Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,000 --> 00:00:25,400
You’ve reached Anne.
2
00:00:25,480 --> 00:00:31,040
Send an SMS - don’t leave a message.
I won’t check it anyway.
3
00:00:31,120 --> 00:00:33,800
I’ll call you back as soon as I can.
Bye!
4
00:00:33,880 --> 00:00:38,280
Hi, Anne.
I’m at the hospital with Dad.
5
00:00:43,080 --> 00:00:45,360
You should have been here now.
6
00:00:46,080 --> 00:00:48,840
Damn you for not being here.
7
00:00:51,280 --> 00:00:55,000
I’m sorry, I didn’t mean that.
8
00:00:55,080 --> 00:00:58,440
I just wish you were here with me.
9
00:01:00,760 --> 00:01:03,000
I really miss you.
10
00:01:23,840 --> 00:01:28,200
Do they think that people
with poor prognoses love cars?
11
00:01:28,280 --> 00:01:30,160
Or knitting?
12
00:01:32,360 --> 00:01:35,880
Do you like knitting?
- Dad…
13
00:01:38,560 --> 00:01:42,640
I’ve read about a treatment
in Germany that we could...
14
00:01:42,720 --> 00:01:46,480
Don’t talk to me like
I’m one of your clients.
15
00:01:46,560 --> 00:01:51,240
I’ve talked to my old colleagues.
I know my prognosis.
16
00:01:52,840 --> 00:01:55,000
Sorry.
17
00:01:56,160 --> 00:02:00,240
''I hope your whole fucking family
dies in a fire, you cunt''
18
00:02:01,192 --> 00:02:03,632
Ole Johan Middelthon.
19
00:02:11,120 --> 00:02:14,200
Fucking, bloody, stupid...
20
00:02:14,280 --> 00:02:16,760
Don’t get mad.
- Of course I’m mad!
21
00:02:16,840 --> 00:02:19,400
We thought that you were dying,
and now...
22
00:02:19,480 --> 00:02:22,480
They make mistakes in your job, too.
23
00:02:22,560 --> 00:02:27,280
I’m thinking about the guy
who thought he was better.
24
00:02:27,360 --> 00:02:34,320
Now he’s getting a phone call saying
he has incurable cancer in the head.
25
00:02:37,840 --> 00:02:41,840
I’ve been lying awake lately.
26
00:02:41,920 --> 00:02:44,080
Thinking… really scared.
27
00:02:44,160 --> 00:02:49,080
Suddenly I get my life back, after
that stupid doctor switched the tests.
28
00:02:49,160 --> 00:02:54,560
For six months, I’ve thought about
what happened to Anne.
29
00:02:54,640 --> 00:02:57,800
How short and brutal life is.
30
00:02:59,600 --> 00:03:02,800
I’ve had a great life.
31
00:03:02,864 --> 00:03:07,420
But I want to be honest with myself
and the people around me.
32
00:03:07,577 --> 00:03:08,577
Ok.
33
00:03:10,440 --> 00:03:13,080
Why did you do that?
- Do you have to talk to Finn?
34
00:03:13,160 --> 00:03:15,760
He has to invite the kids to Copenhagen.
35
00:03:15,840 --> 00:03:19,360
Why are you paying
and booking everything?
36
00:03:19,440 --> 00:03:22,680
He’s their father, he can do it.
37
00:03:22,760 --> 00:03:27,160
He lives in Copenhagen.
They don’t have to know that he’s an idiot.
38
00:03:27,240 --> 00:03:31,440
They’ll realize it at some point.
- That has to come later.
39
00:03:31,520 --> 00:03:33,040
Pernille?
40
00:03:35,480 --> 00:03:40,760
I really loved your mom,
and I’m happy for the time we got,
41
00:03:40,840 --> 00:03:45,440
but the thing is that I’m gay.
42
00:03:50,440 --> 00:03:52,920
Are you?
- Yes.
43
00:03:53,960 --> 00:03:56,680
That’s great, Dad.
44
00:03:56,760 --> 00:04:00,480
Congratulations.
Or what do I say?
45
00:04:00,560 --> 00:04:05,320
Congratulations?
Yes, that’s nice.
46
00:04:05,400 --> 00:04:08,440
Thank you.
- Dad.
47
00:04:08,520 --> 00:04:11,040
My God.
48
00:04:11,120 --> 00:04:16,200
I need to move.
Can you drive me to Lake Sognsvann?
49
00:04:16,280 --> 00:04:17,720
Of course.
50
00:04:17,800 --> 00:04:21,520
Is that why you’re
at Sognsvann all the time?
51
00:04:21,600 --> 00:04:24,040
To meet men?
52
00:04:24,120 --> 00:04:28,600
I’m hiking every day.
I love the outdoors.
53
00:04:28,680 --> 00:04:34,640
Sorry! “Gay and loves the outdoors.”
That’s your dating profile.
54
00:04:34,720 --> 00:04:37,640
Gay and loves the outdoors!
55
00:04:42,800 --> 00:04:45,520
I’m in a totally different place now.
56
00:04:45,600 --> 00:04:48,560
My sister, I mean, my lawyer,
57
00:04:48,640 --> 00:04:54,080
says that I should get custody
of Linnea again. Pretty soon.
58
00:04:54,160 --> 00:04:58,200
First, we’ll talk about
unsupervised visits from Linnea.
59
00:04:58,280 --> 00:05:02,360
The most important part
is what’s best for the child.
60
00:05:02,440 --> 00:05:05,800
I have to answer that.
Sorry, I’m on call.
61
00:05:13,000 --> 00:05:17,400
We have to say something.
It’s humiliating and embarrassing.
62
00:05:17,480 --> 00:05:21,240
It’s not embarrassing.
You can’t use that word.
63
00:05:21,320 --> 00:05:24,600
You are here to observe,
not moralize.
64
00:05:24,680 --> 00:05:27,160
I don’t see how she can be working.
65
00:05:27,240 --> 00:05:28,760
She’s not balanced.
66
00:05:28,840 --> 00:05:32,520
Let’s first see if she notices
and how she reacts.
67
00:05:32,600 --> 00:05:36,520
Then we might have to mention
the trousers later on.
68
00:05:37,640 --> 00:05:41,400
I’m sorry. I had to give
a second opinion about a patient.
69
00:05:41,480 --> 00:05:44,040
Do you want coffee?
- I’d love one.
70
00:05:48,280 --> 00:05:56,280
Martine, what are your thoughts
about the help you’ve been offered?
71
00:05:56,440 --> 00:05:58,640
Do you take milk?
72
00:05:58,720 --> 00:06:01,520
No, thank you.
I take it black.
73
00:06:01,600 --> 00:06:03,720
I take it black too.
74
00:06:03,800 --> 00:06:05,680
There you are.
75
00:06:07,960 --> 00:06:11,600
Can you drive?
My knee really hurts.
76
00:06:11,680 --> 00:06:14,160
Of course, boss.
- Thank you.
77
00:06:22,080 --> 00:06:23,480
“Adult for a day.”
78
00:06:23,560 --> 00:06:26,600
“My knees are hurting.
Adults have bad knees.”
79
00:06:26,680 --> 00:06:28,920
“I heard a crying baby. Damn!”
80
00:06:29,000 --> 00:06:32,120
“I looked down at an unhappy baby.”
81
00:06:32,200 --> 00:06:35,760
“I don’t know how to breastfeed,
so it drank from the carton.”
82
00:06:35,840 --> 00:06:39,960
“There was a man in the bed.
Why did I marry him?”
83
00:06:40,040 --> 00:06:45,920
Are the girls coming next weekend? “It’s
over. I threw him out and patted my baby.”
84
00:06:46,000 --> 00:06:51,816
SHE TEXTS “No, this is your dick” THEN ERASES AND CHANGES IT TO “No, this one” No, this. I sent the
flight details two weeks ago “I’d rather be single. I bought buns for all the girls in the class.”
85
00:06:51,840 --> 00:06:54,200
“All the boys in my class
are criminal.”
86
00:06:54,280 --> 00:06:57,840
“The boys wanted to ride in my convertible,
but I said: No way!”
87
00:06:57,920 --> 00:07:01,000
Should I read it all?
- That’s fine.
88
00:07:01,080 --> 00:07:04,993
That was great.
Really imaginative.
89
00:07:05,640 --> 00:07:10,240
Can you booka cool restaurant for us? Can
you leave the room so I can talk to your mum?
90
00:07:15,280 --> 00:07:18,240
I understand that
You’ve had a tough year.
91
00:07:18,320 --> 00:07:21,600
How is your nephew doing
at his new school?
92
00:07:21,680 --> 00:07:26,160
It’s going as well as it could,
I think.
93
00:07:26,240 --> 00:07:29,120
Sorry for being so blunt.
94
00:07:29,200 --> 00:07:34,760
When I lost my sister, it felt better
when people asked me directly.
95
00:07:34,840 --> 00:07:36,480
That’s fine.
96
00:07:36,560 --> 00:07:39,600
Leo’s living with us
while his father’s in rehab,
97
00:07:39,680 --> 00:07:42,120
but I think we’re doing quite well.
98
00:07:42,200 --> 00:07:45,280
It seems like Sigrid
isn’t doing that great.
99
00:07:45,360 --> 00:07:51,200
She often leaves the classroom
to visit the library or the school nurse.
100
00:07:51,280 --> 00:07:53,320
Because she’s so sad.
101
00:07:54,440 --> 00:08:02,440
She’s upset because she had to change rooms,
but I don’t think she’s particularly sad.
102
00:08:05,320 --> 00:08:09,040
Is it a bit like the shoemaker’s children?
103
00:08:09,120 --> 00:08:15,440
Because you work with difficult issues,
it’s easy to ignore your own.
104
00:08:15,520 --> 00:08:17,560
That’s possible.
105
00:08:17,640 --> 00:08:20,760
I’m going to talk to her.
- That’s good.
106
00:08:20,840 --> 00:08:23,040
That’s all I had.
107
00:08:23,120 --> 00:08:26,840
Thank you for the coffee.
- Thank you for coming.
108
00:08:28,560 --> 00:08:31,920
Are you hurt?
- My knee. I’m having an operation.
109
00:08:32,000 --> 00:08:34,680
I’m sure you’ll be fine.
110
00:08:34,760 --> 00:08:36,920
This might be a bit blunt,
111
00:08:37,000 --> 00:08:40,720
but I have two tickets
for Father John Misty this Friday.
112
00:08:40,800 --> 00:08:44,080
Do you want to come?
- That’s nice.
113
00:08:44,160 --> 00:08:48,360
I’ll check with the babysitter,
then I’ll text you.
114
00:08:48,440 --> 00:08:50,720
Absolutely.
115
00:08:58,120 --> 00:09:02,560
Look out for Hans Petter.
He had sex with Sylvi’s mother.
116
00:09:02,640 --> 00:09:04,440
And he had breakfast at Harald’s.
117
00:09:04,520 --> 00:09:08,920
Vilde said that he gave
both her mum and her dad chlamydia.
118
00:09:09,000 --> 00:09:13,120
It makes you sterile.
- I don’t want any more children.
119
00:09:13,200 --> 00:09:16,560
So that’s fine.
Tie your shoelaces.
120
00:09:16,640 --> 00:09:21,520
Couldn’t you ride it home?
Isn’t the point to get some exercise?
121
00:09:21,600 --> 00:09:25,840
That Sats Elixia gym
membership is a waste.
122
00:09:25,920 --> 00:09:28,800
Don’t call it Sats Elixia
when it’s called Sats.
123
00:09:28,880 --> 00:09:32,600
And don’t say “exercise”.
It’s too steep.
124
00:09:32,680 --> 00:09:34,640
Send me 4,000 kroner.
125
00:09:34,720 --> 00:09:37,760
Is Sigrid upset because of Anne?
126
00:09:37,840 --> 00:09:41,280
Her teacher says
she’s leaving the classroom.
127
00:09:41,360 --> 00:09:44,120
4,000 kroner for a used bicycle?
128
00:09:44,200 --> 00:09:46,720
Isn’t it supposed to be cheap?
129
00:09:46,800 --> 00:09:50,080
Why did you buy a bike
when you’re leaving for Argentina?
130
00:09:50,160 --> 00:09:55,240
That’s not the Argentina account.
- Which account is it, then?
131
00:09:55,320 --> 00:09:58,240
You’re so cheap! You live
for free in grandfather’s house,
132
00:09:58,310 --> 00:10:00,360
and your children can’t have a bike?
133
00:10:00,440 --> 00:10:03,960
Just because you can pay for your kids,
doesn’t mean that you should.
134
00:10:04,040 --> 00:10:08,440
You don’t want to be like Celine
who got an apartment from her dad.
135
00:10:08,520 --> 00:10:13,360
I’m not like Celine.
I have the wrong personality.
136
00:10:13,440 --> 00:10:16,400
You have a charming personality.
137
00:10:16,480 --> 00:10:20,360
Sigrid isn’t upset.
She just says that to get out of class.
138
00:10:30,400 --> 00:10:33,760
Sigrid, yours is powered up.
Can I have mine back?
139
00:10:33,840 --> 00:10:35,320
I’m just sending a picture.
140
00:10:35,400 --> 00:10:40,640
Why do you leave class?
Because you’re upset about aunt Anne?
141
00:10:40,720 --> 00:10:44,720
I’m not upset about aunt Anne.
Or, I guess I am.
142
00:10:44,800 --> 00:10:47,640
I’m upset because
Leo is staying with us.
143
00:10:47,720 --> 00:10:50,720
He takes up a lot of space,
and he’s a boy.
144
00:10:50,800 --> 00:10:54,880
How do I add Vegard Harm on Snap?
- Sigrid, give me my phone.
145
00:10:54,960 --> 00:10:57,280
From the Baseball Bat Case.
- Don’t read it.
146
00:10:57,360 --> 00:11:00,760
“I’m going to cut your cunt
with a blunt pair of scissors.”
147
00:11:00,840 --> 00:11:03,320
Why is that?
- They’re not doing it.
148
00:11:03,400 --> 00:11:07,120
I’m working with people
who can get a bit upset.
149
00:11:07,200 --> 00:11:09,320
Everybody hates Child Welfare.
150
00:11:09,400 --> 00:11:14,520
That’s not true. You don’t hear about
the people who are happy.
151
00:11:14,600 --> 00:11:20,240
So you’re actually leaving class
because Leo took your room?
152
00:11:20,320 --> 00:11:25,000
Dad called and invited us
to Copenhagen this weekend.
153
00:11:25,080 --> 00:11:29,880
We’re going to a cool restaurant,
Gorilla in Kødbyen.
154
00:11:29,960 --> 00:11:34,120
Who don’t we do any cool things?
- Give me my phone.
155
00:11:34,200 --> 00:11:38,240
Shouldn’t you use a knife
instead of scissors?
156
00:11:44,200 --> 00:11:46,560
I told Grandpa
that you could drive him.
157
00:11:46,640 --> 00:11:51,000
He’s shopping for some clothes.
- I have to make dinner.
158
00:11:51,087 --> 00:11:56,527
Can’t we just eat later?
You can be nice to your father.
159
00:11:56,600 --> 00:12:00,480
Especially when he buys you a car.
160
00:12:00,560 --> 00:12:06,280
Pørni is upset because someone
wants to cut her cunt with scissors.
161
00:12:08,240 --> 00:12:10,920
Did you tell the kids that I’m gay?
162
00:12:11,000 --> 00:12:14,760
Not yet. I wanted Leo to be here too.
163
00:12:14,840 --> 00:12:17,880
There’s no point in waiting.
164
00:12:17,960 --> 00:12:19,680
What about Father John Misty?
165
00:12:19,760 --> 00:12:25,040
I don’t know if this looks good.
- It’s great.
166
00:12:25,120 --> 00:12:28,520
I haven’t heard from the babysitter.
167
00:12:30,600 --> 00:12:32,280
Who are you texting?
- Nobody.
168
00:12:32,360 --> 00:12:35,280
We can play “dare”
at my place afterwards.
169
00:12:35,360 --> 00:12:40,640
The babysitter just answered.
No, sorry.
170
00:12:45,480 --> 00:12:47,960
How about this?
171
00:12:49,480 --> 00:12:52,400
The last one was prettier.
172
00:12:52,480 --> 00:12:56,880
Prettier?
I’ve had pretty shirts for 71 years.
173
00:12:56,952 --> 00:13:01,512
I’ll take this.
- Get both.
174
00:13:02,640 --> 00:13:04,920
Turn signal.
175
00:13:06,400 --> 00:13:09,200
It’s automatic.
176
00:13:11,440 --> 00:13:13,440
Stop!
177
00:13:14,400 --> 00:13:16,480
Easy.
178
00:13:16,560 --> 00:13:18,560
Not that easy.
179
00:13:18,640 --> 00:13:22,920
You have to use the turn signal
going into the roundabout too.
180
00:13:23,000 --> 00:13:26,560
Or else you’ll fail your driving test.
181
00:13:26,640 --> 00:13:31,960
That’s possible, but you
can’t shout at a learner driver.
182
00:13:32,040 --> 00:13:37,800
My driving instructor says so too.
- He has brakes. That’s different.
183
00:13:37,880 --> 00:13:42,080
Do you want some wine?
- I’ll have to drive Sigrid, so no.
184
00:13:42,160 --> 00:13:46,720
Sigrid can take the bus.
Here you are.
185
00:13:48,320 --> 00:13:50,520
Thank you.
186
00:13:50,600 --> 00:13:54,480
Can the girls bring sleeping bags
so we don’t have to wash the bedding?
187
00:13:56,680 --> 00:13:59,120
I want to change my name.
188
00:13:59,200 --> 00:14:02,080
To Baldwin.
- Why is that?
189
00:14:02,160 --> 00:14:08,160
I’ve always liked Alec Baldwin.
- Then you should just do it.
190
00:14:08,240 --> 00:14:14,640
Are you crazy?
Are you going to register it officially?
191
00:14:14,720 --> 00:14:19,240
Baldwin Middelthon.
- I’m just making up for lost time.
192
00:14:24,720 --> 00:14:27,400
Cool shirt.
193
00:14:30,360 --> 00:14:36,280
Dad asked me if you could call him
so that you can talk.
194
00:14:37,271 --> 00:14:39,351
OK.
195
00:14:40,360 --> 00:14:44,480
I won’t check it anyway.
I’ll call you back as soon as I can.
196
00:14:44,560 --> 00:14:48,520
Hi! Dad isn’t sick after all.
197
00:14:48,600 --> 00:14:51,320
The hospital made a fuck-up.
198
00:14:51,400 --> 00:14:56,000
I got so angry.
You would have been embarrassed.
199
00:14:56,080 --> 00:15:00,440
Dad came out of the closet
on the way home.
200
00:15:00,520 --> 00:15:03,080
That’s what you’ve always said.
201
00:15:03,160 --> 00:15:07,880
Leo is still very quiet. I don’t know
anything about raising boys.
202
00:15:07,960 --> 00:15:14,200
He still doesn’t talk to Charlie.
Maybe he just needs some more time.
203
00:15:15,720 --> 00:15:17,920
That’s it.
204
00:15:18,880 --> 00:15:22,760
You have to stop feeding the wild cats.
205
00:15:22,840 --> 00:15:26,360
Are you upset because of that shirt?
206
00:15:26,440 --> 00:15:30,760
We can go and change it,
but you’re not driving.
207
00:15:31,840 --> 00:15:33,120
Down in five.
208
00:15:45,960 --> 00:15:48,040
We’re taking this to the county board.
209
00:15:48,120 --> 00:15:52,000
I’ll mention the formal mistakes.
210
00:15:52,080 --> 00:15:56,000
Of course. We’ll re-evaluate
the visiting arrangement.
211
00:15:56,080 --> 00:15:57,840
Nice.
212
00:16:00,280 --> 00:16:02,520
Thank you.
213
00:16:14,920 --> 00:16:17,240
Formal mistakes, my ass.
214
00:16:17,320 --> 00:16:21,680
It’s one wrong date.
- You have to be precise.
215
00:16:30,280 --> 00:16:32,800
Do you want to drive me home?
- Yes.
216
00:16:42,920 --> 00:16:46,800
You know that you’re destroying families?
217
00:16:46,880 --> 00:16:49,360
My sister has agreed to everything.
218
00:16:49,440 --> 00:16:52,960
There’s no reason
to deny her unsupervised visits.
219
00:16:53,040 --> 00:16:55,680
I hope you sleep at night.
- Do you?
220
00:16:55,760 --> 00:16:59,720
Do you really think your sister
has changed her behavior?
221
00:16:59,800 --> 00:17:03,520
Last time she was half-naked,
and she didn’t notice.
222
00:17:03,600 --> 00:17:05,560
Linnea is a safe child.
223
00:17:05,640 --> 00:17:09,920
I’ve never heard her
complain about anything.
224
00:17:10,000 --> 00:17:11,720
Have you met a safe child?
225
00:17:11,800 --> 00:17:15,680
Safe children are angry and disgusting,
and they don’t listen.
226
00:17:15,760 --> 00:17:19,720
You don’t know anything
about traumatized children.
227
00:17:21,800 --> 00:17:24,320
Shouldn’t you drive me home?
228
00:17:25,360 --> 00:17:29,120
I’m so happy that my children
are disgusting. How about yours?
229
00:17:29,200 --> 00:17:32,520
Do you mean the twins?
They’re not old enough yet.
230
00:17:32,600 --> 00:17:35,160
They’ll get there.
- I hope so.
231
00:17:36,560 --> 00:17:40,920
Do you want to come up for a coffee?
- Now?
232
00:17:41,000 --> 00:17:46,360
The twins are away. Also…
we haven’t talked about what happened.
233
00:17:46,440 --> 00:17:49,120
Nothing really happened.
234
00:17:49,200 --> 00:17:53,280
No, but I don’t normally
kiss my colleagues.
235
00:17:53,360 --> 00:17:55,520
You don’t?
- No.
236
00:17:55,600 --> 00:17:59,920
I don’t want it to be strange.
- It won’t be strange.
237
00:18:00,000 --> 00:18:03,000
So come up for a coffee.
238
00:18:03,080 --> 00:18:06,880
You have your twins,
I have a lot of kids.
239
00:18:06,960 --> 00:18:12,080
It’s not a situation
That’s crying out for a standing 69.
240
00:18:13,360 --> 00:18:18,680
I actually meant coffee, but I could
have managed a standing 69 too.
241
00:18:18,760 --> 00:18:21,720
It’s a very difficult position.
- Is it?
242
00:18:22,840 --> 00:18:25,800
Just say if you change your mind.
- See you!
243
00:18:41,680 --> 00:18:44,240
Sigrid, can you come?
244
00:18:44,320 --> 00:18:47,400
How was your day, Leo?
245
00:18:47,480 --> 00:18:49,120
Leo?
246
00:18:49,200 --> 00:18:51,800
How was your day?
- OK.
247
00:18:51,880 --> 00:18:54,520
The teacher has stopped calling me Leon.
248
00:18:54,600 --> 00:18:59,400
You’re so slow!
I thought you hated being late.
249
00:18:59,480 --> 00:19:04,360
Somebody had peed on the toilet seat,
and I had to clean it.
250
00:19:04,440 --> 00:19:06,680
Take a yoghurt, Leo.
251
00:19:06,760 --> 00:19:11,600
You have to pick them up.
They haven’t been to your new place.
252
00:19:11,680 --> 00:19:15,560
I’ll have to take a taxi.
It’s a bit expensive.
253
00:19:15,640 --> 00:19:17,720
Do you want to talk to Dad?
254
00:19:17,800 --> 00:19:19,680
Hello? Sigrid?
255
00:19:19,760 --> 00:19:23,000
Hi, Dad!
I almost scored and had two assists.
256
00:19:23,080 --> 00:19:27,400
That’s great!
Maybe you’ll be the new Camilla Herrem.
257
00:19:27,480 --> 00:19:30,680
I’m looking forward to seeing you.
258
00:19:31,360 --> 00:19:35,760
Does Dad think I play handball?
- He just got it wrong.
259
00:19:35,840 --> 00:19:38,600
I have to take a pill.
- Can I have one?
260
00:19:38,680 --> 00:19:41,560
Of course not, it’s drugs.
- Are you on drugs?
261
00:19:41,640 --> 00:19:44,440
It’s for my knee, you idiot.
262
00:19:44,520 --> 00:19:48,160
I’m having a knee operation next week.
263
00:19:49,800 --> 00:19:54,280
Someone else has to drive you.
- Yeah, yeah. Me, me, me!
264
00:19:55,920 --> 00:19:59,040
“I have a gift for you.
It’s sharp and ready.”
265
00:19:59,120 --> 00:20:03,680
That was nice.
It’s not just blunt scissors.
266
00:20:12,080 --> 00:20:15,520
Sigrid, can you get the door?
It’s Lara.
267
00:20:22,600 --> 00:20:26,360
Can we make cupcakes?
- Yes, after dinner.
268
00:20:26,440 --> 00:20:30,560
Clean up afterwards.
I hate a messy kitchen.
269
00:20:30,640 --> 00:20:33,680
Did you know that Shawn Mendes
never says no to a selfie?
270
00:20:33,760 --> 00:20:36,320
It’s a principle.
- That’s great.
271
00:20:36,400 --> 00:20:39,360
Is he an actor?
272
00:20:39,440 --> 00:20:42,960
Stay relevant, Pørni.
Lara, come on.
273
00:20:47,920 --> 00:20:49,640
It’s nice here.
274
00:20:49,720 --> 00:20:54,040
I can’t stand starting the weekend
with a messy house.
275
00:20:54,120 --> 00:21:00,000
It’s lucky for me that Lara
is spending the night here.
276
00:21:00,080 --> 00:21:05,640
I’ve been asked to a concert,
someone called Father John Misty.
277
00:21:07,120 --> 00:21:11,640
You’ll never guess who invited me.
278
00:21:12,760 --> 00:21:16,160
Hans Petter, the teacher.
279
00:21:16,240 --> 00:21:19,680
Don’t tell the kids.
- Of course not.
280
00:21:19,760 --> 00:21:27,040
I don’t give a shit.
He’s 28 or whatever.
281
00:21:27,120 --> 00:21:30,480
Now that Lasse
has finally moved out,
282
00:21:30,560 --> 00:21:34,920
I’m making several trips to the buffet.
283
00:21:35,007 --> 00:21:37,647
And you should too.
- No.
284
00:21:37,720 --> 00:21:44,200
That’s right. You’re having
a quiet night at home, as usual.
285
00:21:44,287 --> 00:21:51,847
Do you want to see the draft
of the spring concert poster?
286
00:21:51,920 --> 00:21:56,360
Let’s see. There!
287
00:21:56,440 --> 00:21:59,480
You’re good.
You should do this for a living.
288
00:21:59,560 --> 00:22:03,480
Is it called “It hurts when
buds are breaking”? That’s stupid.
289
00:22:03,560 --> 00:22:08,760
But Anniken is reading that poem.
- Yes, but people have to come.
290
00:22:10,000 --> 00:22:12,760
Tellef!
- Hello, Pørni!
291
00:22:13,960 --> 00:22:16,200
Great pants!
- Thanks a lot.
292
00:22:16,280 --> 00:22:18,240
Hi, honey!
293
00:22:18,320 --> 00:22:22,440
How is your mom doing?
- Fine, she’s at home now.
294
00:22:22,520 --> 00:22:26,480
Let me know me when you’re leaving,
I have a book for her.
295
00:22:32,160 --> 00:22:34,920
Don’t look at me like that because
I’m having friends over.
296
00:22:35,000 --> 00:22:39,520
You should have told me.
It’s lame without enough pizza.
297
00:22:39,600 --> 00:22:41,600
Don’t say “lame”.
298
00:22:41,680 --> 00:22:46,760
Can’t you just order some more?
299
00:22:46,840 --> 00:22:53,080
No wonder you don’t get laid.
You’re running a youth club.
300
00:22:54,040 --> 00:22:58,360
Bye!
- Have a good time.
301
00:22:58,440 --> 00:23:03,040
Can you promise me one thing?
Use a condom.
302
00:23:03,120 --> 00:23:05,160
What?
- You never know.
303
00:23:05,240 --> 00:23:08,800
Even if he’s educated with a hipster beard.
304
00:23:08,880 --> 00:23:11,480
Bye!
- Have a good time.
305
00:23:26,760 --> 00:23:28,520
Hi!
306
00:23:30,040 --> 00:23:34,920
Dad says that you’re not answering.
- I don’t want to talk to him.
307
00:23:35,000 --> 00:23:41,440
I know you’re angry, but you must
talk to him before your confirmation.
308
00:23:41,512 --> 00:23:45,392
Why do you protect him?
He killed your sister with a car.
309
00:23:45,480 --> 00:23:48,720
No, it was an accident.
310
00:23:52,120 --> 00:23:56,440
Do I have to look after and
feel sorry for a guy in a wheelchair?
311
00:23:56,512 --> 00:24:00,032
No. I don’t know,
but we have to make a plan,
312
00:24:00,120 --> 00:24:03,840
and Charlie has to be a part of it.
313
00:24:04,920 --> 00:24:07,400
Leo?
314
00:24:29,440 --> 00:24:31,040
You’ve reached Anne.
315
00:24:31,120 --> 00:24:36,480
Send an SMS - don’t leave a message.
I won’t check it anyway.
316
00:24:36,560 --> 00:24:38,800
I’ll call you back
as soon as I can. Bye!
317
00:24:38,880 --> 00:24:43,520
Hi! I don’t know
what to do about Leo.
318
00:24:44,320 --> 00:24:49,800
He’s so angry with Charlie.
They haven’t talked since you...
319
00:24:49,880 --> 00:24:53,920
I can’t force him.
320
00:24:54,000 --> 00:24:57,840
Jesus! You scared me!
321
00:24:57,920 --> 00:24:59,960
You scared me too!
322
00:25:00,040 --> 00:25:04,920
You went to the garage, closed the door
and didn’t come back in.
323
00:25:05,640 --> 00:25:10,320
I’m not planning to kill myself.
I’m just zoning out.
324
00:25:10,400 --> 00:25:14,600
You hid in the bathroom
when Anne and I were kids.
325
00:25:14,680 --> 00:25:19,880
I wasn’t difficult,
but when Anne was nagging…
326
00:25:19,960 --> 00:25:25,040
Anne was just enthusiastic
and loved life.
327
00:25:33,600 --> 00:25:36,040
I miss her.
328
00:25:36,120 --> 00:25:39,600
Me too, every day.
329
00:25:43,920 --> 00:25:46,720
Why didn’t you tell us how you felt?
330
00:25:46,800 --> 00:25:49,360
We would have handled it.
331
00:25:49,440 --> 00:25:53,000
Maybe I couldn’t handle it.
332
00:25:53,080 --> 00:25:57,840
It’s hard to admit to others
what you don’t admit to yourself.
333
00:25:57,920 --> 00:26:04,400
Let’s hope I can find some love
at the end of my life.
334
00:26:11,720 --> 00:26:14,920
I got this from my driving instructor.
335
00:26:15,000 --> 00:26:18,480
It’s just weed.
It’s nothing scary.
336
00:26:18,560 --> 00:26:23,520
I’ve asked him for a beer,
and Stephen said yes.
337
00:26:23,600 --> 00:26:27,440
Do you have to get all Woodstock
just because you got your life back?
338
00:26:27,520 --> 00:26:31,360
He said it puts you in a good mood.
Maybe it would help your knee.
339
00:26:31,440 --> 00:26:34,120
This is how you really zone out.
340
00:26:34,200 --> 00:26:36,240
Can’t you do that at your place?
341
00:26:36,320 --> 00:26:39,080
Your speakers are so good.
342
00:26:39,160 --> 00:26:43,680
Stephen says that listening to music
while you light up a joint
343
00:26:43,760 --> 00:26:46,080
is really chill.
344
00:26:46,160 --> 00:26:49,120
He says “chill”
he’s a bit younger than me.
345
00:26:49,200 --> 00:26:53,360
That’s fine. We’re both adults.
346
00:26:54,480 --> 00:26:58,960
At least use the fan.
347
00:28:24,920 --> 00:28:28,840
Any questions?
Something you want to know?
348
00:28:28,920 --> 00:28:32,800
The passports are in Hanna’s bag.
Other questions?
349
00:28:32,880 --> 00:28:37,000
Why does the car smell of pot?
- It’s not pot, it’s weed.
350
00:28:38,040 --> 00:28:40,240
Any questions about Grandpa?
351
00:28:40,320 --> 00:28:46,160
I have to go to the airport with you
because Grandpa is gay?
352
00:28:46,240 --> 00:28:50,680
We knew. Didn’t you know?
353
00:28:50,760 --> 00:28:56,960
I’ve thought about it, but you’re
not gay until you say it yourself.
354
00:28:57,920 --> 00:29:03,920
If you don’t have any questions,
I won’t make a big deal out of it.
355
00:29:04,000 --> 00:29:06,120
You make a big deal
out of everything.
356
00:29:06,200 --> 00:29:09,280
“Big deal” is your middle name.
357
00:29:23,640 --> 00:29:28,480
Sigrid? Dad was really sorry.
358
00:29:28,560 --> 00:29:34,840
You know that Iben is depressed
and can’t handle too much noise.
359
00:29:34,920 --> 00:29:39,120
Iben is a bitch!
- Iben is sick.
360
00:29:40,720 --> 00:29:44,000
If he wants to be
with a sick hag instead of you,
361
00:29:44,080 --> 00:29:47,080
I guess you’re the bitch.
362
00:29:47,160 --> 00:29:49,480
Can I have an Oreo?
363
00:29:55,920 --> 00:29:58,480
I understand
that you’re disappointed,
364
00:29:58,560 --> 00:30:02,640
but you don’t call your mother
a bitch, Sigrid.
365
00:30:03,520 --> 00:30:06,080
Sigrid!
366
00:30:08,480 --> 00:30:10,320
I’m so sorry!
367
00:30:10,400 --> 00:30:13,120
Are you stupid?
She has a bad knee!
368
00:30:14,320 --> 00:30:16,120
Are you brain damaged?
369
00:30:16,200 --> 00:30:19,240
Take her and get those damn Oreos!
370
00:30:35,640 --> 00:30:40,520
Take a deep breath
and count down from ten
371
00:30:40,600 --> 00:30:43,720
when I put the mask on you.
372
00:30:43,800 --> 00:30:46,080
Lift your head.
373
00:30:47,400 --> 00:30:50,000
Is that fine?
374
00:30:53,960 --> 00:30:56,320
Count down from ten.
375
00:30:56,400 --> 00:30:58,800
Ten.
376
00:30:58,880 --> 00:31:00,720
Nine.
377
00:31:00,800 --> 00:31:03,200
Eight.
378
00:31:06,400 --> 00:31:10,000
Hi! Just relax.
379
00:31:10,080 --> 00:31:13,200
We don’t make any formal mistakes here.
30975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.