All language subtitles for Perry Mason s04e17 Wintry Wife
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,460 --> 00:00:42,300
It's pretty fantastic, Mr. Randall.
2
00:00:43,120 --> 00:00:47,440
This underwater -sounding equipment
could revolutionize maritime navigation.
3
00:00:48,760 --> 00:00:50,280
Is Nautronics interested?
4
00:00:50,640 --> 00:00:51,840
Yes, definitely.
5
00:00:52,260 --> 00:00:55,940
If the field tests work out, you've got
yourself the deal you asked for.
6
00:00:57,200 --> 00:00:58,760
Thanks, Mr. Johnson, thanks.
7
00:00:59,120 --> 00:01:00,960
Believe me, Nautronics will never be
sorry.
8
00:01:01,420 --> 00:01:06,600
You have your lawyer draw up an
agreement, the way we outlined it, and
9
00:01:06,600 --> 00:01:07,600
me at Nautronics.
10
00:01:08,030 --> 00:01:10,130
We'll set up the field test just as soon
as you're ready.
11
00:01:10,490 --> 00:01:12,350
Good night, Mr. Randall. Good night, Mr.
Johnson.
12
00:01:13,810 --> 00:01:14,810
And thanks.
13
00:01:15,490 --> 00:01:16,369
Thanks again.
14
00:01:16,370 --> 00:01:17,370
Right.
15
00:01:37,550 --> 00:01:38,630
She's getting angry.
16
00:01:38,950 --> 00:01:41,370
They've started dinner without you.
You'd better get home.
17
00:01:41,970 --> 00:01:43,230
Fellas, they're going to buy it.
18
00:01:43,730 --> 00:01:44,890
They're going to buy it.
19
00:01:45,530 --> 00:01:47,230
It's everything we ever dreamed of.
20
00:01:49,050 --> 00:01:50,050
Walter.
21
00:01:51,150 --> 00:01:53,530
Walter, I don't know whether to laugh or
cry.
22
00:02:16,840 --> 00:02:17,840
Did you speak to my husband?
23
00:02:18,520 --> 00:02:20,960
Mr. Randall's leaving now. He's coming
home.
24
00:02:22,020 --> 00:02:23,420
Shall we wait with dessert?
25
00:02:26,120 --> 00:02:27,600
No, we'll finish without him.
26
00:02:41,100 --> 00:02:43,020
Walter, you're over two hours late.
27
00:02:43,500 --> 00:02:46,320
You knew that Roger and Amelia were
coming to dinner tonight, and Bruce.
28
00:02:46,860 --> 00:02:47,860
I'm sorry.
29
00:02:48,640 --> 00:02:49,700
Excuse me, all of you.
30
00:02:51,520 --> 00:02:53,420
Laura, if you're finished, I want to
talk to you alone.
31
00:02:54,260 --> 00:02:57,220
I'm sure that anything you have to say
can be said right here in front of
32
00:02:57,220 --> 00:02:58,320
everyone. Don't get up, please.
33
00:02:59,560 --> 00:03:02,800
I wanted to tell you that I agreed to a
deal tonight to sell my sounding device.
34
00:03:03,220 --> 00:03:05,100
Well, congratulations. Did you buy it,
Bruce?
35
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
Wish I had.
36
00:03:07,520 --> 00:03:10,320
No, old friend, Walter here, so fit to
turn down my bid.
37
00:03:11,690 --> 00:03:13,030
I'd like to talk with you, Roger.
38
00:03:13,770 --> 00:03:15,750
Phyllis, would you drive Amelia home,
please?
39
00:03:16,290 --> 00:03:18,410
But Roger and I have tickets for the
theater tonight.
40
00:03:20,170 --> 00:03:21,170
Good night, Amelia.
41
00:03:23,730 --> 00:03:26,970
Hey, you'd better run along. I'll see
you there.
42
00:03:27,390 --> 00:03:29,890
Bruce, would you like my secretary to
drop you off somewhere?
43
00:03:30,950 --> 00:03:31,950
No, thanks.
44
00:03:32,250 --> 00:03:33,250
I have my car.
45
00:03:34,610 --> 00:03:35,610
Good night, everybody.
46
00:03:35,810 --> 00:03:36,810
Good night. Good night.
47
00:03:43,500 --> 00:03:47,140
Well, I'm sure you don't just want my
congratulations, Walter.
48
00:03:47,460 --> 00:03:50,160
Laura, we've both been through enough to
understand the situation.
49
00:03:51,420 --> 00:03:53,040
Must be a very nice thought to you.
50
00:03:53,600 --> 00:03:56,520
That of being financially on your own,
finally.
51
00:03:57,400 --> 00:03:59,540
You know the money isn't the important
thing.
52
00:04:01,020 --> 00:04:03,300
Acceptance of my own field, that's what
I've been working for.
53
00:04:04,660 --> 00:04:05,780
Laura, it's no go.
54
00:04:06,320 --> 00:04:08,220
We haven't had a marriage for ten years.
55
00:04:08,460 --> 00:04:09,580
We both know that.
56
00:04:11,280 --> 00:04:12,720
Laura, I want my freedom, too.
57
00:04:14,700 --> 00:04:15,700
A divorce?
58
00:04:16,500 --> 00:04:17,500
Yes.
59
00:04:23,580 --> 00:04:24,820
Very well, Walter.
60
00:04:25,860 --> 00:04:27,500
You may have your divorce.
61
00:04:28,440 --> 00:04:29,640
Oh, thank you.
62
00:04:30,260 --> 00:04:31,640
Thank you very much.
63
00:04:52,430 --> 00:04:53,530
Yes, yes, ma 'am.
64
00:04:56,190 --> 00:05:03,150
That invention of Walder's, that device
of his... I want it destroyed.
65
00:05:06,830 --> 00:05:08,930
Do you understand? I want it destroyed.
66
00:05:17,170 --> 00:05:18,170
You know...
67
00:05:21,870 --> 00:05:26,050
tests are completed, one final
acceptance series on the sounding
68
00:05:26,050 --> 00:05:29,090
the Tronic Corporation takes over
complete ownership and title.
69
00:05:29,330 --> 00:05:30,330
That's right, Mr. Mason.
70
00:05:30,490 --> 00:05:31,950
For $250 ,000.
71
00:05:32,350 --> 00:05:33,550
All right, Mr. Randall.
72
00:05:33,910 --> 00:05:35,430
I'll have the contracts drawn up.
73
00:05:35,930 --> 00:05:36,930
Thanks, Mr. Mason.
74
00:05:37,730 --> 00:05:38,730
Miss Street.
75
00:05:39,930 --> 00:05:43,490
Oh, there's just one other thing.
76
00:05:44,230 --> 00:05:46,230
I'm making arrangements to obtain a
divorce.
77
00:05:46,870 --> 00:05:48,230
You know my wife, I believe.
78
00:05:48,710 --> 00:05:50,070
I met her only once.
79
00:05:51,140 --> 00:05:52,640
She's an invalid, isn't she?
80
00:05:53,380 --> 00:05:55,900
That's an impression that Laura does her
best to create.
81
00:05:56,660 --> 00:06:00,520
Ten years ago, on our honeymoon, she
almost froze to death in a blizzard.
82
00:06:01,360 --> 00:06:02,860
She isn't ill, then?
83
00:06:03,100 --> 00:06:07,720
She has a slight circulatory trouble,
but nothing serious beyond being a
84
00:06:07,720 --> 00:06:08,720
cold all the time.
85
00:06:10,140 --> 00:06:11,140
Just cold.
86
00:06:12,920 --> 00:06:13,920
Perpetually cold.
87
00:06:14,740 --> 00:06:17,980
Well, anyway, I'd appreciate your
expediting this matter.
88
00:06:18,600 --> 00:06:20,240
It's all I really meant to say anyway.
89
00:06:21,260 --> 00:06:24,920
The sooner everything is cleared away,
the safer I'll feel.
90
00:06:34,500 --> 00:06:36,840
Oh, it's you.
91
00:06:39,460 --> 00:06:41,340
Roger, Laura's in the house.
92
00:06:42,860 --> 00:06:43,860
Laura's come here?
93
00:06:44,440 --> 00:06:47,120
The invalid can get around pretty well
when she wants to.
94
00:06:47,770 --> 00:06:50,550
And right now, my dear sister wants to
talk to you.
95
00:06:52,130 --> 00:06:55,190
Roger, what is going on? Nothing's going
on. Tell her I'll be right there.
96
00:06:55,430 --> 00:06:57,630
You didn't go to the office this
morning. Instead, you go out and buy a
97
00:06:57,630 --> 00:07:00,930
collection of crazy things. Amelia, it's
got nothing to do with you. Roger, I'm
98
00:07:00,930 --> 00:07:01,930
no fool. Shut up.
99
00:07:03,530 --> 00:07:05,870
Please tell me. Get out of here.
100
00:07:06,310 --> 00:07:07,390
Tell her I'll be right there.
101
00:07:08,470 --> 00:07:09,810
Please. Please, Amelia.
102
00:07:34,640 --> 00:07:35,640
This is Roger.
103
00:07:35,740 --> 00:07:36,740
Listen to me.
104
00:07:37,220 --> 00:07:39,180
Couldn't you possibly get that money
back to me?
105
00:07:40,660 --> 00:07:41,920
But Laura won't wait.
106
00:07:43,400 --> 00:07:44,740
Listen, Bruce, listen.
107
00:07:45,480 --> 00:07:46,920
She's putting pressure on me.
108
00:07:48,060 --> 00:07:49,180
Bruce, wait a minute.
109
00:07:52,040 --> 00:07:53,040
Really,
110
00:07:54,080 --> 00:07:55,860
Roger, you know he couldn't help you.
111
00:07:58,540 --> 00:08:00,120
Laura, I can't do this.
112
00:08:01,440 --> 00:08:02,800
Suppose someone's in the building.
113
00:08:03,100 --> 00:08:04,100
You can't.
114
00:08:06,000 --> 00:08:08,780
Well, then I suppose that you're
prepared to go to jail.
115
00:08:11,260 --> 00:08:14,380
Oh, come now, Roger. No one's ever going
to find out about that little
116
00:08:14,380 --> 00:08:15,380
contraption of yours.
117
00:08:16,680 --> 00:08:17,840
Wrap it up for me.
118
00:08:21,900 --> 00:08:24,040
I have to preset the timing.
119
00:08:24,760 --> 00:08:25,760
8 .30.
120
00:08:26,700 --> 00:08:29,840
I want it set to explode at exactly 8
.30.
121
00:08:31,640 --> 00:08:32,640
Yes, Laura.
122
00:08:34,460 --> 00:08:35,460
8 .30.
123
00:08:50,640 --> 00:08:52,360
Are you warm enough, Mrs. Randall?
124
00:08:52,940 --> 00:08:54,040
I'm never warm enough.
125
00:08:54,960 --> 00:08:57,000
Never mind about the sleeping pills.
I'll take one later.
126
00:08:57,640 --> 00:09:00,840
You told me the doctor ordered you to
take it right away. You might forget.
127
00:09:02,000 --> 00:09:03,860
It's a tablet. I can put it in the milk.
128
00:09:05,120 --> 00:09:06,120
All right.
129
00:09:06,960 --> 00:09:09,220
By the way, while you were at the
drugstore, Mr. Randall called.
130
00:09:10,180 --> 00:09:13,360
That package, it has some important
parts that he needs tonight.
131
00:09:13,660 --> 00:09:15,360
He wanted to know if you'd take it down
to the warehouse.
132
00:09:16,240 --> 00:09:17,440
I can't leave you.
133
00:09:18,240 --> 00:09:20,000
Don't be silly. I'll be perfectly all
right.
134
00:09:21,600 --> 00:09:22,600
I'll go.
135
00:09:23,620 --> 00:09:25,140
But not until you finish that milk.
136
00:09:29,220 --> 00:09:32,080
The drugger said you'd be sound asleep
in 20 or 30 minutes.
137
00:09:32,800 --> 00:09:34,800
That way I won't have to worry about you
while I'm out.
138
00:09:36,600 --> 00:09:37,600
Finish it up.
139
00:09:43,220 --> 00:09:45,620
You'd better hurry, Phyllis. My husband
must be waiting for you.
140
00:09:48,520 --> 00:09:50,440
Is there anything else I can do for you
tonight?
141
00:09:51,080 --> 00:09:52,160
Shall I pull up the quilt?
142
00:09:53,500 --> 00:09:55,500
No, just adjust the heater as you go
out, please.
143
00:09:56,040 --> 00:09:57,440
Oh, yes, this letter to my broker.
144
00:09:57,860 --> 00:10:01,340
You can just catch the last mail if
you'll put it in the post office on your
145
00:10:01,340 --> 00:10:02,340
to the warehouse.
146
00:10:02,600 --> 00:10:03,600
Of course.
147
00:10:28,240 --> 00:10:29,440
Good night, Mrs. Reynolds.
148
00:10:30,360 --> 00:10:31,360
Good night, Phyllis.
149
00:11:02,189 --> 00:11:03,189
Walter?
150
00:11:11,110 --> 00:11:12,510
Walter?
151
00:11:17,450 --> 00:11:18,850
Walter?
152
00:13:41,200 --> 00:13:43,480
Come on, Perry, let's go. It's late and
I'm starving.
153
00:13:44,540 --> 00:13:45,540
Well,
154
00:13:47,520 --> 00:13:48,740
that should do it.
155
00:13:50,160 --> 00:13:51,360
They're signed and ready.
156
00:13:51,700 --> 00:13:54,300
See that Walter Randall gets his copies
in the morning and then I'll...
157
00:14:08,910 --> 00:14:11,370
Actually think the person who struck you
was Laura Randall?
158
00:14:11,670 --> 00:14:15,130
I only caught a glimpse, but it must
have been her.
159
00:14:15,950 --> 00:14:18,410
I don't see how it could be, but it was.
160
00:14:18,810 --> 00:14:22,350
You said a policeman helped you outside.
161
00:14:22,910 --> 00:14:23,910
That's right.
162
00:14:24,590 --> 00:14:26,510
The whole room seemed on fire.
163
00:14:28,030 --> 00:14:32,370
I remember there was some sort of an
explosion where I'd put down the
164
00:14:33,550 --> 00:14:34,770
And then there was the policeman.
165
00:14:36,080 --> 00:14:38,440
The next thing I knew, I was sitting in
the alley.
166
00:14:38,780 --> 00:14:39,920
Where did the policeman go?
167
00:14:41,180 --> 00:14:42,400
Back into the building, I guess.
168
00:14:43,460 --> 00:14:46,180
I heard him shouting for anyone who
still might be there.
169
00:14:47,580 --> 00:14:48,820
And then there were the sirens.
170
00:14:50,540 --> 00:14:51,920
Why did you come to me, Miss Hudson?
171
00:14:52,580 --> 00:14:53,920
I didn't know where Walter was.
172
00:14:55,040 --> 00:14:56,600
I remembered that you were his lawyer.
173
00:14:58,040 --> 00:15:00,160
Walter said you'd be working on his
contract tonight.
174
00:15:01,220 --> 00:15:03,640
I took a chance that you might just
still be here.
175
00:15:04,640 --> 00:15:06,520
Maybe someone like you could tell me
what to do.
176
00:15:09,080 --> 00:15:12,420
Mr. Mason, please help me.
177
00:15:13,400 --> 00:15:14,400
All right.
178
00:15:16,640 --> 00:15:18,440
I'd like you to spend the night with
Miss Street.
179
00:15:18,840 --> 00:15:22,280
Paul, first take the girls to the
Randall house, pick up some things for
180
00:15:22,280 --> 00:15:23,640
Hudson, then straight to Della's.
181
00:15:23,860 --> 00:15:24,860
All right, Perry.
182
00:15:25,000 --> 00:15:26,500
I want to look that warehouse over.
183
00:15:27,440 --> 00:15:28,720
I'll meet you all at Della's later.
184
00:15:30,140 --> 00:15:31,880
Unit 71, are you 10 -4?
185
00:15:34,870 --> 00:15:36,090
I don't need anything.
186
00:15:36,490 --> 00:15:37,910
Please, let's get away from here.
187
00:15:38,870 --> 00:15:41,070
Well, good evening, Paul.
188
00:15:42,570 --> 00:15:43,570
Della?
189
00:15:43,930 --> 00:15:46,690
And Miss, um... Phyllis Hudson,
Lieutenant.
190
00:15:47,070 --> 00:15:49,950
We've come to get some of her things.
She's going to spend the night with me.
191
00:15:50,310 --> 00:15:51,310
Oh?
192
00:15:51,850 --> 00:15:54,730
Well, I want Miss Phyllis Hudson for
some questioning tonight.
193
00:15:56,050 --> 00:15:57,790
I'd like to take her downtown with me.
194
00:15:58,410 --> 00:16:01,410
Lieutenant, what's going on here? What
are you talking about?
195
00:16:01,900 --> 00:16:05,440
Mrs. Laura Randall was drugged with
sleeping pills so she wouldn't wake up.
196
00:16:06,480 --> 00:16:12,240
Then, uh, somebody turned on the gas
heater without bothering to light it,
197
00:16:12,280 --> 00:16:15,200
unfortunately, and killed her.
198
00:16:19,740 --> 00:16:20,740
Miss Hudson?
199
00:16:24,320 --> 00:16:25,320
Thursday,
200
00:16:27,260 --> 00:16:28,720
Bart meets the real Batman.
201
00:16:29,020 --> 00:16:30,140
Airs at 4600.
202
00:16:36,680 --> 00:16:37,680
No, Mason.
203
00:16:37,820 --> 00:16:39,380
No bail for Phyllis Hudson.
204
00:16:40,080 --> 00:16:41,160
Then you've booked her.
205
00:16:41,940 --> 00:16:43,840
She's being booked right now, Perry.
206
00:16:44,320 --> 00:16:49,040
I understand the fire department found
pieces of a clock radio in the debris at
207
00:16:49,040 --> 00:16:50,260
the Randall warehouse.
208
00:16:51,100 --> 00:16:54,440
But we didn't find any real evidence of
a time bomb.
209
00:16:55,100 --> 00:16:59,060
Really, Mason, I don't see how you can
hold to the untenable position your
210
00:16:59,060 --> 00:17:00,260
client's putting you in.
211
00:17:01,350 --> 00:17:05,589
The autopsy report clearly shows there
was secobarbital in the victim's body
212
00:17:05,589 --> 00:17:06,589
some time.
213
00:17:06,710 --> 00:17:10,510
Definitely prior to the time she's
supposed to have knocked out your client
214
00:17:10,510 --> 00:17:11,309
the warehouse.
215
00:17:11,310 --> 00:17:16,510
Miss Hudson admitted she gave Laura
Randall a sleeping pill before leaving
216
00:17:16,849 --> 00:17:20,069
Did you know it was the Hudson girl
herself who bought those pills just last
217
00:17:20,069 --> 00:17:24,609
evening? Using an old prescription of
Laura Randall's that hadn't been
218
00:17:24,609 --> 00:17:25,609
for over a year.
219
00:17:25,750 --> 00:17:28,870
I suppose you gentlemen have a motive to
go along with all this.
220
00:17:29,210 --> 00:17:30,210
The best.
221
00:17:30,680 --> 00:17:33,140
Phyllis Hudson was in love with Laura
Randall's husband.
222
00:17:34,080 --> 00:17:37,360
If you're going to be wrong, why not be
consistently wrong?
223
00:17:38,020 --> 00:17:40,080
Why not also arrest Walter Randall?
224
00:17:40,760 --> 00:17:43,640
It's occurred to us. We're looking for
him.
225
00:17:44,500 --> 00:17:46,920
Chamberlain, you're building a case only
on conjecture.
226
00:17:47,800 --> 00:17:49,660
What about the evidence of two
witnesses?
227
00:17:51,120 --> 00:17:54,140
Witnesses? Putting Phyllis Hudson at the
scene of the crime.
228
00:17:54,640 --> 00:17:56,240
Mr. Bruce...
229
00:17:56,600 --> 00:18:01,240
Sheridan and a Miss Judith Baldwin just
driving up. Both clearly saw Phyllis
230
00:18:01,240 --> 00:18:05,920
Hudson run out of the Randall house 45
minutes after the fire in the warehouse.
231
00:18:06,860 --> 00:18:10,380
Check all the industrial and
institutional chemists. I want to know
232
00:18:10,380 --> 00:18:13,300
the seven people whose pictures are in
these envelopes bought a quantity of red
233
00:18:13,300 --> 00:18:14,540
phosphorus within the past month.
234
00:18:14,800 --> 00:18:15,800
Red phosphorus?
235
00:18:15,880 --> 00:18:16,900
Like to use on matches?
236
00:18:17,180 --> 00:18:21,020
And firebombs. Now, to transistorize
clock radio, you not only have a
237
00:18:21,080 --> 00:18:22,080
but a time bomb.
238
00:18:23,280 --> 00:18:24,280
Hello, Faulkner.
239
00:18:24,360 --> 00:18:25,540
We finally found it.
240
00:18:26,050 --> 00:18:29,370
This salesman identified one of the
pictures as the person he sold the
241
00:18:29,370 --> 00:18:30,990
red phosphorus to the day before
yesterday.
242
00:18:31,190 --> 00:18:32,129
Good. Which one?
243
00:18:32,130 --> 00:18:33,130
This is the one.
244
00:18:34,890 --> 00:18:35,890
Yes.
245
00:18:36,650 --> 00:18:37,950
I bought the phosphorus.
246
00:18:38,210 --> 00:18:39,730
And you made a firebomb? Yes.
247
00:18:40,870 --> 00:18:42,030
For whom did you make it?
248
00:18:43,250 --> 00:18:44,250
Laura Randall.
249
00:18:45,150 --> 00:18:46,250
She forced me to.
250
00:18:46,990 --> 00:18:48,750
She threatened to turn me over to the
police.
251
00:18:49,450 --> 00:18:50,450
For what?
252
00:18:50,650 --> 00:18:52,710
Phillips handled his sister -in -law's
business affairs.
253
00:18:52,910 --> 00:18:55,010
And from what I can smell out, none too
well.
254
00:18:55,450 --> 00:18:56,450
What was it, Phillips?
255
00:18:57,590 --> 00:18:58,590
Embezzlement?
256
00:18:58,930 --> 00:19:00,050
A forged check.
257
00:19:02,210 --> 00:19:03,210
Something came up.
258
00:19:03,990 --> 00:19:06,130
Something big. I had a chance to make a
killing.
259
00:19:07,610 --> 00:19:10,750
Look, I didn't take that bomb to the
warehouse. I don't know who did.
260
00:19:11,770 --> 00:19:13,690
I had nothing to do with Laura's death.
261
00:19:14,350 --> 00:19:15,530
I wouldn't kill her.
262
00:19:15,970 --> 00:19:17,390
All right, Trike, book him.
263
00:19:17,970 --> 00:19:21,130
Forgery, grand theft, larceny, suspicion
of arson.
264
00:19:21,670 --> 00:19:23,290
That ought to be enough to hold him for
a while.
265
00:19:23,830 --> 00:19:26,690
What about Mason's client, the Hudson
girl?
266
00:19:27,950 --> 00:19:31,670
The only question in my mind is whether
the murder was plotted and carried out
267
00:19:31,670 --> 00:19:34,330
by her and Walter Randall or just by her
alone.
268
00:19:34,670 --> 00:19:37,410
Now that your men have located Randall,
we ought to know the answer to that
269
00:19:37,410 --> 00:19:38,410
pretty quick.
270
00:19:59,880 --> 00:20:04,460
You must be mistaken. Walter Randall's
been on this boat with us 24 hours a day
271
00:20:04,460 --> 00:20:05,460
for the past two days.
272
00:20:05,840 --> 00:20:09,240
Doing what? Just completing the field
test on his sounding device.
273
00:20:09,580 --> 00:20:10,860
It's even better than we hoped.
274
00:20:11,520 --> 00:20:13,420
Autronics will be in production inside a
month.
275
00:20:13,900 --> 00:20:17,360
I thought his device was burned in the
workshop fire.
276
00:20:18,160 --> 00:20:19,160
Fire?
277
00:20:20,280 --> 00:20:21,840
What are you gentlemen talking about?
278
00:20:22,100 --> 00:20:25,540
Randall must have had the device taken
out of the workshop and put on board
279
00:20:25,540 --> 00:20:27,500
the afternoon of the fire.
280
00:20:28,190 --> 00:20:30,210
A fact which Phyllis Hudson obviously
didn't know.
281
00:20:30,870 --> 00:20:32,370
How soon will you have Randall up?
282
00:20:33,970 --> 00:20:35,290
He should be coming up now.
283
00:20:36,930 --> 00:20:37,930
Kill Laura?
284
00:20:38,330 --> 00:20:39,810
The whole thing's incredible.
285
00:20:40,850 --> 00:20:42,950
Phyllis wouldn't hurt anybody, much less
kill.
286
00:20:43,610 --> 00:20:45,270
No, no, no, it's impossible.
287
00:20:46,970 --> 00:20:48,890
You were in San Diego last month?
288
00:20:49,670 --> 00:20:52,610
Yes. I went to see the Navy about my new
device.
289
00:20:53,090 --> 00:20:55,410
They couldn't do anything about it at
the time.
290
00:20:55,980 --> 00:20:58,180
He wrote a letter to Phyllis Hudson from
San Diego.
291
00:20:58,840 --> 00:21:00,400
Is this a copy of that letter?
292
00:21:01,560 --> 00:21:02,560
Yes.
293
00:21:03,060 --> 00:21:04,220
Where did you find it?
294
00:21:04,940 --> 00:21:08,020
In your wife's desk, locked up with her
private papers.
295
00:21:09,400 --> 00:21:12,780
Noctronics are last hope. If they say
no, I have no choice but to stay with
296
00:21:12,780 --> 00:21:18,260
Laura. As long as Laura's alive, there's
no hope of a life together for us
297
00:21:18,260 --> 00:21:19,260
Phyllis dear.
298
00:21:19,740 --> 00:21:20,760
I guess that's enough.
299
00:21:21,470 --> 00:21:24,730
Well, Randall, you may have an alibi,
but we've got Phyllis Hudson nailed.
300
00:21:25,010 --> 00:21:26,930
No! She couldn't!
301
00:21:27,750 --> 00:21:31,330
She not only could, but I'm prepared to
prove, and in court, she's the only
302
00:21:31,330 --> 00:21:32,450
person who could have killed her.
303
00:21:37,370 --> 00:21:38,510
Sounds pretty good to me.
304
00:21:38,730 --> 00:21:39,729
This is great, Dion.
305
00:21:39,730 --> 00:21:42,750
Let's see the next one. ...choice is
Luskin's The Cheapest Guy in Town.
306
00:21:43,230 --> 00:21:46,150
Doctor, did your autopsy reveal anything
else of significance?
307
00:21:46,970 --> 00:21:51,050
The body of Laura Randall showed the
presence of cecobarbital, which...
308
00:21:51,230 --> 00:21:54,330
depressed the nervous system, lowered
resistance, and hastened the onset of
309
00:21:54,330 --> 00:21:55,329
death.
310
00:21:55,330 --> 00:21:59,250
I would say that death occurred
somewhere between 9 and 10 o 'clock in
311
00:21:59,250 --> 00:22:00,250
evening.
312
00:22:01,470 --> 00:22:04,190
Mr. Sheridan and I stopped to visit Mrs.
Randall.
313
00:22:04,890 --> 00:22:09,130
We just pulled up when we saw Phyllis
Hudson run out of the side door, get
314
00:22:09,130 --> 00:22:10,130
a car, and drive away.
315
00:22:10,510 --> 00:22:12,390
Now, what time was that, Miss Baldwin?
316
00:22:12,610 --> 00:22:15,830
Oh, about a quarter after... 20 after 9.
317
00:22:16,130 --> 00:22:16,949
Mm -hmm.
318
00:22:16,950 --> 00:22:18,110
Now, what happened then?
319
00:22:18,350 --> 00:22:20,590
We went up to the front door. It was
locked.
320
00:22:21,050 --> 00:22:22,810
We tried to get in, but we couldn't.
321
00:22:23,090 --> 00:22:25,650
The lights were on, but no one answered
when we rang.
322
00:22:26,090 --> 00:22:27,250
Well, what did you do then?
323
00:22:27,950 --> 00:22:30,110
Bruce, uh, Mr.
324
00:22:30,370 --> 00:22:34,550
Sheridan and I dove over to Mr. Roger
Phillips' house, got a key from Mrs.
325
00:22:34,690 --> 00:22:36,590
Phillips, then drove back to the Randall
house.
326
00:22:36,830 --> 00:22:37,930
Now, what time was it then?
327
00:22:38,390 --> 00:22:39,810
Oh, just about 10 o 'clock.
328
00:22:40,550 --> 00:22:41,550
I see.
329
00:22:41,990 --> 00:22:42,990
Please, go on.
330
00:22:43,210 --> 00:22:45,510
When we went inside, we smelled the gas
immediately.
331
00:22:46,490 --> 00:22:47,490
Laura was in bed.
332
00:22:48,110 --> 00:22:49,350
We opened the windows.
333
00:22:49,950 --> 00:22:53,370
to clear the room, and then we waited
for it to air out.
334
00:22:53,930 --> 00:22:55,830
Now, who telephoned for the police?
335
00:22:56,570 --> 00:22:57,529
I did.
336
00:22:57,530 --> 00:23:00,410
Mr. Sheridan sent me to the gas station
two blocks away.
337
00:23:00,990 --> 00:23:03,010
He said I shouldn't touch anything in
the house.
338
00:23:03,790 --> 00:23:04,790
Thank you.
339
00:23:04,850 --> 00:23:05,850
You may cross.
340
00:23:07,310 --> 00:23:12,330
Now, Miss Baldwin, prior to your
arriving at the decedent's house at 9
341
00:23:12,470 --> 00:23:13,490
where were you?
342
00:23:13,790 --> 00:23:14,890
With Mr. Sheridan.
343
00:23:15,230 --> 00:23:16,890
We were spending the evening together.
344
00:23:17,520 --> 00:23:20,400
You spent every minute with him until
you both discovered the body?
345
00:23:21,240 --> 00:23:23,520
Yes. Every single minute.
346
00:23:23,840 --> 00:23:24,880
Without exception.
347
00:23:25,920 --> 00:23:26,719
Thank you.
348
00:23:26,720 --> 00:23:27,720
That's all.
349
00:23:29,940 --> 00:23:31,220
She was dead, all right.
350
00:23:31,800 --> 00:23:35,840
The first thing I did was to throw open
the window in her room and turn off the
351
00:23:35,840 --> 00:23:37,780
gas without touching the control knob.
352
00:23:38,220 --> 00:23:41,360
Then I sent Judy to the service station
to phone the police.
353
00:23:41,640 --> 00:23:45,840
When you first arrived at the Randall
house, it was about 20 minutes after 9.
354
00:23:46,320 --> 00:23:49,320
And when you finally got inside the
house, it was about 10 o 'clock. Are
355
00:23:49,320 --> 00:23:50,320
time elements correct?
356
00:23:50,720 --> 00:23:51,720
Yes.
357
00:23:52,060 --> 00:23:53,060
Thank you.
358
00:23:53,120 --> 00:23:54,120
Cross -examine.
359
00:23:57,940 --> 00:24:02,240
Mr. Sheridan, you said you parked
outside the Randall house and just sat
360
00:24:02,240 --> 00:24:03,219
for a few minutes.
361
00:24:03,220 --> 00:24:06,600
Yes, we were listening to a news
broadcast, waiting for it to finish.
362
00:24:07,060 --> 00:24:09,460
You saw Phyllis Hudson run out the side
door.
363
00:24:10,260 --> 00:24:11,260
Yes.
364
00:24:11,440 --> 00:24:16,210
Now, during that time... One, two, five,
even ten people could have come and
365
00:24:16,210 --> 00:24:19,010
gone through the back door, and you
wouldn't have been any the wiser. Isn't
366
00:24:19,010 --> 00:24:20,010
so?
367
00:24:20,290 --> 00:24:21,730
I'm afraid not, Mr. Mason.
368
00:24:22,230 --> 00:24:23,230
Why not?
369
00:24:23,310 --> 00:24:26,950
Well, we could also see the back door
from where I was parked. We were across
370
00:24:26,950 --> 00:24:27,649
the street.
371
00:24:27,650 --> 00:24:28,650
It's a corner lot.
372
00:24:30,210 --> 00:24:34,570
But while you were gone for a key,
someone could have entered or left the
373
00:24:34,570 --> 00:24:36,110
without your knowledge, wouldn't you
say?
374
00:24:36,850 --> 00:24:38,430
Yes, I suppose so.
375
00:24:39,010 --> 00:24:41,270
Naturally. Thank you, Mr. Sheridan.
376
00:24:42,190 --> 00:24:45,750
Now, Lieutenant Tragg, you've testified
that the defendant purchased the bottle
377
00:24:45,750 --> 00:24:49,370
of sleeping pills, that her fingerprints
were on that bottle and on the glass,
378
00:24:49,530 --> 00:24:51,550
and also on the heater knob itself.
379
00:24:52,030 --> 00:24:53,030
That's right.
380
00:24:53,110 --> 00:24:55,330
Were there any other fingerprints on
that heater knob?
381
00:24:55,630 --> 00:24:56,750
Only Miss Hudson's.
382
00:24:56,970 --> 00:24:58,510
Clear and unsmudged.
383
00:24:59,810 --> 00:25:00,810
Thank you, Lieutenant.
384
00:25:01,370 --> 00:25:02,370
Cross -examine.
385
00:25:05,030 --> 00:25:10,590
Since Phyllis Hudson was Laura Randall's
secretary, almost a nurse to her.
386
00:25:11,340 --> 00:25:14,620
Would you say that finding her
fingerprints on that bottle was unusual?
387
00:25:16,080 --> 00:25:17,080
No.
388
00:25:17,520 --> 00:25:21,900
Is it your expert opinion, then,
Lieutenant, that because Laura Randall's
389
00:25:21,900 --> 00:25:28,760
was caused by escaping gas, someone
turned that heater off, then on,
390
00:25:28,840 --> 00:25:30,620
by using that control knob?
391
00:25:31,140 --> 00:25:32,140
That's right.
392
00:25:32,580 --> 00:25:37,040
Now, if the central gas supply was
interrupted from the gas main in the
393
00:25:37,100 --> 00:25:40,180
for instance, that could have caused
the...
394
00:25:40,640 --> 00:25:45,740
Gas to go off, then on without the use
of the control knob, could it not?
395
00:25:46,480 --> 00:25:47,480
Yes, it could.
396
00:25:47,960 --> 00:25:51,280
An interruption like that would put out
the pilot lights on all the gas
397
00:25:51,280 --> 00:25:52,440
appliances in the house.
398
00:25:53,300 --> 00:25:54,300
And in this case?
399
00:25:55,300 --> 00:25:56,300
No, sir.
400
00:25:56,920 --> 00:25:57,920
They were all on.
401
00:25:59,100 --> 00:26:00,240
Thank you. No further questions.
402
00:26:02,140 --> 00:26:05,660
Well, Laura had found and stolen a
letter from Phyllis Hudson's room.
403
00:26:06,440 --> 00:26:07,640
She told me about it.
404
00:26:08,520 --> 00:26:11,520
She said she knew that her husband and
Phyllis were in love.
405
00:26:12,760 --> 00:26:16,720
Now, Mr. Phillips, I believe that you
stated your sister -in -law, the murder
406
00:26:16,720 --> 00:26:19,380
victim in this case, was a very
possessive woman?
407
00:26:19,620 --> 00:26:20,700
Yes, and very jealous.
408
00:26:21,720 --> 00:26:24,900
Now, would you please relate to the
court what took place in the Randall
409
00:26:24,900 --> 00:26:26,780
on the afternoon preceding the day of
the murder?
410
00:26:27,060 --> 00:26:33,400
Well, as I was entering the study,
Phyllis Hudson came out of Laura's room.
411
00:26:34,020 --> 00:26:35,020
She was crying.
412
00:26:35,220 --> 00:26:36,800
She was almost hysterical.
413
00:26:37,240 --> 00:26:38,240
I, uh...
414
00:26:38,440 --> 00:26:40,300
I tried to calm the girl down.
415
00:26:40,760 --> 00:26:42,480
Laura could be a nasty tyrant.
416
00:26:43,760 --> 00:26:46,260
Phyllis... Phyllis was very upset.
417
00:26:47,080 --> 00:26:49,280
She called Laura an evil woman.
418
00:26:50,120 --> 00:26:54,140
She said the world and everybody in it
would be better off with Laura Randall
419
00:26:54,140 --> 00:26:56,560
dead. An evil woman, better off dead.
420
00:26:58,580 --> 00:26:59,580
Your witness.
421
00:27:02,860 --> 00:27:03,860
Mr. Phillip.
422
00:27:05,260 --> 00:27:09,260
You participated in arson because your
sister -in -law had been blackmailing
423
00:27:09,260 --> 00:27:10,119
you.
424
00:27:10,120 --> 00:27:11,120
Yes, I did.
425
00:27:12,520 --> 00:27:14,460
You had forged her name to a check.
426
00:27:15,580 --> 00:27:18,000
Yes. For an investment that collapsed.
427
00:27:19,200 --> 00:27:24,380
Yes. Now, according to your testimony,
you telephoned Mr. Bruce Sheridan on the
428
00:27:24,380 --> 00:27:26,780
day of the murder in the hopes of
getting some of that money back.
429
00:27:27,820 --> 00:27:30,720
When that failed, you committed a second
crime to cover up the first.
430
00:27:31,280 --> 00:27:33,420
Yes, I told all that to the district
attorney.
431
00:27:34,090 --> 00:27:36,790
Why not a third crime to cover up the
first two? Why not murder?
432
00:27:37,490 --> 00:27:38,810
The murder of Laura Randall.
433
00:27:39,370 --> 00:27:41,310
No, no, no. I didn't kill her.
434
00:27:43,870 --> 00:27:44,870
No further questions.
435
00:27:47,050 --> 00:27:50,690
It was about 9 .35 or 40 when Bruce came
and got the key and went back to
436
00:27:50,690 --> 00:27:51,690
Laura's house.
437
00:27:52,070 --> 00:27:57,010
I was worried, so I called there, but of
course no one answered.
438
00:27:58,110 --> 00:27:59,910
Where was your husband during all this
time?
439
00:28:00,830 --> 00:28:02,410
He was in the garage in his workshop.
440
00:28:03,210 --> 00:28:06,310
Did he leave the promises any time
between 9 and 10 o 'clock?
441
00:28:09,750 --> 00:28:11,690
Didn't leave that evening or that night.
442
00:28:12,290 --> 00:28:13,109
Thank you.
443
00:28:13,110 --> 00:28:14,110
That's all.
444
00:28:15,490 --> 00:28:16,490
Mr. Mason.
445
00:28:21,210 --> 00:28:23,930
Mrs. Phillips, were you afraid of your
sister?
446
00:28:27,170 --> 00:28:28,170
Yes, I think I was.
447
00:28:29,110 --> 00:28:30,310
She was a wicked woman.
448
00:28:31,820 --> 00:28:33,520
Every life she touched, she destroyed.
449
00:28:34,580 --> 00:28:36,180
Just as she was destroying Walter.
450
00:28:37,680 --> 00:28:39,740
Phyllis. And your husband.
451
00:28:41,940 --> 00:28:42,940
And my husband.
452
00:28:44,580 --> 00:28:47,800
Perhaps you were afraid of Laura not for
yourself, but for your husband.
453
00:28:48,200 --> 00:28:49,820
You wanted to protect him.
454
00:28:50,660 --> 00:28:51,660
Yes, that's true.
455
00:28:52,620 --> 00:28:56,240
I knew that she and Roger were deeply
involved in something bad.
456
00:28:57,380 --> 00:28:58,900
That's why I hired the detective.
457
00:28:59,120 --> 00:29:00,480
You hired a detective?
458
00:29:08,880 --> 00:29:09,880
Thank you, that's all.
459
00:29:10,060 --> 00:29:13,540
Well, now, just a moment. The witness
stated... Your Honor, I have a question
460
00:29:13,540 --> 00:29:14,540
redirect.
461
00:29:14,940 --> 00:29:17,400
Mrs. Phillips, who was this detective
you hired?
462
00:29:17,880 --> 00:29:19,000
He was a private detective.
463
00:29:19,460 --> 00:29:20,680
His name is Ben Penner.
464
00:29:21,300 --> 00:29:24,600
May it please the court, I'll call this
Ben Penner to the stand right now.
465
00:29:26,340 --> 00:29:29,360
Mrs. Phillips wanted the Randall house
kept under surveillance.
466
00:29:29,620 --> 00:29:32,680
A check made on who came and went,
particularly her husband.
467
00:29:33,200 --> 00:29:36,400
And were you on duty the night of the
murder, Mr. Penner? Yes, sir, I was.
468
00:29:36,940 --> 00:29:40,180
And did you keep a record of who came
and went on that night? I did.
469
00:29:44,700 --> 00:29:48,700
Mr. Penner, would you please read that
record to the court, starting, let's
470
00:29:48,820 --> 00:29:49,880
at 8 o 'clock?
471
00:29:50,500 --> 00:29:52,080
Well, let's see.
472
00:29:53,460 --> 00:29:56,800
8 .10, Phyllis Hudson left the house
carrying a package.
473
00:29:57,080 --> 00:29:59,900
8 .12, Mrs. Randall left the house
hurriedly.
474
00:30:00,520 --> 00:30:04,280
And no activity until 8 .44 when Mrs.
Randall came back.
475
00:30:04,910 --> 00:30:07,570
Was there anything unusual about Mrs.
Randall when she returned?
476
00:30:07,950 --> 00:30:09,090
Again, she was in a hurry.
477
00:30:09,650 --> 00:30:14,530
She also staggered slightly, as though
drunk or under the influence of drugs.
478
00:30:15,010 --> 00:30:16,010
That's all.
479
00:30:16,230 --> 00:30:17,230
Please continue.
480
00:30:17,370 --> 00:30:20,570
9 .13, Phyllis Hudson returned pretty
messed up.
481
00:30:20,830 --> 00:30:21,830
Hmm?
482
00:30:22,250 --> 00:30:23,250
Disheveled, I mean.
483
00:30:23,810 --> 00:30:28,790
At 9 .17, Mr. Sheridan and his
girlfriend drove up, parked across the
484
00:30:29,130 --> 00:30:31,710
9 .20, Phyllis Hudson ran out, drove
away.
485
00:30:32,380 --> 00:30:35,700
Two minutes later, Sheridan and his girl
left. They never got inside the house.
486
00:30:36,560 --> 00:30:38,720
Then nobody until 9 .57.
487
00:30:39,600 --> 00:30:42,740
Sheridan and his girlfriend came back
with a key, let themselves in.
488
00:30:43,140 --> 00:30:46,220
10 o 'clock... Never mind continuing,
Mr. Penner. I just want to get one thing
489
00:30:46,220 --> 00:30:49,660
straight. Now, all the time you were
watching this house, could anybody have
490
00:30:49,660 --> 00:30:51,060
entered or left it without your
noticing?
491
00:30:51,360 --> 00:30:52,380
No, sir, they couldn't.
492
00:30:53,160 --> 00:30:58,820
Then from the time that Laura Randall
returned at 8 .44 until almost 10 o
493
00:30:58,820 --> 00:31:03,190
'clock... When Bruce Sheridan unlocked
that door and let himself inside, was
494
00:31:03,190 --> 00:31:07,510
there anyone, not anyone at all, Mr.
Penner, with the exception of Phyllis
495
00:31:07,510 --> 00:31:10,090
Hudson, who went in or out of that
house?
496
00:31:10,810 --> 00:31:13,190
No, sir. Just her. Just the defendant.
497
00:31:13,530 --> 00:31:17,510
Thank you, Mr. Penner. Thank you very
much. Cross -examine. No question.
498
00:31:20,370 --> 00:31:25,790
Your Honor, the state contends it has
established a prima facie case and moves
499
00:31:25,790 --> 00:31:27,730
that the defendant be bound over for
trial.
500
00:31:28,280 --> 00:31:29,320
I object, Your Honor.
501
00:31:31,140 --> 00:31:34,560
Defense has been given no opportunity to
present a case challenging the
502
00:31:34,560 --> 00:31:37,080
credulity or accuracy of the
prosecution's evidence.
503
00:31:37,580 --> 00:31:38,940
The state's motion is premature.
504
00:31:39,440 --> 00:31:40,800
I move it not be granted.
505
00:31:41,140 --> 00:31:42,500
The hour is late, gentlemen.
506
00:31:43,700 --> 00:31:46,040
Both motions will be taken under
advisement.
507
00:31:47,580 --> 00:31:51,300
As court is now adjourned, we'll
reconvene at 9 o 'clock tomorrow
508
00:32:09,100 --> 00:32:11,380
Rust flakes and strip threading, both
fresh and recent.
509
00:32:11,820 --> 00:32:14,520
Not another single blessed thing. I'm
sorry, Perry.
510
00:32:14,840 --> 00:32:15,840
Sorry for what?
511
00:32:16,800 --> 00:32:18,900
This is exactly what I hoped you would
find.
512
00:32:19,220 --> 00:32:20,099
It is?
513
00:32:20,100 --> 00:32:21,100
Mm -hmm.
514
00:32:22,920 --> 00:32:25,120
Paul, I'd like you to charter a
helicopter.
515
00:32:25,880 --> 00:32:26,880
A helicopter?
516
00:32:27,220 --> 00:32:28,220
Where are we going?
517
00:32:28,560 --> 00:32:31,140
I'll fill you in on that later. We'll
need it for tomorrow.
518
00:32:32,280 --> 00:32:33,760
Perry, we're in court tomorrow.
519
00:32:34,300 --> 00:32:35,300
Yes, I know.
520
00:32:39,210 --> 00:32:45,830
In 1988, the D .C. police received 18...
In the presentation of a prima facie
521
00:32:45,830 --> 00:32:50,170
case, the court, in a preliminary
hearing, will not weigh evidence or
522
00:32:50,170 --> 00:32:53,770
conflicts in the evidence, but will
merely bind the defendant over for
523
00:32:54,530 --> 00:32:59,610
However, in the interest of justice, the
court feels that the present case
524
00:32:59,610 --> 00:33:02,870
merits the fullest possible presentation
of evidence.
525
00:33:04,030 --> 00:33:07,010
A motion to bind at this time is
therefore denied.
526
00:33:09,100 --> 00:33:11,300
Now, Mr. Chamberlain, have you any other
witnesses?
527
00:33:11,860 --> 00:33:12,799
Yes, Your Honor.
528
00:33:12,800 --> 00:33:14,100
Mr. Walter Randall.
529
00:33:14,840 --> 00:33:16,960
Call Walter Randall to the stand,
please.
530
00:33:17,360 --> 00:33:19,000
Mr. Walter Randall, take the stand.
531
00:33:23,360 --> 00:33:25,540
Of course we spent a good deal of time
together.
532
00:33:25,940 --> 00:33:26,940
Everyone knew that.
533
00:33:27,220 --> 00:33:30,960
Mr. Randall, the court has ruled you a
hostile witness, so please just answer
534
00:33:30,960 --> 00:33:32,180
the questions yes or no.
535
00:33:33,500 --> 00:33:35,580
Are you and Phyllis Hudson in love?
536
00:33:35,940 --> 00:33:37,560
I can only speak for myself.
537
00:33:39,460 --> 00:33:40,800
Yes, I'm in love with her.
538
00:33:41,060 --> 00:33:45,300
Now, Mr. Randall, did you and Phyllis
Hudson ever discuss the possibility of
539
00:33:45,300 --> 00:33:46,580
doing away with your wife?
540
00:33:46,900 --> 00:33:50,700
Of course not. And yet you admit writing
that letter from San Diego? I'll put it
541
00:33:50,700 --> 00:33:51,700
to you this way, Mr.
542
00:33:51,820 --> 00:33:52,820
Randall.
543
00:33:53,080 --> 00:33:57,040
Did you and Phyllis Hudson ever discuss
the fact that your problems would be
544
00:33:57,040 --> 00:33:58,740
solved if Laura were out of the way?
545
00:33:59,060 --> 00:34:02,240
Yes, that's only natural. And there were
two problems, weren't there, Mr.
546
00:34:02,320 --> 00:34:07,100
Randall? The means of supporting a
possible second wife, plus the fact that
547
00:34:07,100 --> 00:34:08,480
were still married to your first wife.
548
00:34:08,860 --> 00:34:12,719
And then suddenly it seemed that both of
your problems were going to be solved.
549
00:34:13,400 --> 00:34:16,020
Your wife promised to give you a divorce
and you were about to sell your
550
00:34:16,020 --> 00:34:17,020
invention.
551
00:34:17,260 --> 00:34:18,260
Yes, that's correct.
552
00:34:19,260 --> 00:34:25,060
Now, Mr. Randall, did you ever say
anything, make a call, leave a note, do
553
00:34:25,060 --> 00:34:28,440
anything at all that would make it
possible for Phyllis Hudson to know that
554
00:34:28,440 --> 00:34:31,980
had removed your underwater device from
the warehouse and taken it to sea for
555
00:34:31,980 --> 00:34:32,980
testing?
556
00:34:33,020 --> 00:34:34,020
No.
557
00:34:34,270 --> 00:34:38,610
Then when Phyllis Hudson was in that
burning warehouse, neither you nor the
558
00:34:38,610 --> 00:34:42,850
Nautronics people had said or done
anything that would alter her obvious
559
00:34:42,850 --> 00:34:46,929
that the invention, your invention that
meant so much to both of you, was being
560
00:34:46,929 --> 00:34:47,929
destroyed.
561
00:34:48,370 --> 00:34:49,370
No.
562
00:34:49,590 --> 00:34:51,710
Destroyed by the woman who had just
tried to kill her.
563
00:34:52,050 --> 00:34:55,409
The woman who stood between her and the
man that she loved and wanted to marry.
564
00:34:55,690 --> 00:34:59,250
You can make anything sound bad. You can
twist a good, kind person to a monster
565
00:34:59,250 --> 00:35:00,250
if you use the right word.
566
00:35:00,570 --> 00:35:01,890
I withdraw the question.
567
00:35:02,290 --> 00:35:03,290
Your witness.
568
00:35:06,920 --> 00:35:10,420
Why would your wife have wanted to
destroy your underwater device, Mr.
569
00:35:13,040 --> 00:35:14,040
I don't know.
570
00:35:15,460 --> 00:35:16,560
To hold me, perhaps.
571
00:35:17,440 --> 00:35:18,640
And you didn't want that?
572
00:35:19,240 --> 00:35:21,920
I wanted my freedom more than anything
else in the world.
573
00:35:22,480 --> 00:35:23,560
Enough to kill for it?
574
00:35:24,020 --> 00:35:28,060
Enough to kill for it. Without getting
into the very complex nature of your
575
00:35:28,060 --> 00:35:31,600
underwater navigational device, Mr.
Randall, could you tell us if among its
576
00:35:31,600 --> 00:35:34,020
other components it contains a radio
transmitter?
577
00:35:34,600 --> 00:35:38,400
The secondary function of the device
does involve a small transmitter, yes.
578
00:35:39,300 --> 00:35:42,700
Is the purpose of that transmitter to
assist in remote control?
579
00:35:43,560 --> 00:35:47,940
Such as, let us say, the remote control
used to change channels in a home
580
00:35:47,940 --> 00:35:48,940
television set?
581
00:35:49,140 --> 00:35:50,900
That's scarcely analogous, Mr. Mason.
582
00:35:51,160 --> 00:35:54,680
Except, of course, they both do and can
use radio to activate a motor.
583
00:35:55,220 --> 00:35:58,260
You send a signal, it's received, it
starts the motor going.
584
00:35:58,700 --> 00:35:59,700
That's right.
585
00:35:59,800 --> 00:36:03,920
You could also, for instance, install a
motorized valve in a gas pipe, could you
586
00:36:03,920 --> 00:36:04,920
not?
587
00:36:05,940 --> 00:36:07,600
Motorized valve in a gas pipe?
588
00:36:08,560 --> 00:36:11,940
So that from a distance it would be
possible to send a radio signal that
589
00:36:11,940 --> 00:36:14,220
turn the gas in that pipe on or off.
590
00:36:15,360 --> 00:36:16,360
I don't know.
591
00:36:17,000 --> 00:36:18,220
Perhaps you could do that.
592
00:36:21,620 --> 00:36:26,000
With the court's indulgence, I would
like to present a demonstration that may
593
00:36:26,000 --> 00:36:27,740
help the witness answer more positively.
594
00:36:29,130 --> 00:36:30,170
Now, Mr. Chamberlain?
595
00:36:30,650 --> 00:36:34,850
I object most strenuously, Your Honor. I
feel Mr. Mason is trying to turn this
596
00:36:34,850 --> 00:36:35,990
hearing into a public circus.
597
00:36:36,910 --> 00:36:38,150
Objection is overruled.
598
00:36:38,710 --> 00:36:41,690
Now, the court is interested in a
further development of this line of
599
00:36:42,530 --> 00:36:44,630
You may proceed with your demonstration,
Mr. Mason.
600
00:36:47,230 --> 00:36:51,170
Here is an old -fashioned gas heater
exactly like the one in Laura Randall's
601
00:36:51,170 --> 00:36:52,170
bedroom.
602
00:36:53,010 --> 00:36:56,870
This is a standard gas hose which
connects the gas source to the heater.
603
00:36:57,610 --> 00:37:01,790
Here is a valve which will turn on or
shut off the gas to the hose.
604
00:37:02,550 --> 00:37:04,610
Here is a radio -controlled motor.
605
00:37:05,290 --> 00:37:07,330
Mr. Bailiff, will you light the heater,
please?
606
00:37:08,430 --> 00:37:12,990
Now, Mr. Randall, what was the
approximate distance from the boat you
607
00:37:12,990 --> 00:37:16,010
the night of the murder to your house in
town? In a straight line, that is.
608
00:37:17,270 --> 00:37:20,230
Oh, about 35 miles.
609
00:37:30,640 --> 00:37:31,640
Mason calling.
610
00:37:32,880 --> 00:37:34,000
Can you hear me, Mr. Drake?
611
00:37:38,980 --> 00:37:40,660
Repeat. Can you hear me, Paul?
612
00:37:41,580 --> 00:37:42,439
Come in.
613
00:37:42,440 --> 00:37:43,720
Hello, this is Paul Drake.
614
00:37:43,920 --> 00:37:45,000
I read you loud and clear.
615
00:37:45,660 --> 00:37:47,160
Will you tell us where you are, please?
616
00:37:48,480 --> 00:37:49,900
I'm with pilot Nate Tiger.
617
00:37:50,120 --> 00:37:54,200
We're in a helicopter flying at 5 ,000
feet, approximately 40 miles from the
618
00:37:54,200 --> 00:37:56,320
courthouse. We're ready when you are,
Perry.
619
00:37:57,610 --> 00:37:59,930
May I direct the court's attention to
the gas heater?
620
00:38:01,270 --> 00:38:03,170
All right, Paul, I'm starting the
countdown.
621
00:38:04,270 --> 00:38:05,270
Ten.
622
00:38:05,870 --> 00:38:06,870
Nine.
623
00:38:07,470 --> 00:38:08,470
Eight.
624
00:38:09,310 --> 00:38:10,310
Seven.
625
00:38:10,970 --> 00:38:11,970
Six.
626
00:38:28,360 --> 00:38:29,540
First the valve is turned off.
627
00:38:31,060 --> 00:38:32,240
Then the flame dies.
628
00:38:35,320 --> 00:38:37,260
Then the unlit gas back on again.
629
00:38:38,640 --> 00:38:39,640
Please.
630
00:38:40,140 --> 00:38:41,480
All right, Paul. Thank you.
631
00:38:46,520 --> 00:38:48,320
Mr. Randall, you saw the demonstration.
632
00:38:49,700 --> 00:38:54,100
Is your sounding device capable of
broadcasting a signal which would do the
633
00:38:54,100 --> 00:38:55,100
thing? No!
634
00:38:55,690 --> 00:38:58,110
It would never have occurred to me to
adapt something like that.
635
00:38:58,690 --> 00:39:00,430
No, and I didn't kill Laura.
636
00:39:00,750 --> 00:39:04,510
And I have enslaved ten years to develop
a highly complex electronic
637
00:39:04,510 --> 00:39:07,770
navigational device just as a gimmick to
kill people.
638
00:39:08,470 --> 00:39:09,470
You're wrong.
639
00:39:10,170 --> 00:39:11,190
Absolutely wrong.
640
00:39:12,910 --> 00:39:16,930
Your Honor, if I may be permitted to
interrupt my cross -examination of this
641
00:39:16,930 --> 00:39:18,550
witness, I would like to recall a
witness.
642
00:39:19,130 --> 00:39:23,050
Another electronics expert who should be
able to clear up the question of the
643
00:39:23,050 --> 00:39:26,630
technical adaptability of a device of
this kind to the modus operandi of the
644
00:39:26,630 --> 00:39:27,630
crime.
645
00:39:27,990 --> 00:39:30,430
Mr. Chamberlain? No objection, Your
Honor.
646
00:39:31,090 --> 00:39:32,830
The witness may step down for now.
647
00:39:33,750 --> 00:39:35,070
Call your witness, Mr. Mason.
648
00:39:35,530 --> 00:39:36,750
Mr. Bruce Sheridan.
649
00:39:37,770 --> 00:39:39,270
Mr. Bruce Sheridan, understand?
650
00:39:40,070 --> 00:39:43,310
Yes, I'm reasonably familiar with
Walter's sounding device.
651
00:39:43,850 --> 00:39:47,810
You are aware of the type and frequency
of signal required to activate a
652
00:39:47,810 --> 00:39:50,370
motorized valve in a gas pipe in the
Randall home?
653
00:39:50,690 --> 00:39:51,970
I think so, yes.
654
00:39:52,370 --> 00:39:54,610
Such a valve could be quite simple,
quite small.
655
00:39:55,470 --> 00:39:56,468
That's right.
656
00:39:56,470 --> 00:40:00,270
It would have been no problem, then, for
Walter Randall to have killed his wife
657
00:40:00,270 --> 00:40:01,830
literally by remote control.
658
00:40:02,670 --> 00:40:03,669
No problem.
659
00:40:03,670 --> 00:40:06,990
Would you say anyone familiar with basic
electronics could have done it?
660
00:40:08,310 --> 00:40:10,250
Well, now, I'm not sure.
661
00:40:10,570 --> 00:40:13,010
Could you have killed Laura Randall in
such a manner?
662
00:40:13,960 --> 00:40:15,300
I beg your pardon, sir.
663
00:40:16,500 --> 00:40:22,100
Mr. Sheridan, we've heard about a bad
investment made by Roger Phillips with a
664
00:40:22,100 --> 00:40:23,100
forged check.
665
00:40:23,460 --> 00:40:26,200
And whose company was that bad
investment made?
666
00:40:27,020 --> 00:40:29,700
Mine. You know that. It's no secret.
667
00:40:30,000 --> 00:40:33,840
And your company was all but bankrupt by
the withdrawal of a defense contract.
668
00:40:34,700 --> 00:40:38,600
Roger invested money with me and lost
it. But that's got nothing to do with
669
00:40:38,600 --> 00:40:39,600
Laura's death.
670
00:40:39,660 --> 00:40:40,840
It was Laura's money.
671
00:40:41,750 --> 00:40:44,330
Illegally given to you, irresponsibly
lost by you.
672
00:40:45,330 --> 00:40:47,490
Perhaps Laura wasn't threatening only
Roger.
673
00:40:48,350 --> 00:40:49,870
Perhaps she was threatening you.
674
00:40:50,130 --> 00:40:52,170
Threatening to take over your company,
throw you out.
675
00:40:52,410 --> 00:40:54,430
I resent that. It's complete nonsense.
676
00:40:54,710 --> 00:40:57,490
If things were starting to pick up,
there would have been plenty of money.
677
00:40:57,790 --> 00:40:59,850
You were able to manage Roger, but not
Laura.
678
00:41:01,770 --> 00:41:03,530
Wasn't it then you decided to kill her?
679
00:41:05,130 --> 00:41:09,650
Wasn't it then you got into the Randall
home and installed a motorized valve in
680
00:41:09,650 --> 00:41:10,650
that gas pipe?
681
00:41:10,750 --> 00:41:11,930
I certainly did not.
682
00:41:12,530 --> 00:41:13,870
Somebody did, Mr. Sheridan.
683
00:41:14,690 --> 00:41:16,350
If not you, who could have done it?
684
00:41:17,430 --> 00:41:19,170
What about Roger?
685
00:41:19,430 --> 00:41:23,590
Sure, sure, he made the bomb. He could
have installed that motorized valve.
686
00:41:23,870 --> 00:41:24,870
Or even Amelia.
687
00:41:25,370 --> 00:41:26,370
Or Walter.
688
00:41:26,470 --> 00:41:28,710
Yes, Walter Randall lived in the house.
689
00:41:28,930 --> 00:41:29,930
He could have put it in.
690
00:41:30,150 --> 00:41:32,450
After all, you just proved that he could
have sent that radio signal.
691
00:41:33,630 --> 00:41:35,190
Yes, he could have, Mr. Sheridan.
692
00:41:35,850 --> 00:41:36,950
Except for one thing.
693
00:41:38,170 --> 00:41:39,570
Mr. Johnson, would you please stand?
694
00:41:41,320 --> 00:41:45,000
This gentleman, Mr. Sheridan, is from
the Neutronics Company.
695
00:41:45,900 --> 00:41:50,660
He's prepared to take the stand and
testify that the self -contained
696
00:41:50,660 --> 00:41:55,260
in the underwater device were being
recharged without interruption from 7 o
697
00:41:55,260 --> 00:41:57,100
'clock on the night of the murder until
past midnight.
698
00:41:58,160 --> 00:42:02,720
And without power in that underwater
device, it was physically impossible for
699
00:42:02,720 --> 00:42:05,260
Walter Randall to have transmitted any
radio signal.
700
00:42:05,780 --> 00:42:08,740
All right, all right, so he didn't send
the radio signal.
701
00:42:09,120 --> 00:42:12,620
Can you prove that he didn't install
that motorized valve? Can you prove that
702
00:42:12,620 --> 00:42:13,620
any of them didn't do it?
703
00:42:13,880 --> 00:42:19,480
The question, Mr. Sheridan, is not who
installed the valve, but who removed it.
704
00:42:26,980 --> 00:42:31,100
I have here in these envelopes, Your
Honor, physical evidence I'm prepared to
705
00:42:31,100 --> 00:42:32,100
introduce and authenticate.
706
00:42:33,000 --> 00:42:37,940
Flakes of rust, newly scraped, stripped
threading from a galvanized iron pipe.
707
00:42:38,700 --> 00:42:43,600
A single gas pipe leaving the main line
in the Randall basement, going directly
708
00:42:43,600 --> 00:42:45,100
to the bedroom of Laura Randall.
709
00:42:45,660 --> 00:42:49,080
A gas pipe I can prove was just recently
tampered with.
710
00:42:49,560 --> 00:42:50,960
You can authenticate this?
711
00:42:51,200 --> 00:42:52,200
Yes, Your Honor.
712
00:42:52,860 --> 00:42:56,820
Someone recently worked on this gas pipe
in the Randall home, and my
713
00:42:56,820 --> 00:42:59,720
investigator has learned that there
hasn't been an authorized plumber out
714
00:42:59,720 --> 00:43:00,720
for more than a year.
715
00:43:00,840 --> 00:43:05,040
Now, as I recall, the police testimony
made no mention of anything unusual
716
00:43:05,040 --> 00:43:06,040
the gas pipes.
717
00:43:06,140 --> 00:43:07,140
Exactly.
718
00:43:07,720 --> 00:43:09,980
The police reported finding nothing
unusual.
719
00:43:10,800 --> 00:43:13,320
And the police in this city are both
efficient and thorough.
720
00:43:13,920 --> 00:43:18,620
Therefore, whoever installed that valve
must also have had time to remove it,
721
00:43:18,640 --> 00:43:19,960
and before the police got there.
722
00:43:21,140 --> 00:43:23,320
Walter Randall couldn't have done that,
Mr. Sheridan.
723
00:43:24,060 --> 00:43:25,480
He was aboard a boat, remember?
724
00:43:26,640 --> 00:43:28,500
That still doesn't prove that I did it.
725
00:43:29,180 --> 00:43:32,500
Mr. Sheridan, why did you park outside
the house?
726
00:43:33,800 --> 00:43:37,600
Why were you so anxious to be the first
to enter and discover the body? Why did
727
00:43:37,600 --> 00:43:40,400
you invent a pretext to send Judy
Baldwin out to call the police?
728
00:43:40,960 --> 00:43:45,100
So you and only you could remove the
valve you had installed to kill Laura
729
00:43:45,100 --> 00:43:46,100
Randall.
730
00:43:51,100 --> 00:43:52,100
Yes.
731
00:43:53,040 --> 00:43:54,040
I killed her.
732
00:43:55,600 --> 00:43:56,600
I had to.
733
00:43:58,360 --> 00:44:00,820
She poisoned everybody's life she
touched.
734
00:44:02,220 --> 00:44:03,220
Destroyed them.
735
00:44:04,300 --> 00:44:05,480
She was going to destroy me.
736
00:44:06,600 --> 00:44:07,940
Take away everything I had.
737
00:44:09,060 --> 00:44:10,760
Everything I ever worked for.
738
00:44:13,080 --> 00:44:14,080
Funny, isn't it?
739
00:44:15,700 --> 00:44:16,700
Roger.
740
00:44:17,180 --> 00:44:18,180
Amelia.
741
00:44:19,120 --> 00:44:20,120
Walter.
742
00:44:20,400 --> 00:44:21,940
Philip. Me.
743
00:44:24,060 --> 00:44:26,280
Any one of us had reason to kill her.
744
00:44:28,720 --> 00:44:30,520
But I guess the others couldn't do it.
745
00:44:32,100 --> 00:44:33,100
Right, Abe?
746
00:44:33,190 --> 00:44:37,150
America's Most Wanted. His wife
threatened to walk on Fox 5.
747
00:44:40,790 --> 00:44:41,850
All right, I'll tell him.
748
00:44:42,510 --> 00:44:43,510
Bye.
749
00:44:44,010 --> 00:44:46,470
Perry said to go ahead without him. He'd
be a few minutes late.
750
00:44:46,870 --> 00:44:50,650
You know, I still don't understand how
Mr. Mason got onto the whole idea of how
751
00:44:50,650 --> 00:44:51,468
it was done.
752
00:44:51,470 --> 00:44:55,890
Well, the idea of a murder gadget or a
deadly device was just a faint
753
00:44:55,890 --> 00:44:56,890
possibility originally.
754
00:44:57,210 --> 00:45:00,070
But then when the prosecution proved
that no one else came in or out of the
755
00:45:00,070 --> 00:45:02,350
house, Perry just had to assume that
maybe they were right.
756
00:45:02,800 --> 00:45:06,360
In which case, the killer just had to be
Bruce Sheridan. Also, he had a two -way
757
00:45:06,360 --> 00:45:07,360
radio in his car.
758
00:45:07,420 --> 00:45:09,860
Yes, his girlfriend said he was tuning
in a radio, remember?
759
00:45:10,200 --> 00:45:12,500
They were up on Mulholland where the
transmission's good.
760
00:45:12,820 --> 00:45:15,020
And at the time he sent the signal, it
killed your wife.
761
00:45:15,360 --> 00:45:18,360
His girlfriend was sitting right beside
him without the faintest idea of what he
762
00:45:18,360 --> 00:45:21,560
was up to. He figured she'd be a pretty
good alibi for him, of course.
763
00:45:22,000 --> 00:45:22,698
That's right.
764
00:45:22,700 --> 00:45:23,700
It's all pretty obvious.
765
00:45:24,580 --> 00:45:26,960
Well, anyway, it's all pretty obvious
now.
766
00:45:30,040 --> 00:45:36,030
If I told you I could save my life, Just
by putting on my sun... Call now.
767
00:45:43,070 --> 00:45:47,290
Thursday on Married with Children. When
Al's car bites the dust, he's ready to
768
00:45:47,290 --> 00:45:49,210
wheel and deal for a new Bundy -mobile.
769
00:45:49,670 --> 00:45:53,750
He's a car dealer's dream come true on
Married with Children, Thursday at 7 on
770
00:45:53,750 --> 00:45:54,750
Fox 5.
58198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.