All language subtitles for Perry Mason s07e07 Bigamous Spouse
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,340 --> 00:00:45,660
I'm coming, I'm coming. Keep your hat
on.
2
00:00:48,840 --> 00:00:50,500
Honey, where do you keep your butter?
3
00:00:55,420 --> 00:00:56,660
There, you see, it didn't hurt.
4
00:01:12,040 --> 00:01:14,320
Oops. Sorry, wrong room.
5
00:01:14,600 --> 00:01:15,720
Gwen, don't be silly.
6
00:01:15,940 --> 00:01:17,100
We're having a fight, that's all.
7
00:01:17,500 --> 00:01:20,440
Well, when you make up, remind me to
turn on the spring blazer.
8
00:01:20,940 --> 00:01:21,818
Morning, Gwen.
9
00:01:21,820 --> 00:01:25,140
Morning. Felton was just telling me he
has to go away on another one of his
10
00:01:25,140 --> 00:01:28,220
trips tomorrow. I was planning
something. Darling, you know I had to
11
00:01:28,220 --> 00:01:29,940
trips before we were even married.
12
00:01:30,180 --> 00:01:32,840
Now, can't we just... I'm not arguing.
13
00:01:33,300 --> 00:01:36,840
I'm just... Be calm, everybody. I play a
great game of gin.
14
00:01:37,539 --> 00:01:41,420
That's why you asked Gwen to live here
while I'm gone, isn't it? To keep you
15
00:01:41,420 --> 00:01:43,960
company. And I said I wasn't arguing.
16
00:01:44,180 --> 00:01:48,460
And yes, of course, we'll get along fine
while you're gone. Could I please have
17
00:01:48,460 --> 00:01:49,460
some more coffee?
18
00:01:50,140 --> 00:01:51,440
I'm sorry, honey.
19
00:01:51,660 --> 00:01:54,180
Why? Old married people are supposed to
disagree.
20
00:01:55,080 --> 00:01:59,020
But six months isn't very old. It's just
that when your husband's gone, almost
21
00:01:59,020 --> 00:02:00,420
half the time...
22
00:02:03,720 --> 00:02:07,520
Anybody want to hear about the world's
finest encyclopedia? More than 4 ,000
23
00:02:07,520 --> 00:02:08,800
illustrations in full color.
24
00:02:12,540 --> 00:02:13,540
No.
25
00:02:14,220 --> 00:02:16,840
Well, I really ought to be out ringing
doorbells by now anyway.
26
00:02:17,760 --> 00:02:18,760
Fight on.
27
00:02:18,880 --> 00:02:23,280
Gwen, I just hope that someday you find
as wonderful a man as I have.
28
00:02:40,720 --> 00:02:41,720
43. Mom!
29
00:02:42,000 --> 00:02:45,020
She may be expecting me. I had her name
on my prospect list.
30
00:02:46,900 --> 00:02:48,380
Oh, for heaven's sakes.
31
00:02:48,700 --> 00:02:49,940
What's the matter? Who's that?
32
00:02:50,220 --> 00:02:52,560
I mean, it looks exactly like somebody I
know.
33
00:02:53,080 --> 00:02:54,760
That just looks like nothing.
34
00:02:55,380 --> 00:02:57,980
Here. This is the picture of my life.
35
00:03:00,800 --> 00:03:02,280
It's my daddy, of course.
36
00:03:03,880 --> 00:03:05,680
Is there something I can do for you?
37
00:03:06,520 --> 00:03:07,540
It's a book, lady.
38
00:03:08,120 --> 00:03:12,920
And she says... Mrs. Gillette, my name
is Gwen Elston.
39
00:03:13,440 --> 00:03:14,980
The children's encyclopedia.
40
00:03:15,460 --> 00:03:18,160
And I... Oh, excuse me.
41
00:03:19,020 --> 00:03:20,920
Do you know my daddy? Do you?
42
00:03:21,500 --> 00:03:24,020
Oh, no, I don't think so.
43
00:03:25,420 --> 00:03:27,460
I was just starting to admire the
picture.
44
00:03:27,900 --> 00:03:29,580
That's enough, darling. You run along
now.
45
00:03:30,800 --> 00:03:34,460
Poor child. She's always like this,
waiting for her father to come home.
46
00:03:34,460 --> 00:03:35,800
eat, can't sleep.
47
00:03:36,480 --> 00:03:40,220
My husband, Frank, is a traveling man,
you see. Never home more than half the
48
00:03:40,220 --> 00:03:44,460
time. But tomorrow, thank goodness,
he'll be here and... Well, never mind.
49
00:03:44,880 --> 00:03:46,580
Just what is it you want, Miss Elston?
50
00:03:54,260 --> 00:03:59,800
Children's encyclopedia is absolutely
the best bargain for children. More than
51
00:03:59,800 --> 00:04:03,940
,000 illustrations in full color. And
you must have sent in our coupons
52
00:04:03,940 --> 00:04:06,440
we had... Your name on our prospect
list.
53
00:04:19,700 --> 00:04:21,019
Wait! Help!
54
00:04:21,839 --> 00:04:23,140
What are you doing in my desk?
55
00:04:23,440 --> 00:04:27,280
Nothing. The wastebasket was just...
Yes, you were. You were going through my
56
00:04:27,280 --> 00:04:29,220
desk. Oh, Felton, I was not.
57
00:04:29,560 --> 00:04:32,440
I just made out a list of prospects here
the other night, and I wanted to check
58
00:04:32,440 --> 00:04:33,440
the original, that's all.
59
00:04:34,030 --> 00:04:35,650
You haven't seen it, have you?
60
00:04:35,970 --> 00:04:38,010
Yeah, I wouldn't even know what you mean
by a prospect.
61
00:04:39,470 --> 00:04:43,530
Samantha, did I put enough tonic in
this? No, I was just waiting for you and
62
00:04:43,530 --> 00:04:45,610
Mel, that's all. We're on a third
already.
63
00:04:46,650 --> 00:04:51,110
You drink ordinary Manhattans like the
rest of the poor people. Felton, I told
64
00:04:51,110 --> 00:04:54,570
you I don't need anything special. Not
to go to any bother for you. Sure, sure,
65
00:04:54,570 --> 00:04:55,570
I know.
66
00:04:55,770 --> 00:04:58,010
Just a visit in wallpaper, that's you.
67
00:04:59,110 --> 00:05:01,150
Felton. What are you shaking about?
68
00:05:01,490 --> 00:05:03,310
Bad day at the office, kid? No.
69
00:05:04,010 --> 00:05:05,230
Bitten by a dog, maybe?
70
00:05:06,030 --> 00:05:07,110
What do you do all day, kid?
71
00:05:07,570 --> 00:05:08,570
Felton, please.
72
00:05:08,590 --> 00:05:11,890
Besides nosing into other people's
houses, I mean.
73
00:05:13,090 --> 00:05:16,070
It's just that I didn't want Nell coming
in and seeing... You didn't want Nell
74
00:05:16,070 --> 00:05:18,030
to see you making a pass at me, I know.
75
00:05:18,750 --> 00:05:19,770
All right, Felton.
76
00:05:20,170 --> 00:05:21,970
I'm sorry I slapped your face the other
night.
77
00:05:22,310 --> 00:05:25,250
But it seems to me that any man who
doesn't respect the institution of
78
00:05:25,250 --> 00:05:27,050
any more than you do... What are you
talking about?
79
00:05:27,750 --> 00:05:29,770
It's just that Nell's so sensitive,
that's all.
80
00:05:30,510 --> 00:05:33,070
I mean, maybe you've been married to
other women before who aren't so nice.
81
00:05:33,070 --> 00:05:34,070
Maybe what?
82
00:05:35,250 --> 00:05:36,770
Well, I've never been married before.
83
00:05:37,450 --> 00:05:41,270
What gave you that idea? Nothing,
nothing. It's just that... It's just
84
00:05:41,270 --> 00:05:42,310
love to butt in.
85
00:05:43,630 --> 00:05:44,630
Well, here.
86
00:05:45,970 --> 00:05:47,850
Now you've got something to talk about.
87
00:05:48,250 --> 00:05:52,370
You filthy... Only you're not going to,
are you? Pure little protector of men.
88
00:05:53,450 --> 00:05:55,050
Now, just drink your drink.
89
00:05:55,770 --> 00:05:58,970
You're not going to tell about anything,
ever. You hear me?
90
00:06:51,510 --> 00:06:54,050
Poison? You think he poisoned your
drink?
91
00:06:55,370 --> 00:06:57,110
Why on earth would he do that, Miss
Elston?
92
00:06:57,510 --> 00:06:59,110
Because I know about him, don't you
understand?
93
00:06:59,510 --> 00:07:00,710
Because he knows I know.
94
00:07:01,050 --> 00:07:02,050
He's a bigamist.
95
00:07:02,390 --> 00:07:04,250
And if I tell people, he could go to
prison.
96
00:07:04,570 --> 00:07:05,570
Now, slow down.
97
00:07:05,830 --> 00:07:09,570
Felton Grimes may be a thoroughly
unpleasant person, but as yet, you have
98
00:07:09,570 --> 00:07:10,529
real proof.
99
00:07:10,530 --> 00:07:12,070
Unpleasant? He's awful.
100
00:07:12,590 --> 00:07:15,850
Ever since I came into that house, he's
baited me, he's teased me, he's made
101
00:07:15,850 --> 00:07:18,950
passes. He's been trying to get me out
of there, don't you see? Any way he can.
102
00:07:19,330 --> 00:07:20,330
Yes, of course.
103
00:07:20,750 --> 00:07:25,170
But for you to call in a bigamist to
file a complaint to actually accuse him
104
00:07:25,170 --> 00:07:29,270
trying to do you harm... All right,
maybe I am being hysterical about that
105
00:07:29,630 --> 00:07:31,910
When I think of trying to tell... I
understand, Miss Houston.
106
00:07:32,850 --> 00:07:36,070
What really bothers you is whether to
tell your friend Nell what's been
107
00:07:36,070 --> 00:07:39,670
happening. And how can I tell her? How
can I ever tell her?
108
00:07:40,090 --> 00:07:42,070
I don't think you should say a word just
yet.
109
00:07:42,650 --> 00:07:44,630
We'll let Paul Drake dig into this
first.
110
00:07:44,870 --> 00:07:47,730
Find out if Felton Grimes and Frank
Gillette are one and the same.
111
00:07:48,410 --> 00:07:51,760
Then, if you do need protection... Well,
we'll have someone... But what about
112
00:07:51,760 --> 00:07:52,760
the encyclopedia?
113
00:07:52,980 --> 00:07:53,959
The what?
114
00:07:53,960 --> 00:07:55,260
Well, yesterday, over...
115
00:09:23,460 --> 00:09:24,740
Nobody home, lady.
116
00:09:25,520 --> 00:09:28,260
Mr. Baxter's gone to Bakersfield, I'm
afraid.
117
00:09:29,740 --> 00:09:31,700
Please, I want to use the telephone.
118
00:09:32,220 --> 00:09:37,260
Oh, well, I just finished locking up in
there, but I... Here, you're shaking
119
00:09:37,260 --> 00:09:38,260
like a leaf.
120
00:09:38,320 --> 00:09:39,420
What's the matter, car trouble?
121
00:09:39,950 --> 00:09:43,070
Well, yes, in a way. There's a man out
there I'm afraid of. He's following me.
122
00:09:43,230 --> 00:09:44,229
On this property?
123
00:09:44,230 --> 00:09:47,270
Well, we'll just see about that. No, no,
no, wait. He might be dangerous.
124
00:09:47,510 --> 00:09:50,810
Me too, lady. I've been caretaker here
for years. I've been running him off in
125
00:09:50,810 --> 00:09:53,490
batches. Well, his car is parked up
there near the street.
126
00:09:53,710 --> 00:09:55,990
He was over by my car and then he came
after me.
127
00:09:57,510 --> 00:09:58,510
He's right over there.
128
00:10:00,290 --> 00:10:01,290
Well, I don't see nothing.
129
00:10:01,610 --> 00:10:03,170
Well, then what's his car doing here?
130
00:10:03,510 --> 00:10:05,770
I know it's his car. The registration
says so.
131
00:10:06,490 --> 00:10:07,870
I mean, Frank Gillette.
132
00:10:09,579 --> 00:10:12,540
Juliet. Juliet, that's some neighbor
around here, I think.
133
00:10:13,020 --> 00:10:16,720
You know, folks are always using this
place for a spare parking lot. And
134
00:10:16,720 --> 00:10:17,720
not to mention the kids.
135
00:10:18,020 --> 00:10:21,800
I keep telling Mr. Baxter we ought to
have Shane late. But I saw him. He was
136
00:10:21,800 --> 00:10:22,800
right there.
137
00:10:28,240 --> 00:10:30,980
Ma 'am, you sure that you saw somebody?
138
00:10:31,220 --> 00:10:34,720
Yes. But the trees and the shadows play
tricks, you know.
139
00:10:36,109 --> 00:10:39,790
And besides, if it's some neighbor's car
that you're worried about, that don't
140
00:10:39,790 --> 00:10:40,790
make good sense.
141
00:10:40,890 --> 00:10:43,710
And this Gillette, he's a good, friendly
fellow.
142
00:10:44,270 --> 00:10:46,490
It's a family man, if you know what I
mean.
143
00:10:47,070 --> 00:10:49,010
Well, I guess I'm sorry I bothered you.
144
00:10:49,830 --> 00:10:51,330
My car is right up there.
145
00:10:51,550 --> 00:10:56,510
Well, I'll walk you across, and I'll
call in a prowler's report from downtown
146
00:10:56,510 --> 00:10:56,989
you like.
147
00:10:56,990 --> 00:10:58,870
Oh, no, no, don't bother. Just watch me
a minute.
148
00:10:59,690 --> 00:11:02,830
And look, I didn't mean that I was
afraid of...
149
00:11:03,880 --> 00:11:10,860
Well, anyone specific. You misunderstood
me. I mean... Thank
150
00:11:10,860 --> 00:11:11,860
you.
151
00:11:41,930 --> 00:11:43,550
I just lost the keys along here
someplace.
152
00:11:43,910 --> 00:11:45,850
You see, I was parked here early this
afternoon.
153
00:11:46,170 --> 00:11:47,170
Well,
154
00:11:47,370 --> 00:11:48,870
excuse me, lady, if I gave you a joke.
155
00:11:50,330 --> 00:11:53,430
No, I thought you were... It's all
right.
156
00:11:58,210 --> 00:11:59,210
Yes,
157
00:12:05,370 --> 00:12:07,790
of course you were afraid it was Frank
Gillette, but... Well, then I suddenly
158
00:12:07,790 --> 00:12:10,170
remembered. You said you'd have Paul
Drake take care of things.
159
00:12:10,760 --> 00:12:12,300
I mean, have somebody protect me if
necessary.
160
00:12:13,040 --> 00:12:15,160
And that might happen, acting like some
sort of detective.
161
00:12:16,020 --> 00:12:17,220
Now, wait a minute, Gwen, wait.
162
00:12:18,880 --> 00:12:21,840
Stella, see if Paul's in his office. I
need him right away. Right, Perry.
163
00:12:22,900 --> 00:12:25,960
Gwen. Well, anyway, this morning,
everything seems so different.
164
00:12:26,520 --> 00:12:29,360
I mean, maybe I have been letting my
imagination run away with me.
165
00:12:29,980 --> 00:12:30,980
Check what?
166
00:12:31,660 --> 00:12:32,660
Oh, handwriting.
167
00:12:33,600 --> 00:12:35,740
Well, I have got a signature on that
order form.
168
00:12:36,100 --> 00:12:38,660
I kept it for you to look at along with
a prospect list, remember?
169
00:12:39,160 --> 00:12:40,139
But, Perry.
170
00:12:40,140 --> 00:12:43,520
Goes the best chemist in town, and he's
prepared to swear that I'm a gin and
171
00:12:43,520 --> 00:12:45,000
tonic she didn't drink last night.
172
00:12:45,780 --> 00:12:48,080
I find definite traces of strychnine.
173
00:13:51,210 --> 00:13:52,370
I'm popping at Gillette's car.
174
00:13:52,590 --> 00:13:53,590
You mean he was shot with his own gun?
175
00:13:54,170 --> 00:13:56,250
All right, get a couple of men to start
combing every inch of this ground.
176
00:13:56,450 --> 00:13:57,450
Yes, sir.
177
00:13:58,790 --> 00:14:00,930
Well, look who's here.
178
00:14:02,430 --> 00:14:03,430
Morning, Lieutenant.
179
00:14:04,650 --> 00:14:05,650
Looking for somebody?
180
00:14:05,850 --> 00:14:08,890
No, I was just driving by. I saw the
police cars and thought I'd stop and
181
00:14:08,890 --> 00:14:09,890
the action.
182
00:14:10,070 --> 00:14:11,070
You know this man?
183
00:14:11,570 --> 00:14:14,510
No. Name Gillette means nothing to you,
I suppose.
184
00:14:14,970 --> 00:14:15,970
Who?
185
00:14:16,410 --> 00:14:18,050
Oh, is that the man you say was killed,
Sergeant?
186
00:14:18,510 --> 00:14:19,510
What's going on here, anyhow?
187
00:14:19,870 --> 00:14:20,870
Here, take a look at this.
188
00:14:23,930 --> 00:14:26,190
Compact? Yes, Paul, it's a compact.
189
00:14:26,590 --> 00:14:29,350
With initials on it. We found it lying
under the body over there.
190
00:14:29,910 --> 00:14:35,310
So now just tell us, who is G .E.? You
know, electric.
191
00:14:38,150 --> 00:14:42,110
But I don't know how it got there. I
don't even remember having that compact
192
00:14:42,110 --> 00:14:43,110
my purse.
193
00:14:43,170 --> 00:14:46,770
Maybe when I dropped the paper... Oh, I
found your list in your forms before I
194
00:14:46,770 --> 00:14:48,550
even saw the police car parked by the
house.
195
00:14:49,140 --> 00:14:52,180
But, Perry, if you ever send me on an
errand like that again without telling
196
00:14:52,180 --> 00:14:54,800
there's been a murder... Oh, don't blame
him. I was so scared when I saw the
197
00:14:54,800 --> 00:14:57,660
body, I stopped looking, that's all. And
I drove back here as fast as I could.
198
00:14:57,920 --> 00:15:01,200
But then he said, we'd better go back
and get... So I remove evidence from the
199
00:15:01,200 --> 00:15:01,979
scene of a crime.
200
00:15:01,980 --> 00:15:02,980
Now, take it easy, Paul.
201
00:15:03,220 --> 00:15:05,520
When you picked those papers up, you
didn't know they'd been a crime.
202
00:15:05,780 --> 00:15:08,520
There was no intent to remove evidence,
no connection you knew of.
203
00:15:09,100 --> 00:15:11,120
Now that we've seen them, of course, you
should turn them over.
204
00:15:12,560 --> 00:15:14,020
Why is this stuff so important?
205
00:15:14,540 --> 00:15:17,620
I don't need any handwriting to tell me
that the dead guy was a bigamist.
206
00:15:18,170 --> 00:15:19,170
Why not?
207
00:15:19,770 --> 00:15:21,330
Let's hear what you have on Grimes.
208
00:15:22,410 --> 00:15:25,530
Well, for one thing, his real name was
Frank Gillette.
209
00:15:25,830 --> 00:15:29,690
He was born right here in L .A.,
ordinary working stiff with one wife and
210
00:15:29,690 --> 00:15:32,250
until about a year ago when he moved
into that better neighborhood.
211
00:15:32,830 --> 00:15:36,310
But nobody seems to know what his new
job was. He was just traveling a lot.
212
00:15:36,610 --> 00:15:39,890
And shortly after that, he married your
friend Nell under the name of Grimes.
213
00:15:40,170 --> 00:15:43,430
Yeah, about six months ago. But I told
you he had lots of money. He was always
214
00:15:43,430 --> 00:15:44,750
giving her furs or jewelry.
215
00:15:45,290 --> 00:15:48,250
Don't ask me how he struck it rich. I
don't know that yet. But he sure didn't
216
00:15:48,250 --> 00:15:49,069
inherit his dough.
217
00:15:49,070 --> 00:15:50,049
What do you mean?
218
00:15:50,050 --> 00:15:51,730
Well, I checked the names on the birth
certificate.
219
00:15:52,150 --> 00:15:56,110
His mother died a charity case.
Apparently, his father deserted him. But
220
00:15:56,110 --> 00:15:57,670
father had rather an unusual name.
221
00:15:57,970 --> 00:15:58,970
Gorman Gillette.
222
00:15:58,990 --> 00:16:01,770
One of my men remembered an item in a
Bakersfield paper. Bakersfield?
223
00:16:05,190 --> 00:16:06,190
They're here, Perry.
224
00:16:06,210 --> 00:16:08,230
Paul, you must have been followed. The
police?
225
00:16:08,890 --> 00:16:12,370
Gwen, just tell them what happened this
morning. Nothing yet about picking me
226
00:16:12,370 --> 00:16:13,370
up.
227
00:16:14,579 --> 00:16:18,660
Don't answer any questions, young lady.
Don't say a word without your lawyer.
228
00:16:18,960 --> 00:16:19,960
Hello, Andy.
229
00:16:20,400 --> 00:16:22,180
Lieutenant Anderson, Miss Elston.
230
00:16:22,980 --> 00:16:27,080
Oh, how do you do? It's such a relief to
know who to tell everything to.
231
00:16:27,500 --> 00:16:31,780
I had the most horrible experience this
morning, but Mr. Mason says that you'll
232
00:16:31,780 --> 00:16:36,420
understand. You always do. You see, I
sell encyclopedias, and on one of my
233
00:16:36,420 --> 00:16:39,680
yesterday, my purse broke, and I lost
some things, oh well.
234
00:16:39,960 --> 00:16:45,120
compact. If you don't mind, Miss Elson,
we have a car and more privacy outside.
235
00:16:48,560 --> 00:16:49,560
Perry, what's the big idea?
236
00:16:50,300 --> 00:16:51,300
Time, Paul, time.
237
00:16:51,720 --> 00:16:53,360
She's in much more trouble than she
knows.
238
00:16:53,880 --> 00:16:55,520
Now, what about the man who might be the
father?
239
00:16:55,800 --> 00:16:57,200
Huh? Oh, uh, Gorman Gillette.
240
00:16:57,780 --> 00:17:01,380
Well, he was sort of an old hermit.
Lived all alone in a one -room shack up
241
00:17:01,380 --> 00:17:03,500
the hills. Place called Pine Haven. It's
near Bakersfield.
242
00:17:03,720 --> 00:17:04,960
Was? Lived?
243
00:17:05,520 --> 00:17:09,079
Perry, the notice about Gorman Gillette
on the paper two days ago was a death
244
00:17:09,079 --> 00:17:11,050
notice. Well, that can't be coincidence.
245
00:17:11,250 --> 00:17:13,589
Both father and son dead within small
town.
246
00:17:13,790 --> 00:17:14,790
Man with no friends.
247
00:17:15,270 --> 00:17:16,490
Probably not buried yet.
248
00:17:17,829 --> 00:17:20,950
I wonder if he really was my long -lost
Uncle Henry.
249
00:17:21,390 --> 00:17:22,390
If what?
250
00:17:22,670 --> 00:17:23,970
Della, we're going to Pine Haven.
251
00:17:24,690 --> 00:17:27,390
There's certainly no law that I know of
against claiming a body.
252
00:17:27,730 --> 00:17:28,870
Perry, are you out of your mind?
253
00:17:29,270 --> 00:17:31,070
The old man died a natural death.
254
00:17:31,350 --> 00:17:33,870
At least give me a chance to prove he
was the murdered man's father.
255
00:17:35,830 --> 00:17:36,830
All right, Drake.
256
00:17:37,370 --> 00:17:39,590
You didn't think we were going to leave
without you, did you?
257
00:17:41,190 --> 00:17:42,210
Just you wait, buddy.
258
00:17:42,690 --> 00:17:43,690
Your time will come.
259
00:17:47,730 --> 00:17:48,649
Pneumonia it was.
260
00:17:48,650 --> 00:17:50,330
At least that's what the doc figured.
261
00:17:51,150 --> 00:17:55,410
Calhoun stopped by to say hello and
found Gorman Gillette just dead there in
262
00:17:55,410 --> 00:18:00,110
shed. There was no autopsy or... Oh,
gosh, no, Mr. Mason.
263
00:18:00,350 --> 00:18:01,610
The doc knows his business.
264
00:18:01,930 --> 00:18:04,850
And, of course, with no relatives we
knew of, no...
265
00:18:05,050 --> 00:18:07,090
No friends, no enemies either, I guess.
266
00:18:07,410 --> 00:18:10,530
But didn't Mr. Gillette ever speak about
any of his family?
267
00:18:11,010 --> 00:18:12,050
Not that I know of.
268
00:18:13,670 --> 00:18:17,310
Neighbors say there was some younger
fellow used to visit the old hermit once
269
00:18:17,310 --> 00:18:18,310
a while from town.
270
00:18:18,510 --> 00:18:19,990
He drove a red and white car.
271
00:18:20,650 --> 00:18:22,550
Called the boy Frank. Does that mean
anything?
272
00:18:24,150 --> 00:18:25,890
It might confirm a good deal.
273
00:18:26,230 --> 00:18:29,410
Then you think old Gillette might be
your long -lost uncle, then?
274
00:18:30,350 --> 00:18:32,310
Why don't you have a look and see, Mr.
Mason?
275
00:18:33,110 --> 00:18:37,070
You'll find he's resting very peacefully
in there. Of course, the trouble is I
276
00:18:37,070 --> 00:18:38,670
haven't seen my uncle for so many years.
277
00:18:39,050 --> 00:18:41,170
Oh, but sometimes there's a family
resemblance.
278
00:18:41,570 --> 00:18:45,910
I rather pride myself on continuity of
expression, you might say.
279
00:18:46,170 --> 00:18:47,990
No, I'm afraid I'd need more help than
that.
280
00:18:48,550 --> 00:18:51,750
Maybe if I might meet your friend the
doctor, talk to some of the people
281
00:18:51,750 --> 00:18:54,810
here. Have you shown me that shack where
Mr. Gillette was living, for instance?
282
00:18:55,230 --> 00:18:58,690
Well, I sort of did plan to do a little
fishing this afternoon.
283
00:18:59,610 --> 00:19:03,620
Besides, what if we spend all that time
and then... Find out he's not your
284
00:19:03,620 --> 00:19:07,300
uncle. Well, what about the burial
expenses, Mr. Bolton?
285
00:19:07,740 --> 00:19:11,720
I suppose the...
286
00:19:11,720 --> 00:19:20,800
There
287
00:19:20,800 --> 00:19:21,800
you are, darling.
288
00:19:21,860 --> 00:19:24,920
Have the taxi driver take us straight
into Los Angeles, right to Paul's
289
00:19:25,720 --> 00:19:27,240
Well, go on. It's the old man's
fingerprints.
290
00:20:17,420 --> 00:20:18,420
Where's Mr. Wolfe?
291
00:20:19,340 --> 00:20:20,420
I'll let him go home.
292
00:20:23,400 --> 00:20:24,760
I haven't had much luck yet.
293
00:20:25,580 --> 00:20:29,220
Well, I did turn up one neighbor who
remembered hearing Gorman Gillette call
294
00:20:29,220 --> 00:20:30,260
visitor from town, son.
295
00:20:30,500 --> 00:20:32,680
But I guess we already knew that much
about Frank.
296
00:20:34,400 --> 00:20:40,120
If Frank suddenly became rich last year,
he certainly didn't spend much on his
297
00:20:40,120 --> 00:20:41,120
father, did he?
298
00:20:43,840 --> 00:20:46,540
Perry, was that doctor absolutely sure?
299
00:20:46,960 --> 00:20:47,960
Natural death.
300
00:20:48,060 --> 00:20:49,300
Old man died of pneumonia.
301
00:20:49,740 --> 00:20:50,740
That's all it was.
302
00:20:50,940 --> 00:20:55,900
Well, then I don't see what... Perry, I
just talked to Gertie back at the
303
00:20:55,900 --> 00:20:59,940
office. And Gwen Elston has told the
police everything. Everything there is
304
00:20:59,940 --> 00:21:03,800
know. So now they think she might have
killed Frank Gillette.
305
00:21:06,360 --> 00:21:08,720
Don't you think we should be back in Los
Angeles?
306
00:21:09,480 --> 00:21:12,960
What about that man Gwen saw watching
her last night? The one she thought was
307
00:21:12,960 --> 00:21:13,960
detective?
308
00:21:14,860 --> 00:21:15,860
More like it.
309
00:21:15,960 --> 00:21:17,140
The police are looking for him, too.
310
00:21:17,880 --> 00:21:23,180
But, of course, no one but Glenn
actually saw this man.
311
00:21:25,560 --> 00:21:28,480
What I mean is, maybe we're on a wild
goose chase.
312
00:21:29,280 --> 00:21:32,720
Maybe the connection between the
father's death and the... Tell him, what
313
00:21:32,720 --> 00:21:36,060
you say about an old man who apparently
read only Western stories?
314
00:21:36,440 --> 00:21:38,160
Every cowboy yarn ever printed.
315
00:21:38,980 --> 00:21:43,100
And yet carefully saved one dog -eared
copy of suburban landscaping.
316
00:21:46,000 --> 00:21:48,880
There's no accounting for someone's
reading taste.
317
00:21:49,860 --> 00:21:52,180
But I don't see the... What's that?
318
00:21:53,360 --> 00:21:55,440
That is a contraption called a
telephone.
319
00:21:56,860 --> 00:22:00,900
I guess Frank chipped in at least that
much to keep in touch with the old man.
320
00:22:04,760 --> 00:22:05,760
Hello?
321
00:22:06,740 --> 00:22:07,840
Yes, speaking. Get him on.
322
00:22:09,440 --> 00:22:11,860
The police must have dug up some new
evidence I don't know about.
323
00:22:12,480 --> 00:22:15,070
Anyway... Your client is being charged
with first -degree murder.
324
00:22:15,270 --> 00:22:16,550
No luck on the old man's fingerprints?
325
00:22:17,250 --> 00:22:19,850
Well, I don't think it means anything,
but Gorman Gillette's prints are on
326
00:22:19,850 --> 00:22:22,730
record. Seems he's the next con, served
a sentence once for armed robbery.
327
00:22:23,690 --> 00:22:25,990
Incidentally, had a sidekick named
Halsey who got away.
328
00:22:26,270 --> 00:22:29,030
The FBI's still looking for Halsey for
some old murder case or something.
329
00:22:29,230 --> 00:22:30,230
You've done it, Paul.
330
00:22:30,390 --> 00:22:31,390
Good work.
331
00:22:31,830 --> 00:22:33,930
Now, I want to get out a subpoena and
have you serve it fast.
332
00:22:34,230 --> 00:22:37,670
Also, find a second -hand magazine stand
and buy me a copy of the... The date's
333
00:22:37,670 --> 00:22:38,670
October 5th, Perry.
334
00:22:38,870 --> 00:22:41,730
But last year, Della. A year ago. And
look at that picture.
335
00:22:42,190 --> 00:22:43,950
Paul, we're leaving for Los Angeles
right now.
336
00:22:44,190 --> 00:22:45,189
Hold it.
337
00:22:45,190 --> 00:22:46,069
Subpoena who?
338
00:22:46,070 --> 00:22:47,070
What are you talking about?
339
00:22:47,170 --> 00:22:48,170
A defense witness.
340
00:22:48,770 --> 00:22:50,930
We need just one witness for that girl's
defense.
341
00:22:52,230 --> 00:22:53,610
George Belding Baxter.
342
00:23:01,330 --> 00:23:05,090
All right, where is he?
343
00:23:05,350 --> 00:23:06,309
Where's Mason?
344
00:23:06,310 --> 00:23:08,370
Never mind. Sit still. I can find him
myself.
345
00:23:10,110 --> 00:23:11,110
Mr. Mason?
346
00:23:11,340 --> 00:23:12,920
My name is George Belding Baxter.
347
00:23:13,140 --> 00:23:14,200
How do you do, Mr. Baxter?
348
00:23:14,560 --> 00:23:17,320
This is Mr. Paul Drake. Never mind. What
the devil are you trying to do to me?
349
00:23:17,400 --> 00:23:18,780
I'm supposed to be on a plane to
Honolulu.
350
00:23:18,980 --> 00:23:21,280
The petroleum board can't start their
meeting until I get there.
351
00:23:21,780 --> 00:23:23,480
Don't you realize... Hey, now, wait a
minute.
352
00:23:24,120 --> 00:23:27,260
You're not talking about that little
subpoena I sent you. Little subpoena?
353
00:23:27,560 --> 00:23:30,240
Do you know what it would have cost me
to spend a whole day in court? Maybe
354
00:23:30,240 --> 00:23:30,959
two days?
355
00:23:30,960 --> 00:23:32,340
But you found the murdered man's body.
356
00:23:33,200 --> 00:23:35,600
Surely the district attorney has already
asked you to testify.
357
00:23:35,840 --> 00:23:38,980
I've already given him an affidavit.
That's all Hamilton Berger wants for
358
00:23:38,980 --> 00:23:41,970
hearing. Here, sit down. We'll talk
about it.
359
00:23:42,350 --> 00:23:46,210
Now, look, I don't mean to be a pill
about this, but... Cigarette?
360
00:23:47,410 --> 00:23:48,329
No, thanks.
361
00:23:48,330 --> 00:23:52,150
The point is, Mason, I don't know
anything that could help this girl. I
362
00:23:52,150 --> 00:23:56,090
Bakersfield when it happened. Why, I
never even heard of Gwen Elston or this
363
00:23:56,090 --> 00:23:57,090
Frank Gillette.
364
00:23:59,030 --> 00:24:00,710
So how can I possibly help?
365
00:24:00,970 --> 00:24:02,130
What do you want me for?
366
00:24:02,410 --> 00:24:04,270
I'd rather explain that later, Mr.
Baxter.
367
00:24:04,750 --> 00:24:07,390
Della, it's almost time for lunch. Why
don't you make us a drink?
368
00:24:07,790 --> 00:24:08,790
Oh, of course.
369
00:24:09,410 --> 00:24:11,970
Mr. Baxter, what will you have?
370
00:24:12,730 --> 00:24:15,170
Bourbon or scotch? No, no, bad stomach,
but you go ahead.
371
00:24:15,790 --> 00:24:19,870
Anyway, I've made my point, and I think
you see it. I'm a busy man with a trip
372
00:24:19,870 --> 00:24:21,510
to Honolulu that can't be postponed.
373
00:24:22,130 --> 00:24:26,410
You'll stay right here, and in court,
for just as long as Wynn Elston needs
374
00:24:26,550 --> 00:24:29,990
All right, then. I want to tell you that
I have a man who's going to serve you
375
00:24:29,990 --> 00:24:33,730
with some papers, with a motion to quash
that subpoena, claiming that you're
376
00:24:33,730 --> 00:24:35,770
deliberately abusing the process of the
court.
377
00:24:36,270 --> 00:24:40,390
Not to mention a civil suit against you
for damages in the amount of $100 ,000
378
00:24:40,390 --> 00:24:42,010
for interfering with my business.
379
00:24:43,410 --> 00:24:44,790
Now are you going to be reasonable?
380
00:24:45,110 --> 00:24:46,870
No, Mr. Baxter, I am not.
381
00:24:54,030 --> 00:24:58,290
Barry, he means it. A man like that can
be very... Paul, you were starting to
382
00:24:58,290 --> 00:25:01,050
tell me about your search for the man
who was watching Gwen the other night.
383
00:25:01,510 --> 00:25:04,170
I was starting to tell you I don't think
he even exists because the police
384
00:25:04,170 --> 00:25:05,270
department stopped looking for him.
385
00:25:05,530 --> 00:25:08,390
So, that's how they built a case against
him.
386
00:25:08,610 --> 00:25:11,930
Huh? Well, suppose they've stopped
looking because they've found him.
387
00:25:12,250 --> 00:25:14,670
Suppose he's the one with just the
evidence Berger needed.
388
00:25:14,910 --> 00:25:17,730
Perry, you're spending your time on
things that still don't make sense.
389
00:25:18,210 --> 00:25:20,850
Dilla, we've heard all the facts of this
case.
390
00:25:21,610 --> 00:25:24,870
Can't you figure out what must tie them
together? Tie all these people together?
391
00:25:27,430 --> 00:25:28,510
There you are, Paul.
392
00:25:31,530 --> 00:25:32,870
Guess your fingerprint hit.
393
00:25:34,110 --> 00:25:35,310
That's our case right there.
394
00:25:45,630 --> 00:25:48,870
Well, Gwen said she had to go someplace
to see an Encyclopedia customer.
395
00:25:49,470 --> 00:25:52,910
And that was the last time I saw her
that evening. It was about 8, 8 .30.
396
00:25:53,290 --> 00:25:54,970
Well, she must have been away quite a
while.
397
00:25:55,190 --> 00:25:56,190
What time did she go to bed?
398
00:25:56,330 --> 00:25:58,470
Early. About 9 .30, I suppose.
399
00:25:59,040 --> 00:26:01,960
I had a book I wanted to finish. And did
you finish it? How many chapters would
400
00:26:01,960 --> 00:26:06,160
you say? Mr. Berger, I told you before.
I don't know how long I read. I fell
401
00:26:06,160 --> 00:26:08,360
asleep reading, and I don't know what
time it was.
402
00:26:08,680 --> 00:26:12,680
But the defendant's visit to a single
customer had already kept her away from
403
00:26:12,680 --> 00:26:13,860
home until when? Ten?
404
00:26:14,140 --> 00:26:15,019
Ten -thirty?
405
00:26:15,020 --> 00:26:18,120
Eleven? I told you, I don't know what
time.
406
00:26:18,580 --> 00:26:21,080
As a matter of fact, it could have been
after midnight, couldn't it?
407
00:26:21,280 --> 00:26:25,520
Because... In spite of the closeness of
your rooms, you already testified that
408
00:26:25,520 --> 00:26:30,320
you did not hear Gwen Elston return to
the house that night. No, no, I did not.
409
00:26:30,360 --> 00:26:31,360
Thank you.
410
00:26:31,940 --> 00:26:33,440
How long were you gone, Gwen?
411
00:26:33,700 --> 00:26:35,740
Not long, honestly. I came back right
away.
412
00:26:35,980 --> 00:26:36,980
And why didn't she hear you?
413
00:26:37,500 --> 00:26:40,020
Well, I didn't want to face Snell after
seeing his other wife.
414
00:26:40,220 --> 00:26:42,700
So I coasted in the drive and tiptoed up
the stairs.
415
00:26:43,700 --> 00:26:47,300
Mrs. Grimes, how did your husband and
the defendant get along together?
416
00:26:47,720 --> 00:26:49,000
Oh, very well.
417
00:26:49,390 --> 00:26:52,510
Did you ever hear him express anger at
the fact that she was living there with
418
00:26:52,510 --> 00:26:54,210
you? It was only a week.
419
00:26:54,430 --> 00:26:58,170
Mrs. Grimes, I realize these are leading
questions, but you have been instructed
420
00:26:58,170 --> 00:27:01,090
to answer them. Did you ever hear him
threatening her?
421
00:27:01,790 --> 00:27:02,930
Did you ever hear... Yes.
422
00:27:03,510 --> 00:27:07,790
He did say he had something unpleasant
to attend to.
423
00:27:08,070 --> 00:27:09,210
Thank you. That'll be all.
424
00:27:09,470 --> 00:27:10,470
I'll see you.
425
00:27:13,410 --> 00:27:16,010
How did your husband earn his living,
Mrs. Gillette?
426
00:27:16,230 --> 00:27:17,230
Well, I...
427
00:27:17,320 --> 00:27:22,460
Don't know much about his job, but a
little less than a year ago, he started
428
00:27:22,460 --> 00:27:23,600
do a good deal of traveling.
429
00:27:24,680 --> 00:27:26,660
It could have been in sales, I think.
430
00:27:27,440 --> 00:27:28,860
It was quite a good job.
431
00:27:29,420 --> 00:27:30,500
I do know that.
432
00:27:30,800 --> 00:27:34,080
But, of course, he was really only
traveling as far as another wife.
433
00:27:34,700 --> 00:27:39,600
So, is it possible that that new job,
which enabled him to afford such
434
00:27:39,800 --> 00:27:42,760
was more likely in some business like
blackmail, for instance?
435
00:27:43,140 --> 00:27:44,820
You're wrong. All right, I'll withdraw
one.
436
00:27:45,460 --> 00:27:46,460
No more questions.
437
00:27:47,420 --> 00:27:50,760
I'd say the defendant drove away about 9
.15.
438
00:27:51,040 --> 00:27:56,480
And me, I walked through the grounds to
Mullen Jalopy and drove out the back way
439
00:27:56,480 --> 00:28:00,980
downtown. And you're absolutely sure
that you saw no one but Miss Elston on
440
00:28:00,980 --> 00:28:02,520
estate or on the street that night?
441
00:28:02,840 --> 00:28:04,360
No, not a soul.
442
00:28:04,560 --> 00:28:07,800
We found blood of the same type as
Gillette's on the defendant's compact.
443
00:28:08,460 --> 00:28:12,060
We also found traces of that same blood
in the footprints I spoke of.
444
00:28:12,600 --> 00:28:15,900
Prints made by shoes of the same size
worn by defendant.
445
00:28:16,590 --> 00:28:19,590
And those marks definitely indicated a
struggle with Gillette.
446
00:28:19,790 --> 00:28:23,070
So they're just coming for the
prosecution. There's been no groundwork
447
00:28:23,070 --> 00:28:24,070
for... Sustained.
448
00:28:24,330 --> 00:28:29,010
Mr. Baxter, my investigator tells me
you've been quite a successful man for a
449
00:28:29,010 --> 00:28:29,949
number of years.
450
00:28:29,950 --> 00:28:30,950
How many years?
451
00:28:31,790 --> 00:28:32,790
Objection. That's irrelevant.
452
00:28:33,330 --> 00:28:36,510
Sustained. Well, perhaps you can tell us
where and when you got your start.
453
00:28:36,990 --> 00:28:39,850
Beyond six or eight years ago, we can't
seem to find any record of you...
454
00:28:39,850 --> 00:28:40,850
Objection, Your Honor.
455
00:28:41,830 --> 00:28:42,830
Sustained.
456
00:28:45,900 --> 00:28:50,240
Mr. Baxter, have you always been known
as Mr. Baxter?
457
00:28:51,040 --> 00:28:53,320
Objection! Of all the improper... Never
mind.
458
00:28:54,480 --> 00:28:58,620
Mr. Mason, I don't quite know what
you're trying to get at.
459
00:28:58,920 --> 00:29:02,260
But I do know that you're very well
aware of the procedure.
460
00:29:02,600 --> 00:29:05,200
Now, this man is not your witness yet.
461
00:29:06,300 --> 00:29:10,860
In my courtroom, sir, you will confine
yourself to proper cross -examination.
462
00:29:12,720 --> 00:29:14,220
I beg the court's pardon.
463
00:29:17,520 --> 00:29:19,780
I call Mr. Carl Jasper to the stand.
464
00:29:26,780 --> 00:29:31,140
Yes, I'm a private detective, but I
guess not much of a one. At least not
465
00:29:31,140 --> 00:29:32,980
night, because the girl saw me.
466
00:29:33,400 --> 00:29:37,460
You see, Frank Gillette had hired me to
watch his house and check on this girl
467
00:29:37,460 --> 00:29:38,940
who would call on his wife that night.
468
00:29:39,180 --> 00:29:40,920
That's what I was doing there, watching.
469
00:29:41,240 --> 00:29:44,220
And afterward, did you have a chance to
report to Mr. Gillette?
470
00:29:44,580 --> 00:29:45,580
Yes, I did.
471
00:29:45,850 --> 00:29:49,950
About three, four minutes after Miss
Elston drove away, Gillette came
472
00:29:49,950 --> 00:29:50,950
down the sidewalk.
473
00:29:51,110 --> 00:29:54,670
I guess she'd been wandering around
waiting to see what had happened. What
474
00:29:54,670 --> 00:29:56,310
you say to Mr. Gillette at that time?
475
00:29:56,530 --> 00:29:59,270
I told him I'd goofed and he'd better
get another man on the job.
476
00:29:59,750 --> 00:30:03,570
While he seemed all jittery, said maybe
he'd handle the thing himself, he said
477
00:30:03,570 --> 00:30:08,270
this dame, that is, the defendant there,
knew too much, knew something about
478
00:30:08,270 --> 00:30:10,950
him, but he was working to fix it.
479
00:30:11,310 --> 00:30:13,450
I figure he expected some sort of a
meeting.
480
00:30:13,820 --> 00:30:15,700
Just what he said, Mr. Jasper, please.
481
00:30:16,100 --> 00:30:18,020
Did you hear him say anything else?
482
00:30:18,300 --> 00:30:21,220
Mr. Berger, the way he was acting, I
didn't want to hear anymore.
483
00:30:21,440 --> 00:30:25,240
It was just fine by me to get away from
a case like that. So we said, good
484
00:30:25,240 --> 00:30:26,240
night, and that's it.
485
00:30:26,460 --> 00:30:28,180
And what happened then, Mr. Jasper?
486
00:30:28,440 --> 00:30:32,860
Well, by then it was maybe 15 minutes
later, by the time I picked up my car
487
00:30:32,860 --> 00:30:36,840
all. But driving back toward town took
me past the Baxter estate again.
488
00:30:37,300 --> 00:30:40,560
And I almost ran into a car that was
driving without its lights.
489
00:30:40,960 --> 00:30:42,980
It was headed back toward that same
place there.
490
00:30:43,550 --> 00:30:48,390
It was her car, the defendant's. And did
you see who was driving that car, Mr.
491
00:30:48,510 --> 00:30:49,750
Jasper? I did.
492
00:30:50,190 --> 00:30:52,050
It was her, all alone.
493
00:30:52,750 --> 00:30:54,710
The defendant, Miss Elston.
494
00:31:00,490 --> 00:31:03,810
Oh, Mr. Mason, please believe me. I
didn't stop again.
495
00:31:04,110 --> 00:31:06,010
I just drove by there once more.
496
00:31:06,590 --> 00:31:09,090
I was curious about that man. You just
couldn't resist.
497
00:31:10,490 --> 00:31:11,950
Why didn't you tell me about it?
498
00:31:12,200 --> 00:31:13,320
It didn't seem important.
499
00:31:14,360 --> 00:31:16,380
And then later it seemed terribly
foolish.
500
00:31:17,000 --> 00:31:18,460
But really, I didn't see anyone.
501
00:31:18,980 --> 00:31:21,040
Not the man or Gillette or anyone.
502
00:31:22,100 --> 00:31:25,540
And then those headlights hit me coming
around the corner, and it scared me, so
503
00:31:25,540 --> 00:31:26,540
I went straight home.
504
00:31:26,600 --> 00:31:27,459
I did.
505
00:31:27,460 --> 00:31:28,720
All right, Gwen, all right.
506
00:31:29,720 --> 00:31:32,380
It's just that Mr. Berger's been able to
wind up a pretty convincing
507
00:31:32,380 --> 00:31:33,380
circumstantial case.
508
00:31:33,600 --> 00:31:35,700
Enough to have you bound over for a jury
trial.
509
00:31:36,060 --> 00:31:37,640
But you've got a defense, Perry.
510
00:31:38,310 --> 00:31:41,210
Yes, you said there's so much more
involved in this case than even the
511
00:31:41,210 --> 00:31:42,210
know.
512
00:31:44,130 --> 00:31:45,130
Where have you been?
513
00:31:45,470 --> 00:31:48,310
It's all right, but I have to double
check with the FBI. They want Halsey,
514
00:31:48,310 --> 00:31:51,390
right? He's way up on their list. And
you've found him for them, haven't you?
515
00:31:51,490 --> 00:31:54,090
Did you see the look in Mr. Baxter's
eyes when you questioned him about his
516
00:31:54,090 --> 00:31:55,090
past?
517
00:31:55,250 --> 00:31:59,350
Perry, your idea is that Frank Gillette
got his money from blackmailing Baxter.
518
00:31:59,630 --> 00:32:04,410
Because Baxter is really... Hold it,
hold it, hold it. Baxter is not Halsey.
519
00:32:05,580 --> 00:32:08,040
I'm afraid you've been barking up a tree
that doesn't exist.
520
00:32:08,640 --> 00:32:11,500
Baxter's fingerprints aren't on file
anyplace. There isn't even a similarity
521
00:32:11,500 --> 00:32:12,820
between his and Halsey's prints.
522
00:32:13,220 --> 00:32:14,400
Now what are you going to do?
523
00:32:16,880 --> 00:32:19,480
I call Mr. George Belding Baxter to the
stand.
524
00:32:20,140 --> 00:32:23,580
And in view of the fact that Mr. Baxter
is seen fit to object to this appearance
525
00:32:23,580 --> 00:32:28,160
in court, has even tried to bring
charges against me for it, I'd like to
526
00:32:28,160 --> 00:32:30,240
that he be ruled an unfriendly witness,
Your Honor.
527
00:32:30,440 --> 00:32:31,520
I know the circumstances.
528
00:32:32,200 --> 00:32:33,200
So ruled.
529
00:32:34,190 --> 00:32:36,450
I remind the witness that he's still
under oath.
530
00:32:36,690 --> 00:32:41,350
Mr. Baxter, perhaps my earlier
questioning of you deserves a little
531
00:32:42,030 --> 00:32:45,850
As I'm sure the police are aware by this
time, Frank Gillette's father died a
532
00:32:45,850 --> 00:32:47,890
natural death just a day before Frank's
murder.
533
00:32:48,730 --> 00:32:52,050
Now, I'm going to show you a magazine
similar to one found in the father's
534
00:32:52,050 --> 00:32:54,790
effects and ask you to identify this
picture. Your Honor.
535
00:32:55,400 --> 00:32:59,320
Are we once more going to be subjected
to these completely extraneous,
536
00:32:59,440 --> 00:33:03,940
irrelevant... The witness is now
testifying for the defense, Mr. Berger.
537
00:33:05,180 --> 00:33:08,920
Answer the question, Mr. Baxter. It's a
year -old magazine which Gorman Gillette
538
00:33:08,920 --> 00:33:10,620
kept and folded open to this page.
539
00:33:11,580 --> 00:33:13,860
Do you recognize anyone pictured on the
page?
540
00:33:14,940 --> 00:33:17,340
Yes, that's... that's me there.
541
00:33:17,980 --> 00:33:21,580
Can you tell us why this picture might
have had significance to Gorman
542
00:33:22,980 --> 00:33:23,980
Well, I...
543
00:33:25,070 --> 00:33:29,610
I really don't. Is it possible that in
this picture he recognized someone from
544
00:33:29,610 --> 00:33:30,930
his past, someone who had disappeared?
545
00:33:31,370 --> 00:33:32,990
Assumed another identity, perhaps?
546
00:33:33,330 --> 00:33:37,110
No, I told you I never saw nor heard of
Gorman Gillette before in my life. So
547
00:33:37,110 --> 00:33:40,190
how could my picture... But you're not
the only person in that photograph, Mr.
548
00:33:40,270 --> 00:33:41,229
Baxter.
549
00:33:41,230 --> 00:33:42,230
Now, who is that?
550
00:33:42,890 --> 00:33:45,210
You mean Grawley Ketchum, my caretaker
there?
551
00:33:45,450 --> 00:33:46,990
Now, why didn't you notice him before?
552
00:33:47,430 --> 00:33:51,270
Is there any reason your caretaker
couldn't really be a wanted criminal by
553
00:33:51,270 --> 00:33:53,070
name of Halsey? I really don't...
554
00:33:54,120 --> 00:33:55,660
Why can't you answer that question?
555
00:33:58,620 --> 00:34:00,920
Why have you fought coming into court so
much?
556
00:34:01,920 --> 00:34:04,080
Why should you protect the man if he
really may be?
557
00:34:06,240 --> 00:34:11,179
Mr. Baxter, what is the relationship
between you and your caretaker?
558
00:34:13,860 --> 00:34:15,100
Answer the question, sir.
559
00:34:20,500 --> 00:34:21,500
Answer him, George.
560
00:34:32,679 --> 00:34:33,679
He's my brother.
561
00:34:34,300 --> 00:34:35,679
Our real name is Halsey.
562
00:34:36,060 --> 00:34:39,239
Yes, and when he got in trouble a number
of years ago, I took care of him the
563
00:34:39,239 --> 00:34:41,139
way he'd always taken care of me.
564
00:34:41,460 --> 00:34:45,239
The only trouble was I began to make a
great deal of money, and that brings
565
00:34:45,239 --> 00:34:51,300
notoriety. So we got the idea of his
remaining in the background, just being
566
00:34:51,300 --> 00:34:55,239
caretaker. Only then Gorman Gillette saw
this picture and came to you, is that
567
00:34:55,239 --> 00:34:59,720
right? No, no, the old man never gave us
any trouble, but somehow his son found
568
00:34:59,720 --> 00:35:00,638
out about it.
569
00:35:00,640 --> 00:35:01,840
And asked you for money?
570
00:35:02,230 --> 00:35:03,230
No, yes, my brother.
571
00:35:03,590 --> 00:35:07,650
Frank moved next door and the demands
were steady but not enormous.
572
00:35:08,170 --> 00:35:12,150
So, yes, we paid him blackmail. Until
when?
573
00:35:12,750 --> 00:35:15,990
How did you finally stop it? I didn't
kill him, if that's what you mean.
574
00:35:16,690 --> 00:35:21,050
But after his father died, Frank
apparently felt free to ask for a great
575
00:35:21,050 --> 00:35:25,270
more. And the murderer... Oh, now, look.
576
00:35:26,550 --> 00:35:27,790
I didn't touch nothing.
577
00:35:28,050 --> 00:35:30,290
I didn't touch one single thing.
578
00:35:30,800 --> 00:35:32,800
Didn't you hear anything besides that
single shot?
579
00:35:33,020 --> 00:35:34,020
See anything besides?
580
00:35:34,320 --> 00:35:36,020
Oh, yes, sir. Yes, I did.
581
00:35:36,360 --> 00:35:38,620
I heard heels.
582
00:35:40,160 --> 00:35:42,180
Like the sound of a woman running.
583
00:35:43,380 --> 00:35:44,840
Running away down the street.
584
00:35:45,180 --> 00:35:46,400
All right. That's enough.
585
00:35:47,600 --> 00:35:52,540
Mr. Berger, I'm going to recess for 24
hours so that you can conduct a full and
586
00:35:52,540 --> 00:35:54,060
proper investigation of this case.
587
00:35:54,380 --> 00:35:55,380
Your Honor, please.
588
00:35:55,720 --> 00:35:57,860
There's one more witness I'd like to put
on the stand.
589
00:35:58,240 --> 00:35:59,600
Well, I'm not sure.
590
00:36:00,320 --> 00:36:01,660
The defendant, Your Honor.
591
00:36:02,440 --> 00:36:05,100
Well, yes, I told you I wasn't sure
about that compact.
592
00:36:05,420 --> 00:36:07,800
But if it wasn't in your purse, who else
might have had it that night?
593
00:36:08,380 --> 00:36:12,140
Who else might have perhaps
intentionally placed it under Frank
594
00:36:13,780 --> 00:36:15,820
Oh, no, Mr. Mason, I don't... When?
595
00:36:18,180 --> 00:36:20,960
What size shoes does your friend Nell
wear?
596
00:36:22,020 --> 00:36:23,760
Well, we went shopping together. What
size?
597
00:36:24,380 --> 00:36:25,680
The same as mine, I guess.
598
00:36:26,160 --> 00:36:28,920
Did you hear Nell say in court that she
didn't hear you come home because she
599
00:36:28,920 --> 00:36:29,658
was asleep?
600
00:36:29,660 --> 00:36:32,900
But I did tell you... Did you stop to
see whether she was even in her room?
601
00:36:33,620 --> 00:36:34,620
Oh.
602
00:36:35,360 --> 00:36:36,360
Oh, no, Nell.
603
00:36:37,880 --> 00:36:38,880
Oh, no.
604
00:36:40,760 --> 00:36:41,760
Nell, look at me.
605
00:36:43,420 --> 00:36:44,740
Tell them you didn't do it.
606
00:36:46,480 --> 00:36:47,480
Nell!
607
00:36:57,960 --> 00:37:01,380
So Nell followed you over there. In a
place as big as that, she could hide for
608
00:37:01,380 --> 00:37:05,060
hours and not be found. Anyway, when
Gillette finally came out of his meeting
609
00:37:05,060 --> 00:37:08,580
and started to move his car, Nell
stopped him and accused him of being
610
00:37:08,580 --> 00:37:10,760
was. They fought, and that was that.
611
00:37:11,400 --> 00:37:13,720
You mean she knew all along that he was
a bigamist?
612
00:37:14,640 --> 00:37:17,180
She must have suspected it for the past
week or two.
613
00:37:18,160 --> 00:37:21,600
That's probably why she got you to live
there, to do her investigating for her.
614
00:37:22,760 --> 00:37:24,240
I don't understand, Barry.
615
00:37:25,120 --> 00:37:27,200
Well, one thing bothered me all along.
616
00:37:27,660 --> 00:37:31,080
The striking coincidence that in this
huge city, one of your customers should
617
00:37:31,080 --> 00:37:32,820
just happen to be her husband's other
wife.
618
00:37:33,180 --> 00:37:34,900
Here. Look at this.
619
00:37:35,960 --> 00:37:37,380
See the typing on the last name?
620
00:37:37,600 --> 00:37:38,600
Gillette.
621
00:37:38,760 --> 00:37:40,120
It's different than the others.
622
00:37:41,000 --> 00:37:44,520
You mean she just took my list and added
it on with her own typewriter?
623
00:37:46,640 --> 00:37:47,640
Oh.
624
00:37:48,780 --> 00:37:50,740
I'd still say poor Nell.
50492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.