All language subtitles for Operation Good Guys s03e02 Castaway
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:04,260
Get in! Why do I have to do it? Don't
you answer back at me. I'm not.
2
00:00:04,460 --> 00:00:05,640
You want your sharps?
3
00:00:05,860 --> 00:00:07,500
They're on. Any fish to bite?
4
00:00:07,740 --> 00:00:08,199
They are.
5
00:00:08,200 --> 00:00:09,200
Get in!
6
00:00:10,040 --> 00:00:11,500
He's softening him up for the eating.
7
00:01:05,640 --> 00:01:08,480
The good guys have been summoned to the
BBC.
8
00:01:10,520 --> 00:01:13,600
Holly wobbles when I get here. I get the
butterflies in the tummy.
9
00:01:14,280 --> 00:01:15,980
Thoughts open on their own and
everything.
10
00:01:16,800 --> 00:01:17,800
It's only nose.
11
00:01:18,020 --> 00:01:21,500
It's worse than nose, right? I'm losing
my nips. Just clench them up. Find a
12
00:01:21,500 --> 00:01:23,300
toilet for me. Just clench them. Now.
13
00:01:24,260 --> 00:01:26,660
It's a bloody lady. It doesn't matter.
Go on, go on.
14
00:01:26,960 --> 00:01:28,100
You stand guard.
15
00:01:28,600 --> 00:01:30,140
Mr. Sheriff, you need a hand, yeah?
16
00:01:30,840 --> 00:01:31,839
Excuse me.
17
00:01:31,840 --> 00:01:33,440
Please, please, please, now.
18
00:01:34,160 --> 00:01:36,800
Would you please, out now.
19
00:01:37,120 --> 00:01:38,460
Just out of the door.
20
00:01:39,100 --> 00:01:41,120
Please would be nice. Please, thank you.
Goodbye.
21
00:01:44,600 --> 00:01:47,540
Hi. Hi, which room's Paul Jackson in,
please?
22
00:01:47,820 --> 00:01:50,840
I can't tell you that at the moment, but
have you got a name?
23
00:01:51,220 --> 00:01:52,760
Yes, Detective Inspector Beach.
24
00:01:53,160 --> 00:01:54,160
I'll go straight up.
25
00:01:54,460 --> 00:01:56,020
No, just wait a moment.
26
00:01:56,860 --> 00:02:00,020
You don't recognise me, obviously. It's
Detective Inspector Jim Beach from
27
00:02:00,020 --> 00:02:01,020
Operation Good Coast.
28
00:02:01,780 --> 00:02:05,340
Right. If you want to take a seat,
basically I'll just call through to his
29
00:02:06,539 --> 00:02:07,820
I'm here to see Paul Jackson.
30
00:02:10,360 --> 00:02:14,940
I'm here to see Paul Jackson.
31
00:02:15,160 --> 00:02:16,520
I've been here a long time now.
32
00:02:17,980 --> 00:02:19,880
She has only just arrived here.
33
00:02:20,440 --> 00:02:27,440
I've been here at least three quarters
of an hour. I don't want to take a
34
00:02:27,440 --> 00:02:30,080
seat. I want to go upstairs and have my
meeting with Mr Jackson.
35
00:02:33,519 --> 00:02:36,440
There you go. You see, Mark, there's
more than one way to skin a cat. You
36
00:02:36,440 --> 00:02:38,660
shouldn't have said there was a murder.
It doesn't matter.
37
00:02:38,960 --> 00:02:40,100
You told lies.
38
00:02:40,400 --> 00:02:41,400
Oh, shit.
39
00:02:42,080 --> 00:02:45,460
Hello. Hello, we're here to see...
Excuse me. Oh, look who's here.
40
00:02:45,780 --> 00:02:47,200
Little Miss Busybody again.
41
00:02:47,920 --> 00:02:51,400
That's Missy. I don't know who you are,
and I don't particularly care.
42
00:02:51,640 --> 00:02:54,800
I don't know who you are. Who are you?
Well, I am Detective Inspector Beach,
43
00:02:54,800 --> 00:02:57,120
I'm going to see Paul Jackson before you
are. Do you understand me?
44
00:02:57,760 --> 00:03:00,760
And if you want to make yourself busy,
you get Sergeant Ash and I a cup of tea.
45
00:03:01,560 --> 00:03:02,560
Oh, yeah.
46
00:03:24,589 --> 00:03:28,030
These shows do really well for us. I'm
sure you remember Lenny up the Amazon
47
00:03:28,640 --> 00:03:31,700
Joanna Lumley on the desert island, you
know, Russ Kemp in Alaska. They do very
48
00:03:31,700 --> 00:03:36,100
well. I really would ask you to consider
taking the team on a BBC survival trip.
49
00:03:36,740 --> 00:03:43,580
We'd love to. We could do anything. Make
shoes out of bras and... I think the
50
00:03:43,580 --> 00:03:46,460
big thing is, I'm delighted you're so
positive, the thing is now we've got to
51
00:03:46,460 --> 00:03:49,660
fix the date because obviously you'll
need to go on the BBC survival course
52
00:03:49,660 --> 00:03:54,340
before the filming. With respect, Paul,
we survive in the urban jungle. We're
53
00:03:54,340 --> 00:03:55,319
trained, anyway.
54
00:03:55,320 --> 00:03:57,580
Every day is an assault course for us,
so I don't think we're doing anything.
55
00:03:58,110 --> 00:03:59,550
Benefit from another course.
56
00:04:02,290 --> 00:04:06,750
Marooned on a desert island, DI Beach
and the good guys put their Hendon
57
00:04:06,750 --> 00:04:08,530
training into immediate effect.
58
00:04:12,010 --> 00:04:13,010
Honestly,
59
00:04:13,510 --> 00:04:14,650
sandals, shorts.
60
00:04:15,290 --> 00:04:18,790
Oh, there you go. What we need to prove,
just for the record for the camera, is
61
00:04:18,790 --> 00:04:23,110
that discipline is going to win through
here. This uniform, for example, is
62
00:04:23,110 --> 00:04:24,550
designed to assist, protect.
63
00:04:24,850 --> 00:04:26,430
It's the best thing you can wear in this
situation.
64
00:04:28,060 --> 00:04:30,560
Discipline is the key. I mean, Joanna
Lumley, fine, that's okay.
65
00:04:31,220 --> 00:04:32,720
But she didn't have the discipline.
66
00:04:32,940 --> 00:04:34,540
She went away with a very good figure.
67
00:04:34,760 --> 00:04:35,880
Quite voluptuous, actually.
68
00:04:39,080 --> 00:04:42,520
Discipline, in the only way that a
special force can do, is going to win
69
00:04:42,520 --> 00:04:43,520
in this debate.
70
00:04:44,520 --> 00:04:45,600
Attention! Come on!
71
00:04:46,720 --> 00:04:49,700
All the men in Sergeant Ash, come on,
men, stand in a line. Attention.
72
00:04:51,060 --> 00:04:53,940
Put your bloody shirt button up! Where
do you think you are?
73
00:04:57,260 --> 00:05:00,560
Well, it's obvious to me, at any rate,
that the only way we're going to survive
74
00:05:00,560 --> 00:05:05,100
this is if you listen to my hard -earned
experience.
75
00:05:07,700 --> 00:05:12,860
Bill, Tassad, I want you to go off
together and find some building
76
00:05:13,060 --> 00:05:16,000
you know, something that we can make
bricks out of for a shelter, OK?
77
00:05:16,320 --> 00:05:17,239
Right,
78
00:05:17,240 --> 00:05:22,200
now, the rest of you men, I want you to
patrol the beach in pairs, just like you
79
00:05:22,200 --> 00:05:23,200
would at home, OK?
80
00:05:23,760 --> 00:05:25,820
That's obviously going to give the...
81
00:05:26,560 --> 00:05:31,120
And he ne 'er -do -wells the impression
that there's a very heavy police
82
00:05:31,120 --> 00:05:32,780
presence on the beach here.
83
00:05:33,920 --> 00:05:38,300
Well, the BBC have given us some dried
biscuits and some water just to last us
84
00:05:38,300 --> 00:05:41,540
for a while, haven't they? Yeah, not
much, though. We have to ration it and
85
00:05:41,540 --> 00:05:43,100
recce with some fresh water somewhere
else.
86
00:05:43,360 --> 00:05:45,800
See, we've got to find... This is
between seven of us. We've got to find
87
00:05:45,800 --> 00:05:48,960
water first, and the biscuits do us for
a couple of days, and then we've got to
88
00:05:48,960 --> 00:05:49,960
find some food.
89
00:05:50,600 --> 00:05:52,000
A solid in there? Yeah, it's light.
90
00:05:53,730 --> 00:05:57,530
What it is, BBC have asked us to do, you
know them video things, like where you
91
00:05:57,530 --> 00:05:58,530
take what you're doing in the daytime.
92
00:05:58,750 --> 00:06:02,110
So this is us just walking along the
beach. Yeah, we're supposed to be
93
00:06:02,110 --> 00:06:06,590
along the beach. I think it's a deserted
island, isn't it?
94
00:06:06,790 --> 00:06:08,710
Yeah, I know. Oh, look at that.
95
00:06:10,530 --> 00:06:15,390
You're making all the soup run in my
eyes. Are you holding it the wrong way?
96
00:06:16,010 --> 00:06:17,290
I'm tipping back.
97
00:06:18,420 --> 00:06:22,660
We're still on 2E, right, and I have to
say, I kind of like it, because though
98
00:06:22,660 --> 00:06:25,380
it's a deserted island, we're still
British Police, and we're still getting
99
00:06:25,380 --> 00:06:26,380
suits! Aye!
100
00:06:28,880 --> 00:06:29,880
Yep.
101
00:06:30,580 --> 00:06:31,580
All the soap.
102
00:06:33,500 --> 00:06:34,500
There you go.
103
00:06:35,620 --> 00:06:36,620
That's it, sir.
104
00:06:36,740 --> 00:06:38,640
What? It's all the fresh water gone.
105
00:06:39,120 --> 00:06:40,120
What's all gone?
106
00:06:40,700 --> 00:06:41,700
It's all gone.
107
00:06:41,820 --> 00:06:43,680
What are you looking at me about, then?
108
00:06:45,550 --> 00:06:49,710
You see, Paul, I run a happy and
efficient ship, because a ship can't be
109
00:06:49,710 --> 00:06:52,730
unless it's efficient, and it certainly
can't be efficient unless it's happy.
110
00:06:52,870 --> 00:06:56,590
And that's why my men would follow me to
the ends of the earth. The discipline
111
00:06:56,590 --> 00:07:01,270
instilled in them is such that they will
do anything I say without question.
112
00:07:01,390 --> 00:07:03,610
They never, ever question me.
113
00:07:03,880 --> 00:07:07,920
That fat bastard's used all the water.
Watch your mouth. He's your governor,
114
00:07:07,960 --> 00:07:10,820
remember? I don't care. He's used all
the water. That was supposed to last him
115
00:07:10,820 --> 00:07:12,640
for three days. Look, he's used it all.
116
00:07:12,880 --> 00:07:16,640
I don't believe it. Hold on, hold on,
hold on. Where's all the dry biscuits?
117
00:07:17,640 --> 00:07:18,640
All dry biscuits.
118
00:07:22,020 --> 00:07:24,880
I don't like the look of that fella.
It's definitely petering out.
119
00:07:25,140 --> 00:07:26,560
There's no more wood. What can I do?
120
00:07:26,780 --> 00:07:30,080
But if you'd let us go out and get some
more wood, we'd just wake it up. Are you
121
00:07:30,080 --> 00:07:31,340
mad? Go out there.
122
00:07:31,560 --> 00:07:34,300
There's all weird animals out there.
There might be a troop of baboons
123
00:07:34,300 --> 00:07:35,300
for you or something.
124
00:07:35,640 --> 00:07:36,640
See?
125
00:07:37,700 --> 00:07:38,619
That's what I mean.
126
00:07:38,620 --> 00:07:39,620
Go and have a look, Ray.
127
00:07:39,820 --> 00:07:43,220
And we're very scared to see these
monsters out there, innit? They're big,
128
00:07:43,300 --> 00:07:46,500
they've got fangs, and they've got scaly
skin, and they live in a cave. Oh, for
129
00:07:46,500 --> 00:07:49,580
God's sake. They do. There aren't any
monsters out there. There's probably
130
00:07:49,580 --> 00:07:50,760
some cannibals. There are.
131
00:07:55,320 --> 00:07:56,320
There's another one.
132
00:07:56,900 --> 00:07:59,760
Sam, look, the fire's coming out. We've
got to get wood from somewhere.
133
00:08:00,140 --> 00:08:01,140
Off me.
134
00:08:01,540 --> 00:08:04,620
I don't want anyone going out there.
There are obviously dangerous animals
135
00:08:04,620 --> 00:08:05,620
there.
136
00:08:05,780 --> 00:08:06,780
How's that?
137
00:08:07,790 --> 00:08:09,490
I'll just have to think of something
else.
138
00:08:11,130 --> 00:08:12,130
There you are, Ray.
139
00:08:12,470 --> 00:08:16,670
A lovely fire. You're a genius, you
know. I've never seen a fire so big.
140
00:08:16,910 --> 00:08:18,570
What a great idea that was.
141
00:08:19,670 --> 00:08:20,670
Thank you.
142
00:08:22,230 --> 00:08:24,570
I know, I know.
143
00:08:25,030 --> 00:08:27,370
But we've got no more clothes to burn.
144
00:08:28,090 --> 00:08:29,090
What was that?
145
00:08:31,050 --> 00:08:33,350
We're really happy about this. We're
going to burn up in this thing. I've got
146
00:08:33,350 --> 00:08:36,710
really sensitive skin. Let me tell you
something.
147
00:08:38,370 --> 00:08:39,950
You're lucky I didn't burn your helmets.
148
00:08:40,570 --> 00:08:42,490
Then you'd get sunstroke if I did that,
wouldn't you?
149
00:08:43,710 --> 00:08:44,710
Just kill yourself.
150
00:08:44,750 --> 00:08:45,990
Can I have a word? What?
151
00:08:47,050 --> 00:08:48,210
We burnt our own heads.
152
00:08:48,530 --> 00:08:51,030
What? We burnt our own heads.
153
00:08:51,310 --> 00:08:55,210
God. Strings, come here. Come here. Give
me that. What? Right. Now listen up,
154
00:08:55,210 --> 00:08:56,730
you recalcitrant shower of shit.
155
00:08:57,550 --> 00:09:00,990
Well, as you can all see, the sun's very
hot and I'm very bald.
156
00:09:01,490 --> 00:09:05,950
So I've had to fashion myself a hat out
of a coconut husk, like this.
157
00:09:06,630 --> 00:09:07,890
I've added a few leaves.
158
00:09:08,370 --> 00:09:13,590
And once I've burnt all our clothes and
things, I managed to retrieve Her
159
00:09:13,590 --> 00:09:14,870
Majesty's police force badge.
160
00:09:15,230 --> 00:09:20,430
So that will still give me Her Majesty's
police authority, even though we're on
161
00:09:20,430 --> 00:09:21,430
a desert island.
162
00:09:22,990 --> 00:09:24,470
The governor's been gone for half an
hour.
163
00:09:24,710 --> 00:09:26,870
I need more. He's just trying to get us
breakfast, that's all.
164
00:09:27,250 --> 00:09:30,250
He said he was going foraging for food.
Yeah, but why can't me and Bill go
165
00:09:30,250 --> 00:09:34,210
foraging for food? He wanted to do it.
Here we go.
166
00:09:34,530 --> 00:09:37,590
Daddy's home with the bacon and with the
breakfast. Are you all hungry?
167
00:09:38,230 --> 00:09:39,230
No,
168
00:09:40,110 --> 00:09:41,110
I wouldn't do that, sir.
169
00:09:41,230 --> 00:09:42,590
You've got to test them first, right?
170
00:09:43,090 --> 00:09:44,290
You've got to rub them on your skin.
171
00:09:44,630 --> 00:09:47,990
You've got to wait at least a week. And
then if nothing happens, you can eat
172
00:09:47,990 --> 00:09:49,150
them. I can't wait a bloody week, can I?
173
00:09:49,770 --> 00:09:50,770
You eat it.
174
00:09:51,230 --> 00:09:52,230
Go on, you try it.
175
00:09:54,410 --> 00:09:56,610
Oh, it does smell nice. It smells like
strawberries.
176
00:09:57,990 --> 00:10:00,710
A bit creamy and like honey. Get it.
177
00:10:01,450 --> 00:10:02,450
Give it to me.
178
00:10:04,570 --> 00:10:06,390
It was those berries I told you about.
179
00:10:06,610 --> 00:10:07,630
It was Mr Knight.
180
00:10:08,150 --> 00:10:09,270
It was the berries.
181
00:10:10,010 --> 00:10:11,010
Help him.
182
00:10:12,730 --> 00:10:13,730
Blimey, Ray.
183
00:10:13,970 --> 00:10:15,770
I give those berries a miss if I were
you.
184
00:10:24,530 --> 00:10:28,290
Men, Sergeant Ash and I have been
talking, and we've decided that all we
185
00:10:28,290 --> 00:10:35,030
do, really, is to sit here and wait for
those coconuts up there to fall
186
00:10:35,030 --> 00:10:36,730
to the ground.
187
00:10:37,350 --> 00:10:41,210
They're juicy, full of nutrition, and
we'll have a veritable feast.
188
00:10:41,490 --> 00:10:46,690
And not only that, you can use the
coconut oil to make suntan lotion, so
189
00:10:46,690 --> 00:10:47,690
won't get burnt.
190
00:10:47,930 --> 00:10:49,870
So it won't go ash's tip of the day,
that.
191
00:10:55,979 --> 00:10:59,660
Sir. At least let me and Bill go
fishing. I mean, we could catch some
192
00:10:59,740 --> 00:11:02,380
couldn't we? If anyone goes fishing, De
Sade, it will be me.
193
00:11:02,620 --> 00:11:03,620
Is that clear?
194
00:11:04,000 --> 00:11:05,320
Well, I need the point of stick.
195
00:11:05,920 --> 00:11:08,400
Hooray. Latch me a point of stick
immediately.
196
00:11:09,000 --> 00:11:09,699
Aye, sir.
197
00:11:09,700 --> 00:11:11,520
I'll show you what fishing is, De Sade.
198
00:11:12,220 --> 00:11:13,220
Sir.
199
00:11:33,339 --> 00:11:37,700
It's a very simple idea of the
governor's. As soon as the sharks smell
200
00:11:37,800 --> 00:11:38,800
they'll all come.
201
00:11:42,240 --> 00:11:43,240
Help me!
202
00:11:46,080 --> 00:11:52,200
Having squandered all the rations and
failed to provide a single scrap of
203
00:11:52,200 --> 00:11:55,080
material, Beach is about to discover...
204
00:11:55,619 --> 00:11:56,920
Rebellion is in the air.
205
00:11:57,820 --> 00:12:02,020
Me and Bill, we've decided that we're
going to make a camp further up the
206
00:12:02,420 --> 00:12:06,840
No disrespect, sir, but it's just we've
got to survive, and we could do it a lot
207
00:12:06,840 --> 00:12:10,160
better on our own. If anyone wants to
come, come. You're welcome.
208
00:12:10,800 --> 00:12:12,040
But it's up to you guys.
209
00:12:12,600 --> 00:12:13,600
I'll come, Sarge.
210
00:12:17,400 --> 00:12:18,400
I'm sorry, sir.
211
00:12:18,960 --> 00:12:19,960
Needs must.
212
00:12:21,240 --> 00:12:23,820
I'll remember who began this little
mutiny, Desard.
213
00:12:24,440 --> 00:12:25,440
And you, Phil.
214
00:12:25,940 --> 00:12:27,240
And you, Mark Kemp.
215
00:12:29,260 --> 00:12:30,260
Bones.
216
00:12:31,320 --> 00:12:32,320
Thank you.
217
00:12:33,480 --> 00:12:34,680
You're a very loyal officer.
218
00:12:35,040 --> 00:12:36,220
I appreciate it.
219
00:12:36,980 --> 00:12:40,180
Well, you know, throughout the ages, men
have demonstrated qualities that
220
00:12:40,180 --> 00:12:43,280
kingdoms have been built on, such as
trust and loyalty.
221
00:12:43,500 --> 00:12:46,520
And Bones here has demonstrated both of
those qualities today and I'm immensely
222
00:12:46,520 --> 00:12:49,100
proud of him. No, no, you've done very,
very well.
223
00:12:49,400 --> 00:12:53,160
Men putting trust and loyalty in people
greater than themselves.
224
00:12:53,770 --> 00:12:54,770
People like me.
225
00:12:55,790 --> 00:12:56,790
You feeling better?
226
00:12:57,730 --> 00:12:58,730
No.
227
00:13:00,250 --> 00:13:02,330
You see, people laughed at me.
228
00:13:02,610 --> 00:13:04,890
They didn't think I'd be able to build a
shelter here.
229
00:13:05,110 --> 00:13:06,230
Well, let me show you something.
230
00:13:06,470 --> 00:13:07,470
Have a look at this.
231
00:13:07,890 --> 00:13:08,890
There you go.
232
00:13:09,730 --> 00:13:12,710
Not bad for an urban policeman.
233
00:13:15,650 --> 00:13:16,730
Right, Mark. Right, lads.
234
00:13:17,210 --> 00:13:21,290
Meanwhile, the mutineers are making
surprisingly good progress.
235
00:13:22,199 --> 00:13:23,199
Two up, two down.
236
00:13:24,520 --> 00:13:25,520
Can I stick up there?
237
00:13:25,620 --> 00:13:27,260
Yeah, there's a little bed up there.
238
00:13:27,720 --> 00:13:28,720
Alright, guys.
239
00:13:30,280 --> 00:13:31,320
We've got it all rolling in.
240
00:13:32,440 --> 00:13:34,760
Come here, come here. Quiet a minute.
241
00:13:35,620 --> 00:13:36,860
We've got all this food here, right?
242
00:13:37,080 --> 00:13:38,080
And you can all eat.
243
00:13:38,200 --> 00:13:41,060
Both of you can eat. But, it's going to
cost you.
244
00:13:41,320 --> 00:13:42,320
Alright?
245
00:13:42,620 --> 00:13:43,620
Best life.
246
00:13:44,430 --> 00:13:48,190
Won't be any more than a restaurant in
London, but it's going to cost you. What
247
00:13:48,190 --> 00:13:49,190
sort of restaurant?
248
00:13:50,190 --> 00:13:51,190
Medium,
249
00:13:51,490 --> 00:13:52,449
yeah.
250
00:13:52,450 --> 00:13:56,810
We haven't had hardly anything to eat or
drink for some considerable time now.
251
00:13:57,690 --> 00:14:00,010
And some men affect their minds.
252
00:14:00,310 --> 00:14:01,310
With me?
253
00:14:02,610 --> 00:14:04,930
I'll just rely on my natural born leader
instinct.
254
00:14:06,350 --> 00:14:09,130
I am starting to see bones in a slightly
different light.
255
00:14:11,630 --> 00:14:15,380
Sir? Stop looking at him in that way.
Listen to me, Ray, listen.
256
00:14:15,840 --> 00:14:19,040
Can't you hear the sound of the sizzle
when the fat hits the fire?
257
00:14:19,320 --> 00:14:20,320
It's fat.
258
00:14:20,480 --> 00:14:24,240
Those legs, we can score them and rub
them with sea salt and bake them very,
259
00:14:24,280 --> 00:14:25,280
very slowly.
260
00:14:25,300 --> 00:14:29,380
And the shoulders, all those shoulders,
we can use those for sausages, Ray.
261
00:14:30,340 --> 00:14:33,720
He's a lovely little porker.
262
00:14:34,430 --> 00:14:36,370
And we're going to eat the practical
bastard.
263
00:14:36,890 --> 00:14:39,310
Honestly, I just have to say, that is
the most fantastic lobster.
264
00:14:39,550 --> 00:14:41,950
I mean, you just don't get that at home,
do you? That's free fresh. That's
265
00:14:41,950 --> 00:14:45,190
because they're frozen at home.
Everything's frozen. And that is, as God
266
00:14:45,190 --> 00:14:46,089
it. I'm blowing it up.
267
00:14:46,090 --> 00:14:47,310
I don't know if I could eat anything
more.
268
00:14:48,610 --> 00:14:51,790
He's a little fat sod, and we're going
to eat him. Stop talking.
269
00:14:52,270 --> 00:14:56,350
You know, listen to me. Last night, he
was snoring like a pig. Like a little
270
00:14:56,350 --> 00:14:57,490
suckling pig.
271
00:14:57,970 --> 00:15:01,250
All it takes is one rock and bash on
ahead, and we've got him.
272
00:15:02,450 --> 00:15:03,450
Hey, Bones.
273
00:15:03,660 --> 00:15:08,660
Having escaped Beach's cannibalistic
advances, Bones has joined the
274
00:15:09,400 --> 00:15:10,900
That's a bit vicious, that. It's
nothing.
275
00:15:13,940 --> 00:15:15,140
You'd better be careful, would you?
276
00:15:16,720 --> 00:15:17,900
Bones, what's up with your bum bum?
277
00:15:18,600 --> 00:15:20,260
Oh, it's just some herbs.
278
00:15:22,080 --> 00:15:23,400
Some bouquet garnier.
279
00:15:26,280 --> 00:15:29,880
Last night we heard the monsters, but we
haven't heard them tonight.
280
00:15:30,780 --> 00:15:34,420
Get up off this. Ray, how many times do
I have to tell you? There are no such
281
00:15:34,420 --> 00:15:35,420
things as monsters.
282
00:15:36,380 --> 00:15:37,460
What the hell is that?
283
00:15:37,680 --> 00:15:39,000
Run! Run!
284
00:15:40,480 --> 00:15:42,060
What are you, bastards?
285
00:15:46,900 --> 00:15:49,220
Ray, what are we going to do about these
bloody monsters?
286
00:15:49,500 --> 00:15:50,500
They're everywhere.
287
00:15:51,520 --> 00:15:54,240
So it's probably... So many monsters.
288
00:15:58,160 --> 00:16:02,950
All I want is something to eat. Lifelong
friendships are becoming frayed.
289
00:16:03,250 --> 00:16:04,310
Oh, f*** off, Bobby.
290
00:16:04,610 --> 00:16:05,710
I will.
291
00:16:07,570 --> 00:16:08,570
Ray?
292
00:16:10,470 --> 00:16:11,470
Don't go.
293
00:16:13,050 --> 00:16:17,070
I'm really sorry you had to witness that
outburst, but after 17 years, I'm just
294
00:16:17,070 --> 00:16:20,070
sick of this emotional blackmail, this
physical abuse.
295
00:16:21,510 --> 00:16:25,810
However, it has been discovered that the
good guys are not alone.
296
00:16:33,710 --> 00:16:39,490
underneath the mango tree underneath the
mango tree underneath
297
00:16:39,490 --> 00:16:44,710
the mango tree underneath the mango tree
underneath the mango tree underneath
298
00:16:44,710 --> 00:16:44,730
the mango tree underneath the mango tree
underneath the mango tree underneath
299
00:16:44,730 --> 00:16:44,730
the mango tree underneath the mango tree
underneath the mango tree underneath
300
00:16:44,730 --> 00:16:44,730
the mango tree underneath the mango tree
underneath the mango tree underneath
301
00:16:44,730 --> 00:16:45,090
the mango tree underneath the mango tree
underneath the mango tree underneath
302
00:16:45,090 --> 00:16:45,510
the mango tree underneath the mango tree
underneath the mango tree underneath
303
00:16:45,510 --> 00:16:45,790
the mango tree underneath the mango tree
underneath the mango tree underneath
304
00:16:45,790 --> 00:16:47,150
the mango tree underneath the mango tree
underneath the mango tree underneath
305
00:16:47,150 --> 00:16:47,150
the mango tree underneath the mango tree
underneath the mango tree underneath
306
00:16:47,150 --> 00:16:47,150
the mango tree underneath the mango tree
underneath the mango tree underneath
307
00:16:47,150 --> 00:16:47,150
the mango tree underneath the mango tree
underneath the mango tree underneath
308
00:16:47,150 --> 00:16:48,530
the mango tree underneath the mango tree
underneath the mango tree underneath
309
00:16:48,530 --> 00:16:48,830
the mango tree underneath the mango tree
underneath the mango tree underneath
310
00:16:48,830 --> 00:16:48,830
the mango tree underneath the mango tree
underneath the mango tree underneath
311
00:16:48,830 --> 00:16:48,830
the mango tree underneath the mango tree
underneath the mango tree underneath
312
00:16:48,830 --> 00:16:50,250
the mango tree underneath the mango tree
underneath the mango tree underneath
313
00:16:50,250 --> 00:16:55,990
the mango tree underneath the mango tree
underneath the mango tree underneath
314
00:16:55,990 --> 00:17:00,450
the mango tree underneath the mango tree
underneath the mango tree
315
00:17:02,160 --> 00:17:03,780
Sorry, no, you can't have none of my
conch.
316
00:17:04,119 --> 00:17:05,740
No, I was trying to get hold of your
shell.
317
00:17:06,859 --> 00:17:09,940
Yeah, so the BBC asked if I wanted to do
it, and I thought, why not? It's
318
00:17:09,940 --> 00:17:11,020
lovely, isn't it? Gorgeous.
319
00:17:11,660 --> 00:17:14,500
And the crew are really nice. You'll
have to come and meet them. I'd love to.
320
00:17:14,640 --> 00:17:15,839
Yeah, they're really nice guys.
321
00:17:16,160 --> 00:17:18,599
Noel Gallagher as well, you know, from
Oasis. You're joking!
322
00:17:18,920 --> 00:17:22,079
He's on the north of the island, but
he's got the right hump because Ralph
323
00:17:22,079 --> 00:17:23,079
Harris is next door.
324
00:17:23,440 --> 00:17:25,119
He's been cleaning since we do too loud.
325
00:17:25,480 --> 00:17:29,100
It was Paul Jackson from the BBC who
made me go on a survival course. It was
326
00:17:29,100 --> 00:17:31,160
really good. I learned loads and loads
and loads.
327
00:17:31,440 --> 00:17:36,180
It's the one that Joanna Lumley did, and
Ross Kemp, Lenny Henry did one as well.
328
00:17:36,240 --> 00:17:39,480
They all did it, and as you can see, it
really pays off. Look at that, there's
329
00:17:39,480 --> 00:17:40,480
my dinner.
330
00:17:41,220 --> 00:17:45,400
It's lovely, isn't it? It's not bad,
isn't it? That is, honestly, that is
331
00:17:45,400 --> 00:17:47,200
delicious. Better than Norbu, isn't it?
332
00:17:47,660 --> 00:17:51,480
You really should eat some of this. I
won't eat that, and you can't make me.
333
00:17:52,260 --> 00:17:55,060
I've not eaten her food either. I'll
catch my own, thank you very much.
334
00:17:56,080 --> 00:17:58,420
I'm surprised she can eat it without
chips and vinegar.
335
00:17:59,690 --> 00:18:02,190
We were doing just fine until she came
along.
336
00:18:03,150 --> 00:18:04,170
Geordie Bimbo.
337
00:18:04,770 --> 00:18:09,090
And now all he says, who done of this,
who done of that, and who bloody done of
338
00:18:09,090 --> 00:18:09,929
the other?
339
00:18:09,930 --> 00:18:10,930
He's sick.
340
00:18:11,070 --> 00:18:13,510
He lives in our hut. He eats our food.
341
00:18:14,070 --> 00:18:15,070
Well, I don't need him.
342
00:18:15,370 --> 00:18:17,370
I can get my own food.
343
00:18:26,480 --> 00:18:29,140
To be honest, I do have to say, it's a
little bit strong, because they're mates
344
00:18:29,140 --> 00:18:31,600
and they're charging us, but... Yeah, I
mean, we've run out a bit of a tab now.
345
00:18:31,740 --> 00:18:35,940
It's getting, you know... I have to say,
the food is excellent, and Sergeant
346
00:18:35,940 --> 00:18:39,780
Bill, they are superb hunters, you know,
and we have not wanted for nothing. No,
347
00:18:39,800 --> 00:18:41,780
they're the best. I mean, it's all on a
plate for us now.
348
00:18:42,820 --> 00:18:47,080
Well, hey, BBC comes up trumps again,
all right? But this Ardenbill have a
349
00:18:47,080 --> 00:18:48,080
secret supplier.
350
00:18:48,460 --> 00:18:51,560
What we'll do is we'll get rid of all
your drink -driving convictions for
351
00:18:51,640 --> 00:18:53,820
all right? You know that little wacky
-backy problem you had?
352
00:18:54,590 --> 00:18:55,590
Grab that, no problem.
353
00:18:57,330 --> 00:18:58,830
But keep it coming, all right, guys?
354
00:18:59,310 --> 00:19:00,390
We'll see you in two days.
355
00:19:00,650 --> 00:19:01,650
Two days.
356
00:19:02,210 --> 00:19:05,950
So, look, all you need to do, if you
want to go to the toilet, right, take a
357
00:19:05,950 --> 00:19:09,630
hole, number ones, number twos,
whatever, in the hole, and then just
358
00:19:09,630 --> 00:19:13,330
with some earth and some leaves. You'll
find, if you're a bit constipated like I
359
00:19:13,330 --> 00:19:14,750
am, coconut milk.
360
00:19:15,550 --> 00:19:16,550
That's really good.
361
00:19:16,590 --> 00:19:17,590
It's a good tip, isn't it?
362
00:19:19,280 --> 00:19:22,860
It's really funny, because, like, when I
wasn't eating and drinking, I saw the
363
00:19:22,860 --> 00:19:25,960
monsters, and now that I'm eating and
drinking, I don't see the monsters
364
00:19:25,960 --> 00:19:30,300
anymore. Well, of course. I mean, when
you don't eat or you're dehydrated, it
365
00:19:30,300 --> 00:19:31,560
causes hallucinations.
366
00:19:31,920 --> 00:19:33,480
You must have learnt that on your
course.
367
00:19:35,080 --> 00:19:36,080
What course?
368
00:19:36,640 --> 00:19:37,680
Your BBC course.
369
00:19:40,740 --> 00:19:41,740
Look what I've found.
370
00:19:42,040 --> 00:19:43,040
I've found water.
371
00:19:43,440 --> 00:19:44,980
This is a water hole in its back.
372
00:19:47,280 --> 00:19:48,660
It's a little bit salty, but who cares?
373
00:19:49,180 --> 00:19:51,780
Oh, the other thing I found here, look.
374
00:19:52,060 --> 00:19:56,020
It's these lovely soft groundnuts that
grow by the water's source.
375
00:19:56,980 --> 00:19:57,980
Can you get them?
376
00:19:58,460 --> 00:19:59,460
Look.
377
00:20:03,240 --> 00:20:06,360
He's like a stag in rut.
378
00:20:06,660 --> 00:20:08,020
All he thinks about is...
379
00:20:13,450 --> 00:20:14,690
No, do the right one.
380
00:20:14,890 --> 00:20:15,890
I've done my hair done.
381
00:20:16,010 --> 00:20:19,410
If you suck really hard, there's lots of
milk in there. I can't get it in. No,
382
00:20:19,410 --> 00:20:20,410
go on, suck hard.
383
00:20:21,530 --> 00:20:22,530
That's it.
384
00:20:23,870 --> 00:20:24,870
Disgusting, isn't it?
385
00:20:25,230 --> 00:20:26,790
What's she got that I haven't got, huh?
386
00:20:27,530 --> 00:20:28,530
Well, I'll win him back.
387
00:20:29,830 --> 00:20:30,830
He's mine.
388
00:20:34,610 --> 00:20:36,050
I've got a mouth of rats on me.
389
00:20:37,130 --> 00:20:40,710
And as you smell, that's gone off,
hasn't it? You know, you've got to be
390
00:20:40,710 --> 00:20:42,310
careful. There's nothing worse than a
bit.
391
00:20:42,730 --> 00:20:43,730
Thanks, Donald.
392
00:20:44,190 --> 00:20:46,850
Ain't that... Oh, smell that.
393
00:20:48,170 --> 00:20:49,690
Give it a mark, eh?
394
00:20:50,070 --> 00:20:51,650
Mark, do you want some whelks?
395
00:20:52,790 --> 00:20:53,970
Good, I'll give that a go, yes.
396
00:20:54,990 --> 00:20:55,990
Cheers, son.
397
00:20:57,270 --> 00:20:58,270
17 years.
398
00:20:58,610 --> 00:21:00,050
17 years of my life.
399
00:21:00,810 --> 00:21:01,950
And she comes along.
400
00:21:02,910 --> 00:21:05,910
Of course, I get a bit grey, putting on
a little bit of weight. She trades me in
401
00:21:05,910 --> 00:21:06,950
for a new model.
402
00:21:07,430 --> 00:21:11,910
Well, I don't think... I don't think I
look that bad.
403
00:21:16,300 --> 00:21:17,300
How do I look?
404
00:21:17,720 --> 00:21:19,120
Does that look all right?
405
00:21:22,720 --> 00:21:27,120
Just tell me what you want. Beach is
desperately trying to win back Ash's
406
00:21:27,120 --> 00:21:28,120
affection.
407
00:21:30,560 --> 00:21:32,400
Stop it. It's frightening, mate.
408
00:21:35,120 --> 00:21:36,520
I don't feel too good.
409
00:21:37,460 --> 00:21:40,220
I've got real weird sort of pains, you
know.
410
00:21:40,780 --> 00:21:44,440
I feel giddy. I really feel rough.
411
00:21:45,740 --> 00:21:47,620
You've got, like, stabbing pains.
412
00:21:47,880 --> 00:21:51,760
A bit all bloated. Yeah, bloated, that's
it, yeah. A seafood bacteria,
413
00:21:52,100 --> 00:21:53,500
definitely seafood bacteria.
414
00:21:54,160 --> 00:21:55,160
Let me feel.
415
00:21:57,020 --> 00:21:58,460
Sorry, did you get that?
416
00:21:59,400 --> 00:22:03,540
I'm sorry, it's not going to be like
that.
417
00:22:06,220 --> 00:22:09,880
Stop it, will you? You're scaring me.
418
00:22:10,720 --> 00:22:12,620
Follow me round, you'll be afraid no
longer.
419
00:22:13,420 --> 00:22:16,540
Little Miss Cleverclaw's Donna didn't
find this for you, did she?
420
00:22:16,960 --> 00:22:17,960
Look.
421
00:22:21,240 --> 00:22:22,720
Mark, there's the captain.
422
00:22:24,840 --> 00:22:28,120
Filth. We've got to do something. Can't
we build him another shelter, Bill?
423
00:22:29,040 --> 00:22:35,740
Way down. I know you might laugh, but in
Thailand, when you've got an upset
424
00:22:35,740 --> 00:22:40,640
stomach, what they do, they get an
unripe banana and they stick it in the
425
00:22:40,640 --> 00:22:41,640
orifice.
426
00:22:41,910 --> 00:22:42,789
What have you done?
427
00:22:42,790 --> 00:22:45,990
Yeah, yeah. Butt plug it. Yeah, a butt
plug. It's a lot more simple.
428
00:22:46,690 --> 00:22:49,570
Mark, look, I think you should try it.
You've got to try it, Mark. That end.
429
00:22:49,710 --> 00:22:52,350
Come on. Because you've already done
your underwear, haven't you? You're
430
00:22:52,350 --> 00:22:54,570
these leaves. Stick it up there. Go on.
Get in. Go on.
431
00:22:55,610 --> 00:22:56,610
Ah.
432
00:22:57,170 --> 00:22:58,170
Oh.
433
00:23:00,390 --> 00:23:01,390
Oh, that's hard.
434
00:23:10,730 --> 00:23:14,050
There might be alligators and things
like that. You don't know, do you?
435
00:23:14,910 --> 00:23:18,210
But all things considered, I think it's
going quite well. We've got food now,
436
00:23:18,310 --> 00:23:19,630
we've got water, we've got shelter.
437
00:23:20,130 --> 00:23:23,870
And the only one slight problem we've
got is Mark's little bit of tummy
438
00:23:24,270 --> 00:23:28,150
But Bones's tie tip has really sorted
that out, I think. Oh!
439
00:23:30,970 --> 00:23:31,970
Hi,
440
00:23:33,330 --> 00:23:37,950
Ray. Come on, Ron. Oh, thank you. I
wouldn't go in there if I were you.
441
00:23:38,770 --> 00:23:40,130
It's full of bleachers.
442
00:23:52,750 --> 00:23:53,609
What's on me?
443
00:23:53,610 --> 00:23:54,610
What are they?
444
00:23:55,030 --> 00:23:56,030
They're the leeches.
445
00:23:56,370 --> 00:23:59,650
Oh, my God, Ray, pull them off! I can't,
I can't, no, they leave their heads in
446
00:23:59,650 --> 00:24:00,650
it, you do, don't you?
447
00:24:00,670 --> 00:24:03,470
Just let them have their fill and
they'll drop off at their own accord,
448
00:24:03,470 --> 00:24:06,410
they, Donna? Put salt on them! I told
you, I told you, didn't I? Put salt on
449
00:24:06,410 --> 00:24:08,130
them! I can't, just leave them!
450
00:24:08,760 --> 00:24:13,180
So Donna Bloodyair's been on a BBC
survival course, has she? And what's she
451
00:24:13,180 --> 00:24:15,060
learnt? How to put a mascara on.
452
00:24:15,400 --> 00:24:18,920
I'll tell you what, she'll be crying at
home if she tips a nail garnish, that
453
00:24:18,920 --> 00:24:19,920
one.
454
00:24:20,320 --> 00:24:23,680
Then you've got mussels and oysters.
What you do with those is you tap them
455
00:24:23,680 --> 00:24:25,420
they should close, then they're really
good to eat.
456
00:24:25,780 --> 00:24:28,880
Winkles and welts, what you do with
those, they've got an air passage,
457
00:24:28,880 --> 00:24:32,460
or entrance, which should close
completely when you shake it.
458
00:24:32,700 --> 00:24:35,720
And then you've got limpets, you find
those on rocks. What you do with those
459
00:24:35,720 --> 00:24:36,740
you get your knife.
460
00:24:37,150 --> 00:24:40,830
fries it off, and if it's really hard to
come off, then they're the good ones.
461
00:24:40,950 --> 00:24:41,950
Then you can eat them.
462
00:24:42,230 --> 00:24:43,470
Tell me the truth, though, all right?
463
00:24:43,730 --> 00:24:45,990
I've kissed someone once properly.
464
00:24:46,290 --> 00:24:47,290
Yeah, there you go.
465
00:24:47,350 --> 00:24:48,350
Was it nice?
466
00:24:48,430 --> 00:24:49,430
Yeah.
467
00:24:49,530 --> 00:24:50,810
Uh -huh. Who was it?
468
00:24:51,210 --> 00:24:52,430
I can't say, no.
469
00:24:52,670 --> 00:24:56,010
Oh, go on, you can tell me. No, I can't,
I can't. Sir told me not to tell
470
00:24:56,010 --> 00:24:57,010
anyone.
471
00:24:58,950 --> 00:25:02,530
Oh, I've got another one coming. Oh, no!
I'm sorry. Not again.
472
00:25:02,990 --> 00:25:03,990
Oh, this is a big one.
473
00:25:06,680 --> 00:25:08,040
Oh, that's disgusting.
474
00:25:09,160 --> 00:25:10,740
That's making my eyes smart.
475
00:25:11,520 --> 00:25:14,560
Oh, mummy.
476
00:25:17,780 --> 00:25:19,960
I can't be having this.
477
00:25:20,320 --> 00:25:21,920
We're in the shelter. Take that.
478
00:25:22,200 --> 00:25:24,080
Light them as they come out, man. Light
them.
479
00:25:24,280 --> 00:25:25,280
That's got a smell.
480
00:25:25,460 --> 00:25:26,460
That's disgusting.
481
00:25:27,000 --> 00:25:28,000
It's not like that.
482
00:25:28,360 --> 00:25:30,160
Has he done that kind of thing before?
483
00:25:30,420 --> 00:25:33,840
No, look, stop you. There was no tongues
or anything like that. It's just when
484
00:25:33,840 --> 00:25:35,600
you practice on a chocolate donut, you
know.
485
00:25:37,100 --> 00:25:38,340
Sir? Ray.
486
00:25:38,880 --> 00:25:40,060
Sir, what are you doing here?
487
00:25:40,820 --> 00:25:41,960
They're not dropping off.
488
00:25:43,020 --> 00:25:47,060
What? I'm starting to feel ever so weak.
No, they will. They will drop off once
489
00:25:47,060 --> 00:25:48,060
they've had their fill.
490
00:25:50,200 --> 00:25:53,640
Actually, it's night time now. Actually,
things have really improved because
491
00:25:53,640 --> 00:25:55,160
Mark's lighting his farts.
492
00:25:55,720 --> 00:25:58,460
It's definitely killing the smell, so
it's much better in the shelter.
493
00:25:58,700 --> 00:26:01,240
Only thing is, it keeps burning his
grass skirt.
494
00:26:01,540 --> 00:26:03,800
Oh, yeah.
495
00:26:10,360 --> 00:26:11,840
The leeches are still with me.
496
00:26:12,300 --> 00:26:13,300
They're feeding.
497
00:26:13,880 --> 00:26:16,780
And I don't care, because I fed well
tonight.
498
00:26:27,210 --> 00:26:29,410
Yeah, about there. Is there anything? Is
there anything on my neck?
499
00:26:30,810 --> 00:26:35,030
There's just, like, two marks, two
puncture wounds or something.
500
00:26:35,290 --> 00:26:36,630
I'm afraid you've been bitten, I think.
501
00:26:37,650 --> 00:26:38,650
Were you?
502
00:26:42,010 --> 00:26:43,010
Oh,
503
00:26:43,930 --> 00:26:49,290
Ray, that was quite serious, actually.
504
00:26:49,550 --> 00:26:50,550
I'm serious.
505
00:26:50,970 --> 00:26:52,050
I'm going to get some help,
506
00:26:52,850 --> 00:26:56,090
OK? I'm going to get some help.
507
00:26:59,560 --> 00:27:04,980
This has just gone completely,
disastrously wrong. I've got a report
508
00:27:05,260 --> 00:27:08,080
Beach is losing blood. I don't know how,
but apparently there's blood
509
00:27:08,080 --> 00:27:11,340
everywhere. Ash is bumming food off
Donner Air, which is cheating.
510
00:27:11,540 --> 00:27:15,780
They're cheating on this bloody thing.
And Bones has actually punched one of
511
00:27:15,780 --> 00:27:20,100
senior, most important artists. Bones
has punched Rolf Harris. Did you know
512
00:27:20,100 --> 00:27:21,100
that?
513
00:27:21,720 --> 00:27:24,800
We've been looking for Sir now for two
hours, but...
514
00:27:25,230 --> 00:27:28,290
Quite honestly, this is hopeless. We'll
have to come back in the daylight.
515
00:27:29,890 --> 00:27:30,890
Sir!
516
00:27:31,590 --> 00:27:38,530
Sir! I don't care. There's a multi
-million pound investment on that
517
00:27:38,670 --> 00:27:41,830
We've got multi -cross -channel shows
going on there. The whole Christmas
518
00:27:41,830 --> 00:27:44,710
schedule is at stake. Get them off that
island.
519
00:27:45,190 --> 00:27:47,430
No, no, I recognise that tree. Look,
stop!
520
00:27:47,750 --> 00:27:50,550
Stop! I think he's here where I left
him.
521
00:27:51,170 --> 00:27:54,250
Well, another hour's passed by and we
can't find the governor anywhere.
522
00:27:55,310 --> 00:27:57,670
Let's be honest, I'm giving up hope. Oh,
I've got one coming.
523
00:27:58,170 --> 00:27:59,170
Oh, no!
524
00:27:59,830 --> 00:28:00,870
Oh, please.
525
00:28:01,410 --> 00:28:03,030
Oh, it's coming.
526
00:28:03,730 --> 00:28:05,030
Oh, help me.
527
00:28:05,890 --> 00:28:06,990
Oh, help me.
528
00:28:07,810 --> 00:28:09,310
Here I am, all alone.
529
00:28:10,010 --> 00:28:11,250
Ray's left me for Donna.
530
00:28:11,910 --> 00:28:14,030
Just me, my leeches for company.
531
00:28:15,070 --> 00:28:17,390
They're hoping I'm going to get beaten
by the monster.
532
00:28:17,810 --> 00:28:19,830
And look, there it is.
533
00:28:20,190 --> 00:28:21,270
Do you see its eyes?
534
00:28:22,880 --> 00:28:27,260
Get the lights up. Get your pants down.
Get your pants down.
535
00:28:28,300 --> 00:28:31,680
He's still there.
536
00:28:32,200 --> 00:28:34,160
He's just sitting there waiting for you.
41829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.