that there wasn't any more
492
00:28:00,270 --> 00:28:05,510
family. As far as I knew, Nelson
Barcliffe just plain disappeared.
493
00:28:06,010 --> 00:28:07,010
I see.
494
00:28:07,810 --> 00:28:14,370
Now, Mr. Weplo, do you recall my showing
you a picture of the local sheriff and
495
00:28:14,370 --> 00:28:15,730
Nelson Barcliffe taken together?
496
00:28:16,130 --> 00:28:19,970
Yes. Do you recall identifying the man
with the sheriff as Nelson Barcliffe?
497
00:28:20,170 --> 00:28:21,670
Yes, sure. That's what I said.
498
00:28:22,080 --> 00:28:25,260
But you were lying, of course, weren't
you? No. I mean, I knew who the sheriff
499
00:28:25,260 --> 00:28:29,500
was. And I certainly had no reason to
believe that the other man in the
500
00:28:29,500 --> 00:28:30,459
wasn't Nelson.
501
00:28:30,460 --> 00:28:31,500
Why not, Mr. Wetlow?
502
00:28:32,100 --> 00:28:33,340
Now, let me ask you again.
503
00:28:34,580 --> 00:28:37,140
When was the last time you saw
Barcliffe?
504
00:28:37,980 --> 00:28:39,840
I never met my wife's cousin.
505
00:28:40,160 --> 00:28:44,400
I'm afraid I never laid eyes on
Barcliffe in my life.
506
00:28:44,620 --> 00:28:49,460
So the other guy was... Could have been
anybody else?
507
00:28:50,780 --> 00:28:54,290
Yes. I am the treasurer of the Westfield
Credit Union.
508
00:28:54,770 --> 00:29:00,270
And as such, yes, I did grant a loan for
$200 four years ago to a Mr.
509
00:29:00,470 --> 00:29:04,350
Nelson Barclift. Were you sure that he
was really Mr. Nelson Barclift? Of
510
00:29:04,350 --> 00:29:06,370
course. He had every credential.
511
00:29:07,030 --> 00:29:08,170
Real person, all right.
512
00:29:08,450 --> 00:29:10,030
I'm not good at remembering faces.
513
00:29:10,630 --> 00:29:12,550
I couldn't tell you what he looked like,
for instance.
514
00:29:12,910 --> 00:29:14,510
Can you tell us what happened to that
loan?
515
00:29:14,730 --> 00:29:15,730
Never was paid.
516
00:29:16,190 --> 00:29:18,010
Got a job in South America someplace.
517
00:29:18,270 --> 00:29:19,970
We tried to contact him, but no luck.
518
00:29:20,510 --> 00:29:21,790
We tried other places, too.
519
00:29:22,510 --> 00:29:25,090
Looked like Mr. Barcliffe had just
completely disappeared.
520
00:29:25,930 --> 00:29:27,830
I had an idea that he was probably dead.
521
00:29:28,650 --> 00:29:30,030
Nobody even had a record of that.
522
00:29:30,250 --> 00:29:31,250
Thank you, Mr. Morgan.
523
00:29:31,530 --> 00:29:32,750
Just one more question.
524
00:29:33,670 --> 00:29:36,430
Why did you loan him $200 four years
ago?
525
00:29:36,790 --> 00:29:38,050
He wanted to get his teeth fixed.
526
00:29:38,410 --> 00:29:39,630
He'd had one knocked out.
527
00:29:40,190 --> 00:29:41,190
Needed a bridge.
528
00:29:41,410 --> 00:29:43,670
He got one from some dentist over there
in Sacramento.
529
00:29:44,030 --> 00:29:47,410
Yes. I read the affidavit from the
dentist in Sacramento.
530
00:29:48,200 --> 00:29:52,140
And I don't care if he does say it looks
like his work, if it does fit his guy.
531
00:29:52,700 --> 00:29:57,720
The bridge I matched, the bridge I saw
in Mr. Barcliffe's mouth, just couldn't
532
00:29:57,720 --> 00:29:59,260
have been more than six months old.
533
00:29:59,560 --> 00:30:03,000
No, sir, our insurance company had no
full dental record. Only what we've
534
00:30:03,000 --> 00:30:04,000
here about the man's bridges.
535
00:30:04,680 --> 00:30:08,840
As an expert in these matters, Mr.
Jeffries, don't you think it's possible
536
00:30:08,840 --> 00:30:12,500
we're actually dealing here with not
just two dental bridges, but three?
537
00:30:13,180 --> 00:30:14,920
Not two dentists, but three?
538
00:30:15,879 --> 00:30:18,180
Well, I'd say that's a possibility, yes.
539
00:30:18,760 --> 00:30:22,760
And would you also say that it's
probably complicated to him? Mr. Mason,
540
00:30:22,760 --> 00:30:25,320
investigator, all I can say is it
worked.
541
00:30:25,720 --> 00:30:26,760
We got taken.
542
00:30:27,740 --> 00:30:31,120
If Grover Johnson hadn't killed his
wife, none of this ever would have been
543
00:30:31,120 --> 00:30:32,980
discovered. Just a moment, Mr. Jeffries.
544
00:30:34,080 --> 00:30:36,280
You're not an expert on who killed
Euler.
545
00:30:37,460 --> 00:30:38,239
I'm sorry.
546
00:30:38,240 --> 00:30:39,240
I stand corrected.
547
00:30:39,420 --> 00:30:40,940
For that, we'll have to talk to Mr.
548
00:30:41,140 --> 00:30:41,959
Willard Huff.
549
00:30:41,960 --> 00:30:45,100
But I heard him, I tell you. He said,
Eula, don't die.
550
00:30:45,320 --> 00:30:47,060
Eula, don't... He was sobbing, you said.
551
00:30:47,580 --> 00:30:48,900
Yes, Grover was.
552
00:30:49,180 --> 00:30:51,460
Had you ever heard Grover Johnson
crying, sobbing?
553
00:30:52,140 --> 00:30:55,740
Well, no, but holy... So how would you
know what his voice would sound like at
554
00:30:55,740 --> 00:30:57,580
time like that? The things he was
saying.
555
00:30:57,800 --> 00:30:59,700
Grover loved her. He didn't want her to
die.
556
00:30:59,960 --> 00:31:02,640
And you think another conspirator would
have wanted her to die?
557
00:31:03,160 --> 00:31:04,160
I don't follow.
558
00:31:04,220 --> 00:31:07,820
Mr. Huff, Eula Johnson was going to
receive a huge amount of money.
559
00:31:08,580 --> 00:31:12,000
If someone else working with her planned
that whole swindle, how could he ever
560
00:31:12,000 --> 00:31:13,500
get one penny if Eula were dead?
561
00:31:13,820 --> 00:31:15,960
Well, Grover was going to get half of
that money.
562
00:31:16,180 --> 00:31:19,560
And don't you think half of $200 ,000 is
worth pulling a swindle for?
563
00:31:19,860 --> 00:31:20,860
Oh, sure.
564
00:31:21,840 --> 00:31:24,040
All right, Mr. Mason.
565
00:31:24,600 --> 00:31:29,020
I'll admit, maybe I shouldn't have sworn
it was Grover's voice I heard. Maybe it
566
00:31:29,020 --> 00:31:30,720
could have been somebody else in there
with her.
567
00:31:30,960 --> 00:31:34,500
Thank you for changing your testimony,
Mr. Hupp. Well, now, that doesn't mean I
568
00:31:34,500 --> 00:31:37,340
was lying. And don't you turn around and
try to hang this thing on me. I didn't
569
00:31:37,340 --> 00:31:39,580
have anything to do with it. Of course
you didn't, Mr. Huff.
570
00:31:39,840 --> 00:31:42,140
You wouldn't have known how to swindle
an insurance company.
571
00:31:42,800 --> 00:31:46,300
You wouldn't have known how to get a
policy approved for your con man
572
00:31:46,300 --> 00:31:47,300
with his phony identity.
573
00:31:47,500 --> 00:31:49,900
You wouldn't have even known what
identity to pick.
574
00:31:52,640 --> 00:31:54,980
Where did you get the name Barcliff, Mr.
Jeffries?
575
00:31:56,980 --> 00:32:00,260
Was it that revolving door accident four
years ago in Sacramento?
576
00:32:06,980 --> 00:32:07,979
Yeah, it was.
577
00:32:07,980 --> 00:32:10,460
It was in a medical building where
Barker just left his dentist.
578
00:32:13,380 --> 00:32:18,100
We carried the insurance on that
building, and he was the only witness to
579
00:32:18,100 --> 00:32:19,100
woman's accident.
580
00:32:20,840 --> 00:32:23,900
But I never could locate him, even after
years of looking.
581
00:32:24,260 --> 00:32:29,480
So when you met unhappy Eula Johnson in
San Francisco, you developed an idea for
582
00:32:29,480 --> 00:32:31,260
a perfect insurance swindle.
583
00:32:33,080 --> 00:32:35,640
Eula didn't realize how perfectly it was
working.
584
00:32:36,910 --> 00:32:38,810
He kept getting more and more scared.
585
00:32:40,090 --> 00:32:41,090
Hysterical.
586
00:32:42,170 --> 00:32:47,970
At night when I went over there, I... I
tried to quiet her.
587
00:32:51,690 --> 00:32:53,270
I didn't mean to kill her.
588
00:32:55,530 --> 00:32:59,750
But she... She pulled away from me
and...
589
00:32:59,750 --> 00:33:06,070
Her head... Her head...
46399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.