All language subtitles for Perry Mason s04e06 Wandering Widow
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,240 --> 00:00:05,240
No.
2
00:00:46,540 --> 00:00:47,540
Come in, Mr. Stokes.
3
00:00:48,720 --> 00:00:50,120
It is Mr.
4
00:00:50,320 --> 00:00:52,480
Stokes. Yes, sir. Merchant Marine.
5
00:00:52,880 --> 00:00:53,960
Sit down if you like to.
6
00:00:54,200 --> 00:00:55,200
No, thank you.
7
00:00:55,600 --> 00:00:58,760
I understand you want to see one of the
prisoners, a man by the name of Riley
8
00:00:58,760 --> 00:01:00,460
Morgan. You're not a relative.
9
00:01:00,720 --> 00:01:01,720
No, sir.
10
00:01:01,820 --> 00:01:02,820
Close friend, perhaps?
11
00:01:03,080 --> 00:01:07,640
Well, I ain't even sure I know the guy,
but if I could just see him.
12
00:01:08,040 --> 00:01:09,220
Well, here,
13
00:01:11,080 --> 00:01:12,080
sir.
14
00:01:12,940 --> 00:01:15,180
Maybe you read this.
15
00:01:15,630 --> 00:01:18,430
It's an article about this fellow, Riley
Morgan.
16
00:01:18,730 --> 00:01:22,410
It says he got life for a murder he'd
done in L .A. six years ago.
17
00:01:22,750 --> 00:01:25,770
He claimed he had an alibi, but it never
held up.
18
00:01:26,030 --> 00:01:30,670
Yes, I remember it was something about a
witness who couldn't be found or never
19
00:01:30,670 --> 00:01:33,870
existed. Well, Morgan claimed he was a
sailor.
20
00:01:36,190 --> 00:01:40,170
Mr. Stokes, do you want me to believe
that you are that sailor?
21
00:01:41,090 --> 00:01:42,130
Well, sir, it...
22
00:01:42,859 --> 00:01:46,700
It sure reads like something that
happened to me about six years ago.
23
00:01:47,220 --> 00:01:51,740
I remember telling my captain the reason
I was late getting back to the ship was
24
00:01:51,740 --> 00:01:53,700
because I helped a guy with a broken
ankle.
25
00:01:54,200 --> 00:01:56,920
Mr. Stokes, why have you waited for six
years?
26
00:01:57,500 --> 00:02:02,800
Well, because the same day this happened
to me, my ship pulled out of San Pedro.
27
00:02:03,160 --> 00:02:06,480
Do you mean to say that you didn't read
anything about the trial in the
28
00:02:06,480 --> 00:02:10,500
newspapers? Well, the Kendall murder was
a sensational case in Los Angeles.
29
00:02:11,310 --> 00:02:16,930
So, warden, our next port of call was
Yokohama, and I never learned to read
30
00:02:16,930 --> 00:02:17,930
Japanese.
31
00:02:18,990 --> 00:02:23,190
After that, I worked a Dutch ship out of
Australia for a couple of years.
32
00:02:24,790 --> 00:02:29,890
Sir, when I finally saw that, I couldn't
get it out of my head.
33
00:02:30,290 --> 00:02:34,770
Imagine a guy in for six years, and
maybe he's been innocent all that time.
34
00:02:35,370 --> 00:02:38,870
If only I can remember what he looked
like.
35
00:02:42,730 --> 00:02:44,450
I want Riley Morgan up here right away.
36
00:02:45,330 --> 00:02:47,690
Oh, send several other men for a lineup.
37
00:02:51,290 --> 00:02:53,530
Mr. Stokes, you're going to have to
answer a lot of questions.
38
00:03:03,270 --> 00:03:04,510
Well, Mr. Stokes?
39
00:03:05,830 --> 00:03:11,350
Well, sir, it's been a long time. I was
afraid he might not be the same.
40
00:03:11,980 --> 00:03:15,180
But that's the guy, all right. That one
right there.
41
00:03:16,940 --> 00:03:17,940
All right, Morgan.
42
00:03:18,360 --> 00:03:19,360
Step forward.
43
00:03:30,260 --> 00:03:35,460
You know, here in America, we really do
take this for granted. The phone helps
44
00:03:35,460 --> 00:03:37,580
us in all kinds of ways all the time.
45
00:03:37,880 --> 00:03:39,620
But today, there are...
46
00:03:40,320 --> 00:03:44,000
Thousands of children around the world
who have never even seen a telephone.
47
00:03:44,340 --> 00:03:48,360
Yet their very existence may well depend
on having this one ring.
48
00:03:48,820 --> 00:03:53,360
They are hungry, homeless, hurting
children who don't have much of a chance
49
00:03:53,360 --> 00:03:57,800
unless someone like you calls Save the
Children and says, yes, I'll help.
50
00:03:58,320 --> 00:04:00,200
But the phone isn't ringing like it
should.
51
00:04:00,680 --> 00:04:04,180
Even though the needs of children right
now are greater than they've ever been.
52
00:04:04,560 --> 00:04:06,600
Yet one call, your call.
53
00:04:07,100 --> 00:04:10,900
To this toll -free number, we'll put
food in the mouth of a starving girl in
54
00:04:10,900 --> 00:04:15,940
Africa, pump fresh, disease -free
drinking water to a suffering boy in
55
00:04:15,940 --> 00:04:20,740
Bangladesh, or help a Native American
newborn make it through her most
56
00:04:20,740 --> 00:04:21,740
early days.
57
00:04:22,079 --> 00:04:26,900
Maybe you think others will care and
call, but now is the time for you to get
58
00:04:26,900 --> 00:04:32,120
involved. Please, pick up your phone
right now. It really is up to you to
59
00:04:32,120 --> 00:04:34,220
and help change the life of a child.
60
00:04:34,730 --> 00:04:39,870
It doesn't take much, just 65 cents a
day, only $20 a month. Your gift won't
61
00:04:39,870 --> 00:04:41,290
used as a direct handout.
62
00:04:41,790 --> 00:04:46,210
Instead, it will be combined with the
monthly gifts of other sponsors to help
63
00:04:46,210 --> 00:04:50,490
your child by supporting projects that
benefit all the children in his or her
64
00:04:50,490 --> 00:04:54,690
community. When you become a sponsor,
you'll receive a photo and a personal
65
00:04:54,690 --> 00:04:56,130
story of your sponsor child.
66
00:04:56,710 --> 00:05:00,890
Regular progress reports, Save the
Children updates, and you'll be able to
67
00:05:00,890 --> 00:05:02,290
exchange letters if you like.
68
00:05:02,720 --> 00:05:06,980
As a Save the Children sponsor myself, I
can tell you there's nothing like the
69
00:05:06,980 --> 00:05:11,360
feeling you get when you read a letter
from a child whose life you've changed
70
00:05:11,360 --> 00:05:15,080
some simple but very important way.
Please call now.
71
00:05:15,480 --> 00:05:18,760
Many precious children desperately need
this phone to ring.
72
00:05:19,040 --> 00:05:21,660
Each day they wait is a day of
suffering.
73
00:05:22,200 --> 00:05:24,100
And the silence is killing them.
74
00:05:25,620 --> 00:05:29,160
Call 1 -800 -432 -7700.
75
00:05:43,440 --> 00:05:44,440
um
76
00:06:16,880 --> 00:06:19,300
I've got to go now. I'll call you
tonight. Okay. See you, Kendall.
77
00:06:24,840 --> 00:06:25,679
Hi, Mom.
78
00:06:25,680 --> 00:06:28,060
Hi, darling. Sorry I'm late. Oh, that's
okay.
79
00:06:32,320 --> 00:06:34,040
Oh, not another note from the
commandant.
80
00:06:34,440 --> 00:06:36,840
No, Mom. I don't even know where it came
from.
81
00:06:38,700 --> 00:06:39,700
It's for you.
82
00:06:44,860 --> 00:06:46,440
Oh, aren't you going to open it?
83
00:06:46,700 --> 00:06:47,840
Well, we can't park here.
84
00:06:48,040 --> 00:06:49,040
I'll read it later.
85
00:07:15,880 --> 00:07:16,880
Hello, General.
86
00:07:16,960 --> 00:07:17,959
Hi, Uncle Roger.
87
00:07:17,960 --> 00:07:18,960
Hello, Roger.
88
00:07:19,460 --> 00:07:20,660
I hope you hadn't forgotten.
89
00:07:20,940 --> 00:07:22,460
This is Black Friday.
90
00:07:22,740 --> 00:07:27,000
Mr. Warren Donner awaits you in the
study. Why don't you handle it, Roger?
91
00:07:27,000 --> 00:07:30,580
know much more about the business than I
do. It's not quite the same, my dear.
92
00:07:31,260 --> 00:07:33,940
Besides, he has a bundle of papers
requiring your signature.
93
00:07:34,580 --> 00:07:38,160
He also has some special problems
entailed from reading the newspapers.
94
00:07:38,980 --> 00:07:42,740
Well, can't you entertain him yourself
for a few minutes? I'd like to freshen
95
00:07:42,740 --> 00:07:43,740
up.
96
00:07:57,930 --> 00:07:58,849
Where is she?
97
00:07:58,850 --> 00:08:00,510
Fixing up a bit. She'll be down
presently.
98
00:08:01,090 --> 00:08:04,110
Doesn't she know this man Morgan has
been exonerated and released?
99
00:08:04,490 --> 00:08:06,650
Poor devil. Imagine spending all that
time... Poor devil.
100
00:08:07,590 --> 00:08:10,690
Roger, don't you realize how this is
going to affect the reputation of our
101
00:08:10,690 --> 00:08:11,850
family, of our company?
102
00:08:12,550 --> 00:08:16,290
By the time I walked into the board
meeting yesterday, everyone went, shh,
103
00:08:16,290 --> 00:08:17,290
like that.
104
00:08:17,310 --> 00:08:18,830
They'd been gossiping about me.
105
00:08:19,090 --> 00:08:20,910
About me, the vice president.
106
00:08:21,430 --> 00:08:23,230
You can imagine what this has done to my
wife.
107
00:08:23,750 --> 00:08:26,030
Yes, I suppose Fay must be rather upset.
108
00:08:26,730 --> 00:08:27,870
Then why shouldn't she be?
109
00:08:28,170 --> 00:08:31,310
Finding out after six years that her own
brother's murderer must still be
110
00:08:31,310 --> 00:08:32,309
running around loose.
111
00:08:32,429 --> 00:08:33,909
Now there'll be a new investigation.
112
00:08:34,309 --> 00:08:35,309
All right, Warren.
113
00:08:35,770 --> 00:08:39,010
I know how difficult it must be for both
you and Fay.
114
00:08:39,549 --> 00:08:41,429
But I do wish you would consider
Lorraine.
115
00:08:42,049 --> 00:08:44,710
After all, it was her husband who was
murdered.
116
00:08:47,050 --> 00:08:49,290
All four of us benefited by his death.
117
00:08:49,730 --> 00:08:51,950
You, Lorraine, myself, Fay.
118
00:08:52,710 --> 00:08:54,390
Do you know what people are saying
already?
119
00:08:54,930 --> 00:08:56,190
Which one did it?
120
00:08:56,640 --> 00:08:58,820
Which one of us really committed that
murder?
121
00:09:05,060 --> 00:09:10,300
The governor has given Riley Morgan a
full pardon. Who really killed your
122
00:09:10,300 --> 00:09:14,680
husband? For more information, call
Adams. And stop snooping into mine.
123
00:09:39,760 --> 00:09:40,760
I'm Stokes.
124
00:09:41,140 --> 00:09:44,020
There's a quiet spot over here where we
can talk.
125
00:09:49,140 --> 00:09:52,740
Sit down, Miss Kendall. I'll tell you
right off, Mr. Stokes. I resent the way
126
00:09:52,740 --> 00:09:53,740
you got in touch with me.
127
00:09:54,560 --> 00:10:00,000
Now, I'm real sorry I had to go through
the boy to reach you, but he was the
128
00:10:00,000 --> 00:10:01,100
only lead I had.
129
00:10:01,620 --> 00:10:03,800
Anyway, it's all in a good cause.
130
00:10:04,320 --> 00:10:08,200
Well, if you're talking about Riley
Morgan, I'm sorry he spent all those
131
00:10:08,200 --> 00:10:09,200
in prison.
132
00:10:09,390 --> 00:10:10,490
But he's free now.
133
00:10:10,990 --> 00:10:12,090
That's just the point.
134
00:10:12,570 --> 00:10:13,610
He ain't free.
135
00:10:14,310 --> 00:10:18,350
He's got no friends, no relatives, no
money.
136
00:10:18,590 --> 00:10:20,050
He can't get a job.
137
00:10:21,750 --> 00:10:23,270
How much do you want?
138
00:10:24,050 --> 00:10:25,050
For myself?
139
00:10:25,310 --> 00:10:26,610
Nothing. Not a cent.
140
00:10:27,330 --> 00:10:31,290
But the way I figure, Morgan took
somebody off the hot seat, and that
141
00:10:31,290 --> 00:10:32,290
be worth something.
142
00:10:32,650 --> 00:10:34,210
Where is he, Mr. Stokes?
143
00:10:34,610 --> 00:10:36,590
Where can I find Riley Morgan?
144
00:10:37,130 --> 00:10:41,490
Well, now that I don't rightly know, a
man just out of prison.
145
00:10:42,370 --> 00:10:45,370
But we're in this together, Riley and
me.
146
00:10:45,590 --> 00:10:47,890
A word to me is the same as to him.
147
00:10:48,150 --> 00:10:52,030
So you're not even going to tell me
where he is until I agree to pay, is
148
00:10:52,030 --> 00:10:53,030
it?
149
00:10:53,290 --> 00:10:56,430
Well, I didn't bring any cash, and I
didn't bring my checkbook.
150
00:10:56,730 --> 00:11:01,530
Lady, if your conscience don't tell you
that Riley Morgan rates... My conscience
151
00:11:01,530 --> 00:11:02,550
is quite clear.
152
00:11:03,670 --> 00:11:06,190
I wish I'd ask your little boy what she
was like.
153
00:11:06,750 --> 00:11:09,510
You stay away from Jimmy. You hear me?
Stay away from him.
154
00:11:09,850 --> 00:11:10,850
All right.
155
00:11:11,270 --> 00:11:14,230
Go back home. I won't bother you again.
156
00:11:17,350 --> 00:11:19,450
Mr. Stokes, wait.
157
00:11:21,670 --> 00:11:24,270
I know an injustice has been done.
158
00:11:24,670 --> 00:11:29,210
Now, if you'd just tell me how much help
Mr. Morgan needs and how I can reach
159
00:11:29,210 --> 00:11:30,210
him with it.
160
00:11:30,290 --> 00:11:35,950
Ms. Kendall, sometimes when a man is put
in prison wrong, the state pays him
161
00:11:35,950 --> 00:11:39,370
something. Say, $10 ,000, maybe.
162
00:11:40,090 --> 00:11:41,090
But Riley?
163
00:11:41,930 --> 00:11:43,810
He's found it don't work that simple.
164
00:11:44,230 --> 00:11:46,110
He ain't collected one cent.
165
00:11:46,930 --> 00:11:50,090
So I guess maybe half that much.
166
00:11:50,530 --> 00:11:52,630
Maybe $5 ,000.
167
00:11:53,350 --> 00:11:55,370
That ought to be all anybody'd ever
need.
168
00:11:55,990 --> 00:11:56,990
$5 ,000.
169
00:11:59,090 --> 00:12:00,330
Well, I'll let you know.
170
00:12:01,010 --> 00:12:02,490
I'll phone you. Is that all right?
171
00:12:03,450 --> 00:12:05,110
I knew you was really okay.
172
00:12:05,880 --> 00:12:07,460
Just a little scared, maybe.
173
00:12:08,200 --> 00:12:10,500
Don't you worry. There's nothing to be
scared of.
174
00:12:17,120 --> 00:12:18,500
Did you get it all down on tape?
175
00:12:19,540 --> 00:12:21,620
Yeah. Well, what do you think? Can you
pay me anything?
176
00:12:22,560 --> 00:12:23,560
Stokes, you're a card.
177
00:12:23,760 --> 00:12:26,820
What's the matter? Isn't there anything
you could use?
178
00:12:27,400 --> 00:12:31,540
I thought a magazine article would go
big right now. You wrote so much about
179
00:12:31,540 --> 00:12:32,620
trial six years ago.
180
00:12:33,440 --> 00:12:36,800
You're not interested in a few dollars I
can give you, even if this stuff was
181
00:12:36,800 --> 00:12:39,460
usable. Okay, I can use the publicity,
too.
182
00:12:39,900 --> 00:12:42,900
The only way I can get the state to pay
Morgan anything is to get some
183
00:12:42,900 --> 00:12:46,140
publicity. Stokes, you didn't fool the
lady, and you don't fool me.
184
00:12:46,580 --> 00:12:51,380
You worked real hard not to use the word
blackmail, but a rose by any other name
185
00:12:51,380 --> 00:12:52,900
still smells the same.
186
00:12:53,800 --> 00:12:58,140
Looks like you're playing six ends
against the middle, and it's not for
187
00:12:58,140 --> 00:13:00,640
Worth. I don't want any part of your
wreck.
188
00:13:15,400 --> 00:13:16,400
little scared, maybe.
189
00:13:17,080 --> 00:13:19,360
Don't you worry, there's nothing to be
scared of.
190
00:13:21,740 --> 00:13:23,060
Well, sir, is it there?
191
00:13:24,040 --> 00:13:27,320
You mean that's all there is? Well, I
thought maybe somewhere among the things
192
00:13:27,320 --> 00:13:28,219
she said.
193
00:13:28,220 --> 00:13:30,520
She didn't say a blasted thing, neither
did he.
194
00:13:31,060 --> 00:13:34,040
I only knew what it is you're looking
for, just what it is you think we might
195
00:13:34,040 --> 00:13:35,620
find out. None of your business.
196
00:13:35,960 --> 00:13:37,240
You just keep after that man.
197
00:13:38,020 --> 00:13:41,180
Write your articles, keep him
interested, find out everything he
198
00:13:42,960 --> 00:13:43,960
What's that all about?
199
00:13:47,370 --> 00:13:48,370
Isn't it obvious?
200
00:13:49,050 --> 00:13:52,330
Lorraine's up to something. At least
she's a lot more worried than she ought
201
00:13:52,330 --> 00:13:53,330
be.
202
00:13:53,750 --> 00:13:55,670
Hasn't Lorraine always been up to
something?
203
00:13:57,970 --> 00:13:59,450
Someday I'll figure her out.
204
00:14:01,370 --> 00:14:03,390
Having a woman like that own our
company.
205
00:14:06,790 --> 00:14:10,210
I thought perhaps you'd learn something
about who killed my brother.
206
00:14:16,080 --> 00:14:20,400
Friday, he was a hitman for the mob
whose specialty was explosives.
207
00:14:21,020 --> 00:14:25,740
But police say he knew too much, and the
same gangsters who paid him to kill
208
00:14:25,740 --> 00:14:27,480
silenced him for good.
209
00:14:27,860 --> 00:14:28,860
Spy.
210
00:14:32,700 --> 00:14:35,260
Seems to be news copy prepared for
publication.
211
00:14:35,720 --> 00:14:37,400
It arrived this morning, special
delivery.
212
00:14:37,620 --> 00:14:41,860
There was a note attached asking me to
read the story for inaccuracies.
213
00:14:42,280 --> 00:14:43,280
Are there any?
214
00:14:43,500 --> 00:14:45,080
Seems to be just a...
215
00:14:45,420 --> 00:14:48,180
retelling of your husband's murder. Oh,
no, it's all distorted.
216
00:14:48,540 --> 00:14:52,520
I mean that implication that I benefited
so much from Martin's death.
217
00:14:52,840 --> 00:14:54,500
All that innuendo.
218
00:14:55,980 --> 00:15:00,460
I don't recall the true details of the
case very well, Mrs. Kendall.
219
00:15:00,680 --> 00:15:04,440
Well, there had been some trouble
between my husband and Riley Morgan over
220
00:15:04,440 --> 00:15:06,840
loan that was to have been repaid by a
certain date.
221
00:15:07,200 --> 00:15:09,140
What were the circumstances of the loan?
222
00:15:09,820 --> 00:15:14,500
I, uh, I wasn't very familiar with my
husband's business at that time.
223
00:15:15,290 --> 00:15:20,070
But in any case, Morgan tried to ask my
husband for an extension of time.
224
00:15:20,690 --> 00:15:23,710
He phoned wanting to see my husband the
next Saturday.
225
00:15:24,690 --> 00:15:27,450
But Martin always played golf on
Saturdays.
226
00:15:28,310 --> 00:15:33,950
I seem to recall that Mr. Kendall was
killed at a golf course in the woods off
227
00:15:33,950 --> 00:15:34,950
one of the fairways.
228
00:15:35,250 --> 00:15:40,710
Yes. Morgan parked his car beyond the
woods and then waited among the trees
229
00:15:40,710 --> 00:15:41,830
until Martin came along.
230
00:15:43,350 --> 00:15:48,280
They... quarreled over the money, so the
prosecutor claimed, and Morgan struck
231
00:15:48,280 --> 00:15:49,640
my husband with a golf club.
232
00:15:50,080 --> 00:15:52,480
Wasn't there almost a witness?
233
00:15:53,280 --> 00:15:54,460
My brother, Roger.
234
00:15:55,260 --> 00:15:58,880
Roger thought that Martin had lost his
ball in the woods, so he went in to help
235
00:15:58,880 --> 00:16:03,120
him find it. The murderer had tripped as
he ran toward his car, and that delayed
236
00:16:03,120 --> 00:16:04,980
him long enough so that Roger could see
him.
237
00:16:05,500 --> 00:16:10,540
Morgan was arrested two days later,
Monday, in a beach cabin near San Diego.
238
00:16:10,960 --> 00:16:11,960
I remember.
239
00:16:13,580 --> 00:16:18,880
The case hinged on when and, of course,
where Morgan broke his ankle.
240
00:16:20,100 --> 00:16:25,420
If it happened Friday, it would have
been physically impossible for him to
241
00:16:25,420 --> 00:16:26,740
gone to the golf course on Saturday.
242
00:16:27,120 --> 00:16:31,280
Well, Morgan always insisted that a
sailor stopped at the cabin that
243
00:16:31,280 --> 00:16:36,320
morning. But he was never found, and
nobody ever believed he existed.
244
00:16:36,720 --> 00:16:40,880
Now, he does exist, and Morgan's story
is true, and someone else must have
245
00:16:40,880 --> 00:16:41,880
killed your husband.
246
00:16:44,240 --> 00:16:45,239
Yes, that's right.
247
00:16:45,240 --> 00:16:48,440
I'll have an investigator try to locate
Morgan as quickly as possible.
248
00:16:48,780 --> 00:16:50,340
No doubt he's behind all this.
249
00:16:50,740 --> 00:16:53,200
In the meantime, what was that telephone
number?
250
00:16:53,560 --> 00:16:54,560
Stokes' number?
251
00:16:58,400 --> 00:17:00,260
Adam 10799.
252
00:17:03,020 --> 00:17:04,160
What are you going to do?
253
00:17:05,099 --> 00:17:06,359
Make a date to pay him.
254
00:17:10,260 --> 00:17:11,219
All right.
255
00:17:11,220 --> 00:17:12,220
I'll be there, too.
256
00:17:15,280 --> 00:17:16,660
Uh, hello, Mr. Stokes?
257
00:17:17,480 --> 00:17:19,880
Say, I was wondering when you were gonna
call.
258
00:17:20,380 --> 00:17:22,160
Mr. Stokes, I'd like to talk to you.
259
00:17:23,500 --> 00:17:26,720
Well, this ain't a very good time to
arrange things.
260
00:17:29,060 --> 00:17:31,400
Oh, I'm anxious to get it over with,
too.
261
00:17:32,800 --> 00:17:37,680
Well, suppose we say 10 o 'clock
tonight, then. Same place.
262
00:17:38,660 --> 00:17:39,660
Okay?
263
00:17:40,760 --> 00:17:42,360
Yeah. Yeah, I'll be there.
264
00:17:45,350 --> 00:17:47,370
Sorry. A little romantic problem.
265
00:17:48,390 --> 00:17:49,390
Really?
266
00:17:49,810 --> 00:17:52,590
You're certain it had nothing to do with
what we've been discussing?
267
00:17:52,970 --> 00:17:57,590
Well, of course not. If you pay me $10
,000, why should I talk to anybody else?
268
00:17:59,710 --> 00:18:00,750
Yes, I suppose so.
269
00:18:01,350 --> 00:18:02,350
But see here.
270
00:18:02,470 --> 00:18:05,890
It's clearly understood that both you
and Riley Morgan are to leave town.
271
00:18:05,890 --> 00:18:06,749
the country.
272
00:18:06,750 --> 00:18:10,330
You're to go to faraway places and just
never come back. Right?
273
00:18:18,920 --> 00:18:22,700
Mr. McLean, you're a real Samaritan.
Poor old Morgan will be thanking you for
274
00:18:22,700 --> 00:18:23,700
the rest of his days.
275
00:18:31,020 --> 00:18:32,020
Who was that?
276
00:18:32,200 --> 00:18:33,200
Hey, Riley.
277
00:18:33,540 --> 00:18:34,640
Why didn't you come in?
278
00:18:35,060 --> 00:18:36,060
A minute ago.
279
00:18:36,780 --> 00:18:39,040
You told somebody I'd be thanking him.
Why?
280
00:18:40,020 --> 00:18:42,880
Oh, the desk clerk.
281
00:18:43,260 --> 00:18:48,060
Yeah, he made a fix in the bill. We
don't know him so much.
282
00:18:50,190 --> 00:18:51,190
I don't want any charity.
283
00:18:51,430 --> 00:18:52,890
Not from anybody. Do you understand?
284
00:18:53,610 --> 00:18:54,730
Sure, Riley. Sure.
285
00:18:55,570 --> 00:18:57,590
Hey, you get enough to eat?
286
00:18:58,090 --> 00:18:59,590
Maybe we'll pick up a steak tonight.
287
00:19:00,170 --> 00:19:03,210
I'll bet you didn't get any of those two
-inch steaks in prison.
288
00:19:03,490 --> 00:19:04,490
Oh, boy.
289
00:19:04,550 --> 00:19:07,890
Well, I know just the place. I don't
even want charity from you, Stokes.
290
00:19:09,970 --> 00:19:12,330
You did me a favor. I'm grateful.
291
00:19:13,350 --> 00:19:15,750
If I collected any money from the state,
you'd have got half.
292
00:19:16,670 --> 00:19:17,670
But I didn't.
293
00:19:18,960 --> 00:19:20,560
So now it's all over between us.
294
00:19:21,720 --> 00:19:22,720
You understand?
295
00:19:24,440 --> 00:19:25,440
All over.
296
00:19:35,400 --> 00:19:38,540
Well, it's ten o 'clock. Where is the
historic meeting to take place?
297
00:19:51,370 --> 00:19:53,910
Didn't someone call a doctor? What for?
He's dead.
298
00:19:54,850 --> 00:19:57,770
You know, about ten minutes ago, I heard
something that sounded like the
299
00:19:57,770 --> 00:19:58,770
backfire of a car.
300
00:19:59,010 --> 00:20:00,490
Could have been a shot. It could have
been.
301
00:20:00,770 --> 00:20:03,630
When did anybody call the police? I
don't know. I think you'd better go and
302
00:20:03,630 --> 00:20:04,630
them.
303
00:20:09,130 --> 00:20:12,890
Harry, the guy picked our description of
Bert Stokes, and he sure looks dead.
304
00:20:14,110 --> 00:20:15,950
You'd better leave before the police get
here.
305
00:20:16,390 --> 00:20:17,710
Agreed. What are you going to do?
306
00:20:18,970 --> 00:20:19,990
Call my client?
307
00:20:20,760 --> 00:20:21,760
You're gonna need a lawyer.
308
00:20:21,840 --> 00:20:24,120
Yeah, very clever of her to retain one
in advance.
309
00:20:28,840 --> 00:20:30,860
Well, hurry up, Jimmy. Please hurry.
310
00:20:32,920 --> 00:20:34,380
Where are we going anyway?
311
00:20:34,980 --> 00:20:36,240
Remember Martha, darling?
312
00:20:36,600 --> 00:20:39,660
You know, you used to love her cooking
so much back in the other house.
313
00:20:39,940 --> 00:20:41,660
You mean the house in Santa Barbara?
314
00:20:42,020 --> 00:20:45,360
Yes. Well, she wants you to stay with
her for a few days.
315
00:20:45,660 --> 00:20:47,400
Mother, I've got homework to do.
316
00:20:48,490 --> 00:20:51,590
You don't know how the commandant acts
if a kid just leaves school.
317
00:20:52,310 --> 00:20:54,050
Jimmy, will you please get in the car?
318
00:20:59,110 --> 00:21:01,210
Mother, what's the matter? What's
happened?
319
00:21:02,210 --> 00:21:04,930
Nothing. I just want you to stay with
Martha for a while.
320
00:21:23,659 --> 00:21:25,580
Yes? I'd like to see Mrs. Kendall,
please.
321
00:21:26,940 --> 00:21:28,360
You're Perry Mason, the lawyer.
322
00:21:28,680 --> 00:21:29,700
I'm Roger McLean.
323
00:21:30,300 --> 00:21:33,280
My sister's out someplace, but come in,
come in.
324
00:21:33,600 --> 00:21:34,740
If it's anything important.
325
00:21:35,620 --> 00:21:38,500
A man named Bert Stokes was shot to
death a little while ago.
326
00:21:38,860 --> 00:21:39,860
Good heavens.
327
00:21:41,600 --> 00:21:44,820
Well, I'm certain my sister doesn't even
know such a person.
328
00:21:46,000 --> 00:21:47,400
But isn't it an odd coincidence?
329
00:21:48,180 --> 00:21:49,180
How do you mean?
330
00:21:49,840 --> 00:21:53,320
Well... Lorraine was unaccounted for
when her husband was killed, too.
331
00:21:54,240 --> 00:21:56,220
Not that I'm telling you anything, of
course.
332
00:21:57,000 --> 00:21:59,960
It's just that my sister doesn't go
around murdering people.
333
00:22:00,300 --> 00:22:03,400
Is it possible that she's visiting
relatives? She mentioned Warren Donner
334
00:22:03,400 --> 00:22:04,400
his wife.
335
00:22:04,460 --> 00:22:08,700
Oh, no, no. She can't buy the creatures.
Warren's a necessary evil, that's all.
336
00:22:09,080 --> 00:22:12,860
Every family needs one person that's
good at trade to manage things. That's
337
00:22:12,860 --> 00:22:15,080
only reason Lorraine keeps him on. Keeps
him on?
338
00:22:16,580 --> 00:22:18,640
I thought yours was a family business.
339
00:22:19,290 --> 00:22:21,130
Much to Warren's despair, no.
340
00:22:21,550 --> 00:22:24,490
Martin Kendall owned it. His will
mentioned only two people.
341
00:22:25,650 --> 00:22:26,650
Two?
342
00:22:26,830 --> 00:22:28,210
Lorraine and little Jimmy, of course.
343
00:22:29,270 --> 00:22:30,990
Would you care to wait in the study, Mr.
Mason?
344
00:23:00,620 --> 00:23:01,680
Mason, what are you doing here?
345
00:23:02,060 --> 00:23:03,540
More to the point. Where have you been?
346
00:23:05,560 --> 00:23:06,920
I was out of the city.
347
00:23:07,700 --> 00:23:10,500
Mrs. Kendall, you're in very serious
trouble. You don't have much time.
348
00:23:11,060 --> 00:23:13,520
Did you go to the park last night to
meet Bert Stokes?
349
00:23:14,120 --> 00:23:17,720
Well, early, but I didn't see him.
Honestly, I didn't.
350
00:23:17,920 --> 00:23:18,920
What happened?
351
00:23:19,900 --> 00:23:23,700
Well, it was dark there and I was
frightened.
352
00:23:24,460 --> 00:23:28,060
And then suddenly a man jumped at me and
he grabbed my purse. Would you
353
00:23:28,060 --> 00:23:29,820
recognize this man if you saw him again?
354
00:23:30,240 --> 00:23:31,940
Oh, no, it all happened too fast.
355
00:23:32,320 --> 00:23:36,820
We struggled, and then he slipped on
some wet ground, and I got away.
356
00:23:39,060 --> 00:23:45,720
Mr. Mason, I... I know now I should have
called you, but... I just didn't.
357
00:23:46,860 --> 00:23:51,020
Lorraine, where in the name of... Mrs.
358
00:23:52,880 --> 00:23:55,460
Kendall, did you kill Bert Stokes?
359
00:23:56,420 --> 00:23:57,420
No.
360
00:23:59,560 --> 00:24:01,060
Lieutenant Tragg. Oh, come in, sir.
361
00:24:03,080 --> 00:24:04,080
What's this, Lieutenant?
362
00:24:04,340 --> 00:24:07,120
You on a stakeout? No, Perry, I just
heard you were here.
363
00:24:07,620 --> 00:24:09,460
I figured your client would soon be
home.
364
00:24:09,980 --> 00:24:11,960
Mrs. Kendall is your client, I suppose.
365
00:24:12,760 --> 00:24:15,100
Well, you certainly didn't give as much
time for a conference.
366
00:24:15,420 --> 00:24:17,380
Well, there'll be plenty of time after
she's booked for murder.
367
00:24:19,080 --> 00:24:20,080
Which murder?
368
00:24:20,140 --> 00:24:21,140
Take your choice.
369
00:24:21,580 --> 00:24:23,400
It's Stokes' death we're charging her
with.
370
00:24:24,460 --> 00:24:26,680
I'm afraid we'll be ready for you on
both murders.
371
00:24:27,820 --> 00:24:28,820
Counselor.
372
00:24:29,200 --> 00:24:31,640
Uh, Mrs. Kendall, if you please.
373
00:24:35,420 --> 00:24:41,280
If you're bald...
374
00:24:41,280 --> 00:24:46,100
Report on Lorraine McClain Kendall.
375
00:24:46,600 --> 00:24:47,900
Nothing till the age of 21.
376
00:24:48,460 --> 00:24:50,160
Nothing? Not yet.
377
00:24:50,500 --> 00:24:53,980
Anyway, that's when she went to work for
Martin Kendall of Kendall Industries.
378
00:24:54,200 --> 00:24:55,800
He was, uh, 47 at the time.
379
00:24:56,120 --> 00:24:58,380
Six months later, she became Mrs. Martin
Kendall.
380
00:24:58,640 --> 00:25:00,720
Two years later, she became Kendall's
wealthy widow.
381
00:25:00,960 --> 00:25:02,740
And she's been living in seclusion
since.
382
00:25:03,440 --> 00:25:04,440
Lots of seclusion.
383
00:25:04,900 --> 00:25:06,420
Secretary married to her boss.
384
00:25:07,800 --> 00:25:10,100
No wonder there was a little friction in
the family.
385
00:25:10,860 --> 00:25:11,860
Uh, Paul.
386
00:25:13,740 --> 00:25:15,580
Paul, what about Roger McClain?
387
00:25:15,940 --> 00:25:16,960
Is he really her brother?
388
00:25:17,560 --> 00:25:18,560
Yeah.
389
00:25:18,760 --> 00:25:21,300
The kind of background an activist
couldn't put his finger on.
390
00:25:22,340 --> 00:25:26,970
Writer. Sailor, musician, gigolo,
necktie salesman, and undoubtedly a few
391
00:25:26,970 --> 00:25:30,070
confidence games thrown in there
someplace. The kind of guy who'd cover
392
00:25:30,070 --> 00:25:31,330
completely for his sister.
393
00:25:31,810 --> 00:25:35,590
Particularly if she's got a million
dollars. But one thing I think you ought
394
00:25:35,590 --> 00:25:36,590
know is this.
395
00:25:36,750 --> 00:25:40,110
If this character, Riley Morgan, hadn't
been so handy to take the rap six years
396
00:25:40,110 --> 00:25:42,790
ago, there might have been a classic
murder case against Lorraine herself.
397
00:25:45,010 --> 00:25:51,230
You know, I wonder if Stokes was
murdered because he knew about all this.
398
00:25:53,680 --> 00:25:57,380
Well, whatever Stokes knows, it
certainly possibly discussed it with
399
00:25:59,620 --> 00:26:01,680
Paul, I... Never mind.
400
00:26:01,880 --> 00:26:04,420
I'll get back to work. We'll find that
guy or bust.
401
00:26:22,960 --> 00:26:23,960
even though he was dead.
402
00:26:24,620 --> 00:26:27,340
You, uh, get out of the habit of reading
newspapers.
403
00:26:28,260 --> 00:26:32,400
Mr. Morgan, you've been living in the
same hotel with Mr. Stokes.
404
00:26:34,100 --> 00:26:35,100
Yeah?
405
00:26:35,920 --> 00:26:36,920
Until yesterday.
406
00:26:37,320 --> 00:26:38,660
Until I got fed up with him.
407
00:26:41,800 --> 00:26:46,000
It's maybe not a very nice thing to say
about a guy who spoke up and got me out
408
00:26:46,000 --> 00:26:50,540
of his cell, but, well, he had ambitions
all the time.
409
00:26:51,330 --> 00:26:54,130
I did hear he tried to have your case
publicized.
410
00:26:55,570 --> 00:26:58,030
Perhaps in the hope of getting some
money from the state.
411
00:26:58,510 --> 00:27:00,030
Mr. Mason, I don't know what all he did.
412
00:27:00,630 --> 00:27:02,970
But yesterday I heard he was maybe
turning to blackmail.
413
00:27:04,050 --> 00:27:06,790
That's all I needed to hear. I cleared
out fast.
414
00:27:07,230 --> 00:27:08,870
You must have been a little short of
money.
415
00:27:09,410 --> 00:27:11,870
I mean, you cleared out without even
asking for a cut.
416
00:27:12,710 --> 00:27:14,370
Six years teaches a man things.
417
00:27:15,490 --> 00:27:17,970
The last part of the world I want to be
in is where there's trouble.
418
00:27:18,310 --> 00:27:19,310
Mr. Morgan.
419
00:27:19,550 --> 00:27:22,650
Did Stokes have threatened blackmail,
hinting that you knew something still
420
00:27:22,650 --> 00:27:24,310
unrevealed about the Kendall murder?
421
00:27:24,530 --> 00:27:26,710
Look, I don't know any more than's
already been told.
422
00:27:27,530 --> 00:27:32,550
But if I did, I wouldn't tell it. Not
now or tomorrow or any time there is.
423
00:27:39,750 --> 00:27:41,010
Here you are, Mr. Tilford.
424
00:27:41,510 --> 00:27:42,510
Thank you, Mr. Mason.
425
00:27:50,380 --> 00:27:53,100
Mr. Lehman, will you state your
occupation, please?
426
00:27:53,560 --> 00:27:54,539
I'm an attorney.
427
00:27:54,540 --> 00:27:56,200
I practice in Berkeley, California.
428
00:27:56,760 --> 00:27:59,060
And were you acquainted with the
deceased, Bert Stokes?
429
00:27:59,280 --> 00:28:00,059
Yes, sir.
430
00:28:00,060 --> 00:28:03,780
He came to me about two months ago with
certain facts bearing on the Morgan
431
00:28:03,780 --> 00:28:08,860
trial. In brief, Stokes was able to
verify the alibi claimed by Riley
432
00:28:09,160 --> 00:28:11,260
And what action did you take, Mr.
Lehman?
433
00:28:11,620 --> 00:28:13,280
Well, I investigated, of course.
434
00:28:14,040 --> 00:28:17,240
We found a corroborating witness, the
captain of Stokes' ship.
435
00:28:17,770 --> 00:28:20,930
So the prosecuting attorney who handled
the case withheld objection.
436
00:28:21,810 --> 00:28:25,910
I petitioned for a full pardon for Riley
Morgan, and the pardon was granted.
437
00:28:26,330 --> 00:28:27,330
Thank you.
438
00:28:27,450 --> 00:28:28,450
That's all.
439
00:28:29,670 --> 00:28:33,570
Now tell us, Mr. Morgan, was it your
idea or Stokes that you come together to
440
00:28:33,570 --> 00:28:34,570
Los Angeles?
441
00:28:34,750 --> 00:28:36,590
We didn't come together. He followed me.
442
00:28:37,210 --> 00:28:39,110
Did he discuss the subject of money with
you?
443
00:28:40,030 --> 00:28:43,630
Only like I had just told you. He said
the state might pay me something.
444
00:28:44,650 --> 00:28:48,810
When did you first realize that Mr.
Stokes might be working behind your
445
00:28:48,910 --> 00:28:52,870
that is, using the circumstances of your
release to extort money?
446
00:28:53,750 --> 00:28:55,910
Well, in the afternoon of the same day
he was killed.
447
00:28:56,170 --> 00:29:00,950
I came back to the hotel, and there he
was, taking this bundle of money from a
448
00:29:00,950 --> 00:29:02,870
man he tried to pretend was the hotel
clerk.
449
00:29:03,410 --> 00:29:05,850
Would you recognize that man if you saw
him again?
450
00:29:06,130 --> 00:29:07,130
Sure.
451
00:29:08,050 --> 00:29:10,990
That's him sitting right over there, Mr.
Roger McClain.
452
00:29:12,720 --> 00:29:15,200
He testified against me at my trial six
years ago.
453
00:29:15,700 --> 00:29:20,500
Mr. Morgan, did Stokes obtain some
special knowledge from you, perhaps some
454
00:29:20,500 --> 00:29:24,540
unrevealed evidence concerning who the
real murderer of Martin Kendall might
455
00:29:24,540 --> 00:29:25,479
have been?
456
00:29:25,480 --> 00:29:26,480
No, sir.
457
00:29:26,860 --> 00:29:29,380
There's nothing I know that I didn't
already say in court.
458
00:29:30,160 --> 00:29:31,160
Nothing at all.
459
00:29:32,760 --> 00:29:34,220
How much, Mr. McClain?
460
00:29:35,200 --> 00:29:37,600
Well, it was actually quite a bit of
money.
461
00:29:38,980 --> 00:29:39,980
How much?
462
00:29:41,540 --> 00:29:42,540
$10 ,000.
463
00:29:43,740 --> 00:29:45,780
And why did you pay the sum to Stokes?
464
00:29:46,820 --> 00:29:48,040
Because he asked me for it.
465
00:29:48,500 --> 00:29:52,260
Sort of a contribution to help Mr.
Morgan. You see, I'd always felt sorry
466
00:29:52,260 --> 00:29:55,760
the chap. Mr. McLean, isn't it true that
on that same day, your sister Lorraine
467
00:29:55,760 --> 00:29:59,300
Kendall gave you a check for $10 ,000,
which you took to the bank in cash?
468
00:29:59,540 --> 00:30:02,900
Oh, well, about that check... An
unfriendly witness, you will please just
469
00:30:02,900 --> 00:30:03,900
yes or no.
470
00:30:05,440 --> 00:30:08,540
Isn't it true that what you were
actually doing was making a blackmail
471
00:30:08,540 --> 00:30:10,180
on behalf of your sister Lorraine
Kendall?
472
00:30:11,280 --> 00:30:15,040
Well, it's true Stokes was a
blackmailer, but I was only trying to
473
00:30:15,040 --> 00:30:17,120
sister. That's all, Mr. McLean. Thank
you.
474
00:30:18,480 --> 00:30:21,560
So I guess maybe half that much.
475
00:30:22,160 --> 00:30:24,080
Maybe 5 ,000.
476
00:30:24,840 --> 00:30:26,800
That ought to be all anybody would ever
need.
477
00:30:27,460 --> 00:30:28,460
5 ,000.
478
00:30:30,680 --> 00:30:31,760
Well, I'll let you know.
479
00:30:32,540 --> 00:30:33,920
I'll phone you. Is that all right?
480
00:30:35,000 --> 00:30:36,580
I knew you were really okay.
481
00:30:37,240 --> 00:30:38,840
Just a little scared, maybe.
482
00:30:39,520 --> 00:30:41,900
Don't you worry. There's nothing to be
scared of.
483
00:30:44,160 --> 00:30:46,820
And that concluded the interview, Mr.
Worth? Yes, sir.
484
00:30:48,140 --> 00:30:49,200
That's all for this witness.
485
00:30:51,820 --> 00:30:56,800
Mr. Worth, you testified that you first
met Stokes a few weeks ago when you were
486
00:30:56,800 --> 00:30:58,360
obtaining an interview for a newspaper.
487
00:30:59,060 --> 00:31:00,360
Which newspaper was that?
488
00:31:01,060 --> 00:31:03,840
That was a slip of the tongue. I guess
I'm really a freelance.
489
00:31:04,320 --> 00:31:06,260
My name is pretty well known.
490
00:31:06,480 --> 00:31:08,980
I know your reputation, but for whom do
you work?
491
00:31:09,450 --> 00:31:13,250
Well, I'm under salary to a trade
publication, but all the newspapers
492
00:31:13,250 --> 00:31:14,049
my material.
493
00:31:14,050 --> 00:31:15,270
Which trade publication?
494
00:31:17,250 --> 00:31:21,350
The, uh... Kendall Industries Weekly.
495
00:31:22,070 --> 00:31:23,070
Kendall Industries.
496
00:31:24,430 --> 00:31:27,710
Who would be in charge of your
department there, Mr. Worth?
497
00:31:27,950 --> 00:31:30,610
There were a number of men in the public
relations department.
498
00:31:30,910 --> 00:31:31,910
I asked who.
499
00:31:32,350 --> 00:31:34,350
What particular person would be in
charge?
500
00:31:35,810 --> 00:31:37,250
Answer the question, sir.
501
00:31:40,260 --> 00:31:41,480
Mr. Warren Donner.
502
00:31:47,120 --> 00:31:50,440
I've never once discussed this case with
Mr. Wirth. Why would I?
503
00:31:51,220 --> 00:31:52,220
Of course.
504
00:31:53,200 --> 00:31:56,980
Now, to return to the night of Stokes'
murder, at exactly what time did you see
505
00:31:56,980 --> 00:31:58,660
Lorraine Kendall leave her house?
506
00:31:59,340 --> 00:32:03,160
Well, it was a little after 9 .30 when
she came out of that driveway like a
507
00:32:03,160 --> 00:32:04,160
torpedo.
508
00:32:04,260 --> 00:32:06,500
I spun my wheels and pulled to a stop.
509
00:32:07,810 --> 00:32:09,990
Didn't she stop her car to see if you
were all right?
510
00:32:10,330 --> 00:32:13,350
No. She stepped on the gas and kept
right on going.
511
00:32:13,730 --> 00:32:17,970
Then her son Jimmy said that some man
had phoned, but he didn't know who or
512
00:32:17,970 --> 00:32:20,170
where his mother went or anything else.
513
00:32:20,750 --> 00:32:21,750
One moment.
514
00:32:21,990 --> 00:32:24,390
That would seem to be both opinion and
hearsay.
515
00:32:25,130 --> 00:32:26,590
Mr. Mason, if you care to object?
516
00:32:27,650 --> 00:32:30,670
This line is not important to our case,
Your Honor. I'll withdraw my last
517
00:32:30,670 --> 00:32:33,090
question and stipulate that the answer
may be stricter.
518
00:32:37,040 --> 00:32:41,020
It was perfectly plain when I got that
letter with the article inside that Mr.
519
00:32:41,160 --> 00:32:42,440
Stokes wanted some blackmail.
520
00:32:42,960 --> 00:32:45,260
Well, his note implied that, don't you
think?
521
00:32:45,740 --> 00:32:48,040
But you had no intention of paying him.
522
00:32:48,580 --> 00:32:49,620
Of course not.
523
00:32:50,100 --> 00:32:51,580
I don't have a guilty conscience.
524
00:32:52,140 --> 00:32:55,820
I guess he figured if Lorraine would pay
him, lots of other people might.
525
00:32:56,820 --> 00:33:00,420
Mrs. Donner, do you have any personal
knowledge which might corroborate the
526
00:33:00,420 --> 00:33:02,000
that Lorraine Kendall did pay Stokes?
527
00:33:02,240 --> 00:33:05,020
Or at least intended to pay him?
528
00:33:07,150 --> 00:33:10,030
I was at her house that night, too, the
night of the murder.
529
00:33:11,290 --> 00:33:15,870
Well, I left about 9 o 'clock, a half
hour before my husband arrived.
530
00:33:16,990 --> 00:33:21,250
Lorraine seemed terribly upset. She kept
going in and out of the kitchen for
531
00:33:21,250 --> 00:33:22,490
coffee and things like that.
532
00:33:22,970 --> 00:33:25,850
Please just tell the things you saw and
heard, Mrs. Donner.
533
00:33:27,310 --> 00:33:30,290
Once, when she went out of the room, I
looked in her purse.
534
00:33:31,710 --> 00:33:36,270
Well, only because it had fallen on the
floor, it was open. It was just full of
535
00:33:36,270 --> 00:33:37,820
money. $5 ,000.
536
00:33:38,280 --> 00:33:39,280
All new bills.
537
00:33:39,880 --> 00:33:40,920
Thank you, Mrs. Donner.
538
00:33:41,780 --> 00:33:42,780
Go with us.
539
00:33:46,840 --> 00:33:52,480
Mrs. Donner, your brother died when
Martin Kendall was murdered six years
540
00:33:52,580 --> 00:33:54,380
Did you expect to receive any part of
his estate?
541
00:33:54,800 --> 00:33:56,540
Well, of course. Wouldn't any sister?
542
00:33:57,100 --> 00:34:00,180
After all, he was only married to
Lorraine for a couple of years.
543
00:34:00,540 --> 00:34:02,340
Did you receive any part of his estate?
544
00:34:02,740 --> 00:34:03,740
No.
545
00:34:04,490 --> 00:34:08,550
When they read his will, I... Well, I
was terribly shocked. The idea of
546
00:34:08,550 --> 00:34:12,170
all that money to an upstart secretary
and an adopted child that wasn't even
547
00:34:12,170 --> 00:34:13,170
own.
548
00:34:13,889 --> 00:34:15,870
I have no further questions of this
witness.
549
00:34:17,870 --> 00:34:20,550
Yes, this murder weapon belonged to
Stokes.
550
00:34:21,370 --> 00:34:22,850
He had a proper permit.
551
00:34:24,670 --> 00:34:29,170
You have heard a doctor express the
opinion that there was a struggle over
552
00:34:29,170 --> 00:34:32,250
gun and that shots were fired during
that struggle.
553
00:34:33,230 --> 00:34:36,610
Did your investigation reveal anything
specific as to who might have been
554
00:34:36,610 --> 00:34:37,770
struggling? Yes.
555
00:34:38,449 --> 00:34:40,630
We obtained several clear footprints.
556
00:34:41,949 --> 00:34:45,449
Are these the plaster impressions, the
moulages you made of those footprints?
557
00:34:46,449 --> 00:34:47,510
Yes. Yes, they are.
558
00:34:47,730 --> 00:34:49,630
Were you able to make any identification
from them?
559
00:34:50,030 --> 00:34:55,150
Well, this one here matches the shoes
worn by the deceased.
560
00:34:55,610 --> 00:34:56,610
And these?
561
00:34:56,750 --> 00:35:00,470
Well, those were made by a woman's
shoes. We compared them with the shoes
562
00:35:00,470 --> 00:35:01,550
by Mrs. Lorraine Kendall.
563
00:35:02,120 --> 00:35:06,120
On the night of the murder, the imprints
matched perfectly, even to a broken
564
00:35:06,120 --> 00:35:07,720
place on the hill, Captain.
565
00:35:08,000 --> 00:35:11,540
Your Honor, I ask that these be labeled
People's Exhibits E and F.
566
00:35:12,380 --> 00:35:15,260
Counselor, defense is no objection, Your
Honor.
567
00:35:17,900 --> 00:35:20,360
And now, Lieutenant Tragg, I will show
you some money.
568
00:35:20,920 --> 00:35:23,540
Brand new bills in the total amount of
$5 ,000.
569
00:35:24,460 --> 00:35:25,620
Have you seen this before?
570
00:35:27,160 --> 00:35:29,020
Yes, these have my markings on them.
571
00:35:29,320 --> 00:35:30,320
Yes, I have.
572
00:35:31,570 --> 00:35:34,710
Where? In the pocket of the corpse when
I arrived at the scene of the crime.
573
00:35:35,010 --> 00:35:37,610
I asked that this money be labeled
Exhibit G, Your Honor.
574
00:35:39,770 --> 00:35:41,710
We've no objection.
575
00:35:42,530 --> 00:35:44,890
And that concludes my interrogation of
this witness.
576
00:35:46,530 --> 00:35:51,810
Your Honor, in view of certain
unexpected developments, and since it is
577
00:35:51,810 --> 00:35:54,290
.30, I would like to ask the court's
indulgence.
578
00:35:54,870 --> 00:35:56,090
Very well, Counselor.
579
00:35:57,030 --> 00:35:59,050
We'll postpone your cross -examination.
580
00:36:01,190 --> 00:36:03,750
Court's adjourned until 9 o 'clock
Monday morning.
581
00:36:08,150 --> 00:36:10,290
My name's Paul Drake. I'm a private
investigator.
582
00:36:10,850 --> 00:36:11,930
Private investigator?
583
00:36:12,430 --> 00:36:13,670
I'm working for Perry Mason.
584
00:36:14,410 --> 00:36:15,450
His mother's lawyer?
585
00:36:15,970 --> 00:36:16,888
That's right.
586
00:36:16,890 --> 00:36:17,890
Here.
587
00:36:18,350 --> 00:36:19,350
See for yourself.
588
00:36:21,850 --> 00:36:23,970
I'll show you the postcard, kid. Thanks,
buddy.
589
00:36:31,690 --> 00:36:32,790
Said he was here.
590
00:36:33,610 --> 00:36:36,610
Yes, he was here. But now he's gone.
Don't you understand?
591
00:36:37,530 --> 00:36:41,190
The police know all about it. There's no
trouble. Where did Jimmy go?
592
00:36:41,770 --> 00:36:44,430
Well, I have a sister who lives in
Canada.
593
00:36:44,910 --> 00:36:47,250
I sent him on a plane this morning.
She'll meet him.
594
00:36:47,750 --> 00:36:49,570
They're going on an automobile trip.
595
00:36:50,530 --> 00:36:54,850
I just don't know how you can reach him.
Now, look, we know that Jimmy sent a
596
00:36:54,850 --> 00:36:57,550
poker... I guess the boy just had things
mixed up, that's all.
597
00:36:58,150 --> 00:36:59,970
We are sorry to have troubled you.
598
00:37:00,840 --> 00:37:02,080
Goodbye Goodbye
599
00:38:00,360 --> 00:38:02,700
Can you find the drug pusher in this
picture?
600
00:38:03,640 --> 00:38:04,640
Presentation Sunday.
601
00:38:05,500 --> 00:38:06,620
Come to Edna.
602
00:38:07,980 --> 00:38:11,380
Tonight, an hour ahead, a world apart.
603
00:38:11,800 --> 00:38:18,420
Because it's... But I won't let you talk
to him. You can't. But I have talked to
604
00:38:18,420 --> 00:38:20,400
him. You had no right to do that.
605
00:38:20,760 --> 00:38:22,620
I don't want you for my lawyer.
606
00:38:23,960 --> 00:38:25,680
Jimmy's got nothing to do with this.
607
00:38:26,440 --> 00:38:29,420
I kept him away from the first trial
when he was a baby, and I want him kept
608
00:38:29,420 --> 00:38:30,399
away now.
609
00:38:30,400 --> 00:38:32,840
He's my child. You have no right to
interfere.
610
00:38:33,120 --> 00:38:35,840
Mrs. Kendall, I have to interfere. Now,
Jimmy's perfectly safe.
611
00:38:36,680 --> 00:38:38,680
He's at my apartment. The street is with
him.
612
00:38:39,780 --> 00:38:41,720
He still doesn't know what's going on
here.
613
00:38:42,340 --> 00:38:43,520
But he has been guessing.
614
00:38:44,320 --> 00:38:47,340
And his guesses can be a great deal more
upsetting than the truth.
615
00:38:47,660 --> 00:38:49,240
You can't take him into that courtroom.
616
00:38:49,440 --> 00:38:54,100
I won't let you. At about 9 .30 on the
night Stokes was murdered, Jimmy
617
00:38:54,100 --> 00:38:55,720
the telephone. A man asked for you.
618
00:38:56,280 --> 00:38:57,380
Now, who was that man?
619
00:39:01,420 --> 00:39:04,540
Mrs. Kendall, your background hasn't
been easy to trace.
620
00:39:05,780 --> 00:39:11,500
When you married Martin Kendall,
apparently you already had a little boy
621
00:39:11,500 --> 00:39:12,500
former marriage.
622
00:39:14,340 --> 00:39:18,040
We found no record of that marriage.
623
00:39:32,590 --> 00:39:33,650
It was in Tijuana.
624
00:39:35,890 --> 00:39:37,290
I was only 19.
625
00:39:38,510 --> 00:39:40,030
I didn't know any better.
626
00:39:40,630 --> 00:39:42,510
Was there a divorce at that time?
627
00:39:43,530 --> 00:39:44,590
An annulment.
628
00:39:45,890 --> 00:39:47,610
That was in Tijuana, too.
629
00:39:47,890 --> 00:39:49,250
What was the man's name?
630
00:39:51,030 --> 00:39:52,330
I've never told anybody.
631
00:39:53,410 --> 00:39:54,610
Not one soul.
632
00:39:56,130 --> 00:39:57,190
Only Martin.
633
00:39:58,030 --> 00:39:59,030
He knew.
634
00:40:02,730 --> 00:40:03,890
Martin loved me so.
635
00:40:05,210 --> 00:40:07,830
He adopted little Jimmy as his own.
636
00:40:08,450 --> 00:40:12,410
Mrs. Kendall, who was Jimmy's real
father?
637
00:40:13,070 --> 00:40:14,070
Riley Morgan.
638
00:40:14,670 --> 00:40:15,670
Oh, Mr.
639
00:40:15,790 --> 00:40:17,230
Mason, now do you understand?
640
00:40:18,050 --> 00:40:23,210
Even Riley kept that secret for little
Jimmy's sake all during that first bond
641
00:40:23,210 --> 00:40:24,210
trial.
642
00:40:24,790 --> 00:40:27,330
It's the only decent thing he ever did
in his life.
643
00:40:36,990 --> 00:40:41,230
Lieutenant, you stated, did you not,
that the prints found at the scene of
644
00:40:41,230 --> 00:40:43,930
crime were definitely those of two
people struggling?
645
00:40:44,430 --> 00:40:45,430
Yes, sir.
646
00:40:45,450 --> 00:40:46,770
A man and a woman.
647
00:40:47,110 --> 00:40:48,690
How can you be so sure they were
struggling?
648
00:40:49,850 --> 00:40:54,210
Well, for instance here, a woman
wouldn't put pressure down on the side
649
00:40:54,210 --> 00:40:57,730
instep like that unless she was shoving
against something violently.
650
00:40:58,550 --> 00:40:59,990
What about the footprints of the man?
651
00:41:00,890 --> 00:41:03,610
Well, this one... Well, you can see,
Your Honor.
652
00:41:04,200 --> 00:41:06,280
where the man's heel grounds sideways.
653
00:41:06,880 --> 00:41:10,800
And here, he staggers almost over onto
his ankle.
654
00:41:11,720 --> 00:41:14,420
The prints seem unusually clear, Mr.
Mason.
655
00:41:14,920 --> 00:41:18,140
The area was watered shortly before
that.
656
00:41:18,500 --> 00:41:23,280
And the soil contains adobe, ideal for
impressions.
657
00:41:23,840 --> 00:41:27,100
What about your identification of the
shoes that made these prints?
658
00:41:27,480 --> 00:41:32,440
Well, Mr. Stokes' shoes, provided by the
coroner, fitted these imprints
659
00:41:32,440 --> 00:41:33,440
perfectly.
660
00:41:33,710 --> 00:41:36,930
And you will notice that he wore a
composition sole shoe.
661
00:41:37,890 --> 00:41:38,890
Quite distinctive.
662
00:41:41,770 --> 00:41:42,770
I see.
663
00:41:45,950 --> 00:41:51,430
Now then, Lieutenant, considering the
importance of this testimony, why
664
00:41:51,430 --> 00:41:52,790
you brought all these shoes into court?
665
00:41:53,070 --> 00:41:54,610
Your Honor, this is a preliminary
hearing.
666
00:41:55,210 --> 00:41:57,790
It is only necessary to show that the
crime has been committed.
667
00:41:58,290 --> 00:42:01,690
And there is reasonable grounds to
believe that the defendant is connected
668
00:42:01,690 --> 00:42:02,690
the commission of the crime.
669
00:42:03,500 --> 00:42:06,700
If it is made necessary to bring the
shoes into evidence now, then the shoes
670
00:42:06,700 --> 00:42:10,500
will be impounded by the court, and this
might preclude additional investigative
671
00:42:10,500 --> 00:42:12,120
work contemplated by the police.
672
00:42:12,540 --> 00:42:14,460
Your Honor, may I have a moment?
673
00:42:14,820 --> 00:42:15,820
Yes, you may.
674
00:42:16,240 --> 00:42:17,440
Excuse me, Mr. Telford.
675
00:42:23,580 --> 00:42:24,580
Mr.
676
00:42:25,200 --> 00:42:28,740
Mason, do you or do you not want those
shoes brought into court?
677
00:42:29,100 --> 00:42:31,880
I most certainly do want the shoes
brought into court, Your Honor.
678
00:42:32,910 --> 00:42:38,430
And in view of new evidence, I would
also like to ask the court's indulgence
679
00:42:38,430 --> 00:42:42,970
cross -examining a witness not cross
-examined by defense last Friday.
680
00:42:49,490 --> 00:42:54,970
Mr. Morgan, when you were tried for the
murder of Martin Kendall, what motive
681
00:42:54,970 --> 00:42:56,130
did the state attribute to you?
682
00:42:56,810 --> 00:43:00,970
They claimed we'd quarreled because I
hadn't paid back some money I'd borrowed
683
00:43:00,970 --> 00:43:01,970
from them.
684
00:43:04,710 --> 00:43:06,090
Have you ever been married, Mr. Morgan?
685
00:43:07,690 --> 00:43:11,430
That's not what you'd call a relevant
question, is it?
686
00:43:11,910 --> 00:43:14,610
Very well, then. I'll ask you another
question, Mr. Morgan.
687
00:43:17,270 --> 00:43:22,690
What was your reaction to Stokes trying
to blackmail everyone?
688
00:43:23,830 --> 00:43:25,850
I told you before, I wanted no part of
it.
689
00:43:26,950 --> 00:43:28,030
It made you angry?
690
00:43:28,550 --> 00:43:31,810
Yes, it made me angry. I'd had enough of
police investigations.
691
00:43:32,350 --> 00:43:36,310
Yet, on the very night of Stokes' death,
you tried your own hand at blackmail,
692
00:43:36,370 --> 00:43:37,370
did you not?
693
00:43:37,390 --> 00:43:38,410
Blackmail by telephone?
694
00:43:39,670 --> 00:43:43,370
It had been stated in this court that at
9 .30 on that night, a little boy
695
00:43:43,370 --> 00:43:44,370
answered a telephone.
696
00:43:44,610 --> 00:43:48,630
The boy didn't recognize the voice of
the caller, the man who wanted to talk
697
00:43:48,630 --> 00:43:52,470
the boy's mother. But when the defendant
testifies, as she will testify... All
698
00:43:52,470 --> 00:43:53,870
right, I made that call.
699
00:43:54,750 --> 00:43:58,070
I wanted to ask Lorraine what she was
doing about Stokes, that's all.
700
00:43:58,570 --> 00:44:01,810
And among other things, she told you she
was to meet Stokes in Plummer Park at
701
00:44:01,810 --> 00:44:02,810
10 o 'clock.
702
00:44:03,350 --> 00:44:04,770
Maybe I don't really remember.
703
00:44:05,530 --> 00:44:08,970
Then you went to the park to confront
Stokes, to intercept him.
704
00:44:09,610 --> 00:44:11,490
You confronted him in great rage.
705
00:44:12,130 --> 00:44:15,370
When he pulled the gun, you decided to
put an end to him once and for all, did
706
00:44:15,370 --> 00:44:16,370
you not?
707
00:44:16,970 --> 00:44:20,330
Mr. Mason, I was framed once before.
708
00:44:21,750 --> 00:44:23,330
I'm not going to be framed again.
709
00:44:23,880 --> 00:44:26,640
You struggled with him, and then you
killed him. Isn't that right?
710
00:44:26,860 --> 00:44:28,220
No, that is not right.
711
00:44:28,780 --> 00:44:30,580
And then Lorraine arrived.
712
00:44:32,140 --> 00:44:34,780
That seemed to you a great stroke of
providence.
713
00:44:35,380 --> 00:44:37,360
You could implicate her so easily.
714
00:44:39,280 --> 00:44:40,340
Not a word of truth.
715
00:44:42,420 --> 00:44:43,840
What are you trying to do to me?
716
00:44:44,180 --> 00:44:46,760
You tried to block her way, to frighten
her in the darkness.
717
00:44:47,120 --> 00:44:49,560
You struggled with her. You grabbed her
purse.
718
00:44:50,020 --> 00:44:51,600
When she fled in panic...
719
00:44:51,840 --> 00:44:56,580
You took the $5 ,000 from that purse and
you put it into Stokes' pocket, did you
720
00:44:56,580 --> 00:44:58,820
not? Why don't you ask me about the
shoes?
721
00:44:59,980 --> 00:45:00,980
I intend to.
722
00:45:02,440 --> 00:45:05,760
You're not wearing your prison shoes,
are you, Mr. Morgan? The shoes that were
723
00:45:05,760 --> 00:45:07,640
issued you when you were released from
prison.
724
00:45:08,800 --> 00:45:12,280
To implicate Lorraine, to make it seem
that she had struggled with Stokes
725
00:45:12,280 --> 00:45:13,280
instead of with you.
726
00:45:14,180 --> 00:45:17,820
You exchanged shoes with the man that
you just killed. Isn't that right, Mr.
727
00:45:17,920 --> 00:45:21,580
Morgan? Aren't these the shoes that you
took from your own feet and hurriedly
728
00:45:21,580 --> 00:45:22,800
placed on the feet of a corpse?
729
00:45:33,700 --> 00:45:35,520
You figured it all out, didn't you?
730
00:45:37,260 --> 00:45:40,040
You must have figured that I killed
Stokes for the same reason.
731
00:45:43,690 --> 00:45:45,910
For the same reason I killed Martin
Kendall.
732
00:45:49,310 --> 00:45:50,730
You've gotten in the way of my plans.
733
00:45:52,850 --> 00:45:54,470
Blackmailing my sweet little wife.
734
00:46:00,010 --> 00:46:01,570
I got away with the first one.
735
00:46:04,490 --> 00:46:06,070
Maybe I should have quit when I was
ahead.
736
00:46:09,910 --> 00:46:11,030
Divorce rates soared.
737
00:46:11,550 --> 00:46:14,190
On Fox 5. 6 .30 on Fox 5.
738
00:46:15,750 --> 00:46:17,770
Stokes was butting in. That's why he was
killed.
739
00:46:18,190 --> 00:46:21,010
Made up a story, then bribed the captain
of his ship to back him up.
740
00:46:21,290 --> 00:46:23,590
Well, he got Morgan out of prison, all
right, but then he got greedy.
741
00:46:24,030 --> 00:46:25,030
We all know the rest.
742
00:46:25,210 --> 00:46:28,090
I'd so hope that Jimmy wouldn't have to
know all these things.
743
00:46:29,850 --> 00:46:32,870
Morgan did try to keep the secret as
best he could, Mrs. Kendall.
744
00:46:33,310 --> 00:46:34,490
Yes, but for only one reason.
745
00:46:34,910 --> 00:46:36,470
He was thinking of himself, not Jimmy.
746
00:46:39,390 --> 00:46:40,390
Hi, Jimmy.
747
00:46:41,000 --> 00:46:42,460
Jimmy, you shouldn't be here.
748
00:46:42,780 --> 00:46:45,600
Oh, golly, I always knew I was adopted,
didn't I?
749
00:46:45,860 --> 00:46:49,620
And anyway, what I want to know now is
how you found out about those shoes, Mr.
750
00:46:49,720 --> 00:46:50,720
Mason.
751
00:46:51,960 --> 00:46:56,640
Well, Jimmy, when we came across Mr.
Stokes, something bothered me.
752
00:46:57,480 --> 00:47:00,180
Both of his shoelaces had been broken
and retied.
753
00:47:01,160 --> 00:47:05,040
Retied so hurriedly that one of them was
even tied with a granny.
754
00:47:05,520 --> 00:47:08,200
And that seemed a foolish mistake for a
sailor to make.
755
00:47:08,500 --> 00:47:10,180
Hey, instead of a square knot?
756
00:47:10,600 --> 00:47:11,600
That's enough, Jimmy.
757
00:47:12,360 --> 00:47:16,540
Mrs. Kendall, we might be protecting our
children too much these days.
758
00:47:17,660 --> 00:47:21,340
Mom, it's a whole lot better for me to
know the truth than to always be
759
00:47:21,340 --> 00:47:22,340
about things.
760
00:47:28,160 --> 00:47:29,840
A square knot.
761
00:47:31,120 --> 00:47:34,040
Hey, why didn't you get that, Mr. Drake?
Aren't you a detective?
762
00:47:34,960 --> 00:47:35,960
Jimmy.
763
00:47:36,380 --> 00:47:37,380
Well, aren't you?
764
00:47:40,840 --> 00:47:43,220
Hi, I'm Wes Sunstein. 10 .05, 10 o
'clock news.
765
00:47:49,180 --> 00:47:53,440
Friday on Married with Children. When Al
serves cold cuts at Marcy's wedding,
766
00:47:53,580 --> 00:47:56,420
the event of the year becomes the
decade's biggest disaster.
767
00:47:56,660 --> 00:48:00,860
And you got a front row seat on Married
with Children, Friday night at 7.
60223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.