All language subtitles for Operation Good Guys s02e01 Back To School
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,780 --> 00:00:01,960
Stand easy, good guys.
2
00:00:02,280 --> 00:00:03,280
Stand easy.
3
00:00:03,800 --> 00:00:04,800
Ignore them.
4
00:00:04,820 --> 00:00:05,820
Shut up!
5
00:00:06,140 --> 00:00:06,979
Ignore them.
6
00:00:06,980 --> 00:00:08,540
Don't pay them any attention at all.
7
00:00:09,000 --> 00:00:12,560
It's great to see you all back in
uniform. I hope it feels good. I feel
8
00:00:12,560 --> 00:00:13,560
mine.
9
00:00:13,780 --> 00:00:14,780
Remember,
10
00:00:14,920 --> 00:00:19,820
this is a symbol of authority. The good
guys are back together.
11
00:00:20,420 --> 00:00:22,580
They have been demoted to uniform.
12
00:00:23,440 --> 00:00:28,220
This is not a step down at all. I don't
want you to think about this. And I
13
00:00:28,220 --> 00:00:29,860
don't want this referred to as a tit.
14
00:00:30,300 --> 00:00:31,218
At all.
15
00:00:31,220 --> 00:00:35,540
It has many uses, does it not, Ray?
16
00:00:36,040 --> 00:00:36,879
Such as?
17
00:00:36,880 --> 00:00:40,160
Well, you can stand on it and look over
garden walls and look for criminals.
18
00:00:40,320 --> 00:00:42,560
Indeed, you can gain height in this way.
In fact, we should demonstrate. Ray,
19
00:00:42,680 --> 00:00:43,860
you'll be my wall. OK.
20
00:00:44,820 --> 00:00:46,180
I'll always be a wall for you, sir.
21
00:00:46,880 --> 00:00:47,880
Climb up here.
22
00:00:51,240 --> 00:00:53,220
Well, don't just stand there and nick
them!
23
00:00:53,580 --> 00:00:55,340
Get out of my house, if necessary!
24
00:00:56,100 --> 00:00:57,100
Cheeky little bum!
25
00:01:23,020 --> 00:01:24,020
The good God.
26
00:01:43,860 --> 00:01:49,780
Well, due to the success of the last
series, I've been put in a slightly
27
00:01:49,780 --> 00:01:51,040
position where I've had the...
28
00:01:51,450 --> 00:01:53,110
BBC beeping at my door again.
29
00:01:53,610 --> 00:01:57,810
And all the execs twisting my arm now to
do a second series.
30
00:01:58,190 --> 00:02:00,050
This show is a show about two policemen.
31
00:02:01,190 --> 00:02:02,710
Unfortunately, it's about you two
policemen.
32
00:02:03,530 --> 00:02:07,350
That gives you glory. You don't have the
talent for it. You're not telegenic.
33
00:02:07,570 --> 00:02:11,490
It was a tremendous success, the last
series. The viewing figures were
34
00:02:11,490 --> 00:02:17,510
high. It started at 2 .6 million. Yeah.
And went down to 0 .5.
35
00:02:18,510 --> 00:02:22,690
And, of course, well, when you get a
success like that, you want to repeat
36
00:02:22,990 --> 00:02:26,790
I mean, it's very good that you've come
in here, and I can tell you to your
37
00:02:26,790 --> 00:02:28,710
faces that your faces don't fit.
38
00:02:29,570 --> 00:02:35,370
Like the letterbox mouth that's there,
mentioned several times.
39
00:02:35,590 --> 00:02:36,590
Geoffrey, please.
40
00:02:37,130 --> 00:02:40,250
Please, I'm begging you, do not call
this show.
41
00:02:40,570 --> 00:02:42,910
We've put so much effort and time into
this.
42
00:02:43,440 --> 00:02:46,180
Yes, as I've explained to you, I am very
sympathetic.
43
00:02:46,480 --> 00:02:48,340
I'm listening very hard to what you're
saying.
44
00:02:48,560 --> 00:02:55,260
I am, of course, well aware that we had
serious problems with the last
45
00:02:55,260 --> 00:02:58,980
operation. Quite frankly, the good guys
were bad.
46
00:02:59,640 --> 00:03:04,340
The commissioner has insisted on a
retraining programme.
47
00:03:04,780 --> 00:03:06,240
Shut up, get back over there.
48
00:03:07,040 --> 00:03:11,680
Shut up, you as well. I am completely
convinced... that the good guys will now
49
00:03:11,680 --> 00:03:15,220
become a force to be reckoned with
rather than a disgrace to the force.
50
00:03:16,500 --> 00:03:17,500
Is that right?
51
00:03:18,480 --> 00:03:21,320
I'm the staff sergeant here. You will
all address me as staff.
52
00:03:21,560 --> 00:03:22,560
You understand?
53
00:03:23,000 --> 00:03:24,180
I can't hear nothing.
54
00:03:24,540 --> 00:03:26,380
Right. What's this for, Marilyn?
55
00:03:27,420 --> 00:03:28,420
It's my guitar.
56
00:03:28,440 --> 00:03:31,340
Of course they're doing retraining. What
else do you think they're doing? They
57
00:03:31,340 --> 00:03:32,340
were a complete shower.
58
00:03:32,720 --> 00:03:35,680
Shut up, you. Are you tall enough to be
a policeman?
59
00:03:39,690 --> 00:03:40,690
Are you?
60
00:03:41,530 --> 00:03:43,810
You're short, fat and as blind as a bat.
61
00:03:44,610 --> 00:03:45,610
Do you understand?
62
00:03:46,090 --> 00:03:47,090
So shut it.
63
00:03:49,830 --> 00:03:55,430
He's lucky that he's a senior officer.
Do you hear him call me fatty? He's not
64
00:03:55,430 --> 00:03:57,070
exactly skinny himself, is he?
65
00:03:57,850 --> 00:04:01,370
Yes, I mean, personally, I don't believe
in psychoanalysis, but really, I was at
66
00:04:01,370 --> 00:04:05,410
the end of my tether and I decided I had
to get somebody in, a specialist, to
67
00:04:05,410 --> 00:04:06,850
really find out what had gone wrong.
68
00:04:07,430 --> 00:04:11,610
Bones is first on the psychiatrist's
couch and talks about his school days.
69
00:04:15,070 --> 00:04:20,810
Well, in general, you know, it's all
right.
70
00:04:22,170 --> 00:04:23,170
All right.
71
00:04:24,430 --> 00:04:29,970
You know, usual bit of bullying, you
know, at school and stuff.
72
00:04:30,490 --> 00:04:33,730
I just thought if we filmed it up with
Walter and left it overnight, it might
73
00:04:33,730 --> 00:04:34,730
just be so stupid.
74
00:04:36,880 --> 00:04:38,040
Straight in there.
75
00:04:38,660 --> 00:04:40,540
Four or five of them held me down.
76
00:04:44,480 --> 00:04:48,560
Put a whole jar of Coleman's mustard
over my urogenital area.
77
00:04:53,360 --> 00:04:54,560
How did that feel?
78
00:04:57,820 --> 00:04:58,820
Hot.
79
00:04:59,120 --> 00:05:01,900
No long faces this week, please. OK?
80
00:05:02,390 --> 00:05:06,070
It's not a retraining course, it's
merely a refresher. So let's enjoy it,
81
00:05:06,070 --> 00:05:07,950
goodness sake, OK? Come on, cheer up.
82
00:05:09,010 --> 00:05:10,810
That's more like it. That's better.
83
00:05:11,410 --> 00:05:14,430
I'm going to be here. Hold position
here. Ray, you're going to be underneath
84
00:05:14,450 --> 00:05:15,149
as usual.
85
00:05:15,150 --> 00:05:16,470
Desard, Bill, you take this one.
86
00:05:17,230 --> 00:05:18,230
Top or bottom?
87
00:05:18,390 --> 00:05:20,410
Steam. Steam might pop up.
88
00:05:20,690 --> 00:05:22,330
22 years I've had that.
89
00:05:23,810 --> 00:05:24,810
What do you see?
90
00:05:29,050 --> 00:05:30,730
Violence, threatening, scary.
91
00:05:31,660 --> 00:05:32,660
Scary. OK.
92
00:05:33,180 --> 00:05:34,180
What about that one?
93
00:05:36,740 --> 00:05:37,900
Also very frightening.
94
00:05:38,200 --> 00:05:39,200
What do you see in it?
95
00:05:41,680 --> 00:05:44,300
Well, it looks like one of the yetis in
Doctor Who.
96
00:05:45,740 --> 00:05:46,860
Oi! Oi!
97
00:05:49,700 --> 00:05:51,740
Stop it! Give it back to me!
98
00:06:04,440 --> 00:06:05,440
What is it?
99
00:06:05,760 --> 00:06:06,379
What is it?
100
00:06:06,380 --> 00:06:07,820
What's disgusting?
101
00:06:08,040 --> 00:06:14,780
What have you got in there, man? When I
travel, I always take it everywhere with
102
00:06:14,780 --> 00:06:15,780
me.
103
00:06:16,540 --> 00:06:18,380
You take it with you?
104
00:06:18,600 --> 00:06:23,740
Yeah, everywhere, everywhere. I mean,
when I'm working at home, obviously I
105
00:06:23,740 --> 00:06:27,180
leave it at home. That is your real
testicle?
106
00:06:28,300 --> 00:06:29,300
Yeah.
107
00:06:30,469 --> 00:06:35,210
Well, the doctor suggested when I had it
removed that if I carried it with me at
108
00:06:35,210 --> 00:06:37,830
all times, I wouldn't feel such a loss.
109
00:06:39,170 --> 00:06:42,010
So what's that, then, the stuff, that
wee -wee?
110
00:06:42,430 --> 00:06:45,850
Right, you're all here today because
you've failed dramatically on the
111
00:06:45,970 --> 00:06:51,610
and this is a training centre where you
will have to be physically trained again
112
00:06:51,610 --> 00:06:55,210
to work as a team. Can you just clear
one thing up for me, please? Shut up,
113
00:06:55,490 --> 00:06:56,850
Lose your hat. Someone take his hat.
114
00:06:57,590 --> 00:06:58,590
Come over here.
115
00:06:59,760 --> 00:07:00,760
Come over here.
116
00:07:01,240 --> 00:07:03,260
Right. We've got a chart here.
117
00:07:03,520 --> 00:07:04,980
It's called a progress chart.
118
00:07:05,540 --> 00:07:07,440
And it charts your progress.
119
00:07:07,720 --> 00:07:09,040
As in a points system.
120
00:07:09,620 --> 00:07:10,620
Hold it still.
121
00:07:11,480 --> 00:07:13,460
Right. All your names are on the bottom.
122
00:07:13,980 --> 00:07:15,920
And when I call them out, I want you to
answer.
123
00:07:16,300 --> 00:07:17,300
Staff.
124
00:07:18,620 --> 00:07:20,040
We have... Decide.
125
00:07:20,600 --> 00:07:21,660
Decide. Shut up.
126
00:07:23,180 --> 00:07:24,240
Bill Zinger.
127
00:07:24,520 --> 00:07:26,180
Zabub. Staff.
128
00:07:27,260 --> 00:07:28,920
Ash. Staff. Bitch.
129
00:07:31,720 --> 00:07:32,720
I'll be that.
130
00:07:33,880 --> 00:07:35,020
Bitch, is that you?
131
00:07:35,500 --> 00:07:41,220
Beach. And when you're relating to
authority figures, are you always happy
132
00:07:41,220 --> 00:07:42,220
as you're told?
133
00:07:42,500 --> 00:07:44,740
Oh, certainly, yes. I always respond
well to authority.
134
00:07:45,320 --> 00:07:46,800
Found you've got the bed already, have
you?
135
00:07:47,040 --> 00:07:49,040
Yes, Peter, officer. Pole position.
136
00:07:49,440 --> 00:07:52,780
Pole position, my bollocks. You get up
there, you down here where I can see
137
00:07:53,000 --> 00:07:56,660
You don't feel threatened by being told
what to do?
138
00:07:57,160 --> 00:07:58,160
Not at all.
139
00:07:59,150 --> 00:08:00,150
It's part of my job.
140
00:08:00,310 --> 00:08:01,450
And what's your problem?
141
00:08:02,450 --> 00:08:03,490
I don't have a problem.
142
00:08:03,890 --> 00:08:04,890
Then smile.
143
00:08:05,750 --> 00:08:07,550
Let me see a smile on that face.
144
00:08:08,350 --> 00:08:09,350
I can smile.
145
00:08:10,710 --> 00:08:11,850
That's what I like to see.
146
00:08:12,090 --> 00:08:13,130
I like to see my men happy.
147
00:08:14,490 --> 00:08:20,150
I expect my men to follow my lead in
that and respond to myself as a senior
148
00:08:20,150 --> 00:08:21,890
figure. He's got to stop.
149
00:08:22,230 --> 00:08:24,270
He shouldn't be talking to me like that.
150
00:08:24,710 --> 00:08:25,990
Not in front of everybody.
151
00:08:26,960 --> 00:08:30,460
Well, you go and have a word with him.
Just don't pack it in. I will.
152
00:08:31,240 --> 00:08:34,980
Listen, tonight you can pop up here if
you want. What?
153
00:08:35,659 --> 00:08:36,860
Tonight you can pop up here.
154
00:08:37,940 --> 00:08:41,659
I beg your pardon? No, when the lights
go out, you can go up here and I'll go
155
00:08:41,659 --> 00:08:42,619
the down way.
156
00:08:42,620 --> 00:08:43,620
Oh, I see. Yeah, OK.
157
00:08:44,940 --> 00:08:46,820
What do you want me to say to him?
158
00:08:47,560 --> 00:08:52,720
Why did talking about your mother make
you feel so threatened?
159
00:08:53,370 --> 00:08:56,250
No, talking about my mother doesn't make
me feel threatened.
160
00:08:57,330 --> 00:08:59,510
You bloody people are all the same,
aren't you?
161
00:08:59,750 --> 00:09:03,210
If you don't see something sinister in
what people are thinking or saying, you
162
00:09:03,210 --> 00:09:04,590
have to put something down, don't you?
163
00:09:04,810 --> 00:09:07,110
Well, you're not catching me out like
that, Joey.
164
00:09:08,250 --> 00:09:09,430
Why have you got a tie on?
165
00:09:09,810 --> 00:09:10,810
Well, where's your tie?
166
00:09:11,370 --> 00:09:12,810
Um, in the dormitory, sir.
167
00:09:13,950 --> 00:09:16,870
Well, then tell me something else. Why
is your shirt hanging out the bottom of
168
00:09:16,870 --> 00:09:17,469
your pants?
169
00:09:17,470 --> 00:09:19,050
Well, I took your shirt off.
170
00:09:20,750 --> 00:09:22,870
And the shoes, why haven't they seen a
bit of polish?
171
00:09:23,450 --> 00:09:27,190
Well, that's not appropriate, is it?
Shut up. Sit down.
172
00:09:27,490 --> 00:09:28,490
Sorry.
173
00:09:29,510 --> 00:09:30,710
Put it down!
174
00:09:31,290 --> 00:09:32,290
Put it down!
175
00:09:34,050 --> 00:09:38,170
Why did you... Oh, no!
176
00:09:40,950 --> 00:09:41,950
Well,
177
00:09:45,490 --> 00:09:47,310
that feels fantastic.
178
00:09:48,250 --> 00:09:52,300
Everything's gone. All the... The
pressure, tension has been lifted now.
179
00:09:52,300 --> 00:09:54,260
feel marvellous saying that. I really
do.
180
00:09:54,480 --> 00:09:59,100
In fact, I'm going to have analysis as
often as I possibly can. Everybody
181
00:09:59,100 --> 00:10:00,100
indulge in it.
182
00:10:00,140 --> 00:10:01,660
It's really good. I can't thank you
enough.
183
00:10:01,860 --> 00:10:03,800
Well, thank you, James, for being here.
Not at all.
184
00:10:04,100 --> 00:10:05,100
Great.
185
00:10:05,300 --> 00:10:06,300
Terrific. Take care.
186
00:10:06,920 --> 00:10:08,260
Oh, naughty, naughty.
187
00:10:09,080 --> 00:10:11,020
You chaps get everywhere, don't you? Eh?
188
00:10:22,700 --> 00:10:25,760
Oh, just explaining why you can't do PE,
I presume, yeah?
189
00:10:30,840 --> 00:10:32,760
So, your uncle is the commissioner?
190
00:10:33,840 --> 00:10:34,980
What about this one, Mark?
191
00:10:38,160 --> 00:10:39,460
What do you see there?
192
00:10:43,200 --> 00:10:47,960
Um... No.
193
00:10:49,260 --> 00:10:54,970
Sorry, I'll... Right, as I look amongst
you, Today, I'm about ready to pick out
194
00:10:54,970 --> 00:10:56,670
an assistant, a monitor, if you like.
195
00:10:57,150 --> 00:11:01,170
That's going to be my right -hand man,
who willed the same amount of power that
196
00:11:01,170 --> 00:11:03,010
I do over you lot.
197
00:11:03,950 --> 00:11:04,990
Sit down, bitch.
198
00:11:06,870 --> 00:11:08,230
Bitch, sit down.
199
00:11:09,370 --> 00:11:12,790
Now, we can't see anything there.
200
00:11:13,450 --> 00:11:14,910
Turn it upside down, maybe.
201
00:11:15,290 --> 00:11:16,550
Turn it around, this way.
202
00:11:19,210 --> 00:11:20,830
What does that remind you of?
203
00:11:25,930 --> 00:11:28,110
And my choice is Mark.
204
00:11:29,090 --> 00:11:32,850
What? Mark? Me, sir? Yes, you, Mark.
Come up here, sir.
205
00:11:33,350 --> 00:11:36,110
And this, does that look like smoke?
206
00:11:38,770 --> 00:11:40,810
Smoke? Not really.
207
00:11:41,950 --> 00:11:45,530
But I think you mean... Not a dog
smoking a pipe.
208
00:11:46,630 --> 00:11:47,730
There's a pipe here, look.
209
00:11:49,090 --> 00:11:50,090
It's not smoke.
210
00:11:50,430 --> 00:11:51,430
It's just hail.
211
00:11:53,630 --> 00:11:55,210
No, I can't see that, no.
212
00:11:56,020 --> 00:11:58,540
You will take notice of him the same as
you would me.
213
00:11:58,840 --> 00:11:59,840
Is that understood?
214
00:12:00,300 --> 00:12:02,860
Stop. Can you hear that, Mark? Stop! I
can't hear you!
215
00:12:03,440 --> 00:12:04,440
Stop!
216
00:12:04,600 --> 00:12:05,479
That's better.
217
00:12:05,480 --> 00:12:06,600
And if it were a dog?
218
00:12:07,820 --> 00:12:09,260
How would that make you feel?
219
00:12:12,700 --> 00:12:15,900
Right, today's exercise is all about
teamwork.
220
00:12:16,580 --> 00:12:17,720
Mark? Stop!
221
00:12:18,240 --> 00:12:19,540
Pick two captains out.
222
00:12:19,920 --> 00:12:23,460
For the first time, Mark is asked to
assert his authority.
223
00:12:30,120 --> 00:12:32,060
Me and the governor, we're like that.
224
00:12:32,300 --> 00:12:33,580
We're joined at the hip.
225
00:12:34,000 --> 00:12:36,560
We're like Cagney and Lacey, Dempsey and
Makeby.
226
00:12:36,920 --> 00:12:37,920
We're a team.
227
00:12:39,300 --> 00:12:43,900
Captain, if I asked you to climb a
mountain, would you wear a pair of
228
00:12:44,420 --> 00:12:45,980
No, you wouldn't.
229
00:12:46,220 --> 00:12:50,700
So I don't want to see you wearing
boating shoes in the PE gym. Is that
230
00:12:51,540 --> 00:12:52,700
Now, up to the front.
231
00:12:53,780 --> 00:12:55,400
Together, we work as one.
232
00:12:56,180 --> 00:12:59,460
And he'll never let me down, and I'll
never let him down.
233
00:13:06,960 --> 00:13:13,420
I had a dream once, a very strange
dream, that I was in a dark room and I
234
00:13:13,420 --> 00:13:14,420
him call me.
235
00:13:14,940 --> 00:13:19,740
And he said, Ray, Ray. And I looked
there and he was all golden.
236
00:13:21,140 --> 00:13:22,140
Phil!
237
00:13:25,120 --> 00:13:27,380
And he looked like a Buddha.
238
00:13:28,480 --> 00:13:32,200
And he said, Ray, follow me, follow me,
sir.
239
00:13:34,360 --> 00:13:36,340
It was just such a beautiful dream.
240
00:13:41,550 --> 00:13:42,630
All teams elected!
241
00:13:44,010 --> 00:13:45,010
Right,
242
00:13:45,650 --> 00:13:50,170
well I'm not going to have this great
leader of men, bitch, with her best
243
00:13:50,690 --> 00:13:51,830
Mark? No!
244
00:13:52,650 --> 00:13:53,650
Jumble them up.
245
00:13:57,030 --> 00:14:01,070
Gary Bones, team one, and Bill, team
two.
246
00:14:02,850 --> 00:14:04,010
When he sings to me.
247
00:14:04,750 --> 00:14:07,670
You know, there's no need for it. He
doesn't have to do that, but he knows I
248
00:14:07,670 --> 00:14:09,190
love it, the sound of his voice.
249
00:14:10,210 --> 00:14:11,950
Ash, join Beach.
250
00:14:13,350 --> 00:14:14,350
Get on with it.
251
00:14:17,230 --> 00:14:19,870
It's a bit of luck, so, isn't it? I
nearly wasn't on your team yet.
252
00:14:20,310 --> 00:14:21,310
Come on, folks.
253
00:14:25,210 --> 00:14:31,270
I am standing in a river, a raging
river, and today's exercise is an
254
00:14:31,270 --> 00:14:34,270
test in order for you to get you and
your team...
255
00:14:34,510 --> 00:14:35,970
Over the Raging River.
256
00:14:36,450 --> 00:14:38,370
Now, you're on a timer, so let's go.
257
00:14:38,610 --> 00:14:39,610
Keep it shut, you.
258
00:14:40,750 --> 00:14:41,489
Let's go.
259
00:14:41,490 --> 00:14:42,490
Gather round, my man.
260
00:14:42,930 --> 00:14:46,770
No, no, no, no. Stay, stay, stay. But
he's timing us. You're in the Raging
261
00:14:46,770 --> 00:14:47,770
River, sir.
262
00:14:48,910 --> 00:14:50,650
No. More haste.
263
00:14:51,090 --> 00:14:54,870
Let's all be calm about this. It's back
to school. It's basic physics that we're
264
00:14:54,870 --> 00:14:56,690
after. I want you to remember three
things.
265
00:14:57,170 --> 00:14:58,170
E -F -M.
266
00:14:58,990 --> 00:15:00,190
Equilibrium. Fulcrum.
267
00:15:00,730 --> 00:15:01,730
And meniscus.
268
00:15:02,089 --> 00:15:04,770
It's all a question of weight
distribution, okay?
269
00:15:06,950 --> 00:15:07,889
They've done it.
270
00:15:07,890 --> 00:15:08,890
They've done it, sir.
271
00:15:09,010 --> 00:15:10,370
They've done it. They've done it.
They're gone.
272
00:15:10,590 --> 00:15:12,250
We can't use their bridge. We're
screwed.
273
00:15:12,510 --> 00:15:13,509
There's nothing left.
274
00:15:13,510 --> 00:15:15,570
There's nothing left for us to use. We
should have grabbed something first. All
275
00:15:15,570 --> 00:15:17,930
right, plan two. Ray? Yeah. Pull that
away. Give it to Gary.
276
00:15:18,450 --> 00:15:20,130
Oh, Ray. Stop mumbling.
277
00:15:20,610 --> 00:15:23,490
Stop mumbling now. Oh, I'm sorry, sir.
It's my vertebrae popping.
278
00:15:23,710 --> 00:15:24,710
Oh.
279
00:15:24,910 --> 00:15:25,910
Oh.
280
00:15:26,230 --> 00:15:29,850
Oh. Oh. Shut up. It's my coccyx. Here we
go.
281
00:15:30,230 --> 00:15:31,230
That's it. Next one.
282
00:15:31,530 --> 00:15:33,730
The B team finally completes the call.
283
00:15:34,490 --> 00:15:38,410
Sandwich. The canteen was shut. We
weren't out there that long, Ray. Four
284
00:15:38,410 --> 00:15:40,310
half hours. We did the job properly,
that's why.
285
00:15:41,110 --> 00:15:42,110
Buttocks.
286
00:15:43,650 --> 00:15:44,650
Buttocks in a mouth.
287
00:15:45,370 --> 00:15:46,570
With pits of lips.
288
00:15:47,630 --> 00:15:48,629
In a mouth.
289
00:15:48,630 --> 00:15:49,630
Yeah.
290
00:15:50,650 --> 00:15:51,830
What have you got there this time?
291
00:15:53,010 --> 00:15:54,630
Donuts, sir. From the canteen.
292
00:15:54,830 --> 00:15:56,430
Right. Me and Bill smuggled them in.
293
00:15:56,690 --> 00:15:57,690
What?
294
00:15:58,150 --> 00:15:59,230
You are pathetic.
295
00:16:00,190 --> 00:16:03,310
Black market economy, nothing but
gangsters. Thank you, sir.
296
00:16:04,210 --> 00:16:07,430
All I see is, like, big, like that.
297
00:16:08,010 --> 00:16:09,970
Big buttons, like that. Big.
298
00:16:10,890 --> 00:16:13,650
Go on, slap them, right, slap them.
299
00:16:14,170 --> 00:16:15,170
Lovely.
300
00:16:15,550 --> 00:16:16,550
How much are they?
301
00:16:16,730 --> 00:16:17,730
Ten pound.
302
00:16:18,250 --> 00:16:19,250
How much?
303
00:16:19,410 --> 00:16:20,410
They are, Jen.
304
00:16:20,750 --> 00:16:21,750
Ray, come here!
305
00:16:21,970 --> 00:16:24,330
Yes, sir. When it slaps like that, the
fat goes...
306
00:16:31,660 --> 00:16:32,579
Do you want to go home?
307
00:16:32,580 --> 00:16:33,580
I'm not doing that.
308
00:16:37,540 --> 00:16:39,920
How's your doing business with you?
309
00:16:44,560 --> 00:16:45,560
Thanks.
310
00:16:46,420 --> 00:16:48,660
Sometimes I just sit on my chest like
this.
311
00:16:48,920 --> 00:16:54,520
It's like having two huge sacks of flour
on my chest.
312
00:16:54,880 --> 00:16:56,060
And I can't move.
313
00:16:56,380 --> 00:17:00,020
I think that's why I joined the police.
314
00:17:01,000 --> 00:17:04,800
I don't trust no one, especially when
there's a million people sleeping in one
315
00:17:04,800 --> 00:17:07,640
room. You never know when they're going
to come, do you?
316
00:17:08,160 --> 00:17:10,920
So this is more like an indoor wind
chime.
317
00:17:11,200 --> 00:17:12,599
It gives me a bit of warning.
318
00:17:14,099 --> 00:17:15,819
That's why I've stayed alive so long.
319
00:17:17,180 --> 00:17:18,180
Don't you worry,
320
00:17:19,800 --> 00:17:22,240
sir. It'll be so crisp in the morning,
it'll walk down on its own.
321
00:17:36,940 --> 00:17:37,919
See what I mean.
322
00:17:37,920 --> 00:17:38,980
You got that Mars bottle?
323
00:17:40,400 --> 00:17:41,400
I'm starving.
324
00:17:41,940 --> 00:17:48,080
Just look at that. It's a pellet shape.
What is that? It's horrible.
325
00:17:48,980 --> 00:17:50,000
Delivery service, mate.
326
00:17:51,040 --> 00:17:52,460
That coffee's working.
327
00:17:52,960 --> 00:17:53,799
I'm good.
328
00:17:53,800 --> 00:17:55,740
I was thinking she'd have a Snickers bar
in a minute.
329
00:17:56,900 --> 00:17:57,900
Oh,
330
00:17:58,420 --> 00:18:00,840
that's disgusting, Bill.
331
00:18:01,200 --> 00:18:05,380
Well, it's still in a wrap. I know where
it's come from, mate. I want my money
332
00:18:05,380 --> 00:18:06,380
back.
333
00:18:08,590 --> 00:18:09,549
What's that?
334
00:18:09,550 --> 00:18:10,550
A finger.
335
00:18:10,570 --> 00:18:11,670
I know it's a finger!
336
00:18:11,930 --> 00:18:13,170
It's a dirty finger!
337
00:18:13,550 --> 00:18:16,810
And while you're at it, you can wash the
toilet with a toothbrush!
338
00:18:38,700 --> 00:18:40,000
That is disgusting.
339
00:18:40,340 --> 00:18:41,420
He's straightening up a bit.
340
00:18:42,880 --> 00:18:48,400
Why are you waking your hands up,
Snakey? Come on. Come on.
341
00:18:48,680 --> 00:18:50,540
Come on. Come on.
342
00:18:51,420 --> 00:18:54,820
Come on. Come on. Come on.
343
00:18:55,580 --> 00:19:00,440
Just get out of the bucket. You've got
three minutes to show.
344
00:19:00,800 --> 00:19:04,420
Basically, when you start off, it's the
spirit that leads the body.
345
00:19:05,020 --> 00:19:08,880
But eventually, as you move on
progressively, to be a fully -fledged
346
00:19:08,880 --> 00:19:10,180
city, you can fly.
347
00:19:11,060 --> 00:19:12,060
Physically fly.
348
00:19:49,520 --> 00:19:54,260
Aware of the need for high ratings, the
BBC is attempting to inject some glamour
349
00:19:54,260 --> 00:19:55,260
into the show.
350
00:20:19,330 --> 00:20:21,230
Wasn't it? Like a very young child.
351
00:20:21,510 --> 00:20:24,750
No, no, no. It's more like a ninja
mongoose.
352
00:20:25,490 --> 00:20:27,350
You know, just as they're about to
attack the snake.
353
00:20:31,030 --> 00:20:34,250
That's too high a pitch. It was lower
pitch as well. I've got perfect pitch.
354
00:20:34,930 --> 00:20:35,930
Yeah,
355
00:20:36,690 --> 00:20:37,249
that's it.
356
00:20:37,250 --> 00:20:38,870
It went down.
357
00:20:52,440 --> 00:20:56,260
It sounded like someone was definitely
in pain.
358
00:20:57,140 --> 00:21:00,360
It was all night, wasn't it?
359
00:21:01,280 --> 00:21:08,160
The way you go, Amy. Well, I would be
giving you a demonstration
360
00:21:08,160 --> 00:21:11,460
on mouth -to -mouth resuscitation had I
got my Respirator doll.
361
00:21:11,740 --> 00:21:16,300
But I can't show you because someone's
taken it. Sorry, is that the doll with
362
00:21:16,300 --> 00:21:17,320
the mouth and the...
363
00:21:17,590 --> 00:21:20,370
Yes, it is. Have you seen it? Sorry, I
don't know exactly where it is.
364
00:21:23,930 --> 00:21:24,410
And
365
00:21:24,410 --> 00:21:36,310
then
366
00:21:36,310 --> 00:21:40,750
literally pull the head straight, chin
back, mouth open.
367
00:21:41,910 --> 00:21:43,690
Just gently squeeze the nose.
368
00:21:44,290 --> 00:21:45,970
Don't go near it. Don't go near it.
369
00:21:48,560 --> 00:21:50,520
That is disgusting.
370
00:21:51,660 --> 00:21:58,060
This is a Redman, sir. It allows us to
simulate a full attack without any
371
00:21:58,060 --> 00:22:00,020
or pain to the wearer.
372
00:22:00,260 --> 00:22:04,760
Now, when I leave the side of the
wearer, I want you to fully attack him.
373
00:22:04,980 --> 00:22:06,220
All out attack.
374
00:22:06,560 --> 00:22:09,560
Hold nothing back. You'll be able to
handle that surely, won't you?
375
00:22:11,580 --> 00:22:13,020
Let's put your little helmet on there.
376
00:22:21,480 --> 00:22:23,740
What's the matter with you, you bunch of
wusses?
377
00:22:24,200 --> 00:22:25,200
Come on!
378
00:22:26,000 --> 00:22:27,000
Come on!
379
00:22:27,980 --> 00:22:28,980
Come on!
380
00:22:34,600 --> 00:22:35,600
There's a bruise there.
381
00:22:35,760 --> 00:22:40,920
Oh, yes, all right. It's a big bruise.
Don't... I know where the bruises are. I
382
00:22:40,920 --> 00:22:42,480
can feel them. Did I hurt?
383
00:22:43,140 --> 00:22:44,400
No, of course they don't.
384
00:22:46,260 --> 00:22:47,640
They only hurt when I breathe.
385
00:22:48,320 --> 00:22:53,250
Right. As a team, you've nearly got all
the points that you need to take you
386
00:22:53,250 --> 00:22:54,189
through the court.
387
00:22:54,190 --> 00:22:57,570
And I can compliment most of you on what
you've done and achieved.
388
00:22:58,050 --> 00:23:04,290
But there's still one or two who are
utter and complete
389
00:23:04,290 --> 00:23:07,050
crap. Listen, I'm not here.
390
00:23:07,710 --> 00:23:08,710
Right.
391
00:23:10,190 --> 00:23:13,950
As from tomorrow morning, oh, 900 hours,
you'll be leaving the establishment and
392
00:23:13,950 --> 00:23:14,950
you'll be back on the street.
393
00:23:15,070 --> 00:23:17,070
But until then, you're mine.
394
00:23:17,610 --> 00:23:21,650
You are under my jurisdiction, the
establishment and mine. Stop!
395
00:23:22,130 --> 00:23:27,730
And you will not eat, sleep, shit
without my notification or my knowledge
396
00:23:28,070 --> 00:23:30,250
But String has other ideas.
397
00:23:30,730 --> 00:23:31,730
Yeah.
398
00:23:31,930 --> 00:23:32,930
Fantastic, mate.
399
00:23:33,150 --> 00:23:34,150
Yeah.
400
00:23:35,130 --> 00:23:36,130
What do you think?
401
00:23:36,250 --> 00:23:38,830
Give me that to you. You're confined to
your dorm.
402
00:23:39,030 --> 00:23:42,710
For the time you're here now, you are
confined to your dorm. I don't want you
403
00:23:42,710 --> 00:23:43,710
speak to anyone.
404
00:23:44,210 --> 00:23:47,350
Outside this perimeter of this campus.
Do you understand me? Look, staff.
405
00:23:47,530 --> 00:23:48,970
Marilyn, do you understand me?
406
00:23:49,670 --> 00:23:50,670
Staff.
407
00:23:52,170 --> 00:23:54,310
Staff, don't put it in the bin.
408
00:23:55,830 --> 00:23:58,950
We've managed out there with a contract.
Waiting to be signed.
409
00:23:59,350 --> 00:24:01,770
You're complying, mate. You're
complying. I know, so you've got to help
410
00:24:01,770 --> 00:24:04,250
out there without getting caught. I
don't want to lose your points or
411
00:24:04,810 --> 00:24:06,190
Streams, if we get caught, that's it.
412
00:24:06,450 --> 00:24:09,310
There's no operations at all. All the
points will be out the window, mate.
413
00:24:09,550 --> 00:24:13,210
Look. When I make it as a big pop star,
you'll be with me anyway.
414
00:24:13,430 --> 00:24:14,490
You can be my security.
415
00:24:15,370 --> 00:24:16,370
Tuck in, tuck in.
416
00:24:17,650 --> 00:24:19,270
You all right in there, Strings?
417
00:24:20,710 --> 00:24:24,210
Sorry, mate, you'll have to make do. All
right. We'll leave you here, we'll come
418
00:24:24,210 --> 00:24:26,650
back and get you, yeah? Don't forget to
come back, will you? Of course not.
419
00:24:26,710 --> 00:24:27,629
Don't be too long.
420
00:24:27,630 --> 00:24:28,750
All right, keep it down, son.
421
00:24:28,990 --> 00:24:30,530
Good luck, Strings. Cheers, bones.
422
00:24:31,390 --> 00:24:34,790
Strings' new manager arrives for the
secret meeting. In the box.
423
00:24:35,090 --> 00:24:36,009
You're in the box?
424
00:24:36,010 --> 00:24:39,310
Yeah. Hey, what is Cumberland doing
here? I have a contract.
425
00:24:39,710 --> 00:24:42,090
I have contract. Quick, because they're
coming back for me. Okay, I pass
426
00:24:42,090 --> 00:24:45,510
contract through, and there is contract.
427
00:24:46,310 --> 00:24:47,810
Contract is in your fingers.
428
00:24:48,490 --> 00:24:49,490
I've got it.
429
00:24:49,510 --> 00:24:52,290
All right, now you sign contract,
Richka.
430
00:24:52,790 --> 00:24:54,130
It's not very thick, is it?
431
00:24:54,590 --> 00:24:58,050
No, but it's something else thick for
you I have.
432
00:24:58,560 --> 00:25:01,740
What I can say is that they've come as
individuals and I've forced them into a
433
00:25:01,740 --> 00:25:03,540
team. And now they'll work as a team.
434
00:25:03,920 --> 00:25:07,400
And as you can see by the point that
they've mounted up, obviously some have
435
00:25:07,400 --> 00:25:09,340
done so well, but most of them have
really flew.
436
00:25:10,080 --> 00:25:13,200
And like I say, I mean, you know,
they're working together. So I'm quite
437
00:25:13,200 --> 00:25:14,200
with the result.
438
00:25:14,280 --> 00:25:16,540
You sure that camera light doesn't bite
us? No, it's good.
439
00:25:16,760 --> 00:25:17,459
We can't be seen?
440
00:25:17,460 --> 00:25:18,460
No. Right.
441
00:25:19,220 --> 00:25:22,940
This is a very, very, very important
mission. We've got to be like ninjas in
442
00:25:22,940 --> 00:25:24,660
night. And I'm the officer in command,
OK?
443
00:25:24,920 --> 00:25:27,760
Not like... You can't really get in the
red shirt. Do you understand me? Let's
444
00:25:27,760 --> 00:25:28,599
get on.
445
00:25:28,600 --> 00:25:29,600
Where'd you come from?
446
00:25:30,520 --> 00:25:31,520
How'd you find us?
447
00:25:32,060 --> 00:25:34,980
Saw the camera light out there. What are
you doing? You said we couldn't be
448
00:25:34,980 --> 00:25:35,980
seen.
449
00:25:37,380 --> 00:25:38,520
We're going on a mission.
450
00:25:39,700 --> 00:25:41,240
You can't do that. That stuff will kill
you.
451
00:25:41,640 --> 00:25:42,459
Bullocks and stuff.
452
00:25:42,460 --> 00:25:44,340
You're either with us or you're against
us. What's it going to be?
453
00:26:26,260 --> 00:26:27,260
Yeah,
454
00:26:36,840 --> 00:26:39,280
well I think as a team, I mean, they
work quite well together.
455
00:26:40,570 --> 00:26:45,930
There was one or two individuals who
really, you know, stopped a lot of
456
00:26:45,930 --> 00:26:48,170
happening, which was Beech for one.
457
00:26:48,930 --> 00:26:52,990
Ash. Well, Ash as well, yeah. I mean,
you know, he needed a little bit of
458
00:26:52,990 --> 00:26:53,990
prodding. And bones.
459
00:26:54,390 --> 00:26:57,610
Well, he's physically inadequate,
really, bones. I mean, he's got to lose
460
00:26:57,610 --> 00:26:58,610
little bit of weight.
461
00:27:28,720 --> 00:27:35,680
On their return to camp, Gary is in
danger of losing the team their hard
462
00:27:35,680 --> 00:27:36,680
-earned points.
463
00:27:39,050 --> 00:27:39,989
Get moving.
464
00:27:39,990 --> 00:27:43,070
Come on. Stay in another week.
465
00:27:43,330 --> 00:27:46,970
Try and shut me up!
466
00:27:47,770 --> 00:27:49,290
Get him in there.
467
00:27:49,990 --> 00:27:51,610
Do what that bitch tells you.
468
00:27:52,790 --> 00:27:54,690
Drastic action is needed.
469
00:27:56,070 --> 00:27:57,850
I will not be...
470
00:27:59,280 --> 00:28:03,160
No, no, Marcel, I've not witnessed any
bullying or racism in the 20 years that
471
00:28:03,160 --> 00:28:04,139
I've been at the college.
472
00:28:04,140 --> 00:28:08,600
And I want to make it abundantly clear,
there is no bullying or racism in
473
00:28:08,600 --> 00:28:09,600
today's police force.
474
00:28:09,820 --> 00:28:12,100
We can't leave him like this, sir. I
know, I know.
475
00:28:13,140 --> 00:28:14,920
Gary, Gary, you're going to lose your
life.
476
00:28:38,670 --> 00:28:41,550
two Hollywood stars come to see the good
guys in action.
34254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.